Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2015-05-24 19:36:15 +02:00
parent e69124ab76
commit 242d43ee4b
2 changed files with 73 additions and 8 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.2\n" "Project-Id-Version: LyX-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 13:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-24 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-24 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
msgid "Restore cursor &positions" msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Reštaurovať &pozíciu kurzoru" msgstr "Reštaurovať pozíciu &kurzoru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
msgid "&Load opened files from last session" msgid "&Load opened files from last session"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Zálohovanie && Ukladanie"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving" msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "Zálohovať &pôvodné dokumenty pri uložení" msgstr "Zálohovať pô&vodné dokumenty pri uložení"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every" msgid "&Backup documents, every"
@ -3276,6 +3276,20 @@ msgstr ""
msgid "&Save new documents compressed by default" msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované" msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document.\n"
"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
"files."
msgstr ""
"Keď zaškrtnuté, adresár dokumentu sa zapíše do dokumentu.\n"
"Dovolí sa tým premiestniť dokument niekde inde a predsa nájsť vložené súbory."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "Ukladať adresár &dokumentov"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid "Windows && Work Area" msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Okná && Pracovná Plocha" msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
@ -3301,9 +3315,9 @@ msgstr "Jednoduchá &inštancia"
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore." msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každý panel, alebo len jediné vľavo hore."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Displa&y single close-tab button" msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&Zobraziť jediné tlačidlo na zavretie panelov" msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie panelov"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
msgid "Closing last &view:" msgid "Closing last &view:"
@ -10398,8 +10412,36 @@ msgid "Japanese Book (jsbook)"
msgstr "Japonská Kniha (jsbook)" msgstr "Japonská Kniha (jsbook)"
#: lib/layouts/jss.layout:3 #: lib/layouts/jss.layout:3
msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) verzia 2"
#: lib/layouts/jss.layout:30
msgid "Plain Title"
msgstr "Prostý Titul"
#: lib/layouts/jss.layout:39
msgid "Plain Author"
msgstr "Prostý Autor"
#: lib/layouts/jss.layout:100
msgid "Plain Keywords"
msgstr "Prosté Heslá"
#: lib/layouts/jss.layout:103
msgid "Plain Keywords:"
msgstr "Prosté Heslá:"
#: lib/layouts/jss.layout:109
msgid "Short Title:"
msgstr "Krátky Titul:"
#: lib/layouts/jss.layout:112 lib/layouts/jss.layout:114
msgid "pkg"
msgstr "pkg"
#: lib/layouts/jss.layout:138 lib/layouts/jss.layout:140
msgid "proglang"
msgstr "proglang"
#: lib/layouts/kluwer.layout:3 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
msgid "Kluwer" msgid "Kluwer"
@ -12281,6 +12323,14 @@ msgstr "CCC-Kód"
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Kód" msgstr "Kód"
#: lib/layouts/jss.layout:202 lib/layouts/jss.layout:205
msgid "Code Input"
msgstr "Vstupný Kód"
#: lib/layouts/jss.layout:208 lib/layouts/jss.layout:211
msgid "Code Output"
msgstr "Výstupný Kód"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
msgid "Dscr" msgid "Dscr"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -13892,6 +13942,14 @@ msgstr "silný dôraz"
msgid "code" msgid "code"
msgstr "kód" msgstr "kód"
#: lib/layouts/jss.layout:167 lib/layouts/jss.layout:182
msgid "Code Chunk"
msgstr "Odrezok Kódu"
#: lib/layouts/jss.layout:194
msgid "Standard Code"
msgstr "Štandardný Kód"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
msgid "Minimalistic" msgid "Minimalistic"
msgstr "Minimalistické" msgstr "Minimalistické"
@ -29108,6 +29166,10 @@ msgstr " (iba pre čítanie)"
msgid "Close File" msgid "Close File"
msgstr "Zavrieť Súbor" msgstr "Zavrieť Súbor"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2017
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (iba pre čítanie)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
msgid "Hide tab" msgid "Hide tab"
msgstr "Panel skryť" msgstr "Panel skryť"
@ -33828,3 +33890,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" #~ msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
#~ msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n" #~ msgstr "Chyba: LyXu sa nepodarilo načítať súbor CREDITS\n"
#~ msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
#~ msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"