mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
Remerge sk.po (to test autotools vs cmake)
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@39901 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
4bddda4bd1
commit
2517a6ab95
175
po/sk.po
175
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 14:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-21 14:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -17018,8 +17018,8 @@ msgstr ""
|
||||
"v LaTeX-ovej preambuly."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:850 src/BufferParams.cpp:415
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
@ -17479,7 +17479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1987
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17494,11 +17494,11 @@ msgstr ""
|
||||
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||
"správny výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1994
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2000
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17513,15 +17513,15 @@ msgstr ""
|
||||
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||
"správny výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2006 src/BufferView.cpp:1272 src/BufferView.cpp:1304
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2007 src/BufferView.cpp:1272 src/BufferView.cpp:1304
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2042
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2043
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2043 src/TextClass.cpp:1371
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2044 src/TextClass.cpp:1371
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní"
|
||||
|
||||
@ -18681,7 +18681,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n"
|
||||
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
|
||||
#: src/LyX.cpp:1097
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Nemám systémový adresár"
|
||||
|
||||
@ -20485,11 +20485,11 @@ msgstr "Prepísať externý súbor?"
|
||||
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
|
||||
msgid "List of previous commands"
|
||||
msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
|
||||
msgid "Next command"
|
||||
msgstr "Nasledujúci príkaz"
|
||||
|
||||
@ -22624,31 +22624,31 @@ msgstr "DocBook Zdroj"
|
||||
msgid "Literate Source"
|
||||
msgstr "Literate Zdroj"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
|
||||
msgid " (version control, locking)"
|
||||
msgstr " (kontrola verzií, blokovanie)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1333
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1332
|
||||
msgid " (version control)"
|
||||
msgstr " (kontrola verzií)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1336
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (zmenený)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1340
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1339
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (iba pre čítanie)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1527
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1515
|
||||
msgid "Close File"
|
||||
msgstr "Zavrieť Súbor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1969
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1957
|
||||
msgid "Hide tab"
|
||||
msgstr "Kartu schovať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1971
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1959
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Kartu zavrieť"
|
||||
|
||||
@ -22669,7 +22669,7 @@ msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru
|
||||
msgid "Enter characters to filter the layout list."
|
||||
msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:570
|
||||
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
|
||||
msgid " (unknown)"
|
||||
msgstr " (neznáme)"
|
||||
|
||||
@ -23066,7 +23066,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktívna"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
|
||||
msgid "non-active"
|
||||
msgstr "ne-aktívna"
|
||||
|
||||
@ -23337,23 +23337,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosím nastavte triedenie tohto záznamu ručne, ako\n"
|
||||
"vysvetlené v užívateľskej príručke."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
|
||||
msgid "Index Entry"
|
||||
msgstr "Heslo Indexu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
|
||||
msgid "unknown type!"
|
||||
msgstr "neznámy typ!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
|
||||
msgid "Unknown index type!"
|
||||
msgstr "Neznámy typ indexu!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
|
||||
msgid "All indexes"
|
||||
msgstr "Všetky indexy"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
|
||||
msgid "subindex"
|
||||
msgstr "Podindex"
|
||||
|
||||
@ -23939,7 +23939,7 @@ msgstr "Vhodný výraz nájdený!"
|
||||
msgid " Macro: %1$s: "
|
||||
msgstr " Makro: %1$s: "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
|
||||
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1699
|
||||
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
|
||||
@ -23980,11 +23980,11 @@ msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie"
|
||||
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
|
||||
msgstr "Neznáme vlastnosti tabuľky '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292
|
||||
msgid "Bad math environment"
|
||||
msgstr "Zlé mat. prostredie"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
|
||||
msgid ""
|
||||
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
|
||||
"Change the math formula type and try again."
|
||||
@ -23992,25 +23992,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n"
|
||||
"Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz."
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1399 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
|
||||
msgid "No number"
|
||||
msgstr "Bez čísla"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1399 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Číslo"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
|
||||
#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
|
||||
msgstr "Nedajú sa pridať horizontálne linky mriežky '%1$s'"
|
||||
@ -24081,66 +24081,6 @@ msgstr "Súhrn: "
|
||||
msgid "References: "
|
||||
msgstr "Referencie: "
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:470
|
||||
msgid "LyX binary not found"
|
||||
msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
|
||||
"%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
|
||||
"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
|
||||
"\t%1$s\n"
|
||||
"Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
|
||||
"%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Súbor nenájdený"
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatný %1$s prepínač.\n"
|
||||
"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatná %1$s premenná.\n"
|
||||
"Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
"%2$s is not a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neplatná premenná %1$s.\n"
|
||||
"%2$s nie je adresár."
|
||||
|
||||
#: src/support/Package.cpp:725
|
||||
msgid "Directory not found"
|
||||
msgstr "Adresár nenájdený"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:41
|
||||
msgid "No debugging messages"
|
||||
msgstr "Bez ladiaceho hlásenia"
|
||||
@ -24314,6 +24254,53 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy používateľ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LyX binary not found"
|
||||
#~ msgstr "Spustiteľný súbor LyX nebol nájdený!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodarilo sa určiť cestu k spustiteľnému súboru LyX z príkazového riadku "
|
||||
#~ "%1$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
|
||||
#~ "\t%1$s\n"
|
||||
#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
|
||||
#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepodarilo sa určiť systémový adresár pri prehľadávaní\n"
|
||||
#~ "\t%1$s\n"
|
||||
#~ "Použite voľbu '-sysdir' alebo nastavte premennú\n"
|
||||
#~ "%2$s na cestu adresára obsahujúceho súbor `chkconfig.ltx'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "File not found"
|
||||
#~ msgstr "Súbor nenájdený"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Invalid %1$s switch.\n"
|
||||
#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Neplatný %1$s prepínač.\n"
|
||||
#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Neplatná %1$s premenná.\n"
|
||||
#~ "Adresár %2$s neobsahuje %3$s."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
|
||||
#~ "%2$s is not a directory."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Neplatná premenná %1$s.\n"
|
||||
#~ "%2$s nie je adresár."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Directory not found"
|
||||
#~ msgstr "Adresár nenájdený"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
|
||||
#~ msgstr "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandardne babel)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user