diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index ff37adf2e7..73f427e465 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index df2aab3e34..55ae242a14 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-03 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-16 09:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 09:28+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Dehnen" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1541 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Zentriert" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 #: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -803,10 +803,10 @@ msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu." msgid "Add A&ll" msgstr "A&lle hinzufügen" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1464 -#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4815 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1462 +#: src/Buffer.cpp:4720 src/Buffer.cpp:4814 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768 #: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871 @@ -844,16 +844,16 @@ msgstr "&Größe:" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2598 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2600 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2627 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3333 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1535 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2514 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2597 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2599 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2619 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2626 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2633 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2723 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 #: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439 @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "S&prache:" #: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 #: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 #: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 +#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:924 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grauschrift-Notizen:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2148 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2178 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2147 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2177 msgid "&Change..." msgstr "&Änderung..." @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Select the document from which the settings should be taken" msgstr "" "Wählen Sie das Dokument, von dem die Einstellungen übernommen werden sollen" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:785 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:784 msgid "Document Settings" msgstr "Dokument-Einstellungen" @@ -2317,21 +2317,21 @@ msgstr "&Datei" msgid "I&nclude Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:426 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:424 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:416 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:414 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:419 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1401 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1407 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1399 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1405 msgid "Program Listing" msgstr "Programmlisting" @@ -2340,8 +2340,8 @@ msgid "Edit the file" msgstr "Die Datei bearbeiten" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:583 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:582 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Bilder" #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:143 lib/layouts/aapaper.layout:63 #: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:145 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "&Querformat" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 msgid "Page Layout" msgstr "Seitenlayout" @@ -3554,8 +3554,8 @@ msgstr "&Doppelseitiges Dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2001 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1999 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2007 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2005 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -3574,10 +3574,10 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 @@ -4366,19 +4366,19 @@ msgstr "" "soll" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2640 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1051 msgid "Always Babel" msgstr "Immer Babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 msgid "None[[language package]]" msgstr "Keines" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgid "Default length &unit:" msgstr "Standard-Längene&inheit:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012 msgid "Language Default" msgstr "Sprachvoreinstellung" @@ -5943,15 +5943,15 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen" msgid "DefSkip" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 msgid "SmallSkip" msgstr "Klein" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864 msgid "MedSkip" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866 +#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 msgid "BigSkip" msgstr "Groß" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "Definition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:222 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 msgid "Example" msgstr "Beispiel" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgstr "Kurztitel für den Anhang" #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 #: lib/layouts/tufte-book.layout:279 lib/layouts/tufte-book.layout:281 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 src/insets/InsetBibtex.cpp:952 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:952 msgid "Bibliography" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "Literaturverzeichnis" #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 #: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:953 src/insets/InsetBibtex.cpp:1026 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:953 src/insets/InsetBibtex.cpp:1029 #: src/output_plaintext.cpp:155 msgid "References" msgstr "Literaturverzeichnis" @@ -8076,9 +8076,9 @@ msgstr "Alternative Zugehörigkeit:" msgid "And" msgstr "Und" -#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3084 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3210 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3228 msgid "and" msgstr "und" @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:758 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:767 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr "Kapitel-Aufgaben" #: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:74 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:97 #: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 #: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 #: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 @@ -9767,7 +9767,7 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:98 #: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 #: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgstr "Listenvorspann" #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:99 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 #: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 @@ -12858,8 +12858,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme-Fehler" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2855 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -14254,7 +14254,7 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke:" msgid "RunningTitle" msgstr "Kolumnentitel" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:667 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:676 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -14424,7 +14424,7 @@ msgstr "" "Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für " "mögliche Optionen)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:61 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistik" @@ -14451,7 +14451,9 @@ msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:91 +#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:114 msgid "Subexample" msgstr "Unterbeispiel" @@ -14459,317 +14461,333 @@ msgstr "Unterbeispiel" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:44 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:56 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:66 +#: lib/layouts/linguistics.module:89 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/linguistics.module:84 +#: lib/layouts/linguistics.module:107 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "Benutzerdef. Nummerierung" -#: lib/layouts/linguistics.module:85 +#: lib/layouts/linguistics.module:108 msgid "Customize the numeration" msgstr "Die Nummerierung anpassen" -#: lib/layouts/linguistics.module:98 +#: lib/layouts/linguistics.module:121 msgid "Subexamples options" msgstr "Optionen für Unterbeispiele" -#: lib/layouts/linguistics.module:99 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 msgid "Subexamples options|s" msgstr "Optionen für Unterbeispiele" -#: lib/layouts/linguistics.module:100 +#: lib/layouts/linguistics.module:123 msgid "Add subexamples options here" msgstr "Fügen Sie hier Optionen für Unterbeispiele ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:111 +#: lib/layouts/linguistics.module:134 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" msgstr "Interlinear-Glosse (2 Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:113 +#: lib/layouts/linguistics.module:136 msgid "Gloss" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:129 lib/layouts/linguistics.module:175 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:198 msgid "Gloss options" msgstr "Glossen-Optionen" -#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:176 +#: lib/layouts/linguistics.module:153 lib/layouts/linguistics.module:199 msgid "Gloss Options|s" msgstr "Glossen-Optionen" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "Add digloss options here" msgstr "Fügen Sie hier digloss-Optionen ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:136 +#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:159 msgid "Interlinear Gloss" msgstr "Interlinear-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/linguistics.module:160 msgid "Add the inter-linear gloss here" msgstr "Geben Sie hier die Interlinear-Glossierung ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:201 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:224 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:202 +#: lib/layouts/linguistics.module:169 lib/layouts/linguistics.module:225 msgid "Gloss Translation" msgstr "Glossen-Übersetzung" -#: lib/layouts/linguistics.module:147 +#: lib/layouts/linguistics.module:170 msgid "Add a free translation for the gloss" msgstr "Fügt der Glosse eine freie Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/linguistics.module:157 +#: lib/layouts/linguistics.module:180 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" msgstr "Interlinear-Glosse (3 Zeilen)" -#: lib/layouts/linguistics.module:159 +#: lib/layouts/linguistics.module:182 msgid "Tri-Gloss" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:200 msgid "Add trigloss options here" msgstr "Geben Sie hier trigloss-Optionen ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:181 +#: lib/layouts/linguistics.module:204 msgid "Interlinear Gloss (1)" msgstr "Interlinear-Glosse (1)" -#: lib/layouts/linguistics.module:182 +#: lib/layouts/linguistics.module:205 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" msgstr "Interlinear-Glosse (Zeile 1)|1" -#: lib/layouts/linguistics.module:183 lib/layouts/linguistics.module:193 +#: lib/layouts/linguistics.module:206 lib/layouts/linguistics.module:216 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" msgstr "Geben Sie hier die erste Interlinear-Glossierung ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:191 +#: lib/layouts/linguistics.module:214 msgid "Interlinear Gloss (2)" msgstr "Interlinear-Glosse (2)" -#: lib/layouts/linguistics.module:192 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" msgstr "Interlinear-Glosse (Zeile 2)|2" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:226 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu" -#: lib/layouts/linguistics.module:212 +#: lib/layouts/linguistics.module:235 msgid "GroupGlossedWords" msgstr "Glossierte Wortgruppen" -#: lib/layouts/linguistics.module:214 +#: lib/layouts/linguistics.module:237 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: lib/layouts/linguistics.module:226 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "Structure Tree" msgstr "Strukturbaum" -#: lib/layouts/linguistics.module:228 +#: lib/layouts/linguistics.module:251 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: lib/layouts/linguistics.module:255 lib/layouts/linguistics.module:257 +#: lib/layouts/linguistics.module:278 lib/layouts/linguistics.module:280 msgid "DRS" msgstr "DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:258 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "Discourse Representation Structure|D" msgstr "Diskursrepräsentationsstruktur|D" -#: lib/layouts/linguistics.module:270 lib/layouts/linguistics.module:417 +#: lib/layouts/linguistics.module:293 lib/layouts/linguistics.module:440 msgid "Referents" msgstr "Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:271 lib/layouts/linguistics.module:418 +#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:441 msgid "DRS Referents" msgstr "DRS-Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 +#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:442 msgid "Add the DRS referents (universe) here" msgstr "Fügen Sie hier die Diskursreferenten (Universum) ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:279 lib/layouts/linguistics.module:281 +#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:304 msgid "DRS*" msgstr "DRS*" -#: lib/layouts/linguistics.module:282 +#: lib/layouts/linguistics.module:305 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" msgstr "Diskursrepräsentationsstruktur (einfach)" -#: lib/layouts/linguistics.module:287 +#: lib/layouts/linguistics.module:310 msgid "IfThen-DRS" msgstr "Implikative DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:290 +#: lib/layouts/linguistics.module:312 lib/layouts/linguistics.module:313 msgid "If-Then DRS" msgstr "Implikative DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:329 -#: lib/layouts/linguistics.module:373 +#: lib/layouts/linguistics.module:317 lib/layouts/linguistics.module:352 +#: lib/layouts/linguistics.module:396 msgid "Then-Referents" msgstr "Dann-Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:304 -#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:339 -#: lib/layouts/linguistics.module:374 lib/layouts/linguistics.module:383 +#: lib/layouts/linguistics.module:318 lib/layouts/linguistics.module:327 +#: lib/layouts/linguistics.module:353 lib/layouts/linguistics.module:362 +#: lib/layouts/linguistics.module:397 lib/layouts/linguistics.module:406 msgid "DRS Then-Referents" msgstr "DRS-Dann-Referenten" -#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 -#: lib/layouts/linguistics.module:375 +#: lib/layouts/linguistics.module:319 lib/layouts/linguistics.module:354 +#: lib/layouts/linguistics.module:398 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" msgstr "Geben Sie hier die implizierten (\"dann\") Referenten ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:338 -#: lib/layouts/linguistics.module:382 +#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361 +#: lib/layouts/linguistics.module:405 msgid "Then-Conditions" msgstr "Dann-Bedingungen" -#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 -#: lib/layouts/linguistics.module:384 +#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363 +#: lib/layouts/linguistics.module:407 msgid "Add the DRS then-conditions here" msgstr "Geben Sie hier die DRS-Dann-Bedingungen ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:313 +#: lib/layouts/linguistics.module:336 msgid "Cond-DRS" msgstr "Kond.-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:315 +#: lib/layouts/linguistics.module:338 msgid "Cond. DRS" msgstr "Kond. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:316 +#: lib/layouts/linguistics.module:339 msgid "Conditional DRS" msgstr "Konditionale DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:320 +#: lib/layouts/linguistics.module:343 msgid "Cond." msgstr "Bed." -#: lib/layouts/linguistics.module:321 +#: lib/layouts/linguistics.module:344 msgid "DRS Condition" msgstr "DRS-Bedingung" -#: lib/layouts/linguistics.module:322 +#: lib/layouts/linguistics.module:345 msgid "Add the DRS condition here" msgstr "Geben Sie hier DRS-Bedingung ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:348 +#: lib/layouts/linguistics.module:371 msgid "QDRS" msgstr "QDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:350 +#: lib/layouts/linguistics.module:373 msgid "Dupl. Cond. DRS" msgstr "Dupl.-Bed.-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:351 +#: lib/layouts/linguistics.module:374 msgid "Duplex Condition DRS" msgstr "Duplex-Bedingungs-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:355 +#: lib/layouts/linguistics.module:378 msgid "Quant." msgstr "Quant." -#: lib/layouts/linguistics.module:356 +#: lib/layouts/linguistics.module:379 msgid "DRS Quantifier" msgstr "DRS-Quantifizierer" -#: lib/layouts/linguistics.module:357 +#: lib/layouts/linguistics.module:380 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" msgstr "Geben Sie hier den DRS-Duplex-Quantifizierer ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:364 +#: lib/layouts/linguistics.module:387 msgid "Quant. Var." msgstr "Quant.-Var." -#: lib/layouts/linguistics.module:365 +#: lib/layouts/linguistics.module:388 msgid "DRS Quantifier Variable" msgstr "Quantifizierer-Variablen" -#: lib/layouts/linguistics.module:366 +#: lib/layouts/linguistics.module:389 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" msgstr "Geben Sie hier die DRS-Quantifizierer-Variablen ein" -#: lib/layouts/linguistics.module:393 +#: lib/layouts/linguistics.module:416 msgid "NegDRS" msgstr "NegDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:395 +#: lib/layouts/linguistics.module:418 msgid "Neg. DRS" msgstr "Neg. DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:396 +#: lib/layouts/linguistics.module:419 msgid "Negated DRS" msgstr "Negierte DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:401 +#: lib/layouts/linguistics.module:424 msgid "SDRS" msgstr "SDRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:403 +#: lib/layouts/linguistics.module:426 msgid "Sent. DRS" msgstr "Satz-DRS" -#: lib/layouts/linguistics.module:404 +#: lib/layouts/linguistics.module:427 msgid "DRS with Sentence above" msgstr "DRS mit Satz oberhalb" -#: lib/layouts/linguistics.module:408 +#: lib/layouts/linguistics.module:431 msgid "Sentence" msgstr "Satz" -#: lib/layouts/linguistics.module:409 +#: lib/layouts/linguistics.module:432 msgid "DRS Sentence" msgstr "DRS-Satz" -#: lib/layouts/linguistics.module:410 +#: lib/layouts/linguistics.module:433 msgid "Add the sentence here" msgstr "Geben Sie hier den Satz ein." -#: lib/layouts/linguistics.module:431 +#: lib/layouts/linguistics.module:454 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" -#: lib/layouts/linguistics.module:433 +#: lib/layouts/linguistics.module:456 msgid "expr." msgstr "Ausdr." -#: lib/layouts/linguistics.module:445 +#: lib/layouts/linguistics.module:468 msgid "Concepts" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:447 +#: lib/layouts/linguistics.module:470 msgid "concept" msgstr "Konzept" -#: lib/layouts/linguistics.module:459 +#: lib/layouts/linguistics.module:482 msgid "Meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:461 +#: lib/layouts/linguistics.module:484 msgid "meaning" msgstr "Bedeutung" -#: lib/layouts/linguistics.module:474 +#: lib/layouts/linguistics.module:497 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaus" -#: lib/layouts/linguistics.module:478 +#: lib/layouts/linguistics.module:501 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:483 +#: lib/layouts/linguistics.module:506 msgid "List of Tableaux" msgstr "Tableaux-Verzeichnis" @@ -17120,7 +17138,7 @@ msgstr "Randnotizen" msgid "Footnotes" msgstr "Fußnoten" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 msgid "Branches" msgstr "Zweige" @@ -17158,7 +17176,7 @@ msgstr "Programmlistings" msgid "List of Listings" msgstr "Verzeichnis der Programmlistings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Programmlistings" @@ -17190,7 +17208,7 @@ msgstr "Seite" msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenklatur" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:422 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:420 msgid "Verbatim*" msgstr "Unformatiert*" @@ -17472,7 +17490,7 @@ msgstr "Für Herausgeber" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:664 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:673 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -21639,7 +21657,7 @@ msgstr "PDF-Formulare|o" msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "H- und P-Sätze|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:673 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" @@ -22254,7 +22272,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Brüche" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" @@ -22271,7 +22289,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Große Operatoren" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5086 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5085 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -26529,482 +26547,482 @@ msgstr "Xfig-Abbildung" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:624 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:624 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:627 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:630 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:633 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:633 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:627 +#: lib/configure.py:636 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:639 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:642 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:643 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimiert)" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:646 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:647 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:648 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:648 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:640 +#: lib/configure.py:649 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:650 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:642 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:651 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:652 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:653 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:654 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:655 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:666 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Einfacher Text (Schach)" -#: lib/configure.py:658 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 +#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596 #: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:667 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:668 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:669 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:670 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:671 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:672 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:672 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:674 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (Japanisch)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:674 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (Japanisch)|S" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:675 msgid "R/S code" msgstr "R/S-Code" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:677 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, Japanisch)" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:678 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:679 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond-Buch (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:680 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (normal)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:680 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (normal)|L" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:681 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:682 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:683 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:684 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (Zwischenablage)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:685 msgid "Plain text" msgstr "Einfacher Text" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:685 msgid "Plain text|a" msgstr "Einfacher Text|T" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:686 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Einfacher Text (pstotext)" -#: lib/configure.py:678 +#: lib/configure.py:687 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:679 +#: lib/configure.py:688 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Einfacher Text (catdvi)" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:689 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:690 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:694 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-Musik" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:697 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-Tabelle" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:698 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-Tabelle" -#: lib/configure.py:690 +#: lib/configure.py:699 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS-Excel Office-Open XML" -#: lib/configure.py:691 +#: lib/configure.py:700 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML-Tabelle (für Tabellenkalkulation)" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:701 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument-Tabelle" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:704 msgid "LyXHTML" msgstr "LyX-HTML" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:704 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:701 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 +#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:718 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:719 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (unbeschnitten)" -#: lib/configure.py:711 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:720 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (beschnitten)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:721 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:721 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|c" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:730 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:730 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:731 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:731 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:723 +#: lib/configure.py:732 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:723 +#: lib/configure.py:732 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:733 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:733 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:734 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:734 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:735 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (Grafik)" -#: lib/configure.py:727 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:736 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beschnitten)" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:737 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (verringerte Auflösung)" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:742 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:742 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:743 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:743 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:746 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:740 lib/configure.py:777 +#: lib/configure.py:749 lib/configure.py:786 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:740 lib/configure.py:777 +#: lib/configure.py:749 lib/configure.py:786 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:752 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:755 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:756 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:757 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:758 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.org (sxw)" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:761 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich-Text-Format" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:762 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:762 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:763 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:763 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:766 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabelle (CSV)" -#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1447 +#: lib/configure.py:768 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1447 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:769 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:761 +#: lib/configure.py:770 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:762 +#: lib/configure.py:771 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:772 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:764 +#: lib/configure.py:773 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:765 +#: lib/configure.py:774 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:766 +#: lib/configure.py:775 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:767 +#: lib/configure.py:776 msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" -#: lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:777 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:769 +#: lib/configure.py:778 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:770 +#: lib/configure.py:779 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:771 +#: lib/configure.py:780 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-Vorschau" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:781 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:781 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:782 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:783 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:783 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:784 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:776 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:785 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Erweiterte Metadatei" -#: lib/configure.py:896 +#: lib/configure.py:905 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1097 +#: lib/configure.py:1146 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1097 +#: lib/configure.py:1146 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1170 +#: lib/configure.py:1219 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-Archiv (zip)" -#: lib/configure.py:1173 +#: lib/configure.py:1222 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)" @@ -27101,7 +27119,7 @@ msgstr "Noweb2LyX" msgid "Noweb Listerrors" msgstr "Noweb-Fehlerbericht" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -27145,6 +27163,10 @@ msgstr "Mathematical Monthly" msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" +msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)" + #: lib/examples/Articles:0 msgid "00 Main File" msgstr "00 Hauptdatei" @@ -27275,19 +27297,19 @@ msgstr "%1$s[[Name]] (%2$s[[Email]])" msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1311 +#: src/BiblioInfo.cpp:1307 msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" -#: src/BiblioInfo.cpp:1321 +#: src/BiblioInfo.cpp:1317 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!" -#: src/Buffer.cpp:452 +#: src/Buffer.cpp:450 msgid "Disk Error: " msgstr "Festplatten-Fehler: " -#: src/Buffer.cpp:453 +#: src/Buffer.cpp:451 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -27295,46 +27317,46 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:582 +#: src/Buffer.cpp:580 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:586 src/Buffer.cpp:1673 +#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1671 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Das Dokument ist verloren." -#: src/Buffer.cpp:588 +#: src/Buffer.cpp:586 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:597 +#: src/Buffer.cpp:595 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:1004 src/Text.cpp:581 +#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:580 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:1013 +#: src/Buffer.cpp:1011 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1037 +#: src/Buffer.cpp:1035 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:1048 src/Buffer.cpp:3055 +#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3053 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:1049 src/Buffer.cpp:3056 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3054 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" @@ -27346,40 +27368,40 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:1091 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 +#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 #: src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1196 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1199 +#: src/Buffer.cpp:1197 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kann Datei ,%1$s` nicht öffnen." -#: src/Buffer.cpp:1227 src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1225 src/Buffer.cpp:1299 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:1228 +#: src/Buffer.cpp:1226 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1300 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1327 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1330 +#: src/Buffer.cpp:1328 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -27388,11 +27410,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:1340 +#: src/Buffer.cpp:1338 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:1341 +#: src/Buffer.cpp:1339 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -27401,11 +27423,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1364 src/Buffer.cpp:1371 +#: src/Buffer.cpp:1362 src/Buffer.cpp:1369 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1365 +#: src/Buffer.cpp:1363 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -27414,7 +27436,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1372 +#: src/Buffer.cpp:1370 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -27423,17 +27445,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1451 src/Buffer.cpp:4731 src/Buffer.cpp:4824 +#: src/Buffer.cpp:1449 src/Buffer.cpp:4730 src/Buffer.cpp:4823 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1452 +#: src/Buffer.cpp:1450 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1461 +#: src/Buffer.cpp:1459 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -27442,21 +27464,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1463 +#: src/Buffer.cpp:1461 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1464 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1462 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1527 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1530 +#: src/Buffer.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -27465,11 +27487,11 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1566 src/Buffer.cpp:1577 +#: src/Buffer.cpp:1564 src/Buffer.cpp:1575 msgid "Write failure" msgstr "Schreibfehler" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1565 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -27486,7 +27508,7 @@ msgstr "" "Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1578 +#: src/Buffer.cpp:1576 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -27499,42 +27521,42 @@ msgstr "" "Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1594 +#: src/Buffer.cpp:1592 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1609 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid " could not write file!" msgstr " kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1617 +#: src/Buffer.cpp:1615 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1632 +#: src/Buffer.cpp:1630 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1642 src/Buffer.cpp:1655 src/Buffer.cpp:1669 +#: src/Buffer.cpp:1640 src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1667 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1645 +#: src/Buffer.cpp:1643 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1659 +#: src/Buffer.cpp:1657 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1755 +#: src/Buffer.cpp:1753 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1756 +#: src/Buffer.cpp:1754 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " @@ -27545,12 +27567,12 @@ msgstr "" "installiert ist und ob es die ausgewählte Kodierung (%1$s) unterstützt.\n" "Falls nicht, ändern Sie die Kodierung in Dokument > Einstellungen > Sprache." -#: src/Buffer.cpp:1788 +#: src/Buffer.cpp:1786 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nicht kodierbares Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1791 +#: src/Buffer.cpp:1789 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -27560,13 +27582,13 @@ msgstr "" "nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1796 +#: src/Buffer.cpp:1794 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1799 +#: src/Buffer.cpp:1797 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -27576,19 +27598,19 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1807 +#: src/Buffer.cpp:1805 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1812 +#: src/Buffer.cpp:1810 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1924 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 +#: src/Buffer.cpp:1922 src/insets/InsetGraphics.cpp:905 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1926 +#: src/Buffer.cpp:1924 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -27613,31 +27635,31 @@ msgstr "" "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:2017 +#: src/Buffer.cpp:2015 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Babel unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2018 +#: src/Buffer.cpp:2016 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Babel unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2028 +#: src/Buffer.cpp:2026 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Die folgenden Sprachen werden nur von Polyglossia unterstützt: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2029 +#: src/Buffer.cpp:2027 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Die Sprache %1$s wird nur von Polyglossia unterstützt." -#: src/Buffer.cpp:2035 +#: src/Buffer.cpp:2033 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatible Sprachenwahl!" -#: src/Buffer.cpp:2037 +#: src/Buffer.cpp:2035 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -27648,54 +27670,54 @@ msgstr "" "kombinieren, weil sie inkompatible Sprachpakete erfordern:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2361 +#: src/Buffer.cpp:2359 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:2378 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:2381 +#: src/Buffer.cpp:2379 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:2758 +#: src/Buffer.cpp:2756 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren" -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:2860 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2871 +#: src/Buffer.cpp:2869 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung." -#: src/Buffer.cpp:2947 +#: src/Buffer.cpp:2945 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2980 +#: src/Buffer.cpp:2978 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:3037 +#: src/Buffer.cpp:3035 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei." -#: src/Buffer.cpp:3393 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 +#: src/Buffer.cpp:3392 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 #: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:604 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:602 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:605 +#: src/Buffer.cpp:3393 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:603 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -27703,13 +27725,13 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt wird: " -#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:609 +#: src/Buffer.cpp:3398 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:607 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" -#: src/Buffer.cpp:3400 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:608 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -27717,11 +27739,11 @@ msgstr "" "Der folgende Dateiname könnte Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der " "exportierten Datei ausgeführt und die erzeugte DVI-Datei geöffnet wird: " -#: src/Buffer.cpp:3439 src/insets/InsetBibtex.cpp:344 +#: src/Buffer.cpp:3438 src/insets/InsetBibtex.cpp:344 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/Buffer.cpp:3440 +#: src/Buffer.cpp:3439 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27729,57 +27751,57 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/Buffer.cpp:4110 +#: src/Buffer.cpp:4109 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4114 +#: src/Buffer.cpp:4113 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4167 +#: src/Buffer.cpp:4166 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:4169 +#: src/Buffer.cpp:4168 msgid "Preview preamble" msgstr "Vorschau des Vorspanns" -#: src/Buffer.cpp:4171 +#: src/Buffer.cpp:4170 msgid "Preview body" msgstr "Vorschau des Haupttextes" -#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/Buffer.cpp:4185 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann." -#: src/Buffer.cpp:4323 +#: src/Buffer.cpp:4322 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:4445 +#: src/Buffer.cpp:4444 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:4449 +#: src/Buffer.cpp:4448 #, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" msgstr "" "Tipp: Verwenden Sie keine TeX-Schriften oder stellen Sie als Kodierung " "'%1$s' ein." -#: src/Buffer.cpp:4451 +#: src/Buffer.cpp:4450 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:4518 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 +#: src/Buffer.cpp:4517 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:4519 +#: src/Buffer.cpp:4518 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27792,21 +27814,21 @@ msgstr "" "enthält Leerzeichen, aber Ihre TeX-Installation erlaubt dies nicht. Bitte " "speichern Sie Ihr Dokument in einem Verzeichnis ohne Leerzeichen." -#: src/Buffer.cpp:4608 src/Buffer.cpp:4638 src/frontends/qt/GuiView.cpp:755 +#: src/Buffer.cpp:4607 src/Buffer.cpp:4637 src/frontends/qt/GuiView.cpp:755 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:4641 +#: src/Buffer.cpp:4640 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wurde als %1$s in die Datei ,%2$s` exportiert." -#: src/Buffer.cpp:4648 +#: src/Buffer.cpp:4647 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:4717 +#: src/Buffer.cpp:4716 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27817,19 +27839,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:4720 +#: src/Buffer.cpp:4719 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4721 +#: src/Buffer.cpp:4720 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:4721 +#: src/Buffer.cpp:4720 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4732 +#: src/Buffer.cpp:4731 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27839,15 +27861,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4739 +#: src/Buffer.cpp:4738 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4741 +#: src/Buffer.cpp:4740 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:4742 +#: src/Buffer.cpp:4741 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27857,31 +27879,31 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4745 src/Buffer.cpp:4757 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4747 src/Buffer.cpp:4760 +#: src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4759 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:4751 +#: src/Buffer.cpp:4750 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:4752 +#: src/Buffer.cpp:4751 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4758 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:4782 +#: src/Buffer.cpp:4781 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Notspeicherungsdatei kann nicht umbenannt werden!" -#: src/Buffer.cpp:4783 +#: src/Buffer.cpp:4782 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " @@ -27892,11 +27914,11 @@ msgstr "" "wieder danach gefragt, und Ihre Datei könnte mit einer dann nicht mehr " "aktuellen Notspeicherung überschrieben werden." -#: src/Buffer.cpp:4788 +#: src/Buffer.cpp:4787 msgid "Emergency File Renames" msgstr "Umbenennung der Notspeicherung" -#: src/Buffer.cpp:4789 +#: src/Buffer.cpp:4788 #, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" @@ -27905,7 +27927,7 @@ msgstr "" "Notspeicherung umbenannt als:\n" " %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4812 +#: src/Buffer.cpp:4811 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27916,19 +27938,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4814 +#: src/Buffer.cpp:4813 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:4815 +#: src/Buffer.cpp:4814 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:4815 +#: src/Buffer.cpp:4814 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:4825 +#: src/Buffer.cpp:4824 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27938,16 +27960,16 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:5218 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5217 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:5457 +#: src/Buffer.cpp:5456 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:5460 +#: src/Buffer.cpp:5459 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." @@ -28059,8 +28081,8 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/BufferParams.cpp:2137 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2779 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/BufferParams.cpp:1744 src/BufferParams.cpp:2177 src/Encoding.cpp:253 +#: src/Paragraph.cpp:2779 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 @@ -28069,19 +28091,42 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " -#: src/BufferParams.cpp:2138 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2780 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 -#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 +#: src/BufferParams.cpp:1745 src/BufferParams.cpp:2178 src/Encoding.cpp:254 +#: src/Paragraph.cpp:2780 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 src/insets/InsetGraphics.cpp:887 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:301 +#: src/insets/InsetListings.cpp:309 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" -#: src/BufferParams.cpp:2151 +#: src/BufferParams.cpp:1758 +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "Unkodierbare Zeichen in den Klassenoptionen" + +#: src/BufferParams.cpp:1760 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"Die Klassenoptionen Ihres Dokuments enthalten Zeichen, die in der aktuellen " +"Kodierung nicht dargestellt werden können (nämlich: %1$s).\n" +"Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n" +"\n" +"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" +"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." + +#: src/BufferParams.cpp:2191 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann" -#: src/BufferParams.cpp:2153 +#: src/BufferParams.cpp:2193 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28092,14 +28137,14 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -"Der LaTeX-Vorspann Ihres Dokuments enthält Zeichen,die in der aktuellen " +"Der LaTeX-Vorspann Ihres Dokuments enthält Zeichen, die in der aktuellen " "Kodierung nicht dargestellt werden können (nämlich: %1$s).\n" "Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n" "\n" "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n" "oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann." -#: src/BufferParams.cpp:2466 +#: src/BufferParams.cpp:2506 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28114,11 +28159,11 @@ msgstr "" "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n" "Ausgabe zu erzeugen." -#: src/BufferParams.cpp:2472 +#: src/BufferParams.cpp:2512 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden" -#: src/BufferParams.cpp:2479 +#: src/BufferParams.cpp:2519 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28133,15 +28178,15 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:2485 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400 +#: src/BufferParams.cpp:2525 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" -#: src/BufferParams.cpp:2530 +#: src/BufferParams.cpp:2570 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen" -#: src/BufferParams.cpp:2531 src/TextClass.cpp:1879 src/TextClass.cpp:1911 +#: src/BufferParams.cpp:2571 src/TextClass.cpp:1883 src/TextClass.cpp:1915 msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" @@ -28913,11 +28958,11 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen." -#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1984 +#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1983 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Pygments-Treiberbefehl nicht gefunden!" -#: src/Converter.cpp:569 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/Converter.cpp:569 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1984 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -28939,7 +28984,7 @@ msgstr "" "\n" "Ersetzen Sie dabei ,Treiber` durch den Namen des Treibers." -#: src/Converter.cpp:663 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 +#: src/Converter.cpp:663 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " @@ -29065,15 +29110,15 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer" msgid "No output file was generated." msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt." -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2019 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2017 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2021 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2019 msgid ", Cell: " msgstr ", Zelle: " -#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2024 +#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2022 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -29117,23 +29162,23 @@ msgstr "Unbekannter Zweig" msgid "&Don't Add" msgstr "&Nicht hinzufügen" -#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:420 +#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:419 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Der Absatzstil ,%1$s` wurde nicht gefunden." -#: src/CutAndPaste.cpp:832 src/Text.cpp:421 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:420 msgid "Layout Not Found" msgstr "Absatzstil nicht gefunden" -#: src/CutAndPaste.cpp:860 +#: src/CutAndPaste.cpp:858 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n" ",%2$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:863 +#: src/CutAndPaste.cpp:861 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -29142,7 +29187,7 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n" "Dokumentformat ,%2$s` zu ,%3$s` undefiniert." -#: src/CutAndPaste.cpp:868 +#: src/CutAndPaste.cpp:866 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -29193,17 +29238,17 @@ msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Serifenschrift" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Serifenlos" #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4816 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" @@ -29283,39 +29328,39 @@ msgstr "Durchgekreuzt %1$s, " msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigenname %1$s, " -#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 +#: src/Format.cpp:630 src/Format.cpp:643 src/Format.cpp:653 msgid "Cannot view file" msgstr "Datei kann nicht betrachtet werden" -#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3710 +#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3710 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s" -#: src/Format.cpp:667 +#: src/Format.cpp:644 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten" -#: src/Format.cpp:677 +#: src/Format.cpp:654 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" -#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 +#: src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:734 src/Format.cpp:747 src/Format.cpp:758 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/Format.cpp:758 +#: src/Format.cpp:735 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden." -#: src/Format.cpp:771 +#: src/Format.cpp:748 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/Format.cpp:782 +#: src/Format.cpp:759 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen" @@ -30376,15 +30421,15 @@ msgstr "" "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n" "Es wird die Standardeinstellung verwendet." -#: src/Text.cpp:447 +#: src/Text.cpp:446 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:472 +#: src/Text.cpp:562 src/insets/InsetTabular.cpp:472 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Autorindex für die Änderungsverfolgung fehlt" -#: src/Text.cpp:564 src/insets/InsetTabular.cpp:473 +#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:473 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -30399,11 +30444,11 @@ msgstr "" "die entsprechenden Änderungen von anderer Seite eingespielt wurden oder der " "entsprechende Autor die Datei erneut bearbeitet hat.\n" -#: src/Text.cpp:580 +#: src/Text.cpp:579 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:965 +#: src/Text.cpp:963 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -30411,61 +30456,61 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:974 +#: src/Text.cpp:972 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:985 +#: src/Text.cpp:983 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Das Zeichen ist in diesem unformatierten Absatz nicht kodierbar." -#: src/Text.cpp:1969 +#: src/Text.cpp:1967 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1977 +#: src/Text.cpp:1975 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Geändert von %1$s[[Autor]] am %2$s[[Datum]]. " -#: src/Text.cpp:1987 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1985 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1992 +#: src/Text.cpp:1990 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1998 +#: src/Text.cpp:1996 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:2004 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871 +#: src/Text.cpp:2002 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:2010 +#: src/Text.cpp:2008 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:2022 +#: src/Text.cpp:2020 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:2023 +#: src/Text.cpp:2021 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2030 +#: src/Text.cpp:2028 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:2032 +#: src/Text.cpp:2030 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -30538,39 +30583,39 @@ msgstr "" msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" -#: src/TextClass.cpp:141 +#: src/TextClass.cpp:127 msgid "Plain Layout" msgstr "Schlichtes Format" -#: src/TextClass.cpp:921 +#: src/TextClass.cpp:907 msgid "Missing File" msgstr "Fehlende Datei" -#: src/TextClass.cpp:922 +#: src/TextClass.cpp:908 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:925 +#: src/TextClass.cpp:911 msgid "Corrupt File" msgstr "Beschädigte Datei" -#: src/TextClass.cpp:926 +#: src/TextClass.cpp:912 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!" -#: src/TextClass.cpp:1573 +#: src/TextClass.cpp:1559 #, c-format msgid "%1$s (Float)" msgstr "%1$s (Gleitobjekt)" -#: src/TextClass.cpp:1578 +#: src/TextClass.cpp:1564 #, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" msgstr "Unter-%1$s (Gleitobjekt)" -#: src/TextClass.cpp:1855 +#: src/TextClass.cpp:1859 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -30584,11 +30629,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1860 +#: src/TextClass.cpp:1864 msgid "Module not available" msgstr "Modul ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1866 +#: src/TextClass.cpp:1870 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -30607,16 +30652,16 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " "weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1873 src/TextClass.cpp:1905 +#: src/TextClass.cpp:1877 src/TextClass.cpp:1909 msgid "Package not available" msgstr "Paket ist nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1878 +#: src/TextClass.cpp:1882 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1889 +#: src/TextClass.cpp:1893 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -30630,11 +30675,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie erst kürzlich installiert haben,\n" "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n" -#: src/TextClass.cpp:1894 +#: src/TextClass.cpp:1898 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Zitierformatdatei nicht verfügbar" -#: src/TextClass.cpp:1898 +#: src/TextClass.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -30653,7 +30698,7 @@ msgstr "" "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für " "weitere Informationen." -#: src/TextClass.cpp:1910 +#: src/TextClass.cpp:1914 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Zitierformatdatei %1$s\n" @@ -30692,7 +30737,7 @@ msgstr "Marken und Querverweise" msgid "Broken References and Citations" msgstr "Ungültige Literatur- und Querverweise" -#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761 +#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 msgid "Child Documents" msgstr "Unterdokumente" @@ -31146,8 +31191,8 @@ msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2642 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2641 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668 msgid "Class Default" msgstr "Klassenvoreinstellungen" @@ -31155,7 +31200,7 @@ msgstr "Klassenvoreinstellungen" msgid "Document Default" msgstr "Dokumentvoreinstellung" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 msgid "Float Settings" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen" @@ -31529,7 +31574,7 @@ msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1660 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 #: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 msgid "Clear text" msgstr "Eingabe löschen" @@ -31600,7 +31645,7 @@ msgstr "alle Literaturverzeichnisse" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2819 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403 @@ -31687,7 +31732,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Erweitere Dateinamen" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4558 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4557 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 @@ -31695,8 +31740,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3258 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3883 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4557 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3882 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4556 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 @@ -32057,72 +32102,72 @@ msgstr "(Kein)" msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:233 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nicht gefunden!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:771 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:770 msgid "&End Edit" msgstr "&Bearbeitung beenden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:659 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:658 msgid "Validation required!" msgstr "Validierung erforderlich!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708 msgid "Layout is valid!" msgstr "Format ist gültig!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:710 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Format ist ungültig!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Konvertierung in aktuelles Format nicht möglich!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:723 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Konvertierung in aktuelles stabiles Format nicht möglich." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:728 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 msgid "Child Document" msgstr "Unterdokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 msgid "Include to Output" msgstr "In Ausgabe einbinden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:984 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985 msgid "Traditional (auto-selected)" msgstr "Traditionell (automatisch gewählt)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988 msgid "Select Unicode (utf8) encoding." msgstr "Wählen Sie die passende Unicode-Kodierung" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:990 msgid "Use language-dependent traditional encodings." msgstr "Verwendet sprachspezifische traditionelle Kodierungen." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992 msgid "Select a custom, document-wide encoding." msgstr "" "Hiermit können Sie eine benutzerdefinierte dokumentweite Kodierung wählen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." msgstr "Standard-Unicode-Unterstützung durch das Paket ,,inputenc``." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " @@ -32133,7 +32178,7 @@ msgstr "" "Nicht-TeX-Schriften (XeTeX/LuaTeX) verwendet. Er kann auch bei manuellen " "Konfigurationen nützlich sein." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1009 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." @@ -32141,11 +32186,11 @@ msgstr "" "Lade ,,inputenc`` mit der Option ,utf8x` für erweiterte Unicode-" "Unterstützung (über das Paket ,,ucs``)." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Sprachvoreinstellung (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " "if a text part is set to a language with different default." @@ -32154,7 +32199,7 @@ msgstr "" "Textes. Die Kodierung wird der jeweiligen Sprache angepasst, auch bei " "Sprachwechseln im Dokument." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." @@ -32162,19 +32207,19 @@ msgstr "" "Lädt das Paket ,,inputenc`` nicht. Die Kodierung wird zwar, falls nötig, " "angepasst, aber es werden keine entsprechenden LaTeX-Makros ausgegeben." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1147 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -32183,194 +32228,194 @@ msgstr "" "LuaTeX)\n" "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "plain" msgstr "einfach" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 msgid "headings" msgstr "mit Überschriften" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 msgid "Numbered" msgstr "Nummeriert" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345 msgid "Appears in TOC" msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1433 msgid "Load automatically" msgstr "Automatisch laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Load always" msgstr "Immer laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Do not load" msgstr "Nicht laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1449 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1454 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2798 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -32379,111 +32424,111 @@ msgstr "" "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die " "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 msgid "All avail. modules" msgstr "Alle verf. Module" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1969 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger " "Parameter ein." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 msgid "Local Layout" msgstr "Lokales Format" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Text Layout" msgstr "Textformat" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 msgid "Page Margins" msgstr "Seitenränder" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769 msgid "Change Tracking" msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772 msgid "Indexes" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-Eigenschaften" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 msgid "Math Options" msgstr "Mathe-Optionen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Bullets" msgstr "Auflistungszeichen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formate" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2190 msgid "&Default..." msgstr "Stan&dard..." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2388 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2387 msgid "Direct (No inputenc)" msgstr "Direkt (ohne inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2390 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2389 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" msgstr "Direkt (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4242 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4260 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4269 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4250 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4259 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4268 msgid " (not installed)" msgstr " (nicht installiert)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2601 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2600 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2603 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 msgid " (not available)" msgstr " (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2604 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2603 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2751 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2750 msgid "Lay&outs" msgstr "F&ormatdateien" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2753 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2764 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2754 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2763 msgid "Local layout file" msgstr "Lokale Formatdatei" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2765 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2764 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -32496,35 +32541,35 @@ msgstr "" "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n" "nicht verschoben wird." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout übernehmen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 msgid "This is a local layout file." msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2814 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2813 msgid "Select master document" msgstr "Hauptdokument wählen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" # , c-format # , c-format -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3146 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4749 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3145 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4748 msgid "Unapplied changes" msgstr "Nicht übernommene Änderungen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3147 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4750 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3146 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4749 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -32533,86 +32578,86 @@ msgstr "" "Wenn Sie sie jetzt nicht anwenden, werden sie nach dieser\n" "Aktion verlorengehen." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4752 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 msgid "&Apply" msgstr "&Anwenden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4752 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ablehnen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2856 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2855 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 msgid "Basic numerical" msgstr "Einfach nummerisch" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3025 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3024 msgid "Author-year" msgstr "Autor-Jahr" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3027 msgid "Author-number" msgstr "Autor-Nummer" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3070 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3078 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3083 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3082 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s und %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3097 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3096 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nicht verfügbar)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3196 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 msgid "Module provided by document class." msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3203 #, c-format msgid "

Category: %1$s.

" msgstr "

Kategorie: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213 #, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "

Benötigte Pakete: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3219 msgid "or" msgstr "oder" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3223 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3222 #, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "

Benötigte Module: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231 #, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "

Ausgeschlossene Module: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3236 #, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" msgstr "

Dateiname: %1$s.module.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" @@ -32620,56 +32665,56 @@ msgstr "" "

WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!" "

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3885 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3884 msgid "per part" msgstr "pro Teil" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3887 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3886 msgid "per chapter" msgstr "pro Kapitel" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3888 msgid "per section" msgstr "pro Abschnitt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3891 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3890 msgid "per subsection" msgstr "pro Unterabschnitt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3892 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3891 msgid "per child document" msgstr "pro Unterdokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4161 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4425 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "H&yperref-Optionen anpassen" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4772 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4771 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kann Format nicht verwenden!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4773 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4772 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4871 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4870 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4932 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -32680,11 +32725,11 @@ msgstr "" "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n" "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4937 msgid "Could not load master" msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4938 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -32693,23 +32738,23 @@ msgstr "" "Das Hauptdokument '%1$s'\n" "konnte nicht geladen werden." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5082 msgid "%1 (missing req.)" msgstr "%1 (fehlende Vor.)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5094 msgid "personal module" msgstr "persönliches Modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5094 msgid "distributed module" msgstr "mitgeliefertes Modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095 msgid "Module name: %1 (%2)" msgstr "Modulname: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5102 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" msgstr "" "Achtung: Einige Voraussetzungen für dieses Modul sind nicht gegeben!" @@ -33239,7 +33284,7 @@ msgstr "" "Die möglichen Schlüssel finden Sie in der Vorschlagsliste. Ausgegeben wird " "der aktuelle Wert dieses Schlüssels." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:434 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:432 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -35497,72 +35542,72 @@ msgstr "Aktuellen Wert des Zählers speichern" msgid "Restore saved counter value" msgstr "Auf gespeicherten Zählerwert setzen" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:136 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:141 msgid "Roman Uppercase" msgstr "Römisch (Großbuchstaben)" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:137 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 msgid "Roman Lowercase" msgstr "Römisch (Kleinbuchstaben)" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:138 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 msgid "Uppercase Letter" msgstr "Alphabetisch (Großbuchstaben)" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:139 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 msgid "Lowercase Letter" msgstr "Alphabetisch (Kleinbuchstaben)" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:140 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 msgid "Arabic Numeral" msgstr "Arabisch" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:215 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 #, c-format msgid "Counter: Set %1$s" msgstr "Zähler: Setze %1$s" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:216 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #, c-format msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" msgstr "Setze Wert des Zählers %1$s auf %2$s" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:220 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 #, c-format msgid "Counter: Add to %1$s" msgstr "Zähler: Addiere zu %1$s" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:221 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 #, c-format msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" msgstr "Erhöhe Wert des Zählers %2$s um %1$s" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 #, c-format msgid "Counter: Reset %1$s" msgstr "Zähler: Setze %1$s zurück" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #, c-format msgid "Reset value of counter %1$s" msgstr "Setze der Wert des Zählers %1$s zurück" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:228 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 #, c-format msgid "Counter: Save %1$s" msgstr "Zähler: Speichere %1$s" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 #, c-format msgid "Save value of counter %1$s" msgstr "Speichere Wert des Zählers %1$s" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:232 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 #, c-format msgid "Counter: Restore %1$s" msgstr "Zähler: Stelle %1$s wieder her" -#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 +#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 #, c-format msgid "Restore value of counter %1$s" msgstr "Stelle Wert des Zählers %1$s wieder her" @@ -35606,7 +35651,7 @@ msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen" msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:564 src/insets/InsetInclude.cpp:783 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -35660,15 +35705,15 @@ msgstr "Datei" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:410 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:408 msgid "FILE MISSING:" msgstr "FEHLENDE DATEI:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:426 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (ausgeschlossen)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:537 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35681,15 +35726,15 @@ msgstr "" "hat versucht, sich selbst einzubinden.\n" "Bitte beheben Sie dies, damit die Dokumenteinbindung richtig funktioniert!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:537 msgid "Recursive Include" msgstr "Rekursive Einbindung" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "No file name specified" msgstr "Kein Dateiname angegeben" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "An included file name is empty.\n" "Ignoring Inclusion" @@ -35697,11 +35742,11 @@ msgstr "" "Der Dateiname einer eingebetteten Datei ist leer! Die Einbettung wird " "ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 msgid "Included file not found" msgstr "Eingebettete Datei nicht gefunden" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:560 #, c-format msgid "" "The included file\n" @@ -35712,7 +35757,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "wurde nicht gefunden. Die Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -35722,12 +35767,12 @@ msgstr "" "Die eingebettete Datei ,%1$s` kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 src/insets/InsetInclude.cpp:910 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:936 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 src/insets/InsetInclude.cpp:908 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:934 msgid "Error: " msgstr "Fehler " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:813 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -35738,11 +35783,11 @@ msgstr "" "hat die Textklasse ,%2$s`,\n" "während die Hauptdatei die Textklasse ,%3$s` hat." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:819 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:825 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -35753,11 +35798,11 @@ msgstr "" "hat folgende Einstellung für ,Keine TeX-Schriften verwenden`: ,%2$s`,\n" "während die Hauptdatei diese Einstellung hat: ,%3$s`." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:831 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Verschiedene Einstellungen für die Verwendung von TeX-Schriften" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:836 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:834 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -35768,11 +35813,11 @@ msgstr "" "verwendet die Eingabekodierung ,%2$s` [%3$s],\n" "während die Hauptdatei die Eingabekodierung ,%4$s` [%5$s] verwendet." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:842 msgid "Different LaTeX input encodings" msgstr "Unterschiedliche LaTe&X-Eingabekodierungen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:857 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -35783,11 +35828,11 @@ msgstr "" "benutzt Modul ,%2$s`,\n" "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:863 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:861 msgid "Module not found" msgstr "Modul nicht gefunden" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:902 src/insets/InsetInclude.cpp:929 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:900 src/insets/InsetInclude.cpp:927 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -35798,11 +35843,11 @@ msgstr "" "wurde nicht korrekt exportiert.\n" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:964 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:965 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -36905,7 +36950,7 @@ msgstr "" msgid "Color: %1$s" msgstr "Farbe: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:165 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Verzierung: %1$s" @@ -37382,9 +37427,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" #~ msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift" -#~ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#~ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" - #, c-format #~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." #~ msgstr ""