Update sk.po, revize many accelerators

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-07-18 22:04:22 +02:00
parent 41ebc3fcfc
commit 269678fb51

107
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-10 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-10 11:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-18 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-18 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -141,7 +141,11 @@ msgstr "Návrat na predvolený štandard"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
msgid "Rese&t"
msgstr "Vyn&ulovať"
msgstr "Ob&noviť"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
msgstr "Vy&nulovať"
msgstr "Obnovi&ť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
@ -168,7 +172,7 @@ msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
msgid "&Match"
msgstr "Pr&ispôsobiť"
msgstr "P&rispôsobiť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
msgid "Default BibTeX st&yle:"
@ -183,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
msgid "&Reset"
msgstr "V&ynulovať"
msgstr "Obnov&iť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@ -191,7 +195,7 @@ msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
msgid "Subdivided bibli&ography"
msgstr "Rozčlenená bibli&ografia"
msgstr "Rozčl&enená bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
msgid "Rescan style files"
@ -649,9 +653,9 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť"
msgstr "Ods&trániť"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
@ -1573,9 +1577,9 @@ msgstr "Pokiaľ &možno tu"
msgid "&Page of floats"
msgstr "Strana p&lávajúcich objektov"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:200
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Spodok strany"
msgstr "Spodo&k strany"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
msgid ""
@ -2047,9 +2051,9 @@ msgstr "Upraviť súbor"
msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:355
msgid "&Emphasized"
msgstr "&Zvýraznenie"
msgstr "Zvýr&aznenie"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
msgid "Underline spaces in generated output"
@ -2080,8 +2084,10 @@ msgid "&Caption:"
msgstr "&Popis:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1526
msgid "&Center"
msgstr "&Na stred"
msgstr "Na &stred"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
@ -2257,7 +2263,7 @@ msgstr "&Vlastné:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Ovládač grafik:"
msgstr "Ovládač &grafik:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
msgid "Select if the current document is included to a master file"
@ -2637,7 +2643,7 @@ msgstr "&Vnútorný:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "V&onkajší:"
msgstr "Vo&nkajší:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
@ -2850,6 +2856,10 @@ msgstr "Uviesť v O&bsahu"
msgid "&Numbering"
msgstr "Čís&lovanie"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
msgstr "Výstupný formát"
@ -2952,7 +2962,7 @@ msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "Mat. mierka &obrázku:"
msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
msgid "Scaling factor for images used for math output."
@ -3019,7 +3029,7 @@ msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "R&ozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
@ -3081,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientácia:"
msgstr "Or&ientácia:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
@ -3121,9 +3131,9 @@ msgstr "Šírka návestie"
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Najdlhšie návestie"
msgstr "Na&jdlhšie návestie"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
msgid "Line &spacing"
@ -3245,7 +3255,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "Automatická p&onuka"
msgstr "&Automatická ponuka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
@ -3283,7 +3293,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Indikátor k&urzoru"
msgstr "&Indikátor kurzoru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
@ -3362,7 +3372,7 @@ msgstr "&Z formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
msgstr "&Do formátu:"
msgstr "Do &formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@ -3371,9 +3381,9 @@ msgstr "&Modifikovať"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrániť"
msgstr "O&dstrániť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
msgid "Converter File Cache"
@ -3403,7 +3413,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
msgid "Use need&auth option"
msgstr "Použi needa&uth voľbu"
msgstr "Použi needau&th voľbu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
msgid ""
@ -3419,7 +3429,7 @@ msgstr "Zobraziť &grafiku"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
msgid "Instant &preview:"
msgstr "&Okamžitý náhľad:"
msgstr "Okamžitý &náhľad:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
@ -3511,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
@ -3532,7 +3542,7 @@ msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
@ -3652,7 +3662,7 @@ msgstr "Skryť stavový p&ruh"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Obmedz šírku textu"
msgstr "O&bmedz šírku textu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Screen used (&pixels):"
@ -3668,7 +3678,7 @@ msgstr "O&dstrániť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "Formát d&okumentu"
msgstr "Form&át dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
@ -3896,7 +3906,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&Ukončovací príkaz:"
msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
@ -3904,7 +3914,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid "Default length &unit:"
@ -4050,9 +4060,9 @@ msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u"
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
msgstr "O&bnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
msgid "Forward Search"
@ -4080,7 +4090,7 @@ msgstr "&Veľkosť papiera:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Na šírk&u:"
msgstr "Na šír&ku:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
@ -4102,7 +4112,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
msgstr "F&ormát dátumu:"
msgstr "Fo&rmát dátumu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
@ -4186,7 +4196,7 @@ msgstr "Slovníky &tezauru:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "P&omocný adresár:"
msgstr "Po&mocný adresár:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
@ -4246,7 +4256,7 @@ msgstr "N&ajväčšie:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
msgstr "&Obrovské:"
msgstr "Obrovs&ké:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
@ -4348,7 +4358,7 @@ msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
msgid "&Icon set:"
@ -5140,7 +5150,7 @@ msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
msgid "&Indentation:"
msgstr "&Odsadzovanie:"
msgstr "Od&sadzovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
msgid "&Vertical space:"
@ -18205,9 +18215,9 @@ msgstr "Dopredu Hľadať|a"
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|ť"
msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|ú"
#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Promote Section|r"
@ -25948,6 +25958,10 @@ msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d"
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:693
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#: lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Apply Last Settings|A"
msgstr "Použiť Posledné Nastavenia|s"
@ -36228,9 +36242,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "All indices"
#~ msgstr "Všetky indexy"
#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Cust&om:"
#~ msgstr "Vlastné:"