mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-24 10:40:48 +00:00
Remerge strings for 2.3.0rc2
This commit is contained in:
parent
45f3616786
commit
26ecf5cb29
51
po/ar.po
51
po/ar.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 13:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hatim Alahmady <dr.hatim@hotmail.com>\n"
|
||||
@ -541,7 +541,8 @@ msgstr "وسط"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "اسفل"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "تمدد"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1076,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "عمل قوائم"
|
||||
|
||||
@ -17976,17 +17977,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "فاصل فقرة|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "قص"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "نسخ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "لصق"
|
||||
@ -25405,14 +25406,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "نوع المستند غير متاح"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "تحذير ليك:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "محارف غير مرمزة"
|
||||
@ -27492,27 +27493,27 @@ msgstr "حاليا في نظام تعبير عادي"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "وضع تحرير Regexp"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "نسق"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "فقد المحاذاة"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "تعيين المحارف"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "لم يتم تعيين مسار القواميس!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -27520,7 +27521,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "تعيين أسلوب الفقرة"
|
||||
|
||||
@ -28617,6 +28618,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31846,15 +31851,15 @@ msgstr "مضاعف:"
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "خط افقي"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "العمل خارج الأقواس"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -31863,11 +31868,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -31879,7 +31884,7 @@ msgid ""
|
||||
"might help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
6
po/de.po
6
po/de.po
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 08:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 08:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -29413,8 +29413,8 @@ msgstr "Text, der dem Verweis folgt (z.B. die Seitenzahlen)."
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von"
|
||||
" Humboldt\")."
|
||||
"Erzwingt Anfangsgroßschreibung in Namen (\"Von Humboldt\" statt \"von "
|
||||
"Humboldt\")."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
|
51
po/el.po
51
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -529,7 +529,8 @@ msgstr "Μέση"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Κάτω"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Τέντωμα"
|
||||
|
||||
@ -1068,7 +1069,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2393,7 +2394,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Καταλογοποίηση"
|
||||
|
||||
@ -17987,17 +17988,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Αποκοπή"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Επικόλληση"
|
||||
@ -25422,14 +25423,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
|
||||
@ -27645,27 +27646,27 @@ msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Διάταξη "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " άγνωστο"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Λείπει όρισμα"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -27673,7 +27674,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων"
|
||||
|
||||
@ -28790,6 +28791,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32033,15 +32038,15 @@ msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Οριζόντια γραμμή"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32050,11 +32055,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32066,7 +32071,7 @@ msgid ""
|
||||
"might help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/en.po
51
po/en.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 02:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -529,7 +529,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1062,7 +1063,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17748,17 +17749,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -25116,14 +25117,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -27109,27 +27110,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -27137,7 +27138,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -28171,6 +28172,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -31334,15 +31339,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -31351,11 +31356,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -31367,7 +31372,7 @@ msgid ""
|
||||
"might help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/es.po
51
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 00:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -546,7 +546,8 @@ msgstr "Centro"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abajo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Estirar"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1082,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listado de código"
|
||||
|
||||
@ -18199,17 +18200,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Separador de párrafo|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
@ -25722,14 +25723,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Clase de documento no disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso de LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "carácter no codificable"
|
||||
@ -27979,27 +27980,27 @@ msgstr "Ya en modo expresión regular"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Modo editor de regexp"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Estilo "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " no conocido"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Conjunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "¡Ruta a los diccionarios de sinónimos sin determinar!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28011,7 +28012,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Acude a la sección 6.15.1 de la Guía del usuario para.\n"
|
||||
"las instrucciones de configuración."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Estilo de párrafo establecido"
|
||||
|
||||
@ -29174,6 +29175,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32493,15 +32498,15 @@ msgstr "DUPLICADO: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Línea horizontal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Saliendo de los delimitadores"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32515,11 +32520,11 @@ msgstr ""
|
||||
"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n"
|
||||
"por un aviso, ¡pero debes investigar!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32538,7 +32543,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Conmutar 'Usar tipografías no TeX' en Documento > Configuración...\n"
|
||||
"podría ayudar."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/eu.po
51
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -560,7 +560,8 @@ msgstr "Erdian"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Behean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Tiratu"
|
||||
|
||||
@ -1115,7 +1116,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -18902,17 +18903,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Paragrafoa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ebaki"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiatu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Itsatsi"
|
||||
@ -26707,14 +26708,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX abisua: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea"
|
||||
@ -28952,28 +28953,28 @@ msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Adi. erregularraren editore-modua"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Diseinua "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentua falta da"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Karaktere-multzoa"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28981,7 +28982,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria"
|
||||
|
||||
@ -30172,6 +30173,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33537,15 +33542,15 @@ msgstr "BIKOIZTU: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Marra horizontala"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Mugatzaileak agortuta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33560,11 +33565,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n"
|
||||
"behar duzu."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33579,7 +33584,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ezin dira uneko kodeketarekin adierazi, eta kanpoan utzi dira:\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
54
po/fi.po
54
po/fi.po
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -601,7 +601,8 @@ msgstr "Keski"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Alareuna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Venytä"
|
||||
|
||||
@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2442,7 +2443,7 @@ msgstr "Syntaksin korostuspaketti:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Ohjelmalistaus"
|
||||
|
||||
@ -18283,17 +18284,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Osakappaleväli"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Leikkaa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopioi"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Liitä"
|
||||
@ -25839,14 +25840,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-varoitus: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "koodaamaton merkki"
|
||||
@ -27994,27 +27995,27 @@ msgstr "Jo säännöllisten ilmaisujen tilassa"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Säännöllisten lausekkeiden muokkaustila"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Muotoilu "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Merkistö"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28022,7 +28023,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
|
||||
|
||||
@ -29092,6 +29093,13 @@ msgstr "Viittausta edeltävä teksti (esim. \"cf.\")"
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Viittausta seuraava teksti (esim. sivua)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakota nimiin kapiteelit (\"Del Piero\", ei \"del Piero\"), jos nykyinen "
|
||||
"viitetyyli tukee tätä."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr "Listaa aina kaikki tekijät (\"ym.\" sijaan)"
|
||||
@ -32327,15 +32335,15 @@ msgstr "KAKSOISKAPPALE: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Vaakaviiva"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Erotinmerkit lopussa"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32344,11 +32352,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Koodaamattomia merkkejä listauksen upotteessa"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32360,7 +32368,7 @@ msgid ""
|
||||
"might help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@ -345,7 +345,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
|
51
po/he.po
51
po/he.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 09:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guy Rutenberg <guyrutenberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
@ -563,7 +563,8 @@ msgstr "לאמצע"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "כלפי מטה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "מתח"
|
||||
|
||||
@ -1113,7 +1114,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "רישום קוד"
|
||||
|
||||
@ -19000,17 +19001,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "שבירת פסקה"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "גזור"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתק"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "הדבק"
|
||||
@ -26610,14 +26611,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "אזהרת LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "תו שלא ניתן לקידוד"
|
||||
@ -28732,28 +28733,28 @@ msgstr "כבר במצב של ביטויים רגולריים"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "מצב עורך ביטויים רגולריים"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "פריסה"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ארגומנט חסר"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "סט תווים"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "בחר נתיב למילוני אוֹצָר מילים"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28761,7 +28762,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "נקבע מתווה הפסקה"
|
||||
|
||||
@ -29882,6 +29883,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33244,16 +33249,16 @@ msgstr "כפילות: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "קו אופקי"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "הכנס תוחמים"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33262,12 +33267,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "תו שלא ניתן לקידוד"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33279,7 +33284,7 @@ msgid ""
|
||||
"might help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/hu.po
51
po/hu.po
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
@ -556,7 +556,8 @@ msgstr "Középre"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Le"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Kitölt"
|
||||
|
||||
@ -1106,7 +1107,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
@ -18970,17 +18971,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Bekezdés"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Beillesztés"
|
||||
@ -26827,14 +26828,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX figyelmeztetés: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "kódolhatatlan jel"
|
||||
@ -29057,27 +29058,27 @@ msgstr "Reguláris kifejez&és"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Képletszerkesztő mód"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Elrendezés "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Betűkészlet"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -29085,7 +29086,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
|
||||
|
||||
@ -30268,6 +30269,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33687,15 +33692,15 @@ msgstr "DUPLIKÁLT: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Vízszintes vonal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "nincs több elérhető listasor határoló"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Határoló jelek elfogytak"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33709,11 +33714,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezért most kicseréltem a '!'-et egy figyelmeztetéssel, de önnek meg kell\n"
|
||||
"vizsgálania ezt!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Kódolhatatlan karakter lista betétben"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33728,7 +33733,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nem ábrázolhatóak az aktuális kódolásban, ezért ki lettek hagyva:\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/ia.po
51
po/ia.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ia\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -534,7 +534,8 @@ msgstr "Central"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Basso"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "A extension"
|
||||
|
||||
@ -1069,7 +1070,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2394,7 +2395,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listar"
|
||||
|
||||
@ -18107,17 +18108,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Interruption de Paragrapho|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Talia"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colla"
|
||||
@ -25625,14 +25626,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe del documento non disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso de LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "character intraducibile"
|
||||
@ -27879,27 +27880,27 @@ msgstr "Ja in modo de expression regular"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Modo de editor de regexp"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Disposition "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " non cognoscite"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumento mancante"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Insimul de character"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Percurso al directorio del dictionario lexical (thesauro) non fixate!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -27911,7 +27912,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro favor refere al sec.6.15.1. del Guida de Usator per instructiones\n"
|
||||
"de fixar."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Fixa disposition de paragrapho"
|
||||
|
||||
@ -29066,6 +29067,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32369,15 +32374,15 @@ msgstr "DUPLICATE: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linea horizontal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "nulle delimitator de linea disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Delimitatores terminate"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32393,11 +32398,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Per ora on ha reimplaciate '!' con un aviso, ma il necessita de un "
|
||||
"verification!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Characteres non traducibile in insertion de listar"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32416,7 +32421,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Commutar 'Usa fonts non-TeX' in Documento->Preferentias...\n"
|
||||
"poterea esser de adjuta."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/id.po
51
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 00:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
@ -558,7 +558,8 @@ msgstr "Tengah"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bawah"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Perbesar"
|
||||
|
||||
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
|
||||
@ -18874,17 +18875,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Potong"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Tempelkan"
|
||||
@ -26511,14 +26512,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumen class tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Peringatan LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "Karakter tidak bisa di encode"
|
||||
@ -28753,28 +28754,28 @@ msgstr "Sudah berada di mode ekspresi reguler"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Mode penyunting Regexp"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Tataletak "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumen tidak lengkap"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Atur Karakter"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Tetapkan lokasi kamus padanan kata"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28782,7 +28783,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Pengaturan tataletak paragraf"
|
||||
|
||||
@ -29971,6 +29972,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33336,15 +33341,15 @@ msgstr "DUPLIKASI: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Garis Horisontal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "Tidak ada lagi pembatas garis yang tersedia"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Pembatas sudah tidak ada lagi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33358,12 +33363,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Untuk sementara, Saya mengganti '!' sebagai peringatan, namun\n"
|
||||
"anda perlu meneliti sendiri!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karakter dalam sisipan pemrograman mempunyai karakter yang bisa di encoding"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33378,7 +33383,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tidak terwakili di encoding sekarang sehingga tidak diperhitungkan:\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
54
po/ja.po
54
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 11:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota6@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-docs@list.lyx.org>\n"
|
||||
@ -542,7 +542,8 @@ msgstr "中央"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "広げる"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1080,7 @@ msgstr ""
|
||||
"「前置文字列」と「後置文字列」フィールドの内容を原文のままLaTeXに渡します."
|
||||
"LaTeXコードを入力したい場合に有効にしてください."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "文法ハイライト用パッケージ(&S):"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "プログラムリスト"
|
||||
|
||||
@ -18081,17 +18082,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "段落区切り(B)|B"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "コピー"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
@ -25598,14 +25599,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "文書クラスが利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX警告: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "コード化できない文字"
|
||||
@ -27857,27 +27858,27 @@ msgstr "既に正規表現モードです"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "正規表現エディタモード"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "割り付け"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "解釈不能"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "引数がありません"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "文字が調整されました"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "類語辞典用辞書へのパスが設定されていません!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -27889,7 +27890,7 @@ msgstr ""
|
||||
"セットアップ方法については,ユーザーの手引きの\n"
|
||||
"第6.15.1章をご覧ください."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "段落を割り付けました."
|
||||
|
||||
@ -29050,6 +29051,13 @@ msgstr "参照の前につけるテキスト(例:「cf.」)"
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "参照の後につけるテキスト(例: pages)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現引用様式がサポートしている場合,名前の大文字を強制します(「del Piero」では"
|
||||
"なく「Del Piero」)."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr "(「et al.」を使用せずに)常に全著者を列挙します."
|
||||
@ -32357,15 +32365,15 @@ msgstr "重複: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "水平線"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "lstline区分記号は以上です"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "区分記号を使いきりました"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32381,11 +32389,11 @@ msgstr ""
|
||||
"とりあえず「!」を警告に置き換えましたが,\n"
|
||||
"チェックをする必要があります"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "プログラムリスト差込枠にコード化できない文字があります"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32404,7 +32412,7 @@ msgstr ""
|
||||
"文書→設定...中の「非TeXフォントを使う」を変更すると\n"
|
||||
"改善するかもしれません."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/nb.po
51
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@ntnu.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -551,7 +551,8 @@ msgstr "Midten"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Nederst"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Strekk"
|
||||
|
||||
@ -1092,7 +1093,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "«Listing»"
|
||||
|
||||
@ -18296,17 +18297,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Avsnittskille|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
@ -25845,14 +25846,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX advarsel: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "tegn som ikke kan kodes"
|
||||
@ -28060,27 +28061,27 @@ msgstr "Allerede i modus for regulære uttrykk"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Modus for regulære uttrykk"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsett"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Sti til synonymordbøker er ikke satt!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28091,7 +28092,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Synonymordboka fungerer ikke.\n"
|
||||
"Se avsnitt 6.15.1 i håndboka for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Avsnittstil satt"
|
||||
|
||||
@ -29247,6 +29248,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32586,15 +32591,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Vannrett linje"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "ingen flere 'lstline'-skilletegn igjen"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Slipper opp for skilletegn"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32607,11 +32612,11 @@ msgstr ""
|
||||
"er tilgjengelige som skilletegn. For øyeblikket har jeg byttet \n"
|
||||
"ut '!' med en advarsel, men du må sjekke dette."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Tegn i programkoden som ikke kan kodes"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32630,7 +32635,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Å endre 'Bruk andre skrifttyper enn TeX sine' i Dokument > Innstillinger...\n"
|
||||
"kan hjelpe."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/nn.po
51
po/nn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-24 19:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -560,7 +560,8 @@ msgstr "Midten"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Botn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Strekk"
|
||||
|
||||
@ -1110,7 +1111,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2445,7 +2446,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Kodeliste"
|
||||
|
||||
@ -18724,17 +18725,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Avsnitt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Lim inn"
|
||||
@ -26456,14 +26457,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX åtvaring: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "Umogeleg teikn"
|
||||
@ -28663,28 +28664,28 @@ msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Regulære uttrykk modus"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Stil "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manglande val"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Teiknsett"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Set stigen til synonymordboka"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28692,7 +28693,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "set avsnitt stil"
|
||||
|
||||
@ -29867,6 +29868,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33207,15 +33212,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Vassrettlinje"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Går tom for skiljeteikn"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33228,11 +33233,11 @@ msgstr ""
|
||||
"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
|
||||
"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33247,7 +33252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/pl.po
51
po/pl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: No team\n"
|
||||
@ -566,7 +566,8 @@ msgstr "Środek"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dół"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Rozciągnięte"
|
||||
|
||||
@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
|
||||
@ -18886,17 +18887,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Akapit"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Wytnij"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
@ -26635,14 +26636,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "znak niekodowalny"
|
||||
@ -28872,28 +28873,28 @@ msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Układ"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nieznane"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Brakuje argumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Kodowanie"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28901,7 +28902,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
|
||||
|
||||
@ -30077,6 +30078,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33432,15 +33437,15 @@ msgstr "DUPLIKAT:"
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linia pozioma"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Wyczerpano znaki separatorów"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33454,11 +33459,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n"
|
||||
"należy prześledzić tą kwestię!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33473,7 +33478,7 @@ msgstr ""
|
||||
"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
BIN
po/pt_BR.gmo
BIN
po/pt_BR.gmo
Binary file not shown.
374
po/pt_BR.po
374
po/pt_BR.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 12:30-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br at yahoo dot com dot "
|
||||
"br>\n"
|
||||
@ -53,15 +53,14 @@ msgstr "Notas de Lançamento"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
|
||||
@ -234,8 +233,7 @@ msgstr "&Processador:"
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Selecione um processador"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
|
||||
msgid "Op&tions:"
|
||||
@ -285,25 +283,24 @@ msgstr "Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local"
|
||||
msgid "Browse your local directory"
|
||||
msgstr "Navegar por sua pasta local"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
|
||||
msgid "&Browse..."
|
||||
msgstr "&Procurar..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:409
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:409
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adicionar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
|
||||
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -410,19 +407,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Opções para o comando de bibliografia biblatex. Para mais informações, "
|
||||
"consulte o manual do biblatex ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
@ -460,14 +454,12 @@ msgid "Inner box type"
|
||||
msgstr "Tipo de caixa interior"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
@ -561,14 +553,14 @@ msgstr "Centralizado"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Inferior"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "À esquerda"
|
||||
@ -581,9 +573,8 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centralizado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "À direita"
|
||||
@ -692,8 +683,7 @@ msgstr "Adicionar um novo ramo à lista"
|
||||
msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definir ou modificar cor de fundo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Mudar &Cor..."
|
||||
|
||||
@ -701,9 +691,8 @@ msgstr "Mudar &Cor..."
|
||||
msgid "Remove the selected branch"
|
||||
msgstr "Remover o ramo selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4586
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Remover"
|
||||
|
||||
@ -740,8 +729,7 @@ msgstr "Adicionar T&odos"
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
|
||||
@ -766,22 +754,19 @@ msgstr "Ramos &Não-definidos:"
|
||||
msgid "&Font:"
|
||||
msgstr "&Fonte:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
|
||||
msgid "Si&ze:"
|
||||
msgstr "Ta&manho:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
|
||||
#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
|
||||
@ -991,8 +976,7 @@ msgid "Apply changes &immediately"
|
||||
msgstr "Aplicar modificações &imediatamente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
|
||||
@ -1075,8 +1059,7 @@ msgstr "Formatação"
|
||||
msgid "Citation st&yle:"
|
||||
msgstr "Est&ilo de citação:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
|
||||
msgid "Text befo&re:"
|
||||
msgstr "Texto &antes:"
|
||||
|
||||
@ -1085,8 +1068,7 @@ msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estilo de citação a usar, quando diferentes estilos estiverem disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
|
||||
"style supports this."
|
||||
@ -1094,13 +1076,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\"), se o estilo de citação "
|
||||
"atual permitir."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
|
||||
msgid "&Text after:"
|
||||
msgstr "&Texto depois:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
|
||||
"supports this."
|
||||
@ -1116,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Texto antes' e "
|
||||
"`Texto depois'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -1128,8 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Force upcas&ing"
|
||||
msgstr "Forçar &maiúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -1137,13 +1116,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\"), se o estilo de "
|
||||
"citação atual permitir."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
|
||||
msgid "All aut&hors"
|
||||
msgstr "Todos os autores"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
|
||||
@ -1374,8 +1351,7 @@ msgstr "&Arquivo"
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
|
||||
msgid "&File:"
|
||||
msgstr "&Arquivo:"
|
||||
@ -1440,8 +1416,7 @@ msgstr "Re&dimensionar na Tela (%):"
|
||||
msgid "Si&ze and Rotation"
|
||||
msgstr "Ta&manho e Rotação"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Girar"
|
||||
|
||||
@ -1472,13 +1447,12 @@ msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
|
||||
msgid "Height of image in output"
|
||||
msgstr "Altura da imagem na saída"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
|
||||
msgid "Width of image in output"
|
||||
msgstr "Largura da imagem na saída"
|
||||
|
||||
@ -1541,8 +1515,8 @@ msgstr "TabWidget"
|
||||
msgid "Sear&ch"
|
||||
msgstr "&Localizar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
|
||||
msgid "&Find:"
|
||||
msgstr "&Localizar:"
|
||||
|
||||
@ -1889,8 +1863,7 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define altura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
|
||||
msgid "Set &height:"
|
||||
msgstr "Definir alt&ura:"
|
||||
|
||||
@ -1903,8 +1876,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define largura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
|
||||
msgid "Set &width:"
|
||||
msgstr "Definir &largura:"
|
||||
|
||||
@ -2221,8 +2193,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aqui você pode definir um processador alternativo para o índice remissivo e "
|
||||
"especificar suas opções."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
|
||||
msgid "Index Generation"
|
||||
msgstr "Geração de Índice Remissivo"
|
||||
|
||||
@ -2403,8 +2374,8 @@ msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: \\usepackage"
|
||||
"{babel})"
|
||||
"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: "
|
||||
"\\usepackage{babel})"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
@ -2472,7 +2443,7 @@ msgstr "Pacote de Realce de &Sintaxe:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listagem"
|
||||
|
||||
@ -3037,9 +3008,8 @@ msgstr "Imagens"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
|
||||
#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
|
||||
msgid "LaTeX"
|
||||
msgstr "LaTeX"
|
||||
|
||||
@ -4528,8 +4498,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Passar nomes de índices de forma literal para o LaTeX. Marque isto se quiser "
|
||||
"usar código LaTeX em nomes de índices."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Saída"
|
||||
|
||||
@ -4945,8 +4914,8 @@ msgstr "Alinhamento &horizontal:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificado"
|
||||
|
||||
@ -5518,32 +5487,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:118
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
|
||||
msgid "not cited"
|
||||
msgstr "não citado"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:119
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
|
||||
msgid "Add to bibliography only."
|
||||
msgstr "Adicionar somente à bibliografia."
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:120
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
|
||||
msgid "Key only."
|
||||
msgstr "Somente chave."
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:121
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chave"
|
||||
|
||||
@ -5608,8 +5573,7 @@ msgstr "Usar título completo mesmo se houver shorttitle"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:123
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
|
||||
msgid " et al."
|
||||
msgstr " et al."
|
||||
|
||||
@ -5763,17 +5727,16 @@ msgstr "TítuloCurto"
|
||||
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
|
||||
#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
|
||||
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
|
||||
#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
|
||||
#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
|
||||
#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
|
||||
@ -6072,15 +6035,14 @@ msgstr "Texto de uma nota em uma tabela"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
|
||||
#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
|
||||
@ -6159,8 +6121,7 @@ msgstr "Caso \\thecase."
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
|
||||
@ -6242,12 +6203,12 @@ msgstr "Conjetura"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
|
||||
@ -6290,8 +6251,7 @@ msgstr "Critério"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
|
||||
@ -6313,8 +6273,7 @@ msgstr "Definição"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
|
||||
@ -6336,8 +6295,7 @@ msgstr "Exemplo"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
|
||||
@ -6359,12 +6317,12 @@ msgstr "Exercício"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
|
||||
@ -6405,8 +6363,7 @@ msgstr "Notação"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
|
||||
@ -6429,8 +6386,8 @@ msgstr "Problema"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
|
||||
@ -6452,8 +6409,7 @@ msgstr "Proposição"
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
|
||||
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
|
||||
#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
|
||||
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
|
||||
@ -13000,9 +12956,9 @@ msgid ""
|
||||
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do "
|
||||
"R deve ser instalado para que o módulo possa funcionar: install.packages"
|
||||
"('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte http://"
|
||||
"yihui.name/knitr"
|
||||
"R deve ser instalado para que o módulo possa funcionar: install."
|
||||
"packages('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte "
|
||||
"http://yihui.name/knitr"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
|
||||
#: lib/layouts/sweave.module:6
|
||||
@ -17966,19 +17922,19 @@ msgstr "Referência Textual|T"
|
||||
msgid "Label Only|L"
|
||||
msgstr "Somente Etiqueta|E"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:129
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:149
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:253
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdcontext.inc:416
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:493
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:517 lib/ui/stdcontext.inc:528
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:546
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:583
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:614
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
|
||||
msgid "Settings...|S"
|
||||
msgstr "Configurações...|C"
|
||||
|
||||
@ -18248,17 +18204,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Quebra de Parágrafo|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Recortar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
@ -25776,14 +25732,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe de documento não está disponível"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso do LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "caractere não-codificável"
|
||||
@ -26781,20 +26737,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
|
||||
msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
|
||||
|
||||
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
msgid "Roman"
|
||||
msgstr "Roman"
|
||||
|
||||
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "Sans Serif"
|
||||
|
||||
#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
|
||||
msgid "Typewriter"
|
||||
msgstr "Typewriter"
|
||||
|
||||
@ -27597,11 +27550,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3253
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
|
||||
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
|
||||
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P. ex., \"\\usepackage"
|
||||
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
"O comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P. ex., "
|
||||
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
|
||||
|
||||
#: src/LyXRC.cpp:3257
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -28066,28 +28019,28 @@ msgstr "Já está no modo de expressão regular"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Modo de edição de expressão regular"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Layout "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumento ausente"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Conjunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28099,7 +28052,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1\n"
|
||||
"do Guia do Usuário."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Layout de parágrafo definido"
|
||||
|
||||
@ -28454,16 +28407,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Continuar?"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:460
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "&Sim"
|
||||
|
||||
#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:460
|
||||
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "&Não"
|
||||
|
||||
@ -28799,8 +28750,7 @@ msgstr "LyX: %1$s"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Sobre %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
@ -29023,12 +28973,11 @@ msgstr "todas as unidades de referência"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|#o#O"
|
||||
|
||||
@ -29170,8 +29119,7 @@ msgid "Change made on %1\n"
|
||||
msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
|
||||
@ -29183,8 +29131,7 @@ msgid "Small Caps"
|
||||
msgstr "Versalete"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
|
||||
@ -29272,6 +29219,13 @@ msgstr "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\")"
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\"), se o "
|
||||
"estilo de citação atual permitir."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\")"
|
||||
@ -32596,15 +32550,15 @@ msgstr "DUPLICATA: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linha horizontal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Ficando sem delimitadores"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32618,11 +32572,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n"
|
||||
"é necessário investigar!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32641,7 +32595,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n"
|
||||
"Documento > Configurações... > Fontes."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
BIN
po/pt_PT.gmo
BIN
po/pt_PT.gmo
Binary file not shown.
51
po/pt_PT.po
51
po/pt_PT.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:36-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Pinto <antelo.jorge@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
@ -561,7 +561,8 @@ msgstr "Ao Centro"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abaixo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Esticar"
|
||||
|
||||
@ -1117,7 +1118,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listagem"
|
||||
|
||||
@ -18601,17 +18602,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Parágrafo"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Colar"
|
||||
@ -26161,14 +26162,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe de documento não disponível"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Aviso do LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "caracter não codificável"
|
||||
@ -28402,28 +28403,28 @@ msgstr "Já no modo de expressão regular"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Modo editor de expressão regular"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Layout"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumento em falta"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Conjunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Configure o caminho de acesso ao dicionário de sinónimos,"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28431,7 +28432,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Conjunto disposição de parágrafo"
|
||||
|
||||
@ -29606,6 +29607,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32958,15 +32963,15 @@ msgstr "DUPLICADO:"
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Linha Horizontal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "A ficar sem delimitadores"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32980,11 +32985,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n"
|
||||
" deve investigar isto!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32999,7 +33004,7 @@ msgstr ""
|
||||
" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
70
po/ru.po
70
po/ru.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 00:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -547,7 +547,8 @@ msgstr "Центр"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Низ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Растянуть"
|
||||
|
||||
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Передавать содержимое полей `Текст перед' и `Текст после' буквально в LaTeX. "
|
||||
"Выберите, если хотите ввести код LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Листинг"
|
||||
|
||||
@ -18205,17 +18206,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Разрыв абзаца"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
@ -25717,14 +25718,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Класс документа не доступен"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Предупреждение LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "некодируемый символ"
|
||||
@ -27954,27 +27955,27 @@ msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Режим редактора regexp"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Макет "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " неизвестен"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Отсутствует аргумент"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Кодировка символов"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Путь к словарю тезауруса не установлен!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -27986,7 +27987,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.15.1 Руководства пользователя за\n"
|
||||
"инструкциями по установке."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Установлено размещение абзаца"
|
||||
|
||||
@ -29137,6 +29138,13 @@ msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")"
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero"
|
||||
"\"), если текущий стиль это поддерживает."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")"
|
||||
@ -32449,15 +32457,15 @@ msgstr "ДУБЛИКАТ: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Горизонтальная линия"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "разделитель первой линии недоступен"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Выход за пределы ограничителя"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32470,11 +32478,11 @@ msgstr ""
|
||||
"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
|
||||
"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32493,7 +32501,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n"
|
||||
"может помочь."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33649,15 +33657,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Неизвестный пользователь"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
|
||||
"en- and em-dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать лигатуры шрифта -- и --- вместо \\textendash и \\textemdash для "
|
||||
"короткого и длинного тире"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
|
||||
#~ "for en- and em-dashes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Использовать лигатуры шрифта -- и --- вместо \\textendash и \\textemdash "
|
||||
#~ "для короткого и длинного тире"
|
||||
|
||||
msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
|
||||
msgstr "Выводить короткое и длинное тире как лигатуры"
|
||||
#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
|
||||
#~ msgstr "Выводить короткое и длинное тире как лигатуры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
|
||||
#~ msgstr "Начать новое окружение (%1$s)"
|
||||
|
47
po/sk.po
47
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 13:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
@ -543,7 +543,8 @@ msgstr "Stred"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dole"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Roztiahnuť"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď "
|
||||
"vkladáte LaTeX kód."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Výpis"
|
||||
|
||||
@ -18114,17 +18115,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Zlomiť Odstavec|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vystrihnúť"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovať"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlepiť"
|
||||
@ -25621,14 +25622,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX varovanie: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "Nekódovateľný znak"
|
||||
@ -27882,27 +27883,27 @@ msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Schéma "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znaková sada"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -27914,7 +27915,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n"
|
||||
"nastavenia."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Formát odstavca je nastavený"
|
||||
|
||||
@ -32377,15 +32378,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horizontálna línia"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Vyčerpané oddeľovače"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32399,11 +32400,11 @@ msgstr ""
|
||||
"pre oddeľovač.\n"
|
||||
"Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32422,7 +32423,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n"
|
||||
"sa to možno zlepší."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
54
po/sv.po
54
po/sv.po
@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-12 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -748,7 +748,8 @@ msgstr "Mitten"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Botten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Sträck"
|
||||
|
||||
@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Skicka innehållet av `Text före'- och `Text efter'-fälten bokstavligen till "
|
||||
"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "Paket för framhävning av &syntax:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listning"
|
||||
|
||||
@ -18336,17 +18337,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Styckebrytning|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra"
|
||||
@ -25848,14 +25849,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX-varning: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "okodbart tecken"
|
||||
@ -28119,27 +28120,27 @@ msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Utformning "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inte känd"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument saknas"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Teckenuppsättning"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Sökväg till synonymordboken inte satt!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28151,7 +28152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vänligen referera till avsnitt 6.15.1 i handboken för\n"
|
||||
"inställningsinstruktioner."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Styckeutformningsuppsättning"
|
||||
|
||||
@ -29311,6 +29312,13 @@ msgstr "Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\")"
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Text som följer referensen (t.ex., sidor)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\"), om den aktuella "
|
||||
"citatstilen stöder detta."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\")"
|
||||
@ -32618,15 +32626,15 @@ msgstr "DUBBLETT: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontell linje"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32640,11 +32648,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n"
|
||||
"måste undersöka!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32663,7 +32671,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Det kan hjälpa att växla 'Använd icke-TeX-typsnitt' i\n"
|
||||
"Dokument > Inställningar..."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
51
po/tr.po
51
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -562,7 +562,8 @@ msgstr "Orta"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Çekiştir"
|
||||
|
||||
@ -1128,7 +1129,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2502,7 +2503,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
@ -19096,17 +19097,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Kes"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Yapıştır"
|
||||
@ -26931,14 +26932,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX Uyarısı: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "kodlanamayan karakter"
|
||||
@ -29090,27 +29091,27 @@ msgstr "Geçersiz düzenli ifade!"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Matematik düzenleyici modu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Yerleşim "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Eksik parametre"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Karakter seti"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -29118,7 +29119,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragraf yerleşim seçimi"
|
||||
|
||||
@ -30281,6 +30282,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33674,15 +33679,15 @@ msgstr "ÇOĞALT: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Yatay Çizgi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Ayraçlar tükeniyor"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33691,11 +33696,11 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33707,7 +33712,7 @@ msgid ""
|
||||
"might help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
54
po/uk.po
54
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 10:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
@ -543,7 +543,8 @@ msgstr "Середня"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Внизу"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Розтягнути"
|
||||
|
||||
@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Передавати вміст поля «Текст перед» і «Текст після» буквально до LaTeX. "
|
||||
"Позначте цей пункт, якщо ви хочете використовувати код LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2434,7 +2435,7 @@ msgstr "&Пакунок для підсвічування синтаксису:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Текст програми"
|
||||
|
||||
@ -18194,17 +18195,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Розрив абзацу|Р"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вирізати"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставити"
|
||||
@ -25719,14 +25720,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Попередження LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "непридатний для кодування символ"
|
||||
@ -27999,27 +28000,27 @@ msgstr "Вже працюємо у режимі формальних вираз
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Режим редактора рег. виразів"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Формат "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " невідомий"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Відсутній аргумент"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Кодування символів"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Не встановлено шлях до каталогу тезауруса!"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28031,7 +28032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Будь ласка, зверніться до розділу 6.15.1 підручника для користувачів,\n"
|
||||
"де наведено настанови із налаштовування."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Встановлено розміщення абзацу"
|
||||
|
||||
@ -29201,6 +29202,13 @@ msgstr "Текст, який передує посиланню (наприкла
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Текст, який слідує за посиланням (наприклад, сторінки)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Примусовий верхній регістр у іменах («Дель П’єро», а не «дель П’єро»), якщо "
|
||||
"у поточному стилі посилань передбачено його підтримку."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr "Завжди виводити список усіх авторів (замість використання «та ін.»)"
|
||||
@ -32518,15 +32526,15 @@ msgstr "ДУБЛЮВАННЯ: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Горизонтальна лінія"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "більше немає роздільників lstline"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Вихід за межі обмежувачів"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32540,11 +32548,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Тимчасово, я замінив '!' на попередження, але вам\n"
|
||||
"слід бути уважними!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Непридатні для кодування символи у вкладці тексту програми"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32564,7 +32572,7 @@ msgstr ""
|
||||
"шрифти, що не є частиною TeX» на сторінці «Документ >\n"
|
||||
"Налаштувати > Шрифти»."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
BIN
po/zh_CN.gmo
BIN
po/zh_CN.gmo
Binary file not shown.
51
po/zh_CN.po
51
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-04 10:00+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zheru Qiu <qzr@mail.ustc.edu.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -563,7 +563,8 @@ msgstr "中间"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "拉伸"
|
||||
|
||||
@ -1122,7 +1123,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2474,7 +2475,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "程序列表"
|
||||
|
||||
@ -19018,17 +19019,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "段落"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪切"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "复制"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "粘贴"
|
||||
@ -26850,14 +26851,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "未知文档类"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX 警告:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "无法编码的字符"
|
||||
@ -29031,27 +29032,27 @@ msgstr "使用正则表达式(&x)"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Math editor mode"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "显示布局 "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "缺失参数"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "字符集"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -29059,7 +29060,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "段落布局"
|
||||
|
||||
@ -30199,6 +30200,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33635,16 +33640,16 @@ msgstr "重复:"
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "水平线"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "插入括号"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -33653,12 +33658,12 @@ msgid ""
|
||||
"must investigate!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "特殊字符"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33670,7 +33675,7 @@ msgid ""
|
||||
"might help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
BIN
po/zh_TW.gmo
BIN
po/zh_TW.gmo
Binary file not shown.
51
po/zh_TW.po
51
po/zh_TW.po
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 19:41+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingyi Wu <mingi.wu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -660,7 +660,8 @@ msgstr "中間"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底部"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "擴展"
|
||||
|
||||
@ -1210,7 +1211,7 @@ msgid ""
|
||||
"Check this if you want to enter LaTeX code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "程式碼列表"
|
||||
|
||||
@ -18546,17 +18547,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Paragraph 段落"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "剪下"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "複製"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "貼上"
|
||||
@ -26067,14 +26068,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "文件類別無法使用"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "LyX 警告: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "無法編碼的字元"
|
||||
@ -28224,28 +28225,28 @@ msgstr "已經在正規表示式模式了"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "正規表示 編輯器模式"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "布局 "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " 未知"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "缺少引數"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "字元集"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "設定同義詞字典的路徑"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28253,7 +28254,7 @@ msgid ""
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "段落版面配置設定"
|
||||
|
||||
@ -29415,6 +29416,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -32741,15 +32746,15 @@ msgstr "複本: "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "水平線"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "沒有更多的 lstline 分隔符"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "用完分隔符了"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32763,11 +32768,11 @@ msgstr ""
|
||||
"在「檢視原始碼」視窗以 '!' 作為分隔符, 並用警告代替分隔符. \n"
|
||||
"您必須自行檢查、修正!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "在 listings 嵌框中, 有無法編碼的字元"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -32782,7 +32787,7 @@ msgstr ""
|
||||
"該字元在目前的編碼環境中無法表示, 並且被忽略了:\n"
|
||||
"%1$s."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user