From 276596105f7eb42a0425cb6a36625b1c5b9da5be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Thu, 24 Mar 2011 20:28:52 +0000 Subject: [PATCH] remerge strings git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@38030 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ar.po | 2557 ++++++++-------- po/bg.po | 3222 ++++++++++---------- po/ca.po | 2661 ++++++++--------- po/cs.po | 2619 ++++++++-------- po/da.po | 2695 ++++++++--------- po/de.po | 54 +- po/el.po | 2573 ++++++++-------- po/en.po | 2300 ++++++-------- po/es.po | 2602 ++++++++-------- po/eu.po | 2618 ++++++++-------- po/fi.po | 2635 ++++++++--------- po/fr.po | 2105 +++++++------ po/gl.po | 2633 ++++++++--------- po/he.po | 2615 ++++++++-------- po/hu.po | 2620 ++++++++-------- po/ia.po | 60 +- po/id.po | 2492 ++++++++-------- po/it.po | 8222 ++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ja.po | 2618 ++++++++-------- po/ko.po | 2498 ++++++++-------- po/nb.po | 2598 ++++++++-------- po/nl.po | 2889 +++++++++--------- po/nn.po | 2618 ++++++++-------- po/pl.po | 2623 ++++++++-------- po/pt.po | 2624 ++++++++-------- po/ro.po | 2677 ++++++++--------- po/ru.po | 2626 ++++++++-------- po/sk.po | 60 +- po/sl.po | 2756 +++++++++-------- po/sr.po | 2541 ++++++++-------- po/sv.po | 2109 +++++++------ po/tr.po | 2620 ++++++++-------- po/uk.po | 2618 ++++++++-------- po/wa.po | 2917 +++++++++--------- po/zh_CN.po | 2764 +++++++++-------- po/zh_TW.po | 2633 ++++++++--------- 36 files changed, 44056 insertions(+), 48016 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 94df544e9f..7af53062a9 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n" "Last-Translator: Mohamed Magdy \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "شكر" msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -44,9 +44,8 @@ msgstr "حقوق النشر" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -159,7 +158,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&إعادة فحص" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "&أضف بابلوغرافيا الى TOC" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "بلا" @@ -535,15 +534,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&الغاء" @@ -579,16 +578,16 @@ msgstr "&الحجم:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -715,8 +714,8 @@ msgstr "سلسلة الخط" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -788,8 +787,8 @@ msgstr "تطبيق التغييرات على الفور" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&تطبيق" @@ -990,6 +989,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "اقتباس" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "تغيير:" @@ -1033,42 +1034,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&جديد:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "مستند جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "مستند فرعي....|م" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "استعراض..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "اعدادات المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "مستند جديد" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "مستند فرعي....|م" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "حفظ الاعدادات كاعدادات افتراضية لمستند msgid "Save as Document Defaults" msgstr "حفظ كمستند افتراضي" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -1914,11 +1915,11 @@ msgstr "اسم الملف للتضمين" msgid "&Include Type:" msgstr "&نوع التضمين:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "تضمين" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "ادخل" @@ -1926,8 +1927,8 @@ msgstr "ادخل" msgid "Verbatim" msgstr "حرفياً" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "قائمة البرنامج" @@ -2996,8 +2997,8 @@ msgstr "مزدوج" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "اختياري" @@ -3195,7 +3196,7 @@ msgstr "&تعديل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&حذف" @@ -3260,65 +3261,76 @@ msgstr "تحرير" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&المؤشر يتبع شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "لم يقرأ المستند" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&رتب البيئات أبجدياً" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&صنف البيئات على حسب نوعها" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&اخفاء شريط الادوات" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&اخفاء شريط التمرير" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "&اخفاء شريط الجدولة" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&تحديد عرض النص" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "الشاشة المستخدمة (&بالنقطة):" @@ -3550,7 +3562,7 @@ msgstr "&حدد لغات أجنبية" msgid "Right-to-left language support" msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3699,7 +3711,7 @@ msgstr "&إعادة ضبط الاعدادات الافتراضيه لصنف ال msgid "Output &line length:" msgstr "طول سطر الخرج" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4161,8 +4173,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "&زر واحد لإغلاق اللسان" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "حفظ" @@ -4510,6 +4522,12 @@ msgstr "" "اكتب اختصاراً بعد الضغط على هذا الحقل. يمكنك أعادة ضبط المحتويات باستخدام زر " "'مسح'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "مدقق املائي" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5665,7 +5683,7 @@ msgstr "برهان" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "اساسي" @@ -6159,10 +6177,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "و" @@ -11349,875 +11367,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "ملف|م" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "تحرير|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "ادراج|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "النسق|ال" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "عرض|ع" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "استكشاف|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "مستندات|م" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "مساعدة|م" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "جديد|ج" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "جديد من قالب...|ج" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "فتح...|ف" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "اغلاق|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "حفظ|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "حفظ باسم...|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "عودة|ع" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "تحكم الاصدار|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "استيراد|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "تصدير|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "طباعة...|ط" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ناسوخ...|ن" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "خروج|خ" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "تسجيل...|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "فحص التغييرات...|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "اظهار التاريخ...|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "اختياري...|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "تراجع|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "تكرار|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "قص|ق" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "نسخ|ن" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "لصق|ل" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "بحث واستبدال...|ب" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "جدولة|ج" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "رياضيات|ر" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "مدقق املائي...|م" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "موسوعات..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "احصاءات...|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr " تحويل المسار|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "تفضيلات...|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "أسطر محددة|أ" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "فقرات محددة|ف" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "اعمدة متعددة|أ" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "خط اعلى|خ" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "خط اسفل|خ" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "خط ايسر|خ" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "خط ايمن|خ" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "محاذاة|م" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "اضافة صف|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "حذف صف|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "نسخ صف" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "اضافة عمود|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "حذف عمود|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "نسخ عمود|ن" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "يسار|ي" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "توسيط|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "يمين|ي" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "اعلى|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "وسط|و" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "اسفل|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "تثبيت الترقيم |ث" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "محاذاة|م" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "اضافة صف|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "حذف صف|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "اضافة عمود|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "حذف عمود|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "افتراضي|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "عرض|ع" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "ثماني" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "الحدود العليا" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "رياضيات" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "صيغة رياضية داخلية|ص" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "الصيغ الرياضية المعروضة|ص" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "صف الوحدات|ص" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "تجميع الوحدات" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "رياضيات|ر" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "محارف خاصة|م" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "استشهاد...|ا" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "اسناد ترافقي...|اس" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "ملصق...|م" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "تذييل|ت" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "ملاحظة هامشية |م" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "عنوان قصير" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "مدخل فهرس|م" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "مدخل مصطلح" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "رابط...|ر" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "ملاحظة |م" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "ترميز TeX |ت" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "صور...|ص" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "مادة مجدولة...|م" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "عائم|ع" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "تضمين ملف" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "ادراج ملف" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "مادة خارجية...|م" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "رموز..." - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "علوي" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "سفلي" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "مباعدة محمية|ب" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "مباعدة رفيعة" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "مباعدة افقية" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "مباعدة رأسية..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "سطر جديد" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "قطع ناقص" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "نهاية الجملة" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "إقتباس أحادي|إ" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "إقتباس عادي|إ" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "فاصة القوائم|ف" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "خط افقي" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "صفحة جديدة" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "عرض صيغة المعادلة|ع" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "صف الوحدات من النوع AMS" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "تجميع الوحدات من النوع AMS" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "وحدة مصفوفات|ح" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "وحدة مغلفة |ح" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "وحدة منفصلة|ح" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "تغيير خط" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "خط الرياضيات العادي" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "الخط العادي للنص" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "شكل نص مائل" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "شكل نص منحرف" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "جدول المحتويات" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "قائمة الفهرس" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "مصطلح|ص" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "بابلوغرافيا BibTeX ...|ب" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "مستند ليك..." - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "نص مبسط...|ص" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "مسار التغييرات" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "دمج التغييرات..." - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "اعتماد كل التغييرات" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "رفض كل التغييرات" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات|S" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "محارف..." - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "فقرة..." - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "مستند..." - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "جدولة..." - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "نسق داكن|ن" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "نسق اسم|ن " - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "نسق سميك|ن" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "زيادة عمق الوحدة|ز" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "بدء الملحق هنا" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "انشئ برنامجاً|ن" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "تحديث" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "سجل أحداث LaTeX |س" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "خط خارجي" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "معلومات تيك" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "المدونة التالية" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "اذهب للملصق" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "العلامات" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "حفظ علامة 1" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "حفظ علامة 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "حفظ علامة 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "حفظ علامة 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "حفظ علامة 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "اذهب للعلامة 1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "اذهب للعلامة 2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "اذهب للعلامة 3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "اذهب للعلامة 4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "اذهب للعلامة 5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "مقدمة|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "دروس" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "دليل المستخدم" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "معالم موسعة" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "كائنات موسعة" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "التعديلات" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "هيئة لتيك" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "حول ليك" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "حول ليك" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "تفضيلات..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "ايقاف ليك" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "وحدات متراصة|ح" @@ -12230,6 +11387,10 @@ msgstr "" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "وحدات مجمعة|ح" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "وحدة منفصلة|ح" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "فواصل...|ف" @@ -12242,6 +11403,38 @@ msgstr "مصفوفة...|ص" msgid "Macro|o" msgstr "مختصر |خ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "صف الوحدات من النوع AMS" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "تجميع الوحدات من النوع AMS" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "صيغة رياضية داخلية|ص" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "الصيغ الرياضية المعروضة|ص" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "محاذاة|A" @@ -12471,10 +11664,18 @@ msgstr "خط افقي" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "محاذاة رأسية" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "مباعدة في وسط الكلمة|ب" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "مباعدة محمية|ب" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "مباعدة رفيعة" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "مباعدة رفيعة سالبة|ب" @@ -12624,18 +11825,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "قص" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "لصق" @@ -12811,6 +12012,10 @@ msgstr "خط ايمن" msgid "Left|f" msgstr "يسار|ي" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "توسيط|ت" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12821,11 +12026,27 @@ msgstr "يمين|ي" msgid "Decimal" msgstr "البريد الالكتروني" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "اعلى|ا" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "وسط|و" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "اسفل|ا" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "اضافة صف|ا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "حذف صف|ح" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "نسخ صف" @@ -12835,6 +12056,10 @@ msgstr "نسخ صف" msgid "Append Column|p" msgstr "اضافة عمود|ا" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "حذف عمود|ح" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12845,6 +12070,10 @@ msgstr "نسخ عمود" msgid "Settings...|g" msgstr "اعدادات..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ملف|م" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -12946,6 +12175,22 @@ msgstr "التحديد" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "تحرير|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "عرض|ع" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "ادراج|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "استكشاف|ا" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "مستند" @@ -12954,18 +12199,42 @@ msgstr "مستند" msgid "Tools|T" msgstr "ادوات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "مساعدة|م" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "جديد|ج" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "جديد من قالب..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "فتح...|ف" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "آخر ملفات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "اغلاق|ا" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "اغلاق كل الملفات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "حفظ|ح" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "حفظ باسم...|ح" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "حفظ الكل" @@ -12974,6 +12243,26 @@ msgstr "حفظ الكل" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "عودة للمحفوظ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "تحكم الاصدار|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "استيراد|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "تصدير|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "طباعة...|ط" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ناسوخ...|ن" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "نافذة جديدة" @@ -12982,23 +12271,56 @@ msgstr "نافذة جديدة" msgid "Close Window|d" msgstr "اغلاق النافذة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "خروج|خ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "تسجيل...|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "فحص التغييرات...|ح" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "تحديث المجلد المحلي من المستودع" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "عودة لآخر اصدار|ع" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "اظهار التاريخ...|ا" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "تراجع|ت" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "تكرار" @@ -13025,6 +12347,10 @@ msgstr "بحث واستبدال...|ب" msgid "Table|T" msgstr "جدول" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "رياضيات|ر" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "صفوف واعمدة" @@ -13146,6 +12472,10 @@ msgstr "حروف كبيرة" msgid "Lowercase|L" msgstr "حروف صغيرة" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "اعمدة متعددة|أ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13174,18 +12504,46 @@ msgstr "وسط|و" msgid "Bottom|o" msgstr "اسفل|ا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "يسار|ي" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "يمين|ي" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "اضافة صف|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "اضافة عمود|ا" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "نسخ عمود" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "تعريف مختصر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "بدل نوع الصيغة الرياضية|ب" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "نسق النص|س" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "استخدم نظام الجبر الحاسوبي|ا" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "اضافة سطر اعلى" @@ -13206,6 +12564,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "افتراضي|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "عرض|ع" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "خط الرياضيات العادي" @@ -13239,6 +12609,42 @@ msgstr "" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "شكل نص مائل" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "شكل نص منحرف" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "ثماني" @@ -13324,6 +12730,10 @@ msgstr "كامل الشاشة" msgid "Toolbars|b" msgstr "اشرطة الادوات" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "رياضيات|ر" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "محارف خاصة" @@ -13340,6 +12750,10 @@ msgstr "" msgid "Float|a" msgstr "تعويم|ت" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "ملاحظة |م" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "فرع" @@ -13357,10 +12771,18 @@ msgstr "ملف" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "صندوق[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "استشهاد...|ا" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "اسناد ترافقي..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "ملصق...|م" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "مدخل مصطلح...|م" @@ -13369,6 +12791,10 @@ msgstr "مدخل مصطلح...|م" msgid "Table...|T" msgstr "جدول...|ج" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "صور...|ص" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "رابط...|ر" @@ -13377,6 +12803,14 @@ msgstr "رابط...|ر" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "وصلة...|و" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "تذييل|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "ملاحظة هامشية |م" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "عنوان قصير|ع" @@ -13394,6 +12828,18 @@ msgstr "قائمة البرنامج[[Menu]]" msgid "Preview|w" msgstr "مستعرض ليك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "رموز..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "قطع ناقص" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "نهاية الجملة" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "اقتباس عادي|ق" @@ -13402,14 +12848,38 @@ msgstr "اقتباس عادي|ق" msgid "Single Quote|S" msgstr "اقتباس فردي|ق" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "فاصة القوائم|ف" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "علوي" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "سفلي" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "مباعدة محمية|ب" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "مباعدة افقية" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13428,6 +12898,14 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "عرض صيغة المعادلة|ع" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "الصيغ الرياضية المرقمة|ص" @@ -13440,6 +12918,30 @@ msgstr "" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "جدول المحتويات" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "مصطلح|ص" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "بابلوغرافيا BibTeX ...|ب" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "مستند ليك..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "نص مبسط...|ص" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "نص مبسط، ادمج السطور...|ص" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "مادة خارجية...|م" @@ -13460,6 +12962,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "تحويل المسار|ت" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "انشئ برنامجاً|ن" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "سجل أحداث LaTeX |س" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "خط خارجي" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "بدء الملحق هنا|ب" @@ -13472,6 +12986,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "مضغوط|ض" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "مسار التغييرات" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "دمج التغييرات..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "اعتماد التغيير|ع" @@ -13484,6 +13006,18 @@ msgstr "اعتماد كل التغييرات|ا" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "رفض كل التغييرات|ر" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "اظهار التغييرات في المخرجات|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "العلامات" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "المدونة التالية" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "التغيير التالي|ت" @@ -13492,6 +13026,30 @@ msgstr "التغيير التالي|ت" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "الاسناد الترافقي التالي|س" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "اذهب للملصق" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "حفظ علامة 1" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "حفظ علامة 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "حفظ علامة 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "حفظ علامة 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "حفظ علامة 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "مسح العلامات|م" @@ -13500,6 +13058,10 @@ msgstr "مسح العلامات|م" msgid "Navigate Back|B" msgstr "استكشاف للخلف|ا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "مدقق املائي...|م" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "موسوعات...|م" @@ -13508,6 +13070,10 @@ msgstr "موسوعات...|م" msgid "Statistics...|a" msgstr "احصاءات...|ا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "معلومات تيك|م" @@ -13517,6 +13083,26 @@ msgstr "معلومات تيك|م" msgid "Compare...|C" msgstr "اختياري...|ا" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "اعادة ضبط النظام|ا" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "تفضيلات...|ت" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "مقدمة|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "دروس" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "دليل المستخدم" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "خصائص إضافية |خ" @@ -13525,6 +13111,10 @@ msgstr "خصائص إضافية |خ" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "كائنات مضمنة|ك" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "التعديلات" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "اختصارات" @@ -13533,10 +13123,18 @@ msgstr "اختصارات" msgid "LyX Functions|y" msgstr "دوال LyX |د" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "هيئة لتيك" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "أدلة استخدام خاصة|أ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "حول ليك" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "الدليل اللغوي |د" @@ -16741,8 +16339,8 @@ msgstr "الأمر date" msgid "Table (CSV)" msgstr "جدول (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "ليك" @@ -16824,7 +16422,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s و %2$s" @@ -17034,8 +16632,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "استبدال الملف المعدل؟" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "استبدال" @@ -17160,7 +16758,7 @@ msgstr "تعذر تشغيل chktex بنجاح." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." @@ -17360,26 +16958,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "بلا معنى!!!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "المستند %1$s حمل" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "لم يعد تحميل المستند %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "تضمين ملف" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17563,22 +17161,22 @@ msgstr "فروع" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "ادراج المستند %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "المستند %1$s ادرج." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "لم يدرج المستند %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17589,11 +17187,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "بسبب الخطأ التالي:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "لم يُقرأ الملف" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17602,15 +17200,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "لايمكن قراءته" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "لم يتم فتح الملف" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17624,7 +17222,7 @@ msgstr "" "فمن فضلك غير ترميز الملف\n" "الى UTF-8 باستخدام برنامج أخر غير LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17632,7 +17230,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "تحذير ليك:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18138,19 +17736,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "فشل نسخ %1$s الى %2$s ." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Typewriter" @@ -18248,7 +17846,7 @@ msgstr "رقم %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "فشل عرض ملف" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ملف غير موجود: %1$s" @@ -18446,7 +18044,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "ليك:" @@ -18581,26 +18179,26 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في استبدال التحديد الحالي آليا بما قمت بكتابته." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18608,20 +18206,20 @@ msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " "تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "الفترة الزمنية الفاصلة بين عمليات الحفظ الآلي (بالثواني). الصفر يعني الغاء " "الحفظ الآلي." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18629,101 +18227,101 @@ msgstr "" "تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " "bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "تحدد خيارات برنامج bibtex لـ PLaTeX ( يابانيLaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "اختر للتأكد من وجود الملفات الأخيرة." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" "اظهار صندوق صغير حول مختصر رياضي مع اسم المختصر عندما يكون المؤشر بداخله." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "حدد الحجم الافتراضي للورقة." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "حدد طريقة عرض الصور في LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -18731,17 +18329,17 @@ msgid "" msgstr "" "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 #, fuzzy msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " @@ -18751,50 +18349,50 @@ msgstr "" "تحدد خيارات bibtex (cf. man bibtex) أو استخدم مترجم أخر (مثل mlbibtex أو " "bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "تحدد خيارات برنامج الفهرسة لـ PLaTeX (ياباني LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "امر لتيك للتغيير المحلي للغة" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " @@ -18803,7 +18401,7 @@ msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " "تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18811,7 +18409,7 @@ msgstr "" "أمر LaTeX لتحميل حزمة اللغة مثل \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage" "{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " @@ -18820,81 +18418,81 @@ msgstr "" "الغي التحديد اذا لم تكن ترغب في اعادة ضبط خيارات التصنيف للوضع الافتراضي بعد " "تغيير التصنيف." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "سرعة عجلة الفارة" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 #, fuzzy msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "أظهر مثلث صغير على المؤشر عند توافر خاصية الإكمال في الطور النصي." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&مهلة الاكمال التلقائي" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18902,27 +18500,27 @@ msgstr "" "حدد هذه المجلدات التي لابد من اضافتها قبل مسار الوحدات المتغيرة. استخدم " "الصيغة المحددة لنظام التشغيل الخاص بك." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "أعد تحجيم العرض المبدئي لعرض مناسب." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "خيار تحديد ما اذا كان يجب ترتيب النسخ." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18930,11 +18528,11 @@ msgstr "" "الطابعة الأفتراضية للطباعة. إن لم تحدد اي طابعة، LyX سيستخدم وحدة متغيرة " "PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "خيار لطباعة الصفحات الزوجية فقط" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18942,95 +18540,95 @@ msgstr "" "خيارات اضافية يمكن تمريرها لبرنامج الطباعة بعد كل شئ أخر، لكن قبل اسم الملف " "من النوع DVI الجاري طباعته." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "الخيار للطباعة افقياً" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "خيار لتحديد نوع الورق." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "خيار لعكس ترتيب الصفحات المطبوعة." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "خيارات للطباعة إلى ملف" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "خيار يستخدم للطباعة بغير الطابعة الافتراضية" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "احجام الخط المستخدمة لحساب مقاييس خطوط الشاشة." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19039,22 +18637,22 @@ msgstr "" "نسبة التكبير الخاصة بخطوط الشاشة. في حالة استخدام نسبة تكبير 100% فستكون " "الخطوط تقريبا مساوية للحجم في الورقة." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "السماح لمدير الجلسة أن يحفظ ويستعيد شكل النوافذ." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 #, fuzzy msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "الغ التحديد اذا لم ترغب في انشاء نسخة احتياطية للملفات." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19062,11 +18660,11 @@ msgstr "" "الملفات المؤقتة لـ LyX سيتم الاحتفاظ بها في هذا المسار. سوف يتم حذفهم بمجرد " "الخروج من LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -19074,29 +18672,29 @@ msgid "" msgstr "" "المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 #, fuzzy msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "&تفعيل اداة التلميحات في منطقة العمل الرئيسية" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19135,11 +18733,11 @@ msgstr "تنصيب البرنامج" msgid "(no log message)" msgstr "لاتوجد رسائل تنقيح" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: رسالة سجل الأحداث" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19148,34 +18746,34 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "عودة" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "مشكلة في الذاكرة" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "الفقرة لم تبدأ بشكل لائق" @@ -19290,7 +18888,7 @@ msgstr "نظام تحرير الرياضيات" msgid "No valid math formula" msgstr "صيغة رياضية غير صالحة" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "التعبير العاديه" @@ -19385,7 +18983,7 @@ msgstr "خطأ في قراءة النموذج %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "خطأ مراجعة التحكم." @@ -19629,7 +19227,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "اعادة تحميل المستند المحفوظ؟" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&اعادة تحميل" @@ -19821,6 +19419,10 @@ msgstr "مسار المكتبة:" msgid "User directory: " msgstr "مسار المستخدم:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "حول ليك" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19833,7 +19435,7 @@ msgid "About %1" msgstr "حول %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" @@ -20001,11 +19603,11 @@ msgstr "بابلوغرافيا BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "مستندات|#o#O" @@ -20095,8 +19697,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "اسم الملف" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20104,8 +19706,8 @@ msgid "Yes" msgstr "نعم" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20265,10 +19867,10 @@ msgstr "ملفات %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "اختر اسم الملف لحفظ الصورة الملصقة كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "الغي." @@ -20299,15 +19901,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "حدد المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -20492,7 +20094,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "اعدادات المستند" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "مستند فرعي....|م" @@ -20691,14 +20293,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "نوع المستند" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "مستند فرعي....|م" @@ -20757,26 +20359,32 @@ msgstr "فروع" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "مقدمة LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "افتراضي" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (غير مثبت)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "أنساق|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "نسق ليك (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "ملف النسق المحلي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20788,109 +20396,109 @@ msgstr "" " المستند الخاص بك باستخدام هذا النسق اذا لم تحفظ\n" "ملف النسق في مجلد المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "تعيين نسق" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "حدد المستند الرئيسي" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "تغييرات غير مطبقة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&رفض" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "تعذر حفظ اعدادات المستند الأفتراضية" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "موحدة متوفرة بواسطة قسم المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "أو" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "الحزمـ(ـة) المطلوبة:%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "تحذير: بعض الحزم المطلوبة غير متاحة" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[لا خيار محدد]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "غير قادر على اعداد النسق!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "عدم قراءة ملف النسق الحالي." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "غير موجود" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20899,12 +20507,12 @@ msgid "" msgstr "" "يجب أن تدرج هذا الملف في الوثيقة n'%1$s' لكي تستخدم مميزات الوثيقة الرئيسية." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "لم تحمل الصنف" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21335,166 +20943,166 @@ msgstr "&الامر:" msgid "Screen Fonts" msgstr "خطوط الشاشة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "المسارات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "حدد مسار ملفات المثال:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "حدد مسار قالب المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "حدد مسار الذاكرة المؤقتة:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "حدد مسار النسخ الاحتياطي:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "حدد مسار المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "مدقق املائي" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "نشط" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "ispell " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "ispell " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "المحولات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "هيئات الملفات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "الهيئة المستخدمة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "الطابعة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "تحكم" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "اختصارات" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "الوظيفة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "رموز رياضية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "المستند والنافذة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "استعادة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "فشل انشاء اختصار" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "دالة مجهولة." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21505,38 +21113,38 @@ msgstr "" "%2$s\n" "يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "الهوية" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "اختر ملف UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "اختر ملف UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "ملفات ليك (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح" @@ -21618,18 +21226,11 @@ msgstr "اظهار ملف" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "خطأ -> فشل تحميل ملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "تم فحص %1$d كلمة." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "تم فحص كلمة واحدة." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22056,97 +21657,97 @@ msgstr "الاصدار" msgid "unknown version" msgstr "اصدار مجهول" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "رموز صغيرة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "رموز عادية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "رموز كبيرة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "خروج" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "أهلاً بك في ليك" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "تحديث آلي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "فشل الحفظ الآلي!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "شريط ادوات مجهول \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "حدد ملف القالب" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "قوالب|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "لم يحمل المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "حدد المستند لفتحه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "أمثلة |#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "ليك-1.6.Xمستندات ليك(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم ملف غير صالح" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22157,40 +21758,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "غير موجود." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "فتح المستند %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "المستند %1$s تم فتحه." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "تم رصد تحكم الاصدار." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "لم يتم فتح المستند %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "لم يتم استيراد ملف" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "لا معلومات لاستيراد الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "حدد الملف %1$s لاستيراده" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22201,53 +21802,53 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باستبدال هذا المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "استبدال المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "تم استيراد." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "تعذر استيراد الملف!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "ملف مضمن" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "متوقع ادراج المسار الكامل لاسم الملف." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "حدد الملف لادراجه" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "كل الملفات (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "اختر اسم الملف لحفظ المستند كـ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&إعادة تسمية" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22258,24 +21859,24 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "إعادة تسمية وحفظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&إعادة المحاولة" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "مستند جديد" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22286,11 +21887,11 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "حفظ المستند الجديد؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22301,15 +21902,15 @@ msgstr "" "\n" "هل ترغب بحفظ المستند أم تجاهل التغيير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "حفظ المستند المغير؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&تجاهل التغييرات" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22320,7 +21921,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد حفظ المستند؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22330,87 +21931,87 @@ msgstr "" "المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " "الملف؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "إعادة تحميل مستند تم تغييره بالخارج؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "خطأ أثناء اعداد خاصية القفل." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "لايمكن فتح المجلد!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "فتح المستند الفرعي %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "لا معلومات لتصدير الهيئة %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "استيراد %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "تحميل العرض الأولي" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "لم يحمل المستند" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "ستفقد كل التغييرات. هل تريد العودة للمستند المحفوظ %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "عودة للمستند المحفوظ؟" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "حفظ كل المستندات..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "حفظت كل المستندات." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s أمر مجهول!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "تم حذف هذا الجزء من المستند." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "لم يتم تصدير الملف" @@ -22430,31 +22031,31 @@ msgstr "DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "كود ليتك مصدري" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (تحكم الاصدار، مغلق)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (تحكم الاصدار)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (تم تغييره)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "(للقراءة فقط)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "اغلاق الملف" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "اخفاء علامة التبويب" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "اغلاق اللسان" @@ -22480,127 +22081,136 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " (مجهول)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "اختياري...|ا" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "لا مجموعة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "اختر المسار الشخصي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "&تجاهل الكل" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "اختر المسار الشخصي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "اللغة" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "دمج التغييرات..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "لم يتم فتح مستند!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "تحديث العرض" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "عرض|ع" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "تحديث" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "لا اجراء محدد!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "لا مستند مفتوح!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "مستند رئيسي" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "فتح مستكشف..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "قوائم أخرى" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "جدول المحتويات" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "اشرطة ادوات أخرى" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "لا فرع في المستند!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "قائمة الفهرس" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "مدخل فهرس|م" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "الخط: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "مدخل فهرس|م" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "لا اجراء محدد" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "لا اجراء محدد" @@ -22698,19 +22308,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "قائمة التغييرات" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22964,7 +22574,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "قالب خارجي/ادراج رسالة" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "تعويم:" @@ -22973,15 +22583,15 @@ msgstr "تعويم:" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "تعويم" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "تعويم فرعي:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (جانبي)" @@ -22999,11 +22609,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "قائمة %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "هامش" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23035,33 +22645,48 @@ msgstr "كل الملفات" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "فرع (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 #, fuzzy msgid "Verbatim Input" msgstr "حرفياً" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "حرفياً" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "ملف مضمن" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"تعذر انشاء نسخة احتياطية من الملف%1$s.\n" +"من فضلك تاكد من وجود المجلد و انه يمكن الكتابة فيه." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "ملف مضمن" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23069,11 +22694,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23081,28 +22706,28 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "النموذج غير موجود" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "فشل النسخ الاحتياطي" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23371,6 +22996,10 @@ msgstr "معطيات %1$s: " msgid "New Page" msgstr "صفحة جديدة" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "صفحة جديدة" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "صفحة فارغة" @@ -23424,70 +23053,70 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "معادلة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "رقم الصفحة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "الصفحة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "رقم الصفحة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "الصفحة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "مرجع:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "تهيئة" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "&الهيئة:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "مرجع" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "الاسم:" @@ -23573,7 +23202,7 @@ msgstr "مباعدة محمية" msgid "Unknown TOC type" msgstr "مستخدم مجهول" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -23721,17 +23350,17 @@ msgstr "بحث واستبدال" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "بحث واستبدال" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "التعبير العاديه" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "الملف غير موجود" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "النموذج غير موجود" @@ -23817,24 +23446,24 @@ msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "تعذر اضافة خطوط أفقية للشبكة في '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "انشئ نص رياضي جديد ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "التعبير العاديه" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24057,6 +23686,252 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "مستخدم مجهول" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "النسق|ال" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "مستندات|م" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "جديد من قالب...|ج" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "عودة|ع" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "اختياري...|ا" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "تكرار|ت" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "قص|ق" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "نسخ|ن" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "لصق|ل" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "بحث واستبدال...|ب" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "جدولة|ج" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "موسوعات..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "احصاءات...|ا" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr " تحويل المسار|ت" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "أسطر محددة|أ" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "فقرات محددة|ف" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "خط اعلى|خ" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "خط اسفل|خ" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "خط ايسر|خ" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "خط ايمن|خ" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "محاذاة|م" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "حذف صف|ح" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "نسخ صف" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "حذف عمود|ح" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "نسخ عمود|ن" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "تثبيت الترقيم |ث" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "تثبيت ترقيم السطر|ث" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "محاذاة|م" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "اضافة صف|ا" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "اضافة عمود|ا" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "ثماني" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "الحدود العليا" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "رياضيات" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "صف الوحدات|ص" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "تجميع الوحدات" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "محارف خاصة|م" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "اسناد ترافقي...|اس" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "عنوان قصير" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "مدخل فهرس|م" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "مدخل مصطلح" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "رابط...|ر" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "ترميز TeX |ت" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "مادة مجدولة...|م" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "عائم|ع" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "تضمين ملف" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "ادراج ملف" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "مادة خارجية...|م" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "مباعدة محمية|ب" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "مباعدة رأسية..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "سطر جديد" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "إقتباس أحادي|إ" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "إقتباس عادي|إ" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "خط افقي" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "تغيير خط" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "خط الرياضيات العادي" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "الخط العادي للنص" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "اعتماد كل التغييرات" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "رفض كل التغييرات" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "محارف..." + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "فقرة..." + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "مستند..." + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "جدولة..." + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "نسق داكن|ن" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "نسق اسم|ن " + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "نسق سميك|ن" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "تقليل عمق الوحدة|ق" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "زيادة عمق الوحدة|ز" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "بدء الملحق هنا" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "تحديث" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "معلومات تيك" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "اذهب للعلامة 5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "معالم موسعة" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "كائنات موسعة" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "تفضيلات..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "ايقاف ليك" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "تم فحص %1$d كلمة." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "تم فحص كلمة واحدة." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "اكتمل الفحص الاملائي" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&الامر:" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index ae94575f3f..2eb6c8bcef 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Авторски права" # src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201 # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -48,9 +48,8 @@ msgstr "Авторски права" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Нов прочит" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "Библ. перо" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Няма" @@ -694,15 +693,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "(&C)Отказ" @@ -745,16 +744,16 @@ msgstr "Размер(Z):|#Z" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -916,8 +915,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -1011,8 +1010,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "(&A)Установи" @@ -1256,6 +1255,8 @@ msgstr "Отворен inset" # src/LyXAction.C:263 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Смяна на език" @@ -1307,7 +1308,7 @@ msgid "New:" msgstr "текст" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Нов документ" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Нов документ" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Документ" @@ -1328,20 +1329,20 @@ msgstr "Документ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Търси..." # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Документи" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Нов документ" @@ -1349,18 +1350,18 @@ msgstr "Нов документ" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Запази оформлението като подразбиращо # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 # src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Графика" @@ -2418,12 +2419,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Включи" # src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Включи" # src/insets/insetinclude.C:314 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Вход" @@ -2433,8 +2434,8 @@ msgid "Verbatim" msgstr "" # src/debug.C:34 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "Инсталиране на програмата" @@ -3755,8 +3756,8 @@ msgstr "Двойно" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 #, fuzzy msgid "Custom" @@ -4006,7 +4007,7 @@ msgstr "Промени(M)|#M" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "(&R)Въстанови" @@ -4093,77 +4094,87 @@ msgstr "Изход(x)|x" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Превключи курсорът не/следва скролер" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/frontends/kde/refdlg.C:99 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Азбучна подредба на препратките ?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" # src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "Превключи удебеляване" # src/LyXAction.C:208 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Превключи удебеляване" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "Стандартно" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Стандартно" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -4465,7 +4476,7 @@ msgid "Right-to-left language support" msgstr "" # src/lyxrc.C:1900 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -4652,7 +4663,7 @@ msgstr "" msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -5245,8 +5256,8 @@ msgid "&Single close-tab button" msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Запази" @@ -5690,6 +5701,13 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +# src/spellchecker.C:717 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Правопис" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -7083,7 +7101,7 @@ msgstr "Доказателство" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Стандартен" @@ -7655,10 +7673,10 @@ msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" # src/ext_l10n.h:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 #, fuzzy msgid "and" msgstr "И" @@ -14342,1195 +14360,18 @@ msgstr "Уникод (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 -# src/ext_l10n.h:4 -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл(F)|F" - -# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Редактирай(E)|E" - -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вмъкни(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:7 -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Оформи(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:8 -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Изглед(V)|V" - -# src/ext_l10n.h:9 -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Предвижи(N)|N" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Помощ(H)|H" - -# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -#, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Нов(N)...|N" - -# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" - -# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Отвори(O)...|O" - -# src/ext_l10n.h:20 -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Затвори(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:21 -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Запази(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:22 -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Запази като(A)...|A" - -# src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/classic.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Регистрирай(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:24 -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Контрол на версията(V)|V" - -# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Импорт(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:26 -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Експорт(E)|E" - -# src/ext_l10n.h:27 -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Печат(P)...|P" - -# src/ext_l10n.h:28 -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Факс(F)...|F" - -# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Изход(x)|x" - -# src/ext_l10n.h:30 -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Register...|R" -msgstr "Регистрирай(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:32 -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" - -# src/ext_l10n.h:33 -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Върни към последната версия(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:34 -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:35 -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "История(H)|H" - -# src/ext_l10n.h:215 -#: lib/ui/classic.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Клиент" - -# src/ext_l10n.h:38 -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Отмени(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:39 -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Повтори(d)|d" - -# src/ext_l10n.h:40 -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Отрежи(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Копирай(o)|o" - -# src/ext_l10n.h:42 -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Залепи(a)|a" - -# src/ext_l10n.h:43 -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Залепи външен обект(x)|x" - -# src/ext_l10n.h:44 -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Търси и Замести(F)...|F" - -# src/ext_l10n.h:45 -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Математика(M)|#M" - -# src/spellchecker.C:717 -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Правопис" - -# src/LyXAction.C:390 -#: lib/ui/classic.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Свойства на таблица" - -# src/ext_l10n.h:362 -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Държава" - -# src/ext_l10n.h:49 -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX проверка(h)|h" - -# src/LyXAction.C:263 -#: lib/ui/classic.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Смяна на език" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -#, fuzzy -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки" - -# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" - -# src/ext_l10n.h:53 -#: lib/ui/classic.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "като редове(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:54 -#: lib/ui/classic.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "като абзаци(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:61 -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколонно(M)|M" - -# src/ext_l10n.h:62 -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Ред отгоре(T)|T" - -# src/ext_l10n.h:63 -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Ред отдолу(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:64 -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Ред отляво(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:65 -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Ред отдясно(R)|R" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Добави ред(A)|A" - -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" - -# src/ext_l10n.h:41 -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Копирай(o)|o" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Редове" - -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Добави колона(u)|u" - -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Добави колона(u)|u" - -# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 -# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Колони" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Ляв" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Центринан" - -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Десен" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "(&T)Отгоре" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "(&M)В средата" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "(&B)Отдолу" - -# src/LyXAction.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Превключи подчертаване" - -# src/LyXAction.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Превключи подчертаване" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" - -# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 -# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Подравняване" - -# src/ext_l10n.h:72 -#: lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Добави ред(A)|A" - -# src/ext_l10n.h:74 -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Изтрий ред(w)|w" - -# src/ext_l10n.h:73 -#: lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Добави колона(u)|u" - -# src/ext_l10n.h:75 -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Изтрий колона(D)|D" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Стандартно" - -# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Не показвай(D)|#D" - -# src/ext_l10n.h:6 -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Вмъкни(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -# src/mathed/math_panel.C:134 -#: lib/ui/classic.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Матрица" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Покажи формула(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" - # src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Средата на абзаца е установена" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:205 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:209 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_document.C:587 -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Математика(M)|#M" - -# src/ext_l10n.h:78 -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Специален символ(S)|S" - -# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Цитат" - -# src/frontends/kde/FormRef.C:249 -#: lib/ui/classic.ui:220 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "LyX: Препратка" - -# src/ext_l10n.h:81 -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Етикет(L)...|L" - -# src/ext_l10n.h:82 -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Бележка под линия(F)|F" - -# src/ext_l10n.h:83 -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Бележка в полето(M)|M" - -# src/ext_l10n.h:375 -#: lib/ui/classic.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Подзаглавие" - -# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Индекс запис" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:86 -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" - -# src/ext_l10n.h:88 -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" - -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Тип(T):|#T" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Министраница" - -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 -# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика" - -# src/ext_l10n.h:90 -#: lib/ui/classic.ui:234 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Табулатор(b)...|b" - -# src/ext_l10n.h:91 -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:92 -#: lib/ui/classic.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Включи файл(e)|e" - -# src/ext_l10n.h:93 -#: lib/ui/classic.ui:238 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Вмъкни файл(t)|t" - -# src/ext_l10n.h:94 -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Външен материал(x)...|x" - -# src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символ" - -# src/ext_l10n.h:95 -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Степен(S)|S" - -# src/ext_l10n.h:96 -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Индекс(u)|u" - -# src/ext_l10n.h:98 -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" - -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Нов ред(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Министраница" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Вертикално разстояние" - -# src/ext_l10n.h:100 -#: lib/ui/classic.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Нов ред(L)|L" - -# src/ext_l10n.h:101 -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Елипса(i)|i" - -# src/ext_l10n.h:102 -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Край на изречение(E)|E" - -# src/ext_l10n.h:99 -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Защитен интервал(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:103 -#: lib/ui/classic.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/ext_l10n.h:103 -#: lib/ui/classic.ui:260 -#, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Кавичка(Q)|Q" - -# src/ext_l10n.h:104 -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Меню разделител(M)|M" - -# src/mathed/math_forms.C:152 -#: lib/ui/classic.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Нови страници" - -# src/ext_l10n.h:77 -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Покажи формула(D)|D" - -# src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Средата на абзаца е установена" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/BufferView2.C:567 -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Средата на абзаца е установена" # src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 -# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Подравняване(A)|#A" - -# src/bufferview_funcs.C:267 -#: lib/ui/classic.ui:282 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Шрифт:" - -# src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Удебелен(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 -#: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans Serif" - -# src/LyXAction.C:321 -#: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Матем. режим" - -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 -# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 -#: lib/ui/classic.ui:295 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Текст след" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Машинопис" - -# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинопис" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Текст преди(T)|#T" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Текст преди(T)|#T" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" - -# src/lyxfont.C:51 -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Малки букви" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:244 -#: lib/ui/classic.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Фигура" - -# src/ext_l10n.h:110 -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Съдържание(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:114 -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Индекс списък(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Бележка(N)|N" - -# src/ext_l10n.h:186 -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография" - -# src/ext_l10n.h:116 -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX документ(X)...|X" - -# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Залепи" - -# src/ext_l10n.h:117 -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ascii като редове(L)...|L" - -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:31 -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Вкарай промените(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:119 -#: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Символ(C)...|C" - -# src/ext_l10n.h:303 -#: lib/ui/classic.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Абзац" - -# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: lib/ui/classic.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Документи(D)|D" - -# src/ext_l10n.h:45 -#: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Табулатор(T)|T" - -# src/ext_l10n.h:123 -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Стил наблягане(E)|Е" - -# src/ext_l10n.h:124 -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Стил съществително(N)|N" - -# src/ext_l10n.h:125 -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Удебелен(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:351 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -# src/ext_l10n.h:127 -#: lib/ui/classic.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:131 -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Изгради програма(B)|B" - -# src/ext_l10n.h:132 -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Актуализирай(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:133 -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/classic.ui:367 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" - -# src/ext_l10n.h:136 -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Бележка(N)|N" - -# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 -# src/insets/insetbib.C:211 -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Етикет(L):|#L" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Долу(B)|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: lib/ui/classic.ui:396 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Долу(B)|#B" - -# src/ext_l10n.h:137 -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Въведение(I)|I" - -# src/ext_l10n.h:138 -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Ръководство(T)|T" - -# src/ext_l10n.h:139 -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Водач на потребителя(U)|U" - -# src/ext_l10n.h:140 -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Разширени свойства(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -# src/ext_l10n.h:141 -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Настройки(C)|C" - -# src/ext_l10n.h:146 -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX конфигурация|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "" - -# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 -#: lib/ui/classic.ui:428 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "" - # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 @@ -15551,6 +14392,13 @@ msgstr "Подравняване(A)|#A" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Подравняване(A)|#A" + # src/mathed/math_panel.C:116 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy @@ -15567,6 +14415,59 @@ msgstr "Матрица" msgid "Macro|o" msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/ext_l10n.h:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Покажи формула(D)|D" + +# src/ext_l10n.h:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Покажи формула(D)|D" + +# src/BufferView2.C:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Средата на абзаца е установена" + # src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 @@ -15878,12 +14779,22 @@ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Верт. Подравняване(V)|#V" +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Министраница" + # src/ext_l10n.h:99 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Защитен интервал(B)|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy @@ -16103,20 +15014,20 @@ msgstr "Нов ред(L)|L" # src/BufferView2.C:592 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:431 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Отрежи" # src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:432 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Копирай" # src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Залепи" @@ -16347,6 +15258,12 @@ msgstr "Десен" msgid "Left|f" msgstr "Ляв" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Центринан" + # src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy @@ -16359,12 +15276,36 @@ msgstr "Десен" msgid "Decimal" msgstr "Семейство(F):|#F" +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "(&T)Отгоре" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "(&M)В средата" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168 +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "(&B)Отдолу" + # src/ext_l10n.h:72 #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Добави ред(A)|A" +# src/ext_l10n.h:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Изтрий ред(w)|w" + # src/ext_l10n.h:41 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy @@ -16377,6 +15318,12 @@ msgstr "Копирай(o)|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Добави колона(u)|u" +# src/ext_l10n.h:75 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Изтрий колона(D)|D" + # src/ext_l10n.h:73 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy @@ -16389,6 +15336,12 @@ msgstr "Добави колона(u)|u" msgid "Settings...|g" msgstr "Раздел" +# src/MenuBackend.C:443 src/MenuBackend.C:450 src/ext_l10n.h:1 +# src/ext_l10n.h:4 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл(F)|F" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy @@ -16509,6 +15462,26 @@ msgstr "избор" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "(&F)Файл" +# src/MenuBackend.C:444 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Редактирай(E)|E" + +# src/ext_l10n.h:8 +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Изглед(V)|V" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вмъкни(I)|I" + +# src/ext_l10n.h:9 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Предвижи(N)|N" + # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy @@ -16521,18 +15494,39 @@ msgstr "Документи(D)|D" msgid "Tools|T" msgstr "(&T)Отгоре" +# src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11 +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощ(H)|H" + +# src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Нов(N)...|N" + # src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 #: lib/ui/stdmenus.inc:46 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" +# src/MenuBackend.C:414 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Отвори(O)...|O" + # src/lyxfunc.C:2761 #: lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Отварям поддокумент " +# src/ext_l10n.h:20 +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Затвори(C)|C" + # src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86 # src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137 # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 @@ -16543,6 +15537,16 @@ msgstr "Отварям поддокумент " msgid "Close All" msgstr "Затвори" +# src/ext_l10n.h:21 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Запази(S)|S" + +# src/ext_l10n.h:22 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Запази като(A)...|A" + # src/ext_l10n.h:22 #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy @@ -16555,6 +15559,31 @@ msgstr "Запази като(A)...|A" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Записано състояние" +# src/ext_l10n.h:24 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Контрол на версията(V)|V" + +# src/MenuBackend.C:415 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импорт(I)|I" + +# src/ext_l10n.h:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Експорт(E)|E" + +# src/ext_l10n.h:27 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Печат(P)...|P" + +# src/ext_l10n.h:28 +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Факс(F)...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -16563,22 +15592,66 @@ msgstr "" msgid "Close Window|d" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Изход(x)|x" + +# src/ext_l10n.h:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Регистрирай(R)|R" + +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Вкарай промените(I)|I" + +# src/ext_l10n.h:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Изтегли за редактиране(O)|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Върни към последната версия(L)|L" + +# src/ext_l10n.h:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отмени последното вкарване(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "История(H)|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отмени(U)|U" + # src/ext_l10n.h:39 #: lib/ui/stdmenus.inc:100 #, fuzzy @@ -16615,6 +15688,12 @@ msgstr "Търси и Замести(F)...|F" msgid "Table|T" msgstr "Дълга таблица" +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Математика(M)|#M" + # src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 # src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 #: lib/ui/stdmenus.inc:123 @@ -16784,6 +15863,11 @@ msgstr "Актуализирай(U)|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколонно(M)|M" + # src/ext_l10n.h:61 #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy @@ -16820,24 +15904,60 @@ msgstr "(&M)В средата" msgid "Bottom|o" msgstr "(&B)Отдолу" +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Ляв" + +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Десен" + +# src/ext_l10n.h:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добави ред(A)|A" + +# src/ext_l10n.h:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добави колона(u)|u" + # src/ext_l10n.h:73 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Добави колона(u)|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + # src/ext_l10n.h:221 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Дефиниция" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + # src/ext_l10n.h:126 #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Стил TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + # src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 #: lib/ui/stdmenus.inc:229 @@ -16865,6 +15985,25 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Стандартно" + +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Не показвай(D)|#D" + +# src/ext_l10n.h:6 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Вмъкни(I)|I" + # src/ext_l10n.h:125 #: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy @@ -16914,6 +16053,50 @@ msgstr "Матем. режим" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Текст след" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Машинопис" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинопис" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Текст преди(T)|#T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Текст преди(T)|#T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +# src/lyxfont.C:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Малки букви" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + # src/bufferview_funcs.C:289 #: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy @@ -17010,6 +16193,12 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "(&T)Отгоре" +# src/frontends/xforms/form_document.C:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Математика(M)|#M" + # src/ext_l10n.h:78 #: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy @@ -17034,6 +16223,11 @@ msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" msgid "Float|a" msgstr "Формати" +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Бележка(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "" @@ -17055,12 +16249,23 @@ msgstr "Файл(F)|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +# src/frontends/xforms/FormCitation.C:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Цитат" + # src/frontends/kde/FormRef.C:249 #: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "LyX: Препратка" +# src/ext_l10n.h:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Етикет(L)...|L" + # src/frontends/kde/FormRef.C:103 #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy @@ -17073,6 +16278,13 @@ msgstr "(&G)Назад" msgid "Table...|T" msgstr "Табулатор(T)|T" +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36 +# src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Графика" + # src/ext_l10n.h:86 #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy @@ -17085,6 +16297,16 @@ msgstr "URL...|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Генерирай hyperlink" +# src/ext_l10n.h:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Бележка под линия(F)|F" + +# src/ext_l10n.h:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Бележка в полето(M)|M" + # src/ext_l10n.h:375 #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy @@ -17109,6 +16331,22 @@ msgstr "Инсталиране на програмата" msgid "Preview|w" msgstr "(&F)Файл" +# src/lyxfont.C:42 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символ" + +# src/ext_l10n.h:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Елипса(i)|i" + +# src/ext_l10n.h:102 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Край на изречение(E)|E" + # src/ext_l10n.h:103 #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -17120,16 +16358,47 @@ msgstr "Кавичка(Q)|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "Единично" +# src/ext_l10n.h:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Защитен интервал(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:104 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Меню разделител(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Степен(S)|S" + +# src/ext_l10n.h:96 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Индекс(u)|u" + # src/ext_l10n.h:99 #: lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Защитен интервал(B)|B" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Вертикално разстояние" + # src/mathed/math_forms.C:152 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy @@ -17154,6 +16423,17 @@ msgstr "Есперанто" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" +# src/ext_l10n.h:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Нов ред(L)|L" + +# src/ext_l10n.h:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Покажи формула(D)|D" + # src/lyxfont.C:415 #: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy @@ -17172,6 +16452,40 @@ msgstr "Вмъкни таблица" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Вмъкни таблица" +# src/ext_l10n.h:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Съдържание(C)|C" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Бележка(N)|N" + +# src/ext_l10n.h:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография" + +# src/ext_l10n.h:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX документ(X)...|X" + +# src/BufferView2.C:601 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Залепи" + +# src/ext_l10n.h:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Ascii като редове(L)...|L" + # src/ext_l10n.h:94 #: lib/ui/stdmenus.inc:457 #, fuzzy @@ -17200,6 +16514,21 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Смяна на език" +# src/ext_l10n.h:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Изгради програма(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX Протокол(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" @@ -17212,6 +16541,18 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Вкарай промените(I)|I" + +# src/ext_l10n.h:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Вкарай промените(I)|I" + # src/LColor.C:75 #: lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy @@ -17230,6 +16571,22 @@ msgstr "акцент" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Нов прочит" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/ext_l10n.h:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Бележка(N)|N" + # src/lyx_gui.C:347 #: lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy @@ -17242,6 +16599,37 @@ msgstr "Без промяна" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "LyX: Препратка" +# src/insets/insetbib.C:69 src/insets/insetbib.C:70 src/insets/insetbib.C:210 +# src/insets/insetbib.C:211 +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Етикет(L):|#L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Долу(B)|#B" + # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy @@ -17254,6 +16642,12 @@ msgstr "Долу(B)|#B" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Предвижи(N)|N" +# src/spellchecker.C:717 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Правопис" + # src/LyXAction.C:390 #: lib/ui/stdmenus.inc:551 #, fuzzy @@ -17266,6 +16660,11 @@ msgstr "Свойства на таблица" msgid "Statistics...|a" msgstr "Държава" +# src/ext_l10n.h:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX проверка(h)|h" + # src/ext_l10n.h:146 #: lib/ui/stdmenus.inc:554 #, fuzzy @@ -17278,6 +16677,32 @@ msgstr "LaTeX конфигурация|L" msgid "Compare...|C" msgstr "Клиент" +# src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Ново конфигуриране(R)|R" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки" + +# src/ext_l10n.h:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Въведение(I)|I" + +# src/ext_l10n.h:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Ръководство(T)|T" + +# src/ext_l10n.h:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Водач на потребителя(U)|U" + # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy @@ -17288,6 +16713,11 @@ msgstr "Вертикално разстояние" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +# src/ext_l10n.h:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Настройки(C)|C" + # src/ext_l10n.h:375 #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy @@ -17300,12 +16730,21 @@ msgstr "Подзаглавие" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функции" +# src/ext_l10n.h:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX конфигурация|L" + # src/ext_l10n.h:78 #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Специален символ(S)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + # src/ext_l10n.h:274 #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy @@ -21090,8 +20529,8 @@ msgid "Table (CSV)" msgstr "Дълга таблица" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -21183,7 +20622,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" @@ -21417,8 +20856,8 @@ msgstr "Машинопис" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Машинопис" @@ -21564,7 +21003,7 @@ msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/importer.C:58 -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " @@ -21796,30 +21235,30 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:163 -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "Адреси" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Няма отворени документи!" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Неуспех при отварянето" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Включи файл(e)|e" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -22027,25 +21466,25 @@ msgid "Branch already exists" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вмъквам документ" # src/exporter.C:89 -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неуспех при вмъкването" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -22054,13 +21493,13 @@ msgid "" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/buffer.C:3331 -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Недъзможна е работата с файл: " # src/frontends/xforms/FormDocument.C:437 -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -22068,16 +21507,16 @@ msgid "" msgstr " абзаци не могат да бъдат конвертирани" # src/converter.C:165 src/converter.C:195 -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Не мога да покажа файла." -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -22087,7 +21526,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:1125 -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -22097,7 +21536,7 @@ msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX версия " # src/ext_l10n.h:78 -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -22748,21 +22187,21 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:42 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Машинопис" @@ -22880,7 +22319,7 @@ msgid "Cannot view file" msgstr "Не мога да покажа файла." # src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347 -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файлът не съществува." @@ -23096,7 +22535,7 @@ msgid "LyX crashed!" msgstr "" # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -23275,7 +22714,7 @@ msgid "Missing filename for --import" msgstr " Файл за импортиране" # src/lyxrc.C:1845 -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -23284,14 +22723,14 @@ msgstr "" "са коректни?" # src/lyxrc.C:1858 -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажете алтернативен език. Стандартно се използва езика на документа." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -23300,7 +22739,7 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1782 -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -23310,13 +22749,13 @@ msgstr "" "от това, което пишете." # src/lyxrc.C:1758 -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Интервалът между автозаписите (в секунди). 0 значи без автозапис." # src/lyxrc.C:1896 -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -23324,18 +22763,18 @@ msgstr "" "Път за съхранение на резервните копия. Ако е празен низ, LyX ще запазва " "резервното копие в същата директория, където е оригиналният файл." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -23344,12 +22783,12 @@ msgstr "" "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." # src/lyxrc.C:1831 -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Изберете за проверка дали последните файлове още съществуват." # src/lyxrc.C:1876 -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -23358,7 +22797,7 @@ msgstr "" "-22 -n25 -n30 -n38\". Обърнете се към ChkTeX документацията." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -23367,7 +22806,7 @@ msgstr "" "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." # src/lyxrc.C:1880 -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -23377,22 +22816,22 @@ msgstr "" "Обикновено LyX не актуализира позицията на курсора, когато премествате " "скролбара. Изберете това, ако предпочитате курсорът винаги да е на екрана." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1941 -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -23402,7 +22841,7 @@ msgstr "" "подробности. Напр. \"%A, %e. %B %Y\"." # src/lyxrc.C:1795 -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -23411,32 +22850,32 @@ msgstr "" "Файл с клавишни комбинации. Можете или да зададете абсолютен път, или LyX " "ще търси в глобалната и локалната bind/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" # src/lyxrc.C:1966 -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Новите документи ще бъдат на този език." # src/lyxrc.C:1838 -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Укажете стандартния размер на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -23444,47 +22883,47 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1868 -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажете допълнителни символи, които могат да са част от дума." # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" # src/lyxrc.C:1805 -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -23494,7 +22933,7 @@ msgstr "" "американска подредба." # src/lyxrc.C:1920 -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -23502,14 +22941,14 @@ msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в началото на документа." # src/lyxrc.C:1924 -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Изберете, ако е необходима команда за смяна на езика в края на документа." # src/lyxrc.C:1928 -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -23520,19 +22959,19 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}; където $$lang се замества и името на втория език." # src/lyxrc.C:1932 -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX командата за връщане към езика на документа." # src/lyxrc.C:1936 -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX командата за локална смяна на езика." # src/lyxrc.C:1912 -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -23541,7 +22980,7 @@ msgstr "" "\\documentclass командата." # src/lyxrc.C:1908 -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" @@ -23551,7 +22990,7 @@ msgstr "" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." # src/lyxrc.C:1916 -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -23560,22 +22999,22 @@ msgstr "" "стандартния." # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" # src/lyxrc.C:1892 -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Изключете, ако не искате LyX да създава резервни (backup) копия." # src/lyxrc.C:1904 -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -23583,90 +23022,90 @@ msgstr "" "Изберете за да контролирате осветяването на думи с различен език от този на " "документа." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" # src/lyxrc.C:1827 -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимален брой последни файлове. Във менюто Файл могат да се виждат до 9." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" # src/lyxrc.C:1672 -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Опзия за указване дали копията да бъдат подреждани." # src/lyxrc.C:1668 -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Опция за указване на брой копия за печат." # src/lyxrc.C:1648 -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -23675,12 +23114,12 @@ msgstr "" "на средата PRINTER." # src/lyxrc.C:1656 -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Опция за печат само на четни страници." # src/lyxrc.C:1708 -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -23689,42 +23128,42 @@ msgstr "" "преди името на DVI файла за печат." # src/lyxrc.C:1704 -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Разширение на изходния файл. Обикновено \".ps\"." # src/lyxrc.C:1680 -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Опция за печат на пейзаж." # src/lyxrc.C:1660 -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Опция за печат само на нечетни страници." # src/lyxrc.C:1664 -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Опция за указване на списък от страници за печат." # src/lyxrc.C:1688 -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Опция за указване на размерите на хартията." # src/lyxrc.C:1684 -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Опция за указване на вида хартия." # src/lyxrc.C:1676 -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Опция за обръщане на реда за печат на страниците." # src/lyxrc.C:1712 -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -23734,7 +23173,7 @@ msgstr "" "отделна програма с дадено име и аргументи." # src/lyxrc.C:1716 -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -23743,18 +23182,18 @@ msgstr "" "подаден заедно името на принтера след командата." # src/lyxrc.C:1700 -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Опция за подаване към командата за печат, за да печата във файл." # src/lyxrc.C:1692 -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Опции за подаване към печатащата програма за печат на специфичен принтер." # src/lyxrc.C:1696 -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -23762,17 +23201,17 @@ msgstr "" "Изберете, за да бъде подавано името на принтера към вашата команда за печат." # src/lyxrc.C:1652 -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Вашата предпочитана програма за печат, напр. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" # src/lyxrc.C:1720 -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -23781,11 +23220,11 @@ msgstr "" "от LyX. Ако се определи неправилно, изберете стойността оттук." # src/lyxrc.C:1735 -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранните шрифтове за изобразяване на текст по време на редактиране." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -23793,13 +23232,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxrc.C:1729 -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Размерите на шрифтовете за изчисляване на мащабирането на екранните шрифтове." # src/lyxrc.C:1725 -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -23808,12 +23247,12 @@ msgstr "" "Процент на мащабиране на екранните шрифтове. Стойността 100% ще направи " "размерът приблизително както на хартията." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" # src/lyxrc.C:1791 -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -23822,12 +23261,12 @@ msgstr "" "\" und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Изключете ако не искате началното лого" # src/lyxrc.C:1770 -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -23835,12 +23274,12 @@ msgstr "" "LyX ще разположи своите временни директории на този път. Те ще бъдат " "изтрити, когато излезете от LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" # src/lyxrc.C:1766 -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -23848,7 +23287,7 @@ msgid "" msgstr "Пътя, който LyX ще покаже, когато предлага избор на шаблон." # src/lyxrc.C:1799 -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -23857,22 +23296,22 @@ msgstr "" "ПИ (Потребителски Интерфейс) файл. Можете или да зададете абсолютен път, или " "LyX ще търси в глобалната и локалната ui/ директории." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -23922,11 +23361,11 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(няма протоколно съобщение)" # src/lyxvc.C:139 -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX СКВ: протоколно съобщение" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -23936,37 +23375,37 @@ msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:127 -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Маркирай до края на документа" # src/ext_l10n.h:30 -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Регистрирай(R)|R" # src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1957 -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Неизползваем с това оформление!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -24116,7 +23555,7 @@ msgstr "Матем. редактор" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -24221,7 +23660,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Система за контрол на версиите" @@ -24460,7 +23899,7 @@ msgid "Reload saved document?" msgstr "Записано състояние" # src/sp_form.C:86 -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Замести" @@ -24692,6 +24131,10 @@ msgstr "Потребителска директория: " msgid "User directory: " msgstr "Потребителска директория: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "" + # src/frontends/kde/FormPrint.C:118 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 @@ -24706,7 +24149,7 @@ msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -24890,11 +24333,11 @@ msgstr "Библиография" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи(D)|D" @@ -25009,8 +24452,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Име на файл(F):|#F" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -25019,8 +24462,8 @@ msgstr "" # src/lyxfont.C:407 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -25223,10 +24666,10 @@ msgstr "Въведете име за запазване на документа" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Прекъснат." @@ -25265,17 +24708,17 @@ msgid "Select document" msgstr "Запазване на документа?" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/LColor.C:92 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" @@ -25499,7 +24942,7 @@ msgstr "Документи" # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Документ" @@ -25729,7 +25172,7 @@ msgstr "" # src/exporter.C:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "Документът ще бъде експортиран във формат " @@ -25738,9 +25181,9 @@ msgstr "Документът ще бъде експортиран във фор # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Документ" @@ -25820,30 +25263,38 @@ msgstr "Френски" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX увод" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 +# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Стандартно" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:7 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Оформи(L)|L" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX документ(X)...|X" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -25852,130 +25303,130 @@ msgid "" msgstr "" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Непознато " # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Запазване на документа?" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Вкарай промените(I)|I" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Към следваща грешка" # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Оформление на абзац" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/insets/insettext.C:1036 src/lyxfunc.C:1261 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr " оформление" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -25984,13 +25435,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Невъзможно е преобразуването на файла" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -26548,102 +25999,102 @@ msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранни шрифтове" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Пътища" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Избор на файл" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Изберете документ за вмъкване" # src/support/filetools.C:453 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Грешка! Не мога да създам временна директория: " # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "Изберете документ за вмъкване" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Изберете документ за вмъкване" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" # src/spellchecker.C:717 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Правопис" # src/ext_l10n.h:217 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Дата" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "Клетка" # src/ext_l10n.h:194 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Глава" # src/frontends/xforms/FormTabular.C:131 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "Клетка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Конвертори" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -26653,108 +26104,108 @@ msgstr "" "премахнете конвертора." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Не може да се премахне формат, който се използва от конвертор. Първо " "премахнете конвертора." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Принтер" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Вмъкни таблица" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:279 # src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Екстри" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Подзаглавие" # src/mathed/math_forms.C:22 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Функции" # src/ext_l10n.h:375 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Подзаглавие" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Матрица" # src/frontends/xforms/FormError.C:26 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "LaTeX Грешка" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Различни" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "(&R)Въстанови" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -26762,50 +26213,50 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Отместване" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Изберете шаблон" # src/insets/insetbib.C:339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "База данни:" # src/lyxfunc.C:3128 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Изберете шаблон" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr " във файл `" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Клавиатурна подредба" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Клавиатурна подредба" @@ -26914,23 +26365,11 @@ msgstr "(&F)Файл" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Грешка! Записът е невъзможен във файл" -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Открита е една грешка" - -# src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Открита е една грешка" - -# src/spellchecker.C:967 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Правописната проверка завърши!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" # src/ext_l10n.h:126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 @@ -27416,118 +26855,118 @@ msgstr "LyX версия " msgid "unknown version" msgstr "Непознато действие" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добре дошли в LyX!" # src/ext_l10n.h:175 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Автор" # src/lyx_cb.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автозаписът пропадна!" # src/lyxfunc.C:347 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Командата не е позволена без да има отворен документ" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Избор на файл" # src/lyx.C:75 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблон(t)|#t" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Документът не може да бъде записан!" # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Изберете документ за отваряне" # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Примери" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX документ(X)...|X" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Включи файл(e)|e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -27536,49 +26975,49 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Отварям документ" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Няма отворени документи!" # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Система за контрол на версиите" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неуспех при отварянето" # src/importer.C:57 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Невъзможност за импортиране на файл" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Изберете документ за вмъкване" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -27587,70 +27026,70 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортиране" # src/importer.C:81 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "импортиран." # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Низът не е намерен!" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Включи файл(e)|e" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Изберете документ за вмъкване" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Изберете документ за вмъкване" # src/exporter.C:91 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr " във файл `" # src/lyx_cb.C:203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Въведете име за запазване на документа" # src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Име" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -27658,28 +27097,28 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "(&R)Въстанови" # src/LyXAction.C:141 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Нов документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -27688,13 +27127,13 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Запазване на документа?" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -27703,17 +27142,17 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -27722,7 +27161,7 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/buffer.C:534 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -27731,68 +27170,68 @@ msgid "" msgstr "Документът използва непознат текстклас \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Отварям документ" # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/importer.C:58 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Няма информация за импортиране от " # src/importer.C:39 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Импортиране" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:896 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "обърнато" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -27800,36 +27239,36 @@ msgid "" msgstr "" # src/LyXAction.C:147 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Записано състояние" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Записвам документа" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Документът не може да бъде записан!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Запази оформлението като подразбиращо се(S)|S" # src/exporter.C:47 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Невъзможно е да бъде експортиран файла" @@ -27852,25 +27291,25 @@ msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX Грешка" # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Система за контрол на версиите" # src/debug.C:44 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Система за контрол на версиите" # src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Променен)" # src/LyXView.C:372 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (само за четене)" @@ -27879,14 +27318,14 @@ msgstr " (само за четене)" # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Затвори" # src/frontends/xforms/form_graphics.C:61 # src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Стандартно" @@ -27896,7 +27335,7 @@ msgstr "Стандартно" # src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30 # src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 # src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177 -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Затвори" @@ -27926,104 +27365,110 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " оформление" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +# src/ext_l10n.h:215 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Клиент" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Използвай личен речник" # src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58 # src/lyxfont.C:62 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Игнорирай" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Използвай личен речник" # src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:277 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Език" # src/ext_l10n.h:31 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Вкарай промените(I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Няма отворени документи!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "" # src/ext_l10n.h:8 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Изглед(V)|V" # src/ext_l10n.h:132 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Актуализирай(U)|U" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Към следваща грешка" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Няма отворени документи!" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Запазване на документа?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" # src/bufferview_funcs.C:289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Друго (" @@ -28032,13 +27477,13 @@ msgstr "Друго (" # src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 # src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 # src/insets/insettoc.C:22 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Съдържание" # src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "(&T)Отгоре" @@ -28046,37 +27491,42 @@ msgstr "(&T)Отгоре" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:273 src/insets/figinset.C:1975 # src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3105 src/lyxfunc.C:3181 # src/lyxfunc.C:3313 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Документ" +# src/ext_l10n.h:114 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Индекс списък(I)|I" + # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Индекс запис" # src/bufferview_funcs.C:267 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Шрифт:" # src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Индекс запис" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Към следваща грешка" # src/LyXAction.C:190 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Към следваща грешка" @@ -28224,19 +27674,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Списък на таблици" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -28543,7 +27993,7 @@ msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "допълнителни опции" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Формати" @@ -28555,20 +28005,20 @@ msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "Непознато действие" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/form_tabular.C:119 # src/frontends/xforms/form_tabular.C:383 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Завъртане на 90°|#9" @@ -28591,13 +28041,13 @@ msgid "List of %1$s" msgstr "Списък на таблици" # src/ext_l10n.h:246 -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Бел. под линия" # src/support/filetools.C:469 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -28633,34 +28083,48 @@ msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Анализиране `" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Неформатиран вход" # src/insets/insetinclude.C:316 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Неформатиран вход" # src/ext_l10n.h:92 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Включи файл(e)|e" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" + +# src/ext_l10n.h:92 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Включи файл(e)|e" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -28668,11 +28132,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -28681,12 +28145,12 @@ msgid "" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Низът не е намерен!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -28694,16 +28158,16 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Път за архивни копия" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -28997,6 +28461,12 @@ msgstr "" msgid "New Page" msgstr "Изтрий(e)|#e" +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Нови страници" + # src/lyx_gui_misc.C:430 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy @@ -29073,89 +28543,89 @@ msgstr "Есперанто" msgid "vphantom" msgstr "Есперанто" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Препратка" # src/ext_l10n.h:191 -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Заглавие" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Препратка" # src/frontends/kde/refdlg.C:63 -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Страници:" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/frontends/xforms/form_print.C:112 -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Страници:" # src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Вмъкни номер на страница%m" # src/ext_l10n.h:285 -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Препратка" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Формати" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Формати" # src/ext_l10n.h:328 src/frontends/kde/refdlg.C:62 # src/frontends/xforms/FormRef.C:36 -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Препратка" # src/frontends/gnome/FormRef.C:301 -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Име:" @@ -29260,7 +28730,7 @@ msgstr "Защитен интервал(B)|B" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Непознато действие" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -29458,18 +28928,18 @@ msgstr "1 низ беше заместен." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " низа бяха заместени." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Низът не е намерен!" # src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239 -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Низът не е намерен!" @@ -29566,23 +29036,23 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -29855,6 +29325,434 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Непознато действие" +# src/ext_l10n.h:7 +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Оформи(L)|L" + +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документи(D)|D" + +# src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Нов от шаблон(T)...|T" + +# src/ext_l10n.h:30 +#, fuzzy +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Регистрирай(R)|R" + +# src/ext_l10n.h:215 +#, fuzzy +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Клиент" + +# src/ext_l10n.h:39 +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повтори(d)|d" + +# src/ext_l10n.h:40 +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Отрежи(C)|C" + +# src/ext_l10n.h:41 +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Копирай(o)|o" + +# src/ext_l10n.h:42 +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Залепи(a)|a" + +# src/ext_l10n.h:43 +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Залепи външен обект(x)|x" + +# src/ext_l10n.h:44 +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Търси и Замести(F)...|F" + +# src/ext_l10n.h:45 +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Табулатор(T)|T" + +# src/LyXAction.C:390 +#, fuzzy +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Свойства на таблица" + +# src/ext_l10n.h:362 +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Държава" + +# src/LyXAction.C:263 +#, fuzzy +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Смяна на език" + +# src/ext_l10n.h:53 +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "като редове(L)|L" + +# src/ext_l10n.h:54 +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "като абзаци(P)|P" + +# src/ext_l10n.h:62 +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Ред отгоре(T)|T" + +# src/ext_l10n.h:63 +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Ред отдолу(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:64 +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Ред отляво(L)|L" + +# src/ext_l10n.h:65 +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Ред отдясно(R)|R" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Подравняване" + +# src/ext_l10n.h:74 +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Изтрий ред(w)|w" + +# src/ext_l10n.h:41 +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Копирай(o)|o" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133 +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Редове" + +# src/ext_l10n.h:75 +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Изтрий колона(D)|D" + +# src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Добави колона(u)|u" + +# src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107 +# src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45 +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Колони" + +# src/LyXAction.C:223 +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Превключи подчертаване" + +# src/LyXAction.C:223 +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Превключи подчертаване" + +# src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43 +# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149 +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223 +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Подравняване" + +# src/ext_l10n.h:72 +#, fuzzy +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Добави ред(A)|A" + +# src/ext_l10n.h:73 +#, fuzzy +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Добави колона(u)|u" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +# src/mathed/math_panel.C:134 +#, fuzzy +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Матрица" + +# src/BufferView2.C:567 +#, fuzzy +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Средата на абзаца е установена" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#, fuzzy +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#, fuzzy +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#, fuzzy +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" + +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 +# src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 +#, fuzzy +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Подравняване(A)|#A" + +# src/ext_l10n.h:78 +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Специален символ(S)|S" + +# src/frontends/kde/FormRef.C:249 +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "LyX: Препратка" + +# src/ext_l10n.h:375 +#, fuzzy +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Подзаглавие" + +# src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28 +#, fuzzy +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Индекс запис" + +# src/ext_l10n.h:86 +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +# src/ext_l10n.h:88 +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Спъсъци и Съдържание(O)|O" + +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Тип(T):|#T" + +# src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Министраница" + +# src/ext_l10n.h:90 +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Табулатор(b)...|b" + +# src/ext_l10n.h:92 +#, fuzzy +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Включи файл(e)|e" + +# src/ext_l10n.h:93 +#, fuzzy +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Вмъкни файл(t)|t" + +# src/ext_l10n.h:94 +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Външен материал(x)...|x" + +# src/ext_l10n.h:98 +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Точка на пренасяне(P)|P" + +# src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153 +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикално разстояние" + +# src/ext_l10n.h:100 +#, fuzzy +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Нов ред(L)|L" + +# src/ext_l10n.h:99 +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Защитен интервал(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" + +# src/ext_l10n.h:103 +#, fuzzy +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Кавичка(Q)|Q" + +# src/mathed/math_forms.C:152 +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Хориз. Подравняване(H)|#H" + +# src/bufferview_funcs.C:267 +#, fuzzy +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Шрифт:" + +# src/ext_l10n.h:125 +#, fuzzy +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Удебелен(B)|B" + +# src/frontends/xforms/form_preferences.C:108 +#, fuzzy +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Sans Serif" + +# src/LyXAction.C:321 +#, fuzzy +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Матем. режим" + +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:549 +# src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54 +#, fuzzy +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Текст след" + +# src/ext_l10n.h:244 +#, fuzzy +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Фигура" + +# src/ext_l10n.h:119 +#, fuzzy +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ(C)...|C" + +# src/ext_l10n.h:303 +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац" + +# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 +#, fuzzy +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документи(D)|D" + +# src/ext_l10n.h:45 +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Табулатор(T)|T" + +# src/ext_l10n.h:123 +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Стил наблягане(E)|Е" + +# src/ext_l10n.h:124 +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Стил съществително(N)|N" + +# src/ext_l10n.h:125 +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Удебелен(B)|B" + +# src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" + +# src/ext_l10n.h:127 +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Промени дълбочината на средата(v)|v" + +# src/ext_l10n.h:132 +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Актуализирай(U)|U" + +# src/ext_l10n.h:146 +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "LaTeX конфигурация|L" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Долу(B)|#B" + +# src/ext_l10n.h:140 +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Разширени свойства(E)|E" + +# src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Настройки" + +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#, fuzzy +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Открита е една грешка" + +# src/converter.C:783 src/converter.C:853 +#, fuzzy +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Открита е една грешка" + +# src/spellchecker.C:967 +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Правописната проверка завърши!" + # src/frontends/xforms/form_preferences.C:887 #, fuzzy #~ msgid "&Command:" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a3f5011a0b..410ab3faf7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:53+0100\n" "Last-Translator: joan \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Crèdits" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -51,9 +51,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -166,7 +165,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "Torna a &llegir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -542,15 +541,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" @@ -586,16 +585,16 @@ msgstr "&Mida:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -724,8 +723,8 @@ msgstr "Sèrie del tipus de lletra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -797,8 +796,8 @@ msgstr "Aplica els canvis automàticament" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Aplica" @@ -999,6 +998,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "&Ressaltat en gris" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Canvia:" @@ -1041,42 +1042,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Document fill...|d" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Navega..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Paràmetres del document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Document fill...|d" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1123,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Desa com a paràmetres predeterminats de document" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Ajustament de pantalla" @@ -1939,11 +1940,11 @@ msgstr "Nom del fitxer a incloure" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipus d'&inclusió:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Inclou" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -1951,8 +1952,8 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Llistat de programa" @@ -3027,8 +3028,8 @@ msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" @@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Suprimeix" @@ -3306,71 +3307,82 @@ msgstr "S'està editant" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "El cursor segueix la barra de desplaçament" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Pantalla us&ada (píxels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "No es pot llegir el document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordena els entorns alfabèticament" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "A&grupa els entorns segons la categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" "Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb un caixa al voltant" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" "Edita les macroinstruccions matemàtiques en línia amb el nom a la barra " "d'estat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Edita les macroinstruccions matemàtiques amb una llista de paràmetres (com " "al LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Amaga les barres de desplaçament" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Amaga la barra de des&plaçament" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "Amaga la barra de &pestanyes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Amaga la barra de &pestanyes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limita l'amplada del text" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 #, fuzzy msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Pantalla us&ada (píxels):" @@ -3619,7 +3631,7 @@ msgstr "Marca les &altres llengües" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Funcionalitats d'escriptura de &dreta a esquerra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3781,7 +3793,7 @@ msgstr "&Reestableix les opcions de classe quan la classe del document canviï" msgid "Output &line length:" msgstr "&Longitud de línia de la sortida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4272,8 +4284,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "De&sa" @@ -4623,6 +4635,12 @@ msgstr "" "Teclegeu la drecera després de clicar aquest camp. Podeu buidar el contingut " "amb el botó 'Buida'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortogràfic" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5799,7 +5817,7 @@ msgstr "Demostració" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" @@ -6298,10 +6316,10 @@ msgstr "Encapçalaments d'assumpte:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agraïments]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "i" @@ -11597,897 +11615,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fitxer|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edició|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insereix|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Visualitza|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navega|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nou|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nou des de plantilla...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Obre...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Tanca|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Desa|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Anomena i desa...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Inverteix|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de Versions|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importa|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporta|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimeix...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Surt|x" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registra...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verifica els canvis...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Verifica per editar|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Torna a l'última versió|L" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfès la última verificació|U" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostra l'historial|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalitzat...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfès|U" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refès|d" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Retalla|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copia|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Enganxa|a" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Enganxa la selecció externa|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Cerca i substitueix...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matemàtiques|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortogràfic...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesaurus..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estat" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verifica el codi TeX|h" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Verifica els canvis|g" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferències...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigura|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selecció com a línies|L" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selecció com a paràgrafs|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línia superior|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línia inferior|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línia esquerra|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línia dreta|R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliniació|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Afegeix fila|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Suprimeix fila|w" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copia fila" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercanvia files" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Afegeix columna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Suprimeix columna|D" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copia columna" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercanvia columnes" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerra|L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centre|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Dreta|R" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Amunt|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mig|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Avall|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Canvia el tipus de límits|L" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliniació|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Afegeix fila|R" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Suprimeix fila|D" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Afegeix columna|C" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Suprimeix columna|e" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminat|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "Display|D" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorn eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorn align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorn alignat" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorn flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorn gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorn multilínia" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matemàtiques|h" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caràcter especial|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citació...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referència creuada...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a peu de pàgina|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al marge|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Títol curt" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada d'índex|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Llistes i índexs|O" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Codi TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipàgina|p" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gràfics...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Material tabular...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotants|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inclou el fitxer...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insereix el fitxer|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material extern...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbol" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndex|S" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndex|u" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espai protegit|r" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Trencament de lligadura|k" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espai protegit|r" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "a la pàgina " - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espai prim|T" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espai vertical...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espai vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salt de línia|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "El·lipsis|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Final de frase|E" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espai protegit|r" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Cometes simples|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -#, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Cometes normals|O" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separació de menús|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línia horitzontal" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Salt de pàgina" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorn eqnarray|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorn AMS align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorn AMS alignat|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorn AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorn AMS gather|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorn AMS multilínia|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorn array|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Entorn de casos|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorn split|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Canvia el tipus de lletra|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Lletra matemàtica normal" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família Calligraphic matemàtica" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família Fraktur matemàtica" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família Roman matemàtica" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família Sans Serif matemàtica" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Sèries negreta matemàtica" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Tipus de lletra normal de text" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família Roman de text" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família Sans Serif de text" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família Typewriter de text" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Sèries negreta de text" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Sèries Medium de text" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Taula de continguts|C" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Llista d'índexs|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Text pla...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Text pla, línies juntes...|J" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Verifica els canvis|T" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusiona els canvis...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accepta tots els canvis|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rebutja tots els canvis|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caràcter...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paràgraf...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Estil èmfasi|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versaletes|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Estil negreta|B" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualitza|U" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Informe del LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informació del TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota següent|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Vés a l'etiqueta|L" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Punts d'interès|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Desa el punt d'interès 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Desa el punt d'interès 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Desa el punt d'interès 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Desa el punt d'interès 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ves al punt d'interès 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ves al punt d'interès 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ves al punt d'interès 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ves al punt d'interès 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ves al punt d'interès 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducció|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia de l'usuari|U" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcionalitats exteses|E" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -#, fuzzy -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objectes adjunts|m" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalització|C" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuració del LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Quan al LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Quan al LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Surt del LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Entorn aligned|l" @@ -12500,6 +11635,10 @@ msgstr "Entorn alignedat|v" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorn gathered|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorn split|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12514,6 +11653,38 @@ msgstr "Matriu|x" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorn AMS align|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorn AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorn AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorn AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorn AMS multilínia|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorn eqnarray|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12772,11 +11943,20 @@ msgstr "Línia horitzontal" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Alineament vertical" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "a la pàgina " + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Espai protegit|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espai prim|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -12957,18 +12137,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salt de línia|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Retalla" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -13156,6 +12336,10 @@ msgstr "Línia dreta|R" msgid "Left|f" msgstr "Esquerra|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centre|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13166,11 +12350,27 @@ msgstr "Dreta|R" msgid "Decimal" msgstr "correu-e:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Amunt|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mig|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Avall|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Afegeix fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Suprimeix fila|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia fila|o" @@ -13180,6 +12380,10 @@ msgstr "Copia fila|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Afegeix columna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Suprimeix columna|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13190,6 +12394,10 @@ msgstr "Copia columna|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Paràmetres de la caixa...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxer|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13288,6 +12496,22 @@ msgstr "Selecció|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Vista preliminar LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edició|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Visualitza|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insereix|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navega|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Document|D" @@ -13296,19 +12520,43 @@ msgstr "Document|D" msgid "Tools|T" msgstr "Eines|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nou|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nou de plantilla...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Obre...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Obre recent|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Tanca|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Tanca el fitxer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Desa|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Anomena i desa...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Save All|l" @@ -13319,6 +12567,26 @@ msgstr "Anomena i desa...|A" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Voleu revertir al document salvat?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de Versions|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importa|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporta|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimeix...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Finestra nova|W" @@ -13327,22 +12595,56 @@ msgstr "Finestra nova|W" msgid "Close Window|d" msgstr "Tanca finestra|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Surt|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registra...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verifica els canvis...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Verifica per editar|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Torna a l'última versió|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfès la última verificació|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostra l'historial|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfès|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Refés|R" @@ -13369,6 +12671,10 @@ msgstr "Cerca i substitueix...|F" msgid "Table|T" msgstr "Taula|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matemàtiques|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Files i columnes|C" @@ -13499,6 +12805,10 @@ msgstr "" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13527,19 +12837,47 @@ msgstr "Mig|M" msgid "Bottom|o" msgstr "Avall|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerra|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Dreta|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Afegeix fila|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Afegeix columna|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copia columna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Canvia el tipus de límits|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Definició" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Canvia el tipus de fórmula|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Estil de text|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usa sistema de càlcul algèbric|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "" @@ -13560,6 +12898,19 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminat|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "Display|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "" @@ -13593,6 +12944,43 @@ msgstr "" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Roman de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Sans Serif de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Typewriter de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Sèries negreta de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Sèries Medium de text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13681,6 +13069,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "Barra d'eines|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matemàtiques|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Caràcter especial|p" @@ -13697,6 +13089,10 @@ msgstr "Llista / Índex General|i" msgid "Float|a" msgstr "Flotant|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Branca|B" @@ -13714,10 +13110,18 @@ msgstr "Fitxer|e" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citació...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referència creuada...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de nomenclatura...|y" @@ -13726,6 +13130,10 @@ msgstr "Entrada de nomenclatura...|y" msgid "Table...|T" msgstr "Taula...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gràfics...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13735,6 +13143,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperenllaç &generat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota a peu de pàgina|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al marge|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Títol curt|S" @@ -13753,6 +13169,20 @@ msgstr "Inicialització del programa" msgid "Preview|w" msgstr "Vista preliminar LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbol" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "El·lipsis|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Final de frase|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 #, fuzzy msgid "Ordinary Quote|Q" @@ -13762,15 +13192,41 @@ msgstr "Comentes simples|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espai protegit|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separació de menús|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbols fonètics|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndex|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndex|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espai protegit|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espai vertical...|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13789,6 +13245,14 @@ msgstr "hom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Trencament de lligadura|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Fórmula numerada|N" @@ -13801,6 +13265,30 @@ msgstr "" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Taula de continguts|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Text pla...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Text pla, línies juntes...|J" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Material extern...|M" @@ -13822,6 +13310,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Informe del LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Inicia l'apèndix aquí|A" @@ -13835,6 +13335,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimit|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Verifica els canvis|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusiona els canvis...|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accepta el canvi|A" @@ -13847,6 +13355,19 @@ msgstr "Accepta tots els canvis|c" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rebutja tots els vanvis|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostra els canvis a la sortida generada|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Punts d'interès|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota següent|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Canvi següent|C" @@ -13855,6 +13376,30 @@ msgstr "Canvi següent|C" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Referència creuada següent|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Vés a l'etiqueta|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Desa el punt d'interès 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Desa el punt d'interès 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Desa el punt d'interès 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Desa el punt d'interès 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Desa el punt d'interès 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" @@ -13865,6 +13410,10 @@ msgstr "Neteja els punts d'interès|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navega|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortogràfic...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tesaurus...|T" @@ -13874,6 +13423,10 @@ msgstr "Tesaurus...|T" msgid "Statistics...|a" msgstr "Estat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verifica el codi TeX|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informació del TeX|I" @@ -13883,6 +13436,26 @@ msgstr "Informació del TeX|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Personalitzat...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigura|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferències...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducció|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia de l'usuari|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -13893,6 +13466,10 @@ msgstr "Espai addicional" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objectes adjunts|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalització|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -13903,11 +13480,19 @@ msgstr "&Drecera:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funcions" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuració del LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Especials" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Quan al LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -17176,8 +16761,8 @@ msgstr "ordre date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17260,7 +16845,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" @@ -17472,8 +17057,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer modificat?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescriu-lo" @@ -17599,7 +17184,7 @@ msgstr "No s'ha pogut executar el chktex satisfactòriament" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." @@ -17805,26 +17390,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sense sentit!!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "S'ha reobert el document %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No es pot reobrir el document %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Inclou el fitxer...|d" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18000,22 +17585,22 @@ msgstr "Branques" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "S'està inserint el document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "S'ha inserit el document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No s'ha pogut inserir el document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18026,11 +17611,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "degut a l'error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "No es pot llegir el fitxer" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18039,15 +17624,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " no es pot llegir." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No es pot obrir el fitxer" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "S'està llegint un fitxer amb un joc de caràcters no UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18061,7 +17646,7 @@ msgstr "" "aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n" "a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -18070,7 +17655,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Versió del LyX" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18577,19 +18162,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La còpia de %1$s a %2$s ha fallat." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Mecanogràfica" @@ -18683,7 +18268,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "No es pot visualitzar el fitxer" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El fitxer no existeix: %1$s" @@ -18881,7 +18466,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19037,13 +18622,13 @@ msgstr "Falta el tipus de fitxer [eg latex, ps...] després de l'opció --import msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta el nom de fitxer per l'opció --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -19051,168 +18636,168 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mides:|#P" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 #, fuzzy msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " @@ -19221,7 +18806,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 #, fuzzy msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." @@ -19229,314 +18814,314 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" "Especifiqueu una llengua alternativa.. La llengua predeterminada s'establirà " "com a llengua del document." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "Llistat &en línia" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "Llistat &en línia" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 #, fuzzy msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 #, fuzzy msgid "The option to print only even pages." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Indiqueu aquí el nombre de còpies a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, fuzzy msgid "The option to specify paper type." msgstr "Indiqueu aquí el rang de pàgines a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Aquesta fila és el peu de pàgina de la última pàgina" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Envia la sortida al fitxer" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19576,11 +19161,11 @@ msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" msgid "(no log message)" msgstr "No hi ha cap missatge de depuració" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19589,34 +19174,34 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Reverteix" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19740,7 +19325,7 @@ msgstr "Mode editor matemàtic" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "E&xpressió regular" @@ -19831,7 +19416,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Control de versions" @@ -20058,7 +19643,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Substitueix" @@ -20264,6 +19849,10 @@ msgstr "Directori de biblioteques: " msgid "User directory: " msgstr "Directori d'usuari :" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Quan al LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20277,7 +19866,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Quan al LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -20449,11 +20038,11 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#o#O" @@ -20547,8 +20136,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Nom de fitxer" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20556,8 +20145,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20724,10 +20313,10 @@ msgstr "%1$s i %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Cancel·lat." @@ -20761,15 +20350,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Fletxa" @@ -20954,7 +20543,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Paràmetres del document" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Document fill...|d" @@ -21165,15 +20754,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "&Classe de document:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Documents fills" @@ -21237,29 +20826,35 @@ msgstr "Branques" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Predeterminada" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (no instal·lada)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Documents|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "Format de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21267,119 +20862,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Format de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Gestiona els canvis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Formulari" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "No s'ha definit cap acció!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Format de pàgina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No s'han pogut desar els valors predeterminats del document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Notació." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21387,12 +20982,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "No s'ha pogut obrir la classe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21849,96 +21444,96 @@ msgstr "&Ordre:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Lletres en pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers d'exemple" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccioneu un directori de plantilles" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccioneu un directori temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccioneu un directori de còpies de seguretat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccioneu un directori de documents" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Ajusta la profunditat de l'arbre de navegació" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortogràfic" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Conversors" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formats de fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Format en ús" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Cal que reinicieu el LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21946,70 +21541,70 @@ msgstr "" "El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de " "reinciar el LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "&Dreceres" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funció" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbols matemàtics" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Document i finestra" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema i miscel·lània" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taura" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "No s'ha pogut crear la drecera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22017,35 +21612,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Trieu el fitxer bind" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Trieu el fitxer UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Trieu una distribució de teclat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)" @@ -22126,18 +21721,11 @@ msgstr "Mostra el fitxer" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Error -> No es pot editar el fitxer!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "S'han comprovat %1$d." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "S'ha comprovat una paraula." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22548,94 +22136,94 @@ msgstr "versió" msgid "unknown version" msgstr "versió desconeguda" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icones petites" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icones normals" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icones grans" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&Surt del LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Actualització automàtica" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Ha fallat el desament automàtic!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra d'eines \"%1$s\" desconeguda" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Seleccioneu el fitxer plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantilles|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fitxer no vàlid" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22643,41 +22231,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "S'està obrint el document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Control de versions" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No es pot obrir el document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "No s'ha pogut importar el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "No hi ha informació per importar el format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccioneu el fitxer %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22688,55 +22276,55 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "fitxer no importat!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Inclou fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccioneu el document a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "S'espera un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccioneu el fitxer a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduïu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Reanomena" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22747,24 +22335,24 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document amb un altre nom i tornar-ho a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Voleu anomenar i desar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "To&rna a intentar-ho" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22775,12 +22363,12 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22791,15 +22379,15 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document o descartar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Descarta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22810,7 +22398,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar el document?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22821,63 +22409,63 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sobreescriure aquest fitxer?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Voleu desar els canvis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Directory is not accessible." msgstr "" "%1$s\n" " no es pot llegir." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "S'està obrint el document fill %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "S'ha produït un error en llegir el mòdul %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "No hi ha informació per exportar el format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "S'està important %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "S'està carregant la vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22886,29 +22474,29 @@ msgstr "" "Qualsevol canvi es perdrà. Esteu segur que voleu revertir a la versió " "salvada del document %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Voleu revertir al document salvat?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "S'estan desant tots els documents" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "S'han desat tots els documents." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "L'ordre %1$s és desconeguda!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Aquest fragment del document s'ha esborrat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "No s'ha pogut exportar el fitxer" @@ -22926,33 +22514,33 @@ msgstr "Font DocBoook" msgid "Literate Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Control de versions" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Control de versions" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (modificat)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (només lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Tanca el fitxer" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Amaga la pestanya" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Tanca la pestanya" @@ -22978,125 +22566,134 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " (desconegut)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Personalitzat...|C" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Trieu un diccionari personal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "I&gnora-ho tot" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Trieu un diccionari personal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Llengua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Fusiona els canvis...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "No hi ha documents oberts!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Actualitza la vista" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visualitza|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Actualitza|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "No s'ha definit cap acció!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "No hi ha cap document obert!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Document mestre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Altres llistes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Taula de continguts" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altres barres d'eines" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Llista d'índexs|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de l'índex|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Comentari:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada d'índex|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "No s'ha definit cap acció!" @@ -23197,19 +22794,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Llista de branques" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23466,7 +23063,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flotant: " @@ -23475,15 +23072,15 @@ msgstr "flotant: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERROR: El tipus de flotant no existeix!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "flotant" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "subflotant: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -23501,11 +23098,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Llista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "nota al peu" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23540,31 +23137,46 @@ msgstr "Inclou fitxer" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada textual" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada textual*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Inclou fitxer" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear el fitxer de seguerat %1$s.\n" +"Si us plau, comprobeu que el directori existeix i s'hi pot escriure." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Inclou fitxer" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23572,11 +23184,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23584,27 +23196,27 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "No s'ha trobat el mòdul" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Fallada en la còpia de seguretat" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23871,6 +23483,10 @@ msgstr "Paràmetres començant amb '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Pàgina nova" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salt de pàgina" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Clear Page" @@ -23931,67 +23547,67 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "TRENCAT: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equació" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Número de pàgina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Pàgina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Número de pàgina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref.+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "S'està donant format" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Forma&t:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referència" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Nom:" @@ -24071,7 +23687,7 @@ msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipus de TOC desconegut" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24217,17 +23833,17 @@ msgstr "S'ha substituït una cadena de caràcters" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "cadenes han estat substituïdes" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "E&xpressió regular" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" @@ -24313,24 +23929,24 @@ msgstr "No es pot canviar el nombre de columnes a '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No es poden afegir línies horitzontals a %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un entorn de text matemàtic ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "E&xpressió regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24559,6 +24175,325 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuari desconegut" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documents|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nou des de plantilla...|T" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Inverteix|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalitzat...|C" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refès|d" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Retalla|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copia|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Enganxa|a" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Enganxa la selecció externa|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Cerca i substitueix...|F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabular|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesaurus..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Verifica els canvis|g" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selecció com a línies|L" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selecció com a paràgrafs|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Línia superior|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línia inferior|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línia esquerra|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línia dreta|R" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Aliniació|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Suprimeix fila|w" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copia fila" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercanvia files" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Suprimeix columna|D" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copia columna" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercanvia columnes" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Activa/desactiva la numeració|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Activa/descativa la numeració de la línia|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aliniació|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Afegeix fila|R" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Afegeix columna|C" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorn eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorn align|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorn alignat" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorn flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorn gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Entorn multilínia" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caràcter especial|S" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referència creuada...|r" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Títol curt" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada d'índex|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Llistes i índexs|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Codi TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipàgina|p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Material tabular...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotants|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Inclou el fitxer...|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insereix el fitxer|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material extern...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Insereix punt de separació sil·làbica|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espai protegit|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espai vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salt de línia|L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Espai protegit|r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Cometes simples|Q" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Cometes normals|O" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línia horitzontal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Canvia el tipus de lletra|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Lletra matemàtica normal" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família Calligraphic matemàtica" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família Fraktur matemàtica" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família Roman matemàtica" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família Sans Serif matemàtica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Sèries negreta matemàtica" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tipus de lletra normal de text" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Accepta tots els canvis|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rebutja tots els canvis|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caràcter...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paràgraf...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabular...|T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Estil èmfasi|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versaletes|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Estil negreta|B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminueix la profunditat de l'entorn|v" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn|i" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Inicia l'apèndix aquí|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualitza|U" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informació del TeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ves al punt d'interès 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Funcionalitats exteses|E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objectes adjunts|m" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferències..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Surt del LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "S'han comprovat %1$d." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "S'ha comprovat una paraula." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "S'ha finalitzat la correcció ortogràfica" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Ordre:" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b420e2e3a5..3cb3f0e246 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-21 05:50+0100\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Spolupracovali" msgid "Copyright" msgstr "Autorsk prva" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "Autorsk #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -153,7 +152,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Aktualizovat seznam" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Vnit #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "dn" @@ -524,15 +523,15 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Zruit" @@ -567,16 +566,16 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -703,8 +702,8 @@ msgstr "Tlou #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -775,8 +774,8 @@ msgstr "&Okam #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Pout" @@ -958,6 +957,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zaedl poznmky" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "&Zmnit..." @@ -993,37 +994,37 @@ msgstr "Star msgid "New:" msgstr "Nov:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Nov dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "&Star dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "P&rochzet..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Nastaven dokumentu vzt z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "N&ov dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "S&tar dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "Zapne kontrolu reviz a zobraz zmny ve vstupnm LaTeX-ovm souboru" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Zapnout kontrolu reviz na vstupu" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Uloit jako standardn nastaven dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Zobrazen" @@ -1874,12 +1875,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Zpsob zahrnut:" # TODO nova stranka; viz wiki -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Zahrnout (nov strnka)" # TODO lze i rekurzivne -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Vstup (lze rekurzivn)" @@ -1887,8 +1888,8 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn msgid "Verbatim" msgstr "Doslovn" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Vpis zdrojovho kdu" @@ -2927,8 +2928,8 @@ msgstr "Dva" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Vlastn" @@ -3125,7 +3126,7 @@ msgstr "Z&m #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Smazat" @@ -3190,63 +3191,74 @@ msgstr "Editace" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Kurzor nsleduje posuvnk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "ka v pi&xelech:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Posuvnkem za k&onec dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Tdit nabdku prosted v &abecednm podku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Seskupit nabdku prosted dle kategori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editace matematickch maker v dku s rmekem kolem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editace mat. maker v dku, jmno makra ve stavovm dku" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editace mat. maker se seznamem parametr (jako v LyXu < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Peskakovat speciln znaky" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "&Skok kurzoru mezi slovy jako na Mac-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Celoobrazovkov md" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skrt panel s &nstroji" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Skrt &posuvnk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Skrt litu s dokumenty" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Skrt &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Omezit ku textu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "ka v pi&xelech:" @@ -3474,7 +3486,7 @@ msgstr "Ozna msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora psan zprava-doleva" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3627,7 +3639,7 @@ msgstr "&Obnovit nastaven msgid "Output &line length:" msgstr "&Dlka dku na vstupu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4082,8 +4094,8 @@ msgstr "M msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Jedin tlatko pro zavrn panelu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Uloit" @@ -4411,6 +4423,12 @@ msgstr "" "Zadejte zkratku po kliknut na toto polko. Jeho obsah mete smazat pomoc " "tlatka 'Smazat'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5532,7 +5550,7 @@ msgstr "Proof" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standardn" @@ -6018,10 +6036,10 @@ msgstr "Subject headings:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Acknowledgements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "and" @@ -11141,874 +11159,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Soubor|o" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "pravy|y" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vloit|V" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Rozvren|R" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Prohlet|r" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigace|g" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Npovda|N" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nov|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nov ze ablony...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otevt...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zavt|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Uloit|U" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Uloit jako|j" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Pvodn verze|P" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Sprva verz|S" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Import|m" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Export|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Vytisknout...|y" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Konec|K" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Uloit zmny do reposite...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nast nejnovj verzi z reposite|r" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Nvrat k posledn verzi v repoziti|N" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zruit posledn zpis zmn|p" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Zobrazit historii...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Vlastn...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Zpt zmnu|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Znovu zmnu|n" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Vystihnout|s" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Zkoprovat|k" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Vloit|V" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Vloit z externho zdroje|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Najt & Zamnit...|j" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabulka|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola pravopisu|K" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tezaurus..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistika...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrola TeX-u|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Revize|R" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Nastaven...|N" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurovat|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Vloit po dkch|V" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Vloit po odstavcch|o" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Vcesloupcov buka|b" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linka nahoe|n" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linka dole|d" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linka vlevo|l" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linka vpravo|r" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Zarovnn|a" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Pidat dek|a" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Smazat dek|S" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Zkoprovat dek|k" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Pehodit dky|h" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Pidat sloupec|c" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Smazat sloupec|e" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Zkoprovat sloupec|o" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Pehodit sloupce|i" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Nalevo|l" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Na sted|s" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Napravo|r" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Nahoru|N" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Doprosted|p" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dol|D" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Pepnout slovn|l" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Pepnout slovn dky|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmnit styl index|i" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmnit typ vzorce|v" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Pout algebraick programy|a" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Zarovnn|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Pidat dek|P" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Smazat dek|t" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Pidat sloupec|c" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Smazat sloupec|m" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Standardn" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Celodkov (display)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Uvnit dky (inline)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify (zjednoduit)" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor (rozloit)" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf (plovouc rka)" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec do dky (inline)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou dku (display)|c" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray prosted" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align prosted" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt prosted" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Falign prosted" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather prosted" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline prosted (vcedkov)" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciln znak|z" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citace...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kov odkaz...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Znaka...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznmka pod arou|d" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Poznmka na okraj|j" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Krtk titulek|i" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Heslo do rejstku|r" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Poloka nomenklatury" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Poznmka|n" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Seznamy & Obsah|O" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Kd TeX-u|X" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministrnku|n" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Obrzek...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabulka...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plovouc objekty|P" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Zahrnout soubor...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vloit soubor|o" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Extern materil...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboly...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horn index|H" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Doln index|D" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Znaka dlen slova|a" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chrnn spojovnk|p" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbt ligaturu|l" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Chrnn mezera|r" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Mezislovn mezera|M" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "zk mezera|z" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontln mezera...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikln mezera...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Konec dku|K" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Vpustka (...)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec vty|K" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Chrnn pomlka|p" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechrnn lomtko|l" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jednoduch uvozovka|J" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Dvojit uvozovka|D" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddlova vbru|O" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horizontln linka|o" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Tvrd konec strnky" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vzorec na celou dku (display)|c" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray prosted|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align prosted|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat prosted|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign prosted|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather Environment|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline prosted|d" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prosted|r" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prosted|o" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split prosted|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmna psma|p" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mat. normln" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. kaligrafick rodina psma" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. rodina psma Fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. rodina psma antikva (Roman)" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. rodina bezpatkovho psma (Sans Serif)" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. tun duktus" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text. normln psmo" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. rodina psma antikva (Roman)" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. rodina bezpatkovho psma (Sans Serif)" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text. strojopis" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. tun duktus" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. stedn duktus" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text. ez kurzva (italic)" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text. ez kapitlky (small caps)" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. ez sklonn (slanted)" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. ez stojat" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Plovouc obrzek (Floatflt)" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Obsah|O" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Rejstk|j" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX-u...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Jako prost text...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prost text, spojit dky...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledovat revize|r" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Slouit revize...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Pijmout vechny zmny|i" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odmtnout vechny zmny|O" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobrazit zmny ve vstupu|v" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavec...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabulka...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Zvraznn styl|a" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Styl Jmna|J" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Tun styl|u" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmenit hloubku prosted|S" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zvtit hloubku prosted|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Zat dodatky zde|d" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Sestav program|p" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizovat|A" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Log LaTeX-u|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Osnova|O" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informace TeX-u|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Dal poznmka|p" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Jdi na znaku|J" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zloky|l" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Nastav 1.zloku|N" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Nastav 2.zloku|a" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Nastav 3.zloku|s" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Nastav 4.zloku|t" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Nastav 5.zloku|v" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Jdi na 1.zloku|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Jdi na 2.zloku|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Jdi na 3.zloku|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Jdi na 4.zloku|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Jdi na 5.zloku|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "vod|o" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Prvodce LyXem|P" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Uivatelsk pruka|U" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Rozen vlastnosti LyXu|R" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Vkldan objekty|V" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Pizpsoben LyXu|i" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O programu LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O programu LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Nastaven..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Ukonit LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Prosted Aligned" @@ -12021,6 +11179,10 @@ msgstr "Prost msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Prosted Gathered" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split prosted|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Mat. oddlovae..." @@ -12033,6 +11195,38 @@ msgstr "Matice..." msgid "Macro|o" msgstr "Makro|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align prosted|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat prosted|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign prosted|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather Environment|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline prosted|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vzorec do dky (inline)|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou dku (display)|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray prosted|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "ProsAlign prosted" @@ -12254,10 +11448,18 @@ msgstr "Horizont msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikln fantm|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Mezislovn mezera|M" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Chrnn mezera|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "zk mezera|z" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Zporn zk mezera|k" @@ -12409,18 +11611,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Konec dku se zarovnnm" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Zkoprovat" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Vloit" @@ -12581,6 +11783,10 @@ msgstr "Linka vpravo|r" msgid "Left|f" msgstr "Nalevo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Na sted|s" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Napravo|r" @@ -12589,10 +11795,26 @@ msgstr "Napravo|r" msgid "Decimal" msgstr "Dle desetinn rky|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Nahoru|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Doprosted|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dol|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Pidat dek|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Smazat dek|t" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Zkoprovat dek|k" @@ -12601,6 +11823,10 @@ msgstr "Zkop msgid "Append Column|p" msgstr "Pidat sloupec|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Smazat sloupec|m" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Zkoprovat sloupec|o" @@ -12609,6 +11835,10 @@ msgstr "Zkop msgid "Settings...|g" msgstr "Nastaven...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Soubor|o" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Cesta|C" @@ -12693,6 +11923,22 @@ msgstr "Vybrat sekce|e" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Obalit nhledem (preview)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "pravy|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Prohlet|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vloit|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigace|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -12701,18 +11947,42 @@ msgstr "Dokument|D" msgid "Tools|T" msgstr "Nstroje|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Npovda|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nov|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nov ze ablony...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otevt...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Otevt posledn|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zavt|Z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Zavt ve|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Uloit|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Uloit jako|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Uloit ve|i" @@ -12721,6 +11991,26 @@ msgstr "Ulo msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Vrtit se k pvodn verzi|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Sprva verz|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Import|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Export|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Vytisknout...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nov okno|v" @@ -12729,22 +12019,55 @@ msgstr "Nov msgid "Close Window|d" msgstr "Zavt okno|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Konec|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zaregistrovat soubor...|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Uloit zmny do reposite...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nast nejnovj verzi z reposite|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Aktualizovat lokln adres z reposite|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Nvrat k posledn verzi v repoziti|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Zruit posledn zpis zmn|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Porovnat se star reviz...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Zobrazit historii...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Pouvat zamykn soubor|z" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +#, fuzzy +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Vce formt a voleb...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Zpt zmnu|Z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmnu|n" @@ -12769,6 +12092,10 @@ msgstr "Naj msgid "Table|T" msgstr "Tabulka|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "dky & sloupce|y" @@ -12885,6 +12212,10 @@ msgstr "Velk msgid "Lowercase|L" msgstr "Mal psmena|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Vcesloupcov buka|b" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Vcesloupcov|V" @@ -12909,18 +12240,46 @@ msgstr "Doprost msgid "Bottom|o" msgstr "Dol|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Nalevo|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Napravo|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Pidat dek|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Pidat sloupec|c" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Zkoprovat sloupec|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmnit styl index|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definice makra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmnit typ vzorce|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Styl textu|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Pout algebraick programy|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Pidat linku nad|t" @@ -12941,6 +12300,18 @@ msgstr "Zm msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Zmnit posledn voliteln argument na povinn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Standardn" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Celodkov (display)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Uvnit dky (inline)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. normln|n" @@ -12973,6 +12344,42 @@ msgstr "Mat. tu msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text. normln psmo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. rodina psma antikva (Roman)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezpatkovho psma (Sans Serif)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text. strojopis" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. tun duktus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. stedn duktus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text. ez kurzva (italic)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text. ez kapitlky (small caps)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text. ez sklonn (slanted)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. ez stojat" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13053,6 +12460,10 @@ msgstr "Celoobrazovkov msgid "Toolbars|b" msgstr "Panely nstroj|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Speciln znak|z" @@ -13069,6 +12480,10 @@ msgstr "Seznamy / Obsah" msgid "Float|a" msgstr "Plovouc objekt|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Poznmka|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Vtev|V" @@ -13085,10 +12500,18 @@ msgstr "Soubor|b" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Rmeek|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citace...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Kov odkaz...|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Znaka...|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Heslo nomenklatury...|y" @@ -13097,6 +12520,10 @@ msgstr "Heslo nomenklatury...|y" msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Obrzek...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13106,6 +12533,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Odkaz (hyperlink)...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Poznmka pod arou|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Poznmka na okraj|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Krtk titulek" @@ -13122,6 +12557,18 @@ msgstr "V msgid "Preview|w" msgstr "Nhled|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboly...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Vpustka (...)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec vty|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Dvojit uvozovka|D" @@ -13130,14 +12577,38 @@ msgstr "Dvojit msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduch uvozovka|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chrnn spojovnk|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechrnn lomtko|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddlova vbru|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetick symboly|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horn index|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Doln index|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Chrnn mezera|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontln mezera...|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horizontln linka...|o" @@ -13154,6 +12625,14 @@ msgstr "Fant msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Znaka dlen slova|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbt ligaturu|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vzorec na celou dku (display)|c" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Oslovan vzorec|l" @@ -13166,6 +12645,30 @@ msgstr "Plovouc msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Plovouc tabulka (obtkn)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Obsah|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX-u...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Jako prost text...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prost text, spojit dky...|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Extern materil...|E" @@ -13186,6 +12689,18 @@ msgstr "Vlo msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmnit revize|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Sestav program|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Log LaTeX-u|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Osnova|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Zat dodatky zde|d" @@ -13198,6 +12713,14 @@ msgstr "Ulo msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimovat dokument|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Sledovat revize|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Slouit revize...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Pijmout zmnu|i" @@ -13210,6 +12733,18 @@ msgstr "P msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odmtnout vechny zmny|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Zobrazit zmny ve vstupu|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zloky|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Dal poznmka|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Dal zmna|D" @@ -13218,6 +12753,30 @@ msgstr "Dal msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Dal kov odkaz|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Jdi na znaku|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Nastav 1.zloku|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Nastav 2.zloku|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Nastav 3.zloku|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Nastav 4.zloku|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Nastav 5.zloku|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Zruit zloky|Z" @@ -13226,6 +12785,10 @@ msgstr "Zru msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigovat zpt|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Kontrola pravopisu|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" @@ -13234,6 +12797,10 @@ msgstr "Tezaurus...|T" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistika...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrola TeX-u|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" @@ -13242,6 +12809,26 @@ msgstr "Informace TeX-u|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnat...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurovat|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Nastaven...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "vod|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Prvodce LyXem|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Uivatelsk pruka|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Rozen vlasnosti LyXu|R" @@ -13250,6 +12837,10 @@ msgstr "Roz msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Vkldan objekty|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Pizpsoben LyXu|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Klvesov zkratky|z" @@ -13258,10 +12849,18 @@ msgstr "Kl msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funkce LyX-u|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurace LaTeX-u|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specializovan manuly|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O programu LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistika|L" @@ -16471,8 +16070,8 @@ msgstr "P msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabulka (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16552,7 +16151,7 @@ msgstr "LyX Archiv (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX Archive (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" @@ -16759,8 +16358,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Pepsat modifikovan soubor?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Pepsat" @@ -16891,7 +16490,7 @@ msgstr "chktex nelze msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nedostatek informace pro export do formtu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pi exportu do formtu %1$s." @@ -17100,25 +16699,25 @@ msgstr "" "nastaveny atributy pouze pro ten. Ujistte se prosm, e jste uloili " "tento dokument jako odlin soubor." -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nesmysln! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovunaten." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nelze znovunast dokument %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "Neplatn soubor k zahrnut" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17309,22 +16908,22 @@ msgstr "Jm msgid "Branch already exists" msgstr "Vtev ji existuje" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkldn dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vloen." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodailo se vloit dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17335,11 +16934,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpsobeno chybou: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze pest" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17348,15 +16947,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " nelze pest." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevt soubor" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Natn souboru v jinm kdovn neli je UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17370,7 +16969,7 @@ msgstr "" "zmnte prosm kdovn souboru na\n" "UTF-8 jinm programem.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17378,7 +16977,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Vstraha LyX-u: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17876,19 +17475,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Koprovn %1$s do %2$s selhalo." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antikva (Roman)" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezpatkov (Sans Serif)" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -17982,7 +17581,7 @@ msgstr " msgid "Cannot view file" msgstr "Soubor nelze prohlet" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" @@ -18182,7 +17781,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX zhavaroval!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18355,19 +17954,19 @@ msgstr "Chyb msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chyb jmno souboru za pepnaem --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Povaovat sloeniny typu \"kafemlejnek\" za legln slova ?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Nastavit alternativn jazyk. Standardn se pouv jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18375,7 +17974,7 @@ msgstr "" "Zrute volbu, pokud nechcete automaticky pepisovat oznaen text tm, co " "zrovna pete na klvesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18383,14 +17982,14 @@ msgstr "" "Zrute volbu, pokud nechcete automatick standardn nastaven pro nov " "zvolenou tdu." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "asov interval pro automatick ukldn (v sekundch).0 vypne automatick " "ukldn." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18398,7 +17997,7 @@ msgstr "" "Cesta pro zlon soubory. V ppad przdnho etzce LyX ulo zlohy do " "stejnho adrese, ve kterm je originln soubor." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18406,11 +18005,11 @@ msgstr "" "Zvolte nastaven pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativn " "pklada (nap. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje volby pro program bibtex v PLaTeX-u (Japonsk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18418,11 +18017,11 @@ msgstr "" "Soubor klvesovch zkratek. Lze nastavit absolutn cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho loklnch a globlnch adresch bind/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevench soubor." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18430,7 +18029,7 @@ msgstr "" "Nastavte zpsob sputn chktex-u. Nap. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18438,7 +18037,7 @@ msgstr "" "LyX za normln situace nemn pozici kurzoru pi pohybu posuvnkem. " "Nastavte true pokud chcete mt kurzor vdy na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18448,16 +18047,16 @@ msgstr "" "spodek dokumentu. Nastavte true pokud chcete rolovat spodek dokumentu a do " "horn sti obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Nastavte pro zmnu klves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Pout konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18465,7 +18064,7 @@ msgstr "" "Zobrazit mal rmeek kolem mat. makra spolen se jmnem makra v ppad, " "e je kurzor uvnit." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18474,7 +18073,7 @@ msgstr "" "Akceptovn standardn strftime formt; detaily viz man strftime. Nap.\"%A, " "%e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18482,19 +18081,19 @@ msgstr "" "Soubor definic pkaz. Lze buto zadat absolutn cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho loklnch a globlnch adresch command/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Standardn formt pouvan funkc LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nov dokumenty budou mt nastaven tento jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Nastaven standardn velikosti papru." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18502,11 +18101,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogov okna spolen s hlavnm oknem LyX-u. (Vztahuje se " "pouze na dialogy zobrazen po zmn nastaven.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Nastaven zpsobu zobrazen obrzk v LyX-u." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18514,11 +18113,11 @@ msgstr "" "Standardn cesta pro vae dokumenty. V ppad przdnho etzce LyX vybere " "adres, ze kterho byl spoutn." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Uren dodatench znak, kter mohou bt soust slova." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18526,7 +18125,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nastav pi vbru pklad. Przdn etzec zpsob vbr " "adrese, ze kterho byl LyX sputn." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18534,11 +18133,11 @@ msgstr "" "Kdovn fontu kter je pouvn balkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " "doporuen pro neanglick jazyky." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Vypnout kerning a ligatury pro kreslen na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18548,11 +18147,11 @@ msgstr "" "kompiltor - nap. za pouit xindy/make-rules by pkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje volby programu pro rejstk PLaTeX-u (Japonsk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18560,7 +18159,7 @@ msgstr "" "Definuje volby programu makeindex pouvan pro nomenklatury. Ty se mohou " "liit od voleb pro generovn rejstku." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18568,7 +18167,7 @@ msgstr "" "Pouijte k nastaven souboru mapy klves pro vai klvesnici. To lze nap. " "vyut v ppad, e chcete pst dokumnety v etin na anglick klvesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18576,14 +18175,14 @@ msgstr "" "Vyberte v ppad, e je teba pouvat pkaz pro zmnu jazyka na zatku " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Vyberte v ppad, e je teba pouvat pkaz pro zmnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18592,15 +18191,15 @@ msgstr "" "Pkaz LaTeX-u, kter pepne z jazyka dokumentu na jin jazyk. Nap. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jmno druhho jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Pkaz LaTeX-u, kter pepne zpt na jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Pkaz LaTeX-u pro lokln zmnu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18608,7 +18207,7 @@ msgstr "" "Zrute volbu, nechcete-li pout jazyk(y) jakoto parametr pro " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18616,7 +18215,7 @@ msgstr "" "Pkaz LaTeX-u pro naten jazykovho balku. Nap. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18624,21 +18223,21 @@ msgstr "" "Zrute volbu, nechcete-li pouvat babel v ppad standardnho nastaven " "jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Zrute volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na uloenou pozici." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Zrute volbu, pokud nechcete natat soubory oteven v posledn relaci." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zrute volbu, nechcete-li vytvet zlon kopie soubor." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18646,60 +18245,60 @@ msgstr "" "Zvolte pro kontrolu zvraznn slov napsanch jazykem odlinm od " "standardnho jazyka dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rychlost koleka myi." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Prodleva pro doplnn vyskakovacm menu" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen vyskakovacho menu uvnit mat. vzorc" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen vyskakovacho menu v textovm reimu" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Pi nejednoznanosti zobrazit vyskakovac menu bez prodlevy." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Zobrazit mal trojhelnk za kurzorem pokud je doplnn mon." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Prodleva pro dkov doplnn." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen dkovho doplnn v matematickm mdu." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Zvolit pro zobrazen dkovho doplnn v textovm mdu." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Pout \"...\" pro zkrcen dlouhch doplnn." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Povolit zkratku TeXMacs-u, jako nap. konverzi z => na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maximln poet soubor v historii. V menu se me objevit a %1$d soubor." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18707,27 +18306,27 @@ msgstr "" "Urete adrese, kter by mly bt pidny do promnn prosted PATH ped " "ostatn adrese. Pouijte formt vlastn danmu operanmu systmu." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazovat nhled na vyszen text typu matematiky apod." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v nhledu budou oznaeny pomoc \"(#)\" msto oslovn." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mtko pro nhled." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Volba urujc, zda-li maj bt kopie srovnny za sebou." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Volba urujc poet kopi pro tisk." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18735,11 +18334,11 @@ msgstr "" "Standardn tiskrna pro tisk. Pokud neurena, LyX pouije promnnou " "prosted PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Volba pro tisk pouze sudch stran." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18747,35 +18346,35 @@ msgstr "" "Volby navc, kter dostane program pro tisk za ostatnmi volbami, le ped " "jmnem DVI souboru k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Ppona vstupnho tiskovho souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Volba pro tisk na ku" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Volba pro tisk pouze lichch stran." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Volba urujc rkami oddlen seznam strnek k tisku." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Volba urujc velikost papru." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Volba uujc typ papru." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Volba pro tisk strnek v opanm poad" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18785,7 +18384,7 @@ msgstr "" "oddlen zavol tiskov \"spool\" program, kter dostane jako argumenty " "jmno souboru a vechny volby." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18793,30 +18392,30 @@ msgstr "" "Pokud urte jmno tiskrny v dialogovm okn tisku, bude tento argument " "pedazen jmnu tiskrny za pkazem \"spool\"-u." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Volba pro tiskov program, je nastavuje tisk do souboru." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Volba pro tiskov program, je nastavuje uritou tiskrnu." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Zvolte, pokud m LyX pedvat jmno tiskrny tiskovmu programu." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zvolte tiskov program, nap. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pro visuln/logick pohyb kurzoru v dvojsmrnm mdu (bidi)" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18824,11 +18423,11 @@ msgstr "" "DPI (poet bod na palec) vaeho monitoru je automaticky detekovno LyX-em. " "Pi selhn nastavte vlastn hodnotu." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fonty pouvan k zobrazen editovanho textu na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18839,11 +18438,11 @@ msgstr "" "je tato volba vypnuta pouije LyX nejbli dostupnou velikostbitmapovho " "fontu." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Velikosti fontu pouvan pi vpotech zmny mtka na obrazovce." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18852,11 +18451,11 @@ msgstr "" "Zvten font na obrazovce. Nastaven 100% hrub odpovd jejich " "velikostina papru." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Povolit ukldn a znovu-nastaven pozice okna." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18864,22 +18463,22 @@ msgstr "" "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pponu \".in\" a \".out\". Jen pro " "pokroil uivatele." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zrute volbu, pokud nechcete zobrazovat vodn obrazovku." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX umst pomocn adrese do tto cesty. Pi ukonen LyX-u budou smazny." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Zde jsou umstn soubory pro knihovnu tezauru." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18887,7 +18486,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nabdne pi vbru ablony. Przdn etzec zpsob vbr " "adrese, ze kterho byl LyX sputn." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18895,24 +18494,24 @@ msgstr "" "Soubor uivatelskho rozhran (UI). Lze zadat absolutn cestu; jinak bude " "LyX hledat v jeho loklnch a globlnch adresch ui/ ." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "Pout systmov barvy pro pozad hlavnho okna, vbr apod." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Zapn automatick zobrazovn bublinov npovdy na pracovn ploe." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnout vyrovnvac pam pro pixmap, kter me zlepit vkonnost na Mac-u " "a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Urete volbu nastavujc papr v prohlei DVI(nechte przdn nebo pouijte " @@ -18951,11 +18550,11 @@ msgstr "(bez po msgid "(no log message)" msgstr "(no log message)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SV: Zprva Log-u" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -18967,23 +18566,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pejt zpt k star uloen verzi ?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Nvrat k uloen verzi dokumentu ?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Pvodn verze" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Nesmysln v tomto rozvren !" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnn nepovoleno" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -18991,11 +18590,11 @@ msgstr "" "Nov rozvren nepovoluje pouvan zarovnn.\n" "Pepnuto na standardn." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Intern chyba" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Odstavec nen sprvn inicializovn" @@ -19107,7 +18706,7 @@ msgstr "M msgid "No valid math formula" msgstr "dn platn matematick vzorec" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ji jste v mdu regulrnch vraz" @@ -19204,7 +18803,7 @@ msgstr "Chyba p #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba sprvy verz." @@ -19463,7 +19062,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Znovu nast dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Znovunast" @@ -19663,6 +19262,10 @@ msgstr "Adres msgid "User directory: " msgstr "Uivatelsk adres: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O programu LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19675,7 +19278,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O programu %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Nastaven" @@ -19850,11 +19453,11 @@ msgstr "Bibliografie BibTeX-u" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -19940,8 +19543,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Ppona souboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -19949,8 +19552,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ano" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20102,10 +19705,10 @@ msgstr "%1$s soubor msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvolte jmno souboru pro uloen vkldanho obrzku" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Zrueno." @@ -20134,15 +19737,15 @@ msgstr "Porovnat soubory LyX-u" msgid "Select document" msgstr "Vybrat dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -20316,7 +19919,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Nastaven dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Dokument potomka" @@ -20516,14 +20119,14 @@ msgstr "Zde vkl #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Tda dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty potomk" @@ -20579,26 +20182,32 @@ msgstr "V msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Standardn..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (nen instalovn)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Rozvren|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Rozvren dokumentu LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Lokln soubor s rozvrenm" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20610,29 +20219,29 @@ msgstr "" "V dokument me mt problmy pokud soubor s rozvrenm\n" "neponechte ve stejnm adresi." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Nastavit rozvren" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodailo se nast lokln soubor s rozvrenm dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Vybrat hlavn dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatnn zmny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20640,81 +20249,81 @@ msgstr "" "Nkter zmny v dialogovm okn nebyly zatm uplatnny.\n" "Pokud tak neuinte nyn, budou ztraceny po tto akci." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmtnout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nelze nastavit tdu dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupn)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul dodn tdou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyadovan balky: %1$s." # TODO -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "nebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Poadovan moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylouen moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornn: Nkter vyadovan balky jsou nedostupn!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[dn nastaven peddefinovno]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Nelze nastavit rozvren!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nelze nastavit rozvren pro ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavn dokument nezahrnuje tento soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20724,11 +20333,11 @@ msgstr "" "Muste zahrnout tento soubor do dokumentu\n" "'%1$s' pokud chcete pouvat vlasnost hlavnho dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Nelze nast hlavn dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21161,76 +20770,76 @@ msgstr "&P msgid "Screen Fonts" msgstr "Fonty na obrazovce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vybrat adres s pklady" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vybrat adres se ablonami dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vybrat pomocn adres" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vybrat adres na zlohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Vybrat adres pro dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Nastavit cestu ke slovnkm tezauru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Nastavit cesta ke slovnkm pro Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Jmno souboru pro rouru (pipe) LyX serveru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "Nativn" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "Formty soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Pouvan formt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21238,82 +20847,82 @@ msgstr "" "Nelze mnit krtk jmno formtu pokud je formt pouvan konvertorem. " "Nejprve smate konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formt pouvan konvertorem. Nejprve smate konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Je poteba restartovat LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "Zmna uivatelskho rozhran bude pln aktivn pouze po restartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Tiskrna" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "Uivatelsk rozhran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Ovldn" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Klvesov zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurzor, my, editan funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematick symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Rozvren, " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systm, Rzn" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Selhalo vytvoen klvesov zkratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznm nebo chybn LyX-funkce" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybn nebo przdn sekvence klves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21324,35 +20933,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Muste toto piazen smazat ped vytvoenm novho." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nelze pidat zkratku do seznamu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Vae identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Vybrat soubor klvesovch zkratek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Klvesov zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Vybrat soubor uivatelskho rozhran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vybrat mapu klves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapa klves pro LyX (*.kmap)" @@ -21428,18 +21037,11 @@ msgstr "Zobraz soubor" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Chyba -> Nelze nast soubor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d slov zkontrolovno." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Jedno slovo zkontrolovno." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Kontrola pravopisu hotova" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21849,91 +21451,91 @@ msgstr "verze " msgid "unknown version" msgstr "neznm verze" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Mal ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normln ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Velk ikony" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Ukonit LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX nelze ukonit, protoe nkter dokumenty jsou prv zpracovvny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vtejte v LyXu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Provedeno automatick uloen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatick uloen selhalo!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pkaz nen povolen bez otevenho dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Neznm panel nstroj \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ablonou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ablony|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nenaten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k oteven" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pklady|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.3 (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.4 (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.5 (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Dokumenty LyX-u 1.6 (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatn nzev souboru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21944,40 +21546,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "neexistuje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvrn dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s oteven." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Detekovna sprva verz." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevt dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "dn informace pro import formtu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21988,52 +21590,52 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pepsat ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Pepsat dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importovn %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importovno." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "soubor nebyl importovn!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vloen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Je oekvna absolutn cesta k souboru." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vloen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Vechny soubory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nov jmno souboru pro dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "Pe&jmenovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22044,23 +21646,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pejmenovat a zkusit znovu uloit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Pejmenovat a uloit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Opakovat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Nov dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument nelze uzavt, jeliko je prv zpracovvn." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22071,11 +21673,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uloit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Uloit nov dokument ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22086,15 +21688,15 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmny v dokumentu uloit?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Uloit zmnn soubor?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Neukldat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22105,7 +21707,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej uloit ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22117,56 +21719,56 @@ msgstr "" " byl extern modifikovn. Znovu nast? Jakkoliv editan zmny budou " "ztraceny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovunast extern modifikovan dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pi nastavovn zamykacho mdu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adres nen pstupn." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otvrn dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "spn prohlen formtu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Chyba pi prohlen formtu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "spn export do formtu: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Chyba pi exportovn formtu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportovn..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Nhled..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nenaten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22175,28 +21777,28 @@ msgstr "" "Vechny zmny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrtit k pvodn verzi " "dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrtit se k pvodnmu dokumentu ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukldaj se vechny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Vechny dokumenty uloeny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznm pkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prosm nejprve zobrazte vstupn dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nebylo mon postupovat dle." @@ -22213,31 +21815,31 @@ msgstr "Zdrojov msgid "Literate Source" msgstr "Zdrojov kd dokumentovanho programovn" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (sprva verz, zamykn)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (sprva verz)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (zmnno)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (jen ke ten)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Zavt soubor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Skrt panel" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Zavt panel" @@ -22262,115 +21864,124 @@ msgstr "Zadejte znaky pro zmen msgid " (unknown)" msgstr "(neznm)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Porovnat...|P" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "dn skupina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Vce pravopisnch nvrh" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Pidat k vlastnmu slovnku|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorovat vechna|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Smazat vlastn slovnk|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Jazyk|J" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Vce jazyk...|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "Skryt|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Prohlet (ostatn formty)|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aktualizuj (ostatn formty)|j" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Prohlet [%1$s]|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizovat [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "dn vlastn vloky definovny!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Hlavn dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Otevt navigtor..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Dal seznamy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Jin panely nstroj" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Pro dokument nejsou zvoleny dn vtve!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Rejstk|j" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstku|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Heslo rejstku (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "dn citace v dosahu!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "dn akce nen definovna!" @@ -22469,7 +22080,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Seznam Zmn" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22478,12 +22089,12 @@ msgstr "" "exportovanho souboru LaTeX-em: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problmov pojmenovn souboru pro DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22734,7 +22345,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extern ablona %1$s nen instalovan" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "plovouc objekt: " @@ -22743,15 +22354,15 @@ msgstr "plovouc msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "CHYBA: Neznm typ plovoucho objektu: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "plovouc objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "pod-plovouc objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" @@ -22769,11 +22380,11 @@ msgstr "LyX nem msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "poznmka pod arou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22807,31 +22418,46 @@ msgstr "soubor" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Odkaz (hyperlink) (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Vstup-doslovn" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovn*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnout (vyjmut)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzivn vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Dolo k pokusu vloit soubor %1$s rekurzivn do sebe! Ignoruji toto vloen." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyX nebyl schopen vytvoit zlon soubor v %1$s.\n" +"Zkontrolujte, zda-li dan adres existuje a lze do nj zapisovat." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Zahrnout soubor" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22842,11 +22468,11 @@ msgstr "" "je tdy (textclass) `%2$s'\n" "zatmco rodiovsk soubor m tdu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdln tdy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22857,11 +22483,11 @@ msgstr "" "pouv modul `%2$s',\n" "kter nen pouit v rodiovskm dokumentu." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenalezen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -22870,15 +22496,15 @@ msgstr "" "Zahrnut soubor `%1$s' nebyl korektn exportovn.\n" "Varaovn: Export do LaTeX-u je pravdpodobn nepln." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Export selhal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Nepodporovan vloen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23165,6 +22791,10 @@ msgstr "Parametry za msgid "New Page" msgstr "Nov strnka" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Tvrd konec strnky" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Uzavt strnku (\\clearpage)" @@ -23217,63 +22847,63 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "elsewhere" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATN: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Rovnice" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "RovRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "slo strnky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Strnka: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomoc sla strnky" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Strana Textu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+slo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Formtovan" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Formt:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Odkaz na jmno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" @@ -23347,7 +22977,7 @@ msgstr "Chr msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznm typ Obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Velikost vbru by mla odpovdat obsahu schrnky." @@ -23492,15 +23122,15 @@ msgstr " msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d etzc bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatn regulrn vraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "etzec nenalezen!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "etzec nalezen!" @@ -23585,23 +23215,23 @@ msgstr "Nelze zm msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pidat horizontln linky mky v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoit textov prosted uvnit matematickho ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prosted uvnit matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Editace v mdu regulrnch vraz" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autoopravy vypnuty ('!' pro zapnut)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autoopravy zapnuty ( k ukonen)" @@ -23825,6 +23455,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznm uivatel" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Rozvren|R" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumenty|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nov ze ablony...|b" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Pvodn verze|P" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Vlastn...|V" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Znovu zmnu|n" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Vystihnout|s" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Zkoprovat|k" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Vloit|V" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Vloit z externho zdroje|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Najt & Zamnit...|j" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabulka|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tezaurus..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistika...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Revize|R" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Vloit po dkch|V" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Vloit po odstavcch|o" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linka nahoe|n" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linka dole|d" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linka vlevo|l" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linka vpravo|r" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Zarovnn|a" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Smazat dek|S" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Zkoprovat dek|k" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Pehodit dky|h" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Smazat sloupec|e" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Zkoprovat sloupec|o" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Pehodit sloupce|i" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Pepnout slovn|l" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Pepnout slovn dky|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Zarovnn|Z" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Pidat dek|P" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Pidat sloupec|c" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify (zjednoduit)" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor (rozloit)" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf (plovouc rka)" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray prosted" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align prosted" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt prosted" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Falign prosted" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather prosted" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multline prosted (vcedkov)" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Speciln znak|z" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kov odkaz...|K" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Krtk titulek|i" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Heslo do rejstku|r" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Poloka nomenklatury" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Seznamy & Obsah|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Kd TeX-u|X" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Ministrnku|n" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabulka...|T" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Plovouc objekty|P" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Zahrnout soubor...|s" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Vloit soubor|o" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Extern materil...|m" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Znaka dlen slova|a" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Chrnn mezera|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Vertikln mezera...|V" + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Konec dku|K" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Chrnn pomlka|p" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Jednoduch uvozovka|J" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Dvojit uvozovka|D" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Horizontln linka|o" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Zmna psma|p" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Mat. normln" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Mat. kaligrafick rodina psma" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Mat. rodina psma Fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Mat. rodina psma antikva (Roman)" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Mat. rodina bezpatkovho psma (Sans Serif)" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Mat. tun duktus" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Text. normln psmo" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Plovouc obrzek (Floatflt)" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Pijmout vechny zmny|i" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Odmtnout vechny zmny|O" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Znak...|Z" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Odstavec...|O" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabulka...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Zvraznn styl|a" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Styl Jmna|J" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Tun styl|u" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Zmenit hloubku prosted|S" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Zvtit hloubku prosted|Z" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Zat dodatky zde|d" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Aktualizovat|A" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informace TeX-u|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Jdi na 1.zloku|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Jdi na 2.zloku|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Jdi na 3.zloku|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Jdi na 4.zloku|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Jdi na 5.zloku|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Rozen vlastnosti LyXu|R" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Vkldan objekty|V" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Nastaven..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Ukonit LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d slov zkontrolovno." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Jedno slovo zkontrolovno." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Kontrola pravopisu hotova" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Zk&ladn" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0d8b9e84cc..d7137282ed 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Rulletekster" msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -44,9 +44,8 @@ msgstr "Ophavsret" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -164,7 +163,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Genindlæs" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Tilføj litteraturliste til &indhold" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -436,7 +435,7 @@ msgstr "Indre ramme -- kræves for fast bredde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -557,15 +556,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" @@ -601,16 +600,16 @@ msgstr "S&tørrelse:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -742,8 +741,8 @@ msgstr "Skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -815,8 +814,8 @@ msgstr "Aktivér ændringer med det samme" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" @@ -1024,6 +1023,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "&Grånet" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Ændring :" @@ -1067,42 +1068,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Nyt dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Barnedokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Gennemse..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Barnedokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgstr "Gem indstillinger som LyX's standard-dokumentindstillinger" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -1986,11 +1987,11 @@ msgstr "Fil som skal inkluderes" msgid "&Include Type:" msgstr "&Inkludér type:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Inkludér" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Inddata" @@ -1998,8 +1999,8 @@ msgstr "Inddata" msgid "Verbatim" msgstr "Ren tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "Klargøring af programmet" @@ -3138,8 +3139,8 @@ msgstr "Dobbelt" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -3351,7 +3352,7 @@ msgstr "Æ&ndr" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -3429,69 +3430,79 @@ msgstr "Afslut|A" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Markør følger rullebjælke" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sortér referencer i alfabetisk rækkefølge" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Alternér alle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&Alternér alle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "standard" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "standard" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3736,7 +3747,7 @@ msgstr "&Markér fremmede sprog" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&Højre-mod-venstre sprog" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3896,7 +3907,7 @@ msgstr "&Nulstil klasseindstillinger ved ændring af dokumentklasse" msgid "Output &line length:" msgstr "&Linjelængde for uddata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4386,8 +4397,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Gem" @@ -4746,6 +4757,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavekontrol" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5947,7 +5964,7 @@ msgstr "Korrektur" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6455,10 +6472,10 @@ msgstr "hoveder" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "Taksigelser" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Land" @@ -12076,914 +12093,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Redigér|R" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Indsæt|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Layout|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigér|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenter|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjælp|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny fra skabelon...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Åbn...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Luk|L" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Gem|G" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gem som...|e" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Registrér|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionsstyring|V" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importér|I" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportér|k" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Udskriv...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Afslut|A" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrér...|R" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Indsend ændringer...|I" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hent til redigering|H" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Gendan sidste version|G" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Fortryd sidste ændringer|F" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Vis historie|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Brugerdefineret...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Fortryd|F" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gendan|G" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klip|K" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiér|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Indsæt|I" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Indsæt ekstern markering|n" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søg og erstat...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabel|a" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontrol...|v" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Begrebsordbog..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Status" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Tjek TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Skift sporing|p" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Indstillinger...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Genkonfigurér|G" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "som afsnit|a" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Flerkolonne|F" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Toplinje|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bundlinje|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstrelinje|V" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Højrelinje|H" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|J" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Tilføj række|k" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Slet række|l" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiér række" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Ombyt rækker" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Tilføj kolonne|o" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Slet kolonne|S" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiér Kolonne" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Ombyt kolonner" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstre|V" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Midten|M" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Højre|H" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Top|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midten|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Bund|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Nummerering til/fra|u" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Linjenummerering til/fra|L" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Ret grænsetyper|g" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Ret formeltype|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Brug Computer Algebra System|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Tilføj række|k" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Slet række|l" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Tilføj kolonne|o" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Slet kolonne|S" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Vis|V" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Indlejret|I" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Oktav" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maksima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplificér" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, faktor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Indlejret matematik|I" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fremhævet matematik|V" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Matematikgittermiljø|g" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Justeringsmiljø|u" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Justérpå-miljø|u" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign-miljø|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather-miljø" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Flerlinjemiljø" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Specialtegn|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteraturhenvisning" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Krydshenvisning" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referencemærke...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fodnote|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marginnote|t" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort titel" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksindgang|d" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Notat|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|e" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabel...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flydere|l" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inkludér fil...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Indsæt fil|æ" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|k" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbol" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hævet|H" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Sænket|S" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|u" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Beskyttet mellemrum|B" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturstop|p" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Beskyttet mellemrum|B" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Ordmellemrum|O" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Lille mellemrum|i" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Lodret afstand" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Lodret afstand" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Linjeskift|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis (...)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Beskyttet mellemrum|B" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelte gåseøjne|g" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Almindelige gåseøjne|å" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menuadskillelse|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vandret linje" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fremhævet matematik|v" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Matematikgittermiljø|g" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS justeringsmiljø|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS justérpå-miljø|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign-miljø|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather-miljø|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multiline-miljø|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrixmiljø|x" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-miljø|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Splitmiljø|p" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Skrifttypeskift|k" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Almindelig matematikskrift" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur-matematikfamilie" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Ordinær matematikfamilie" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Grotesk matematikfamilie" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Fed matematikserie" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normal tekstskrift" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Ordinær tekstfamilie" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Grotesk tekstfamilie" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Fed tekstserie" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Medium tekstserie" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursiv tekstform" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Små versaler tekstform" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråtstillet tekstform" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opretstående tekstform" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt-figur" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indholdsfortegnelse|I" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|k" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Notat|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Litteraturliste" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-dokument...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Plade" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Spor ændringer...|I" - -# , c-format -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flet ændringer...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Acceptér alle ændringer|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Afvis alle ændringer|f" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Billedbredde i uddata" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Tegn...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Afsnit...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabel...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Fremhævet|e" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitæler|K" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fed|F" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Start appendiks her|p" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Byg program|B" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Opdatér|O" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-log|a" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-oplysninger|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Notat|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "&Mærkat" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bogmærker|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gem bogmærke 1|G" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gem bogmærke 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gem bogmærke 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gem bogmærke 2" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gem bogmærke 2" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bogmærke 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bogmærke 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bogmærke 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bogmærke 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bogmærke 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduktion|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Selvstudium|S" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brugervejledning|B" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Avancerede funktioner|A" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpasning|p" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Indstillinger...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "Om LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" @@ -12999,6 +12116,10 @@ msgstr "Justérpå-miljø|u" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gather-miljø" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Splitmiljø|p" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -13013,6 +12134,38 @@ msgstr "Matematik-matrice" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS justeringsmiljø|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS justérpå-miljø|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-miljø|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-miljø|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multiline-miljø|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Indlejret matematik|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Matematikgittermiljø|g" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -13279,11 +12432,20 @@ msgstr "Vandret linje" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Lodret justering" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Ordmellemrum|O" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lille mellemrum|i" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -13467,18 +12629,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Linjeskift|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Klip" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -13672,6 +12834,10 @@ msgstr "Højre kant|H" msgid "Left|f" msgstr "Venstre|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Midten|M" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13682,11 +12848,27 @@ msgstr "Højre|H" msgid "Decimal" msgstr "E-post" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Top|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bund|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Tilføj række|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slet række|l" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" @@ -13697,6 +12879,10 @@ msgstr "Kopiér række" msgid "Append Column|p" msgstr "Tilføj kolonne|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slet kolonne|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13707,6 +12893,10 @@ msgstr "Kopiér Kolonne" msgid "Settings...|g" msgstr "Indstillinger...|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13810,6 +13000,22 @@ msgstr "&Valg:" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Smugkig" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigér|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Indsæt|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigér|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -13818,20 +13024,44 @@ msgstr "Dokument|D" msgid "Tools|T" msgstr "Værktøjer|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjælp|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Ny fra skabelon...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åbn...|b" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Åben nylig|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Luk|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Luk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Gem|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gem som...|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Save All|l" @@ -13842,6 +13072,28 @@ msgstr "Gem som...|e" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Gendan gemte dokument?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionsstyring|V" + +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importér|I" + +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportér|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Udskriv...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -13850,22 +13102,62 @@ msgstr "" msgid "Close Window|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afslut|A" + +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrér...|R" + +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Indsend ændringer...|I" + +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent til redigering|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Gendan sidste version|G" + +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Fortryd sidste ændringer|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Vis historie|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Fortryd|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Gendan|G" @@ -13894,6 +13186,10 @@ msgstr "Søg og erstat...|S" msgid "Table|T" msgstr "Tabel|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" @@ -14028,6 +13324,10 @@ msgstr "Opdatér|O" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Flerkolonne|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -14056,21 +13356,49 @@ msgstr "Midten|M" msgid "Bottom|o" msgstr "Bund|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Højre|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Tilføj række|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Tilføj kolonne|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiér Kolonne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Ret grænsetyper|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Definition" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Ret formeltype|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Tekststil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Brug Computer Algebra System|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" @@ -14094,6 +13422,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Indlejret|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" @@ -14134,6 +13474,42 @@ msgstr "Fed matematikserie" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Normal tekstskrift" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Ordinær tekstfamilie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Grotesk tekstfamilie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Fed tekstserie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium tekstserie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursiv tekstform" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Små versaler tekstform" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Skråtstillet tekstform" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opretstående tekstform" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Octave|O" @@ -14228,6 +13604,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "Værktøjslinjer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy msgid "Special Character|p" @@ -14246,6 +13626,10 @@ msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i" msgid "Float|a" msgstr "Flyder|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Notat|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Gren|G" @@ -14263,11 +13647,20 @@ msgstr "Fil|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteraturhenvisning" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Krydshenvisning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referencemærke...|c" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -14277,6 +13670,10 @@ msgstr "Indsæt indexindgang" msgid "Table...|T" msgstr "Tabel...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -14286,6 +13683,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "&Generér henvisning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fodnote|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Marginnote|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Short Title|S" @@ -14306,6 +13711,19 @@ msgstr "Klargøring af programmet" msgid "Preview|w" msgstr "Smugkig" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbol" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis (...)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|å" @@ -14314,15 +13732,41 @@ msgstr "Almindelige gåseøjne|å" msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelte gåseøjne|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Beskyttet mellemrum|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menuadskillelse|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hævet|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sænket|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Lodret afstand" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -14343,6 +13787,14 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Orddelingspunkt|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturstop|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhævet matematik|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" @@ -14358,6 +13810,34 @@ msgstr "Tekstombrydningsflyder|o" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tekstombrydningsflyder|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indholdsfortegnelse|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notat|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Litteraturliste" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-dokument...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Plade" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 #, fuzzy msgid "External Material...|M" @@ -14379,6 +13859,19 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Skift sporing|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Byg program|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-log|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start appendiks her|p" @@ -14391,6 +13884,16 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "" +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Spor ændringer...|I" + +# , c-format +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flet ændringer...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" @@ -14406,6 +13909,20 @@ msgstr "Acceptér alle ændringer|A" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Afvis alle ændringer|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Billedbredde i uddata" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bogmærker|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Notat|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Next Change|C" @@ -14416,6 +13933,33 @@ msgstr "Næste ændring|#N" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Reference" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "&Mærkat" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gem bogmærke 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gem bogmærke 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gem bogmærke 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gem bogmærke 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gem bogmærke 2" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" @@ -14426,6 +13970,10 @@ msgstr "Bogmærker|B" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigér|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontrol...|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Begrebsordbog...|B" @@ -14435,6 +13983,10 @@ msgstr "Begrebsordbog...|B" msgid "Statistics...|a" msgstr "Status" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tjek TeX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" @@ -14445,6 +13997,26 @@ msgstr "TeX-oplysninger|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Brugerdefineret...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Genkonfigurér|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Indstillinger...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduktion|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Selvstudium|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brugervejledning|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -14454,6 +14026,10 @@ msgstr "Yderligere lodret afstand." msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpasning|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -14464,11 +14040,19 @@ msgstr "&Genvej:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funktioner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specialpost" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -17779,8 +17363,8 @@ msgstr "Næste kommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17866,7 +17450,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" @@ -18077,8 +17661,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "&Overskriv" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" @@ -18202,7 +17786,7 @@ msgstr "Kunne ikke køre chktex." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" @@ -18411,27 +17995,27 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningsløs: " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkludér fil...|d" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18616,22 +18200,22 @@ msgstr "Grene" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18642,26 +18226,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund af fejl: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s kunne ikke læses." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kunne ikke åbne fil" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18670,7 +18254,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -18679,7 +18263,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-version " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -19213,19 +18797,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Ordinær" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskine" @@ -19319,7 +18903,7 @@ msgstr " Antal %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise filen" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen eksisterer ikke." @@ -19522,7 +19106,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19680,19 +19264,19 @@ msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglende filnavn for '-import'" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19700,7 +19284,7 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19708,13 +19292,13 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " "efter skift af klasse." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19722,17 +19306,17 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme mappe, som den originale fil." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19740,11 +19324,11 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19752,7 +19336,7 @@ msgstr "" "Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19760,7 +19344,7 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -19770,21 +19354,21 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19793,7 +19377,7 @@ msgstr "" "Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." "eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -19802,19 +19386,19 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19822,11 +19406,11 @@ msgstr "" "Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " "efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19834,11 +19418,11 @@ msgstr "" "Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev " "startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -19847,7 +19431,7 @@ msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " "vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19855,28 +19439,28 @@ msgstr "" "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" "engelske sprog." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19885,18 +19469,18 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19906,22 +19490,22 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19929,7 +19513,7 @@ msgstr "" "Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19937,115 +19521,115 @@ msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " "standardsproget." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -20053,36 +19637,36 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " "filnavnet på DVI-filen." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskriv i bredformat." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -20091,7 +19675,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -20099,33 +19683,33 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " "bestemt printer." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -20133,12 +19717,12 @@ msgstr "" "DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " "Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -20148,12 +19732,12 @@ msgstr "" "kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " "bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -20162,11 +19746,11 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -20174,11 +19758,11 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." "out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -20186,11 +19770,11 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -20198,7 +19782,7 @@ msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " "vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -20206,22 +19790,22 @@ msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i " "sine globale og lokale 'ui/'-mapper." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" @@ -20260,11 +19844,11 @@ msgstr "(ingen beskrivelse)" msgid "(no log message)" msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -20276,34 +19860,34 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gendanne den gemte udgave?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?" # , c-format -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Gendan" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Giver ingen mening med dette layout" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -20419,7 +20003,7 @@ msgstr "Matematikredigering" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -20510,7 +20094,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versionsstyring" @@ -20738,7 +20322,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Gendan gemte dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "E&rstat" @@ -20941,6 +20525,10 @@ msgstr "Brugermappe: " msgid "User directory: " msgstr "Brugermappe: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20954,7 +20542,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -21128,11 +20716,11 @@ msgstr "Litteraturliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" @@ -21227,8 +20815,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnavn" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21236,8 +20824,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21398,10 +20986,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." @@ -21436,15 +21024,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Gem dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Pil" @@ -21662,7 +21250,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentindstillinger" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Barnedokument" @@ -21865,14 +21453,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Dokument&klasse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Barnedokument" @@ -21934,28 +21522,34 @@ msgstr "Grene" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-hoved" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21963,120 +21557,120 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Tekstlayout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Gem dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Spor ændringer...|I" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, and %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Gå til næste ændring" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Sidelayout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ikke vist." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -22084,12 +21678,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Kunne ikke skifte klasse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -22551,83 +22145,83 @@ msgstr "&Kommando:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Skærmskrifter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vælg mappe til skabeloner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vælg midlertidig mappe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vælg mappe til sikkerhedskopier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Vælg dokumentmappe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Angiv filnavn for LyX-serverrør" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Dato" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Kapitel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -22636,94 +22230,94 @@ msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Indgang" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Genvej:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funktioner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Genvej:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Fejl i hovedet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Diverse AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Gendan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukendt funktion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22731,38 +22325,38 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Føj en ny gren til listen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Vælg bind-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Vælg brugerfladefil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vælg tastaturudlægning" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Brug &tastaturudlægning" @@ -22846,19 +22440,11 @@ msgstr "Vis fil" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$s ord tjekket." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Èt ord tjekket." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrol fuldført" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -23305,99 +22891,99 @@ msgstr "Version" msgid "unknown version" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Forfatter_e-post" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldigt filnavn!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23405,41 +22991,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versionsstyring" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kunne ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23450,57 +23036,57 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Overskriv dokument?" # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Inkludér fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23511,25 +23097,25 @@ msgstr "" "\n" "Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Omdøb og gem?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Gendan" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Nyt dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23540,12 +23126,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23556,15 +23142,15 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Skrot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23575,7 +23161,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23586,61 +23172,61 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" # , c-format -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Indlæser smugkig" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23649,31 +23235,31 @@ msgstr "" "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte " "udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gendan gemte dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunne ikke eksportere fil" @@ -23693,35 +23279,35 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Versionsstyring" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Versionsstyring" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (ændret)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Luk" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "standard" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Luk" @@ -23749,131 +23335,140 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " ukendt" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Brugerdefineret...|B" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Vælg personlig ordliste" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "I&gnorér alle" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Vælg personlig ordliste" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Sprog" # , c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Flet ændringer...|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Opdatér skærmen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Vis|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Opdatér|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Gå til næste ændring" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Gem dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Andre skrifttypevalg" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Værktøjslinjer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Udskriv dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|k" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksindgang|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Skrift: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indeksindgang|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Gå til næste ændring" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Gå til næste ændring" @@ -23986,19 +23581,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Liste over %1$s" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -24267,7 +23862,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flyder: " @@ -24276,17 +23871,17 @@ msgstr "flyder: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "flyder: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "flyder: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Rotatefoilhead" @@ -24305,12 +23900,12 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Bundnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24345,31 +23940,47 @@ msgstr "Inkludér fil" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Inkludér fil" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Fejl under læsning af opsætningsfilen\n" +"%1$s.\n" +"Tjek din installation." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Inkludér fil" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24380,11 +23991,11 @@ msgstr "" "har tekstklassen `%2$s'\n" "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Forskellige tekstklasser" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24395,28 +24006,28 @@ msgstr "" "har tekstklassen `%2$s'\n" "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "chktex-fejl" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24688,6 +24299,10 @@ msgstr "" msgid "New Page" msgstr "Sl&et" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Clear Page" @@ -24751,67 +24366,67 @@ msgstr "Esperanto" msgid "vphantom" msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Nulstil" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Formel" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "FormelRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TekstSide: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard + tekstside" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formater" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Forma&t:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Reference" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Navn:" @@ -24900,7 +24515,7 @@ msgstr "Beskyttet mellemrum|B" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -25054,16 +24669,16 @@ msgstr "Streng er blevet erstattet." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " strenge er erstattet." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Streng ikke fundet!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Streng ikke fundet!" @@ -25151,24 +24766,24 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -25399,6 +25014,324 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukendt indstik" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Layout|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumenter|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Ny fra skabelon...|s" + +# , c-format +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Registrér|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Brugerdefineret...|B" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Gendan|G" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Klip|K" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopiér|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Indsæt|I" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Indsæt ekstern markering|n" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Søg og erstat...|S" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabel|a" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Begrebsordbog..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Skift sporing|p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "som linjer|l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "som afsnit|a" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Toplinje|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Bundlinje|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Venstrelinje|V" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Højrelinje|H" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justering|J" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Slet række|l" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopiér række" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Ombyt rækker" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Slet kolonne|S" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopiér Kolonne" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Ombyt kolonner" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Nummerering til/fra|u" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Linjenummerering til/fra|L" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justering|J" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Tilføj række|k" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Tilføj kolonne|o" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Oktav" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maksima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplificér" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, faktor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Matematikgittermiljø|g" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Justeringsmiljø|u" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Justérpå-miljø|u" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign-miljø|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather-miljø" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Flerlinjemiljø" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Specialtegn|S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Krydshenvisning" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kort titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Indeksindgang|d" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Lister & indholdsfortegnelse|r" + +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX|X" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Miniside|e" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabel...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flydere|l" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Inkludér fil...|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Indsæt fil|æ" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Eksternt materiale...|k" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Orddelingspunkt|u" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Beskyttet mellemrum|B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Lodret afstand" + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Linjeskift|L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Beskyttet mellemrum|B" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Enkelte gåseøjne|g" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Almindelige gåseøjne|å" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vandret linje" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Skrifttypeskift|k" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Almindelig matematikskrift" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Fraktur-matematikfamilie" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Ordinær matematikfamilie" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Grotesk matematikfamilie" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Fed matematikserie" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Normal tekstskrift" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt-figur" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Acceptér alle ændringer|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Afvis alle ændringer|f" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Tegn...|T" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Afsnit...|A" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabel...|a" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Fremhævet|e" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kapitæler|K" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Fed|F" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Sænk omgivelsesdybde|æ" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Forøg omgivelsesdybde|ø" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Start appendiks her|p" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Opdatér|O" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX-oplysninger|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Gå til bogmærke 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Gå til bogmærke 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Gå til bogmærke 3|3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Gå til bogmærke 3|3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Gå til bogmærke 3|3" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Avancerede funktioner|A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Indstillinger...|l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Om LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$s ord tjekket." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Èt ord tjekket." + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Stavekontrol fuldført" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Kommando:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 08a1ec019f..e025dd9e47 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:04+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" @@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr "Name der einzubindenden Datei" msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1992,8 +1992,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Unformatiert" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Programmlisting" @@ -21824,7 +21824,7 @@ msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Ungültiger Dateiname" @@ -22375,7 +22375,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Liste der Änderungen" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22384,12 +22384,12 @@ msgstr "" "exportierten Datei ausgeführt wird: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematischer Dateiname für DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22679,7 +22679,7 @@ msgstr "Liste der %1$s" msgid "footnote" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22713,32 +22713,32 @@ msgstr "Datei" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (ausgeschlossen)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursive Eingabe" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die " "Einbettung wird ignoriert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -22748,11 +22748,11 @@ msgstr "" "Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "Missing included file" msgstr "Fehlende eingebettete Datei" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22763,11 +22763,11 @@ msgstr "" "hat die Textklasse `%2$s',\n" "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22778,11 +22778,11 @@ msgstr "" "benutzt Modul `%2$s',\n" "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modul nicht gefunden" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -22793,15 +22793,15 @@ msgstr "" "wurde nicht korrekt exportiert.\n" "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Exportfehler" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Einbettung nicht unterstützt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 5c1c28320a..b84dba6cf3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Μνεία" msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Νέα σάρωση" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακ #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθε #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -526,15 +525,15 @@ msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" @@ -569,16 +568,16 @@ msgstr "Μέγε&θος:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -705,8 +704,8 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -777,8 +776,8 @@ msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "Ε&φαρμογή" @@ -970,6 +969,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Γκριζαρισμένο" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "Α&λλαγή..." @@ -1011,37 +1012,37 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "Νέ&ος:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Νέο έγγραφο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Πλοήγηση..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Νέο έ&γγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένω msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" @@ -1889,11 +1890,11 @@ msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη" msgid "&Include Type:" msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Συμπερίληψη" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -1901,8 +1902,8 @@ msgstr "Είσοδος" msgid "Verbatim" msgstr "Αυτολεξεί" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Κώδικας Προγράμματος" @@ -2966,8 +2967,8 @@ msgstr "Διπλή" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" @@ -3174,7 +3175,7 @@ msgstr "&Τροποποίηση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "Αφαί&ρεση" @@ -3239,66 +3240,77 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή " "κατάστασης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" @@ -3535,7 +3547,7 @@ msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3687,7 +3699,7 @@ msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζε msgid "Output &line length:" msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4154,8 +4166,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "Α&ποθήκευση" @@ -4489,6 +4501,12 @@ msgstr "" "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά " "περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ορθογράφος" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5642,7 +5660,7 @@ msgstr "Απόδειξη" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Απλό Κείμενο" @@ -6133,10 +6151,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Μνεία]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "και" @@ -11240,874 +11258,14 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Αρχείο|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Επεξεργασία|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Εισαγωγή|σ" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Διάταξη|Δ" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Προβολή|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Πλοήγηση|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Έγγραφα|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Βοήθεια|Β" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Νέο|Ν" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Άνοιγμα|μ" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Αποθήκευση|υ" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Επαναφορά|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Εισαγωγή|ι" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Εξαγωγή|ξ" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Εκτύπωση...|π" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Φαξ...|Φ" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Έξοδος|δ" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Καταχώρηση...|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Αναίρεση|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Επανάληψη|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Αποκοπή|κ" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Αντιγραφή|ν" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Επικόλληση|λ" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Περί Πινάκων|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Μαθηματικά|Μ" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Ορθογράφος...|Ο" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Θησαυρός..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Στατιστικά...|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Έλεγχος TeX|λ" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Προτιμήσεις...|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Στοίχιση|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Αντιγραφή Στήλης" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Εναλλαγή Στηλών" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Αριστερά|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Κέντρο|Κ" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Δεξιά|Δ" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Πάνω|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Μέση|Μ" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Κάτω|τ" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Στοίχιση|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Προβολή|β" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Εντός Γραμμής|τ" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Οκτάβα" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Μαθηματικά|θ" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Παραπομπή...|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Αναφορά...|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Ετικέτα...|τ" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Υποσημείωση|μ" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Σημείωση|η" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Κώδικας TeX|ι" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Γραφικά...|Γ" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Αιωρούμενα|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Σύμβολα...|β" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Εκθέτης|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Δείκτης|Δ" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Έγγραφο LyX|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Παράγραφος...|Π" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Έγγραφο...|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Περί Πινάκων...|κ" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Έντονο Στυλ|τ" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Ενημέρωση|ω" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Εισαγωγή|Ε" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Προσαρμογή|α" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Περί του LyX|ρ" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Περί του LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Έξοδος από το LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" @@ -12120,6 +11278,10 @@ msgstr "" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" @@ -12132,6 +11294,38 @@ msgstr "Μητρείο...|Μ" msgid "Macro|o" msgstr "Μακροεντολή|κ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" @@ -12359,10 +11553,18 @@ msgstr "Οριζόντια Γραμμή" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ" @@ -12512,18 +11714,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -12693,6 +11895,10 @@ msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" msgid "Left|f" msgstr "Αριστερά|Α" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Κέντρο|Κ" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12703,11 +11909,27 @@ msgstr "Δεξιά|Δ" msgid "Decimal" msgstr "Ιδιαίτερα" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Πάνω|Π" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Μέση|Μ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Κάτω|τ" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" @@ -12717,6 +11939,10 @@ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" msgid "Append Column|p" msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12727,6 +11953,10 @@ msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" msgid "Settings...|g" msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Αρχείο|Α" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -12819,6 +12049,22 @@ msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Επεξεργασία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Προβολή|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Εισαγωγή|σ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Πλοήγηση|Π" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Έγγραφο|φ" @@ -12827,18 +12073,42 @@ msgstr "Έγγραφο|φ" msgid "Tools|T" msgstr "Εργαλεία|γ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Βοήθεια|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Νέο|Ν" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Άνοιγμα|μ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Κλείσιμο|Κ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Κλείσιμο Όλων" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Αποθήκευση|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Αποθήκευση ως...|ω" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" @@ -12847,6 +12117,26 @@ msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Εισαγωγή|ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Εξαγωγή|ξ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Εκτύπωση...|π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Φαξ...|Φ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" @@ -12855,22 +12145,54 @@ msgstr "Νέο Παράθυρο|ο" msgid "Close Window|d" msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Έξοδος|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Καταχώρηση...|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Αναίρεση|Α" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Επανάληψη|ψ" @@ -12895,6 +12217,10 @@ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..." msgid "Table|T" msgstr "Πίνακας|ν" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Μαθηματικά|Μ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ" @@ -13012,6 +12338,10 @@ msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" msgid "Lowercase|L" msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13037,18 +12367,46 @@ msgstr "Μέση|Μ" msgid "Bottom|o" msgstr "Κάτω|τ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Αριστερά|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Δεξιά|Δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" @@ -13069,6 +12427,18 @@ msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Πρ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Προβολή|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Εντός Γραμμής|τ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" @@ -13102,6 +12472,42 @@ msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "" @@ -13182,6 +12588,10 @@ msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" msgid "Toolbars|b" msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Μαθηματικά|θ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" @@ -13198,6 +12608,10 @@ msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" msgid "Float|a" msgstr "Αιωρούμενο|ρ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Σημείωση|η" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Κλάδος|δ" @@ -13214,10 +12628,18 @@ msgstr "Αρχείο|ρ" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Παραπομπή...|Π" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Ετικέτα...|τ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" @@ -13226,6 +12648,10 @@ msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" msgid "Table...|T" msgstr "Πίνακας...|κ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Γραφικά...|Γ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "" @@ -13234,6 +12660,14 @@ msgstr "" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Υποσημείωση|μ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" @@ -13251,6 +12685,18 @@ msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" msgid "Preview|w" msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Σύμβολα...|β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" @@ -13259,14 +12705,38 @@ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" msgid "Single Quote|S" msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Εκθέτης|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Δείκτης|Δ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13284,6 +12754,14 @@ msgstr "" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" @@ -13296,6 +12774,30 @@ msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Έγγραφο LyX|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ" @@ -13316,6 +12818,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" @@ -13328,6 +12842,14 @@ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π" msgid "Compressed|m" msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" @@ -13340,6 +12862,18 @@ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" @@ -13348,6 +12882,30 @@ msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" @@ -13356,6 +12914,10 @@ msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Ορθογράφος...|Ο" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Θησαυρός...|Θ" @@ -13364,6 +12926,10 @@ msgstr "Θησαυρός...|Θ" msgid "Statistics...|a" msgstr "Στατιστικά...|Σ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Έλεγχος TeX|λ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" @@ -13372,6 +12938,26 @@ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" msgid "Compare...|C" msgstr "Σύγκριση...|Σ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Προτιμήσεις...|Π" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Εισαγωγή|Ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" @@ -13380,6 +12966,10 @@ msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Προσαρμογή|α" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Συντομεύσεις|Σ" @@ -13388,10 +12978,18 @@ msgstr "Συντομεύσεις|Σ" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Περί του LyX|ρ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" @@ -16574,8 +16172,8 @@ msgstr "εντολή ημερομηνίας" msgid "Table (CSV)" msgstr "Πίνακας (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "" @@ -16656,7 +16254,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s και %2$s" @@ -16875,8 +16473,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" @@ -17002,7 +16600,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." @@ -17206,26 +16804,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Επιπόλαιο!!!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17406,22 +17004,22 @@ msgstr "Όνομα κλάδου" msgid "Branch already exists" msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17432,11 +17030,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17445,15 +17043,15 @@ msgstr "" "Το %1$s\n" "δεν είναι αναγνώσιμο." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17467,7 +17065,7 @@ msgstr "" "τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n" "σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17475,7 +17073,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Προειδοποίηση LyX:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17971,19 +17569,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "" @@ -18077,7 +17675,7 @@ msgstr " Αριθμός %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" @@ -18272,7 +17870,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "" @@ -18434,7 +18032,7 @@ msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τ msgid "Missing filename for --import" msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18442,7 +18040,7 @@ msgstr "" "Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive" "\", ως νόμιμες;" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18450,7 +18048,7 @@ msgstr "" "Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του " "εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18458,7 +18056,7 @@ msgstr "" "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από " "αυτό που γράφετε." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18466,14 +18064,14 @@ msgstr "" "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από " "προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 " "σημαίνει καμία ενέργεια." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18481,7 +18079,7 @@ msgstr "" "Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα " "αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18489,12 +18087,12 @@ msgstr "" "Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν " "εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18502,11 +18100,11 @@ msgstr "" "Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, " "αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18514,7 +18112,7 @@ msgstr "" "Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18522,24 +18120,24 @@ msgstr "" "Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. " "Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" "Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο " "λέξης." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18547,7 +18145,7 @@ msgstr "" "Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά " "της όταν ο δρομέας είναι εντός." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18556,7 +18154,7 @@ msgstr "" "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime " "για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18564,19 +18162,19 @@ msgstr "" "Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX " "ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18584,11 +18182,11 @@ msgstr "" "Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. " "(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18596,11 +18194,11 @@ msgstr "" "Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον " "φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18608,7 +18206,7 @@ msgstr "" "Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή " "τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18616,11 +18214,11 @@ msgstr "" "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 " "συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18630,12 +18228,12 @@ msgstr "" "εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18644,7 +18242,7 @@ msgstr "" "για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας " "ευρετηρίου." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18653,20 +18251,20 @@ msgstr "" "πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα " "σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18675,15 +18273,15 @@ msgstr "" "Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. " "\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18691,7 +18289,7 @@ msgstr "" "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18699,7 +18297,7 @@ msgstr "" "Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18707,24 +18305,24 @@ msgstr "" "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα " "του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη " "θέση." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη " "σύνοδο του LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18732,34 +18330,34 @@ msgstr "" "Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του " "εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " "μαθηματικών." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " "κειμένου." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα " "συμπλήρωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18767,38 +18365,38 @@ msgstr "" "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η " "διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " "κατάσταση μαθηματικών." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " "κατάσταση κειμένου." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο " "μενού αρχείων." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18806,28 +18404,28 @@ msgstr "" "Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " "περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18835,11 +18433,11 @@ msgstr "" "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα " "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18847,36 +18445,36 @@ msgstr "" "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν " "το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18886,7 +18484,7 @@ msgstr "" "ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και " "παραμέτρους." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18894,16 +18492,16 @@ msgstr "" "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος " "προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18911,18 +18509,18 @@ msgstr "" "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή " "σας εκτύπωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για " "λογική κίνηση." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18930,13 +18528,13 @@ msgstr "" "Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, " "παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την " "επεξεργασία του." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18947,13 +18545,13 @@ msgstr "" "να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το " "πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των " "γραμματοσειρών οθόνης." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18962,13 +18560,13 @@ msgstr "" "Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα " "σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της " "γεωμετρίας παραθύρων." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18976,11 +18574,11 @@ msgstr "" "Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in" "\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18988,11 +18586,11 @@ msgstr "" "Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα " "διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19000,7 +18598,7 @@ msgstr "" "Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια " "κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19008,24 +18606,24 @@ msgstr "" "Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα " "αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε " @@ -19064,11 +18662,11 @@ msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" msgid "(no log message)" msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19081,23 +18679,23 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Επαναφορά" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19105,11 +18703,11 @@ msgstr "" "Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n" "Ρύθμιση στην προκαθορισμένη." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Πρόβλημα μνήμης" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα" @@ -19222,7 +18820,7 @@ msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθ msgid "No valid math formula" msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" @@ -19314,7 +18912,7 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." @@ -19535,7 +19133,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Επαναφόρτωση" @@ -19736,6 +19334,10 @@ msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" msgid "User directory: " msgstr "Φάκελος χρήστη:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Περί του LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19748,7 +19350,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Περί %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" @@ -19926,11 +19528,11 @@ msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Έγγραφα|#o#O" @@ -20016,8 +19618,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20025,8 +19627,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20178,10 +19780,10 @@ msgstr "%1$s Αρχεία" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Ακυρώθηκε." @@ -20210,15 +19812,15 @@ msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX" msgid "Select document" msgstr "Επιλογή εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -20393,7 +19995,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Έγγραφο παιδί" @@ -20596,14 +20198,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Κλάση Εγγράφου" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" @@ -20660,26 +20262,32 @@ msgstr "Κλάδοι" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Διατάξεις|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20691,29 +20299,29 @@ msgstr "" "χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" "δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Ορισμός Διάταξης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20721,80 +20329,80 @@ msgstr "" "Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" "Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "Α&πόρριψη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "ή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20805,11 +20413,11 @@ msgstr "" "'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" "εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21225,80 +20833,80 @@ msgstr "Εντο&λή:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Ορθογράφος" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "ενεργό" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "Ό&λες" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "γραφική παράσταση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Μετατροπείς" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Μορφές αρχείων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Μορφή σε χρήση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -21307,17 +20915,17 @@ msgstr "" "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " "πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " "πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21325,70 +20933,70 @@ msgstr "" "Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από " "επανεκκίνηση." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Έλεγχος" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Λειτουργία" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Σύστημα και Διάφορα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "Επανα&φορά" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21399,35 +21007,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Επιλέξτε keyboard map" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -21504,18 +21112,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Αρχείου" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21922,92 +21523,92 @@ msgstr "έκδοση" msgid "unknown version" msgstr "άγνωστη έκδοση" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Μικρά εικονίδια" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Μεγάλα εικονίδια" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Πρότυπα|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Παραδείγματα|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22018,40 +21619,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "δεν υπάρχει." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22062,52 +21663,52 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "εισήχθη." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Μετονομασία" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22118,24 +21719,24 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "Δοκιμή &Ξανά" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Νέο έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22146,11 +21747,11 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22161,15 +21762,15 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Απόρριψη" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22180,7 +21781,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22191,56 +21792,56 @@ msgstr "" "%1$s\n" " έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Εξαγωγή..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22249,29 +21850,29 @@ msgstr "" "Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " "αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" @@ -22289,31 +21890,31 @@ msgstr "Πηγή DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Πηγή Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr "(τροποποιήθηκε)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "(ανάγνωση μόνο)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" @@ -22339,118 +21940,127 @@ msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα τη msgid " (unknown)" msgstr " (άγνωστο)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Σύγκριση...|Σ" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Καμία Ομάδα" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Γλώσσα|Γ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Άλλες Λίστες" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" @@ -22549,7 +22159,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Λίστα Αλλαγών" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22559,12 +22169,12 @@ msgstr "" "επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -22817,7 +22427,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "αιωρούμενο:" @@ -22826,15 +22436,15 @@ msgstr "αιωρούμενο:" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "αιωρούμενο" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "υποαιωρούμενο:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "(πλαγίως)" @@ -22852,11 +22462,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Λίστα %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "υποσημείωση" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22891,30 +22501,45 @@ msgstr "&Αρχείο" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Αναδρομική είσοδος" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" +"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22922,11 +22547,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22934,27 +22559,27 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23224,6 +22849,10 @@ msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Νέα Σελίδα" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Αλλαγή Γραμμής" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Καθαρή Σελίδα" @@ -23276,66 +22905,66 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Αναφ:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Εξίσωση" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "ΑναφΕξισ:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Αριθμός Σελίδας" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Σελίδα:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Αναφ+Κείμ:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Μορφοποίηση" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "&Μορφή:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Παραπομπή" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Όνομα:" @@ -23413,7 +23042,7 @@ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." @@ -23560,15 +23189,15 @@ msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" @@ -23653,23 +23282,23 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλώ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -23888,6 +23517,270 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Άγνωστος χρήστης" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Διάταξη|Δ" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Έγγραφα|γ" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Επαναφορά|Ε" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Επανάληψη|Ε" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Αποκοπή|κ" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Αντιγραφή|ν" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Επικόλληση|λ" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Θησαυρός..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Στοίχιση|Σ" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Στοίχιση|Σ" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Οκτάβα" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Αναφορά...|Α" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Σύντομος Τίτλος" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Παράγραφος...|Π" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Έγγραφο...|γ" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Έντονο Στυλ|τ" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Ενημέρωση|ω" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Προτιμήσεις..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Έξοδος από το LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε" + #, fuzzy #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "&Βασικό" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 76963c4f23..c57aebcd0a 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 08:29+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -43,9 +43,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -154,7 +153,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "" @@ -523,15 +522,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -566,16 +565,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -702,8 +701,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "" @@ -774,8 +773,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "" @@ -957,6 +956,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "" @@ -992,37 +993,37 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1068,7 +1069,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "" @@ -1846,11 +1847,11 @@ msgstr "" msgid "&Include Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "" @@ -1858,8 +1859,8 @@ msgstr "" msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "" @@ -2876,8 +2877,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "" @@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "" @@ -3131,63 +3132,73 @@ msgstr "" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3409,7 +3420,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3555,7 +3566,7 @@ msgstr "" msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3996,8 +4007,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "" @@ -4321,6 +4332,11 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5437,7 +5453,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "" @@ -5923,10 +5939,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "" @@ -10954,874 +10970,14 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" @@ -11834,6 +10990,10 @@ msgstr "" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "" @@ -11846,6 +11006,38 @@ msgstr "" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "" @@ -12067,10 +11259,18 @@ msgstr "" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "" @@ -12220,18 +11420,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "" @@ -12392,6 +11592,10 @@ msgstr "" msgid "Left|f" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "" @@ -12400,10 +11604,26 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "" @@ -12412,6 +11632,10 @@ msgstr "" msgid "Append Column|p" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "" @@ -12420,6 +11644,10 @@ msgstr "" msgid "Settings...|g" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "" @@ -12504,6 +11732,22 @@ msgstr "" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "" @@ -12512,18 +11756,42 @@ msgstr "" msgid "Tools|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "" @@ -12532,6 +11800,26 @@ msgstr "" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -12540,20 +11828,52 @@ msgstr "" msgid "Close Window|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:100 @@ -12580,6 +11900,10 @@ msgstr "" msgid "Table|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "" @@ -12696,6 +12020,10 @@ msgstr "" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "" @@ -12720,18 +12048,46 @@ msgstr "" msgid "Bottom|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "" @@ -12752,6 +12108,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "" @@ -12784,6 +12152,42 @@ msgstr "" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "" @@ -12864,6 +12268,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "" @@ -12880,6 +12288,10 @@ msgstr "" msgid "Float|a" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "" @@ -12896,10 +12308,18 @@ msgstr "" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "" @@ -12908,6 +12328,10 @@ msgstr "" msgid "Table...|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "" @@ -12916,6 +12340,14 @@ msgstr "" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "" @@ -12932,6 +12364,18 @@ msgstr "" msgid "Preview|w" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" @@ -12940,14 +12384,38 @@ msgstr "" msgid "Single Quote|S" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "" @@ -12964,6 +12432,14 @@ msgstr "" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "" @@ -12976,6 +12452,30 @@ msgstr "" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "" @@ -12996,6 +12496,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" @@ -13008,6 +12520,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "" @@ -13020,6 +12540,18 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "" @@ -13028,6 +12560,30 @@ msgstr "" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "" @@ -13036,6 +12592,10 @@ msgstr "" msgid "Navigate Back|B" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "" @@ -13044,6 +12604,10 @@ msgstr "" msgid "Statistics...|a" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "" @@ -13052,6 +12616,26 @@ msgstr "" msgid "Compare...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "" @@ -13060,6 +12644,10 @@ msgstr "" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "" @@ -13068,10 +12656,18 @@ msgstr "" msgid "LyX Functions|y" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" @@ -16245,8 +15841,8 @@ msgstr "" msgid "Table (CSV)" msgstr "" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "" @@ -16326,7 +15922,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" @@ -16519,8 +16115,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "" @@ -16635,7 +16231,7 @@ msgstr "" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "" @@ -16827,25 +16423,25 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17018,22 +16614,22 @@ msgstr "" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17041,26 +16637,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17069,7 +16665,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17077,7 +16673,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17559,19 +17155,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "" @@ -17665,7 +17261,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot view file" msgstr "" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" @@ -17844,7 +17440,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "" @@ -17976,478 +17572,478 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -18484,11 +18080,11 @@ msgstr "" msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -18497,33 +18093,33 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -18632,7 +18228,7 @@ msgstr "" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -18717,7 +18313,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "" @@ -18928,7 +18524,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "" @@ -19104,6 +18700,10 @@ msgstr "" msgid "User directory: " msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19116,7 +18716,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -19267,11 +18867,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "" @@ -19357,8 +18957,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -19366,8 +18966,8 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -19515,10 +19115,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "" @@ -19547,15 +19147,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "" @@ -19729,7 +19329,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "" @@ -19927,14 +19527,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "" @@ -19990,26 +19590,31 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +msgid "&Default..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20017,108 +19622,108 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20126,11 +19731,11 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20542,157 +20147,157 @@ msgstr "" msgid "Screen Fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20700,35 +20305,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -20804,17 +20409,10 @@ msgstr "" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 @@ -21222,91 +20820,91 @@ msgstr "" msgid "unknown version" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21314,40 +20912,40 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21355,52 +20953,52 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21408,23 +21006,23 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -21432,11 +21030,11 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21444,15 +21042,15 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21460,7 +21058,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -21468,84 +21066,84 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "" @@ -21562,31 +21160,31 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "" @@ -21611,115 +21209,123 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "" @@ -21816,19 +21422,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22065,7 +21671,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "" @@ -22074,15 +21680,15 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -22100,11 +21706,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22135,30 +21741,42 @@ msgstr "" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "Missing included file" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22166,11 +21784,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22178,26 +21796,26 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -22455,6 +22073,10 @@ msgstr "" msgid "New Page" msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "" @@ -22507,63 +22129,63 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "" @@ -22637,7 +22259,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown TOC type" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -22782,15 +22404,15 @@ msgstr "" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "" @@ -22873,23 +22495,23 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 27fc0212df..bde2b39981 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-10 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-10 10:25+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Créditos" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -162,7 +161,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Releer" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Cuadro interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -535,13 +534,13 @@ msgstr "Añadir &todo" #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -576,16 +575,16 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -712,8 +711,8 @@ msgstr "Serie de la fuente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -784,8 +783,8 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "A&plicar" @@ -967,6 +966,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Notas en gris:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "Ca&mbiar...:" @@ -1002,31 +1003,31 @@ msgstr "Antigua:" msgid "New:" msgstr "Nueva:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Documento &nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Documento an&tiguo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Copiar la configuración de documento del:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "D&ocumento nuevo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Doc&umento antiguo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" "Activar el seguimiento de cambios y mostrar los cambios en LaTeX para el " "documento resultante" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Habilitar características de se&guimiento de cambios en la salida" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Guardar como predeterminados" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Visualización" @@ -1878,11 +1879,11 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Anexar" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Incorporar" @@ -1890,8 +1891,8 @@ msgstr "Incorporar" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listado de programa" @@ -2934,8 +2935,8 @@ msgstr "Doble" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Quitar" @@ -3203,64 +3204,75 @@ msgstr "Edición" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Agrupar entornos por categorías" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Omitir rastreo de caracteres especiales" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "U&sar estilo Mac para movimiento del cursor entre palabras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ocultar barras de &herramientas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar barra de p&estañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar barra de &menús" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitar anchura del texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):" @@ -3495,7 +3507,7 @@ msgstr "Marcar idiomas extranj&eros" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3649,7 +3661,7 @@ msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie" msgid "Output &line length:" msgstr "Longitud de &línea de salida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4114,8 +4126,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Botón único para cerrar pestañas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -4449,6 +4461,12 @@ msgstr "" "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes " "reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. " +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5578,7 +5596,7 @@ msgstr "Demostración" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Normal" @@ -6064,10 +6082,10 @@ msgstr "Encabezados de asunto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimientos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "y" @@ -11192,874 +11210,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Archivo|A" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insertar|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Ayuda|u" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nuevo|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Cerrar|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar como...|u" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revertir|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Control de versiones|o" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|x" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Salir|S" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrar...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrar cambios...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Deshacer última revisión|D" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar historial...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Deshacer|D" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rehacer|R" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Pegar|P" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Pegar selección externa|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabla|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Ecuaciones|E" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesauro..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estadísticas..." - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimiento de cambios|S" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferencias...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como líneas|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como párrafos|p" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolumna|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Línea superior|p" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Línea inferior|f" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Línea izquierda|i" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Línea derecha|d" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alineación|A" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Añadir fila|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Intercambiar filas" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Añadir columna|l" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar columna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar columna" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Intercambiar columnas" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Izquierda|z" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Derecha|D" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Centro|n" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Conmutar numeración|C" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Conmutar numeración de línea|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambiar tipo de límites" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|g" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alineación|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Añadir fila|A" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|E" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Añadir columna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar columna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Predeterminado|P" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Presentado|n" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Alineado|i" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En línea|E" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Presentada|P" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multi-línea" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Ecuación|E" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cita...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referencia cruzada...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota al pie|p" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota al margen|m" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada de nomenclatura" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|n" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imagen...|g" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabla...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotantes|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir archivo...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insertar archivo|t" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Superíndice|S" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Subíndice|u" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Guión silábico|G" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Guión protegido|G" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|i" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espacio protegido|p" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espacio entre palabras|E" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espacio delgado|d" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacio horizontal...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacio vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de línea|a" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Puntos suspensivos|P" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Guión protegido|p" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra oblicua frágil|B" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Comillas simples|m" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Comillas|C" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|e" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Línea horizontal" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de página" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Presentada|P" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|l" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multilínea|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Entorno casos|s" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno split|t" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio de fuente|f" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fuente normal ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familia caligráfica ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familia fraktur ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familia roman ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie negrita ecuación" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fuente texto normal" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familia roman texto" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familia sans serif texto" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familia typewriter texto" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie negrita texto" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media texto" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma cursiva texto" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalitas texto" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice general|g" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice alfabético|a" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simple...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir cambios|S" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionar cambios...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceptar todos los cambios|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Descartar todos los cambios|D" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Párrafo...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabla...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Resaltado|R" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalitas|V" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrita|B" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Disminuir profundidad|i" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidad|u" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir programa|t" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|z" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navegador de contorno|N" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|I" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota siguiente|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir a la etiqueta|e" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar marcador 1|G" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar marcador 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar marcador 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar marcador 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar marcador 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir al marcador 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir al marcador 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir al marcador 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir al marcador 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir al marcador 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducción|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guía del usuario|u" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características extendidas|C" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objetos insertados|O" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferencias..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Salir de LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Entorno aligned|i" @@ -12072,6 +11230,10 @@ msgstr "Entorno alignedAt|r" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno gathered|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno split|t" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|D" @@ -12084,6 +11246,38 @@ msgstr "Matriz...|z" msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multilínea|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En línea|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Presentada|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|q" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Entorno AMS|A" @@ -12305,10 +11499,18 @@ msgstr "Fantasma horizontal|h" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Fantasma vertical|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espacio entre palabras|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espacio delgado|d" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espacio delgado negativo|n" @@ -12458,18 +11660,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salto de línea justificada|j" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -12630,6 +11832,10 @@ msgstr "Línea derecha|d" msgid "Left|f" msgstr "Izquierda|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Derecha|h" @@ -12638,10 +11844,26 @@ msgstr "Derecha|h" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Centro|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Añadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|f" @@ -12650,6 +11872,10 @@ msgstr "Copiar fila|f" msgid "Append Column|p" msgstr "Añadir columna|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar columna|u" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar columna|p" @@ -12658,6 +11884,10 @@ msgstr "Copiar columna|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Configuración...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Archivo|A" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Ruta|R" @@ -12742,6 +11972,22 @@ msgstr "Seleccionar sección|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Envolver por Vista preliminar|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Documento|D" @@ -12750,18 +11996,42 @@ msgstr "Documento|D" msgid "Tools|T" msgstr "Herramientas|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ayuda|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuevo|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nuevo desde plantilla...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir reciente|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Cerrar|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Cerrar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar como...|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Guardar todo|t" @@ -12770,6 +12040,26 @@ msgstr "Guardar todo|t" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revertir al guardado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Control de versiones|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Ventana nueva|V" @@ -12778,22 +12068,55 @@ msgstr "Ventana nueva|V" msgid "Close Window|d" msgstr "Cerrar ventana|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Salir|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrar...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrar cambios...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver a la versión del repositorio|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Deshacer última revisión|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Comparar con revisión anterior...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar historial...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +#, fuzzy +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Más formatos y opciones...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Deshacer|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" @@ -12818,6 +12141,10 @@ msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o" msgid "Table|T" msgstr "Tabla|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Ecuaciones|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Filas y columnas|y" @@ -12934,6 +12261,10 @@ msgstr "Mayúsculas|M" msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolumna|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Multifila|u" @@ -12958,18 +12289,46 @@ msgstr "Centro|C" msgid "Bottom|o" msgstr "Inferior|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Izquierda|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Derecha|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Añadir fila|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Añadir columna|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar columna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambiar tipo de límites" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definición de macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo del texto|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Añadir línea encima|A" @@ -12990,6 +12349,18 @@ msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Predeterminado|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Presentado|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Alineado|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fuente normal ecuación|u" @@ -13022,6 +12393,42 @@ msgstr "Serie negrita ecuación|n" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fuente texto normal|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familia roman texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familia sans serif texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familia typewriter texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie negrita texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma cursiva texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalitas texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13102,6 +12509,10 @@ msgstr "Pantalla completa|n" msgid "Toolbars|b" msgstr "Barras de herramientas|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Ecuación|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Carácter especial|s" @@ -13118,6 +12529,10 @@ msgstr "Índice / Lista|i" msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Rama|R" @@ -13134,10 +12549,18 @@ msgstr "Archivo|A" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Cuadro[[Menú]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cita...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referencia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" @@ -13146,6 +12569,10 @@ msgstr "Entrada de nomenclatura...|l" msgid "Table...|T" msgstr "Tabla...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imagen...|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13154,6 +12581,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperenlace...|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota al pie|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota al margen|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Título breve|b" @@ -13170,6 +12605,18 @@ msgstr "Listado de programa[[Menú]]" msgid "Preview|w" msgstr "Vista preliminar|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Puntos suspensivos|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas|C" @@ -13178,14 +12625,38 @@ msgstr "Comillas|C" msgid "Single Quote|S" msgstr "Comillas simples|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Guión protegido|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra oblicua frágil|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos fonéticos|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Superíndice|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Subíndice|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espacio protegido|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacio horizontal...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Línea horizontal...|L" @@ -13202,6 +12673,14 @@ msgstr "Fantasma|F" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Guión de división silábica|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Presentada|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numerada|N" @@ -13214,6 +12693,30 @@ msgstr "Figura envuelta|i" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabla envuelta|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice general|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simple...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simple, unir líneas...|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Material externo...|M" @@ -13234,6 +12737,18 @@ msgstr "Insertar rama nueva...|I" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Seguimiento de cambios|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir programa|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navegador de contorno|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" @@ -13246,6 +12761,14 @@ msgstr "Guardar en formato empaquetado|q" msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir cambios|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionar cambios...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceptar cambio|A" @@ -13258,6 +12781,18 @@ msgstr "Aceptar todos los cambios|t" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Descartar todos los cambios|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota siguiente|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Cambio siguiente|s" @@ -13266,6 +12801,30 @@ msgstr "Cambio siguiente|s" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Referencia cruzada siguiente|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir a la etiqueta|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar marcador 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar marcador 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar marcador 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar marcador 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar marcador 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpiar marcadores|L" @@ -13274,6 +12833,10 @@ msgstr "Limpiar marcadores|L" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar atrás|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tesauro...|T" @@ -13282,6 +12845,10 @@ msgstr "Tesauro...|T" msgid "Statistics...|a" msgstr "Estadísticas...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Información TeX|X" @@ -13290,6 +12857,26 @@ msgstr "Información TeX|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Comparar...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferencias...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducción|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guía del usuario|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Características adicionales|C" @@ -13298,6 +12885,10 @@ msgstr "Características adicionales|C" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objetos insertados|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atajos de teclado|A" @@ -13306,10 +12897,18 @@ msgstr "Atajos de teclado|A" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funciones de LyX|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuales específicos|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual de Lingüística|L" @@ -16520,8 +16119,8 @@ msgstr "comando de fecha" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabla (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16601,7 +16200,7 @@ msgstr "Archivo LyX (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivo LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" @@ -16818,8 +16417,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobrescribir" @@ -16950,7 +16549,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Error al exportar al formato: %1$s." @@ -17159,25 +16758,25 @@ msgstr "" "marcado como solo lectura. No olvides guardar el documento como un archivo " "distinto." -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "¡Sin sentido! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "Archivo incluido no válido" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17372,22 +16971,22 @@ msgstr "Nombre de Rama" msgid "Branch already exists" msgstr "La rama ya existe" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17398,11 +16997,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17411,15 +17010,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17433,7 +17032,7 @@ msgstr "" "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n" "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17441,7 +17040,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17941,19 +17540,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -18047,7 +17646,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe: %1$s" @@ -18249,7 +17848,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "¡LyX ha fallado!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18422,7 +18021,7 @@ msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nombre de archivo para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18430,7 +18029,7 @@ msgstr "" "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como palabras correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18438,7 +18037,7 @@ msgstr "" "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " "del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18446,7 +18045,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " "automáticamente por lo que escriba." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18454,14 +18053,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " "valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " "autoguardado." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18470,7 +18069,7 @@ msgstr "" "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " "original." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18478,11 +18077,11 @@ msgstr "" "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18490,11 +18089,11 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18502,7 +18101,7 @@ msgstr "" "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18510,7 +18109,7 @@ msgstr "" "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18520,15 +18119,15 @@ msgstr "" "documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la " "parte superior de la pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Hacer que la tecla Apple actúe como Meta y Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18536,7 +18135,7 @@ msgstr "" "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el " "cursor está dentro." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18545,7 +18144,7 @@ msgstr "" "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18553,19 +18152,19 @@ msgstr "" "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, " "o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18573,11 +18172,11 @@ msgstr "" "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18585,12 +18184,12 @@ msgstr "" "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " "directorio en el que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18598,7 +18197,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18606,12 +18205,12 @@ msgstr "" "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " "altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" "Deshabilitar el dibujo en pantalla de interletraje y ligaduras en el texto." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18621,11 +18220,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18634,7 +18233,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del " "índice. \"" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18642,7 +18241,7 @@ msgstr "" "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18650,14 +18249,14 @@ msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18667,15 +18266,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " "segundo idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18683,7 +18282,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18691,7 +18290,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18699,21 +18298,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " "documento es el idioma predeterminado." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18721,33 +18320,33 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " "al del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo " "ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de " "autofinalización no única. " -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18755,35 +18354,35 @@ msgstr "" "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una " "autofinalización disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Retraso de la autofinalización en línea." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " "archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18791,29 +18390,29 @@ msgstr "" "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " "entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " "las numeradas" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18821,11 +18420,11 @@ msgstr "" "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " "de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18833,38 +18432,38 @@ msgstr "" "Opciones adicionales para pasar al programa de impresión después de todas " "las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18874,7 +18473,7 @@ msgstr "" "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " "el nombre y argumentos dados." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18883,17 +18482,17 @@ msgstr "" "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " "cola." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " "específica." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18901,18 +18500,18 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " "de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para " "movimiento lógico\"" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18920,11 +18519,11 @@ msgstr "" "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " "funciona, sobrescriba su valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18935,12 +18534,12 @@ msgstr "" "bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " "bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18949,13 +18548,13 @@ msgstr "" "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " "fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las " "ventanas." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18963,11 +18562,11 @@ msgstr "" "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18975,13 +18574,13 @@ msgstr "" "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " "cuando salga de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del " "tesauro." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18989,7 +18588,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18997,7 +18596,7 @@ msgstr "" "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19005,19 +18604,19 @@ msgstr "" "Permitir usar los colores del sistema para algunas cosas como el fondo de la " "ventana principal y selección." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" @@ -19056,7 +18655,7 @@ msgstr "(sin descripción inicial)" msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" @@ -19077,19 +18676,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alineación no permitida" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19097,11 +18696,11 @@ msgstr "" "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n" "Poniendo la predeterminada." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memoria" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado" @@ -19213,7 +18812,7 @@ msgstr "Modo del editor de ecuaciones" msgid "No valid math formula" msgstr "Fórmula matemática no válida" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ya en modo expresión regular" @@ -19310,7 +18909,7 @@ msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Error de control de revisión." @@ -19566,7 +19165,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Recargar" @@ -19767,6 +19366,10 @@ msgstr "Directorio de bibliotecas: " msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19779,7 +19382,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -19954,11 +19557,11 @@ msgstr "Bibliografía BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -20044,8 +19647,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufijo del nombre de archivo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20053,8 +19656,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20206,10 +19809,10 @@ msgstr "Archivos %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -20241,15 +19844,15 @@ msgstr "Comparar archivos LyX" msgid "Select document" msgstr "Seleccionar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -20423,7 +20026,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Configuración del documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Documento hijo" @@ -20625,14 +20228,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Clase del documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Documento hijo" @@ -20688,26 +20291,32 @@ msgstr "Ramas" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Predeterminado..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (no instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formatos|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formato LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Archivo de formato local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20719,29 +20328,29 @@ msgstr "" "podría no funcionar con este formato si no guardas el\n" "archivo de formato en el directorio del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "Establecer Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "No fue posible leer archivo de formato local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Cambios no aplicados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20749,80 +20358,80 @@ msgstr "" "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n" "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Rechazar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "No es posible establecer la clase de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s y %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (no disponible)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "o" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Módulos requeridos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[No hay opciones predefinidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "¡No puedo establecer el formato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20833,11 +20442,11 @@ msgstr "" "'%1$s' con el fin de usar la función de\n" "documento maestro." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "No se pudo cargar maestro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21270,76 +20879,76 @@ msgstr "&Comando:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Fuentes de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directorio de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21347,17 +20956,17 @@ msgstr "" "No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un " "convertidor. Quita el convertidor primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21365,68 +20974,68 @@ msgstr "" "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un " "reinicio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Función" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Documento y ventanas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema y misceláneos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Error al crear asociación de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función LyX desconocida o inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21437,35 +21046,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" @@ -21541,18 +21150,11 @@ msgstr "Mostrar Archivo" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras comprobadas." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Una palabra comprobada." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Corrección ortográfica completada" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21959,91 +21561,91 @@ msgstr "versión" msgid "unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Iconos pequeños" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Iconos normales" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Iconos grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Salir de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Guardado automático hecho." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "¡El guardado automático falló!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento no cargado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22054,40 +21656,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Detectado Control de versiones." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22098,52 +21700,52 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobrescribir ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "¿Sobrescribir documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "¡archivo no importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "archivo nuevo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22154,23 +21756,23 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Cerrar documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22181,11 +21783,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "¿Guardar documento nuevo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22196,15 +21798,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22215,7 +21817,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22227,56 +21829,56 @@ msgstr "" "ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios " "locales." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Directorio no accesible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Error al exportar al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Cargando vista preliminar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento no cargado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22285,28 +21887,28 @@ msgstr "" "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la " "versión guardada del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Guardando todos los documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Todos los documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ¡comando desconocido!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "No se pudo proceder." @@ -22323,31 +21925,31 @@ msgstr "Fuente DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Fuente Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (control de versiones, bloqueado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (control de versiones)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (solo lectura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Cerrar archivo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar pestaña" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" @@ -22373,115 +21975,124 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " (desconocido)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Comparar...|o" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Sin grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Más sugerencias ortográficas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Añadir al diccionario personal|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorar todo|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Quitar del diccionario personal|Q" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Más idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "Oculto|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Ver (Otros formatos)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ver [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Actualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Documento maestro" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Abrir en el navegador..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Otras listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "<Índice general vacío>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Otras" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice alfabético|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "¡Ninguna cita accesible!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "¡Acción no definida!" @@ -22580,7 +22191,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Lista de cambios" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22589,12 +22200,12 @@ msgstr "" "archivo exportado a través de LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nombre de archivo problemático para DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22844,7 +22455,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flotante: " @@ -22853,15 +22464,15 @@ msgstr "flotante: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "flotante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "subflotante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -22879,11 +22490,11 @@ msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s" msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "Nota al pie" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22917,30 +22528,30 @@ msgstr "archivo" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperenlace (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Anexar (excluido)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recurrente" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -22950,12 +22561,12 @@ msgstr "" "No se ha podido crear copia de seguridad de %1$s.\n" "Comprueba si existe el directorio y permite escritura." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 #, fuzzy msgid "Missing included file" msgstr "Incluir archivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22966,11 +22577,11 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22981,11 +22592,11 @@ msgstr "" "utiliza el módulo `%2$s'\n" "que no es utilizado en el archivo padre." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Módulo no encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -22994,15 +22605,15 @@ msgstr "" "El archivo incluido `%1$s' no se ha exportado correctamente.\n" "Atención: probablemente la exportación a LaTeX está incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Fallo al exportar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusión no soportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23287,6 +22898,10 @@ msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Página nueva" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de página" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Limpiar página" @@ -23339,63 +22954,63 @@ msgstr "fantasmah" msgid "vphantom" msgstr "fantasmav" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "en otros sitios" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "ROTO:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Con formato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Formato:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Referencia a Nombre" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "RefNombre:" @@ -23469,7 +23084,7 @@ msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de IG desconocido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del " @@ -23616,15 +23231,15 @@ msgstr "La cadena ha sido reemplazada." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Las cadenas %1$d se han reemplazado." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "¡Expresión regular inválida!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "¡Coincidencia no encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "¡Coincidencia encontrada!" @@ -23710,23 +23325,23 @@ msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expresión regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrección Sí ( para salir)" @@ -23949,6 +23564,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuario desconocido" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revertir|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rehacer|R" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Pegar|P" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Pegar selección externa|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabla|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesauro..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estadísticas..." + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimiento de cambios|S" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como líneas|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como párrafos|p" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Línea superior|p" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Línea inferior|f" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Línea izquierda|i" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Línea derecha|d" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alineación|A" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Intercambiar filas" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar columna|u" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar columna" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Intercambiar columnas" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Conmutar numeración|C" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Conmutar numeración de línea|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alineación|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Añadir fila|A" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Añadir columna|u" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno flalign|f" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multi-línea" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referencia cruzada...|z" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada de nomenclatura" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|n" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabla...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotantes|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir archivo...|a" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insertar archivo|t" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Guión silábico|G" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espacio protegido|p" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacio vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de línea|a" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Guión protegido|p" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Comillas simples|m" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Comillas|C" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Línea horizontal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio de fuente|f" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Fuente normal ecuación" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Familia caligráfica ecuación" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familia fraktur ecuación" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familia roman ecuación" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familia sans serif ecuación" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Serie negrita ecuación" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fuente texto normal" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Descartar todos los cambios|D" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Párrafo...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabla...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Resaltado|R" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalitas|V" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrita|B" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Disminuir profundidad|i" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidad|u" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|z" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|I" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir al marcador 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir al marcador 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir al marcador 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir al marcador 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir al marcador 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características extendidas|C" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objetos insertados|O" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferencias..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Salir de LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras comprobadas." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Una palabra comprobada." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Corrección ortográfica completada" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "&Básico" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index b82ac1c6f8..f9693c5f45 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:59+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Eskerrona" msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "Copyright-a" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -160,7 +159,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Berreskaneatu" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -531,15 +530,15 @@ msgstr "Gehitu &denak" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -574,16 +573,16 @@ msgstr "&Tamaina:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -710,8 +709,8 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -782,8 +781,8 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" @@ -975,6 +974,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grisa" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "&Aldatu..." @@ -1017,37 +1018,37 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Berria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "Dokumentu &berria:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Dokumentu &zaharra:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Arakatu..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Kopiatu dokumentu-ezarpenak hemendik:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Dokumentu &berria" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Dokumentu &zaharra" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Gorde ezarpenak LyX-eko dokumentu-ezarpen lehenetsi gisa" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gorde dokumentu lehenetsi gisa" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" @@ -1897,11 +1898,11 @@ msgstr "Fitxategi-izena txertatzeko" msgid "&Include Type:" msgstr "&Txertatze mota:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Txertatu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Sarrera" @@ -1909,8 +1910,8 @@ msgstr "Sarrera" msgid "Verbatim" msgstr "Hitzez hitz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Programaren zerrenda" @@ -2975,8 +2976,8 @@ msgstr "Bikoitza" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr "&Aldatu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Kendu" @@ -3245,64 +3246,75 @@ msgstr "Editatzea" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Erabilitako pantaila (&pixel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Korritu dokumentuaren amaieraren &azpian" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordenatu &inguruneak alfabetikoki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Elkartu inguruneak haien kategorien arabera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak inguruko kutxa batekin" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editatu lerroko Matematikako makroak izena egoera-barran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editatu Matematikako makroak parametroen zerrendarekin (LyX < 1.6 bezala)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "E&zkutatu tresna-barrak" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ezkutatu &korritze-barra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ezkutatu &fitxa-barra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ezkutatu &menu-barra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Mugatu testuaren zabalera" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Erabilitako pantaila (&pixel):" @@ -3542,7 +3554,7 @@ msgstr "Markatu &kanpoko hizkuntzak" msgid "Right-to-left language support" msgstr "'Eskuin->ezker' hizkuntzen euskarria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3695,7 +3707,7 @@ msgstr "&Berrezarri klase-aukerak dokumentu-klasea aldatzean" msgid "Output &line length:" msgstr "Irteerako &lerro luzera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4161,8 +4173,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "Fitxak &ixteko botoi bakuna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -4502,6 +4514,12 @@ msgstr "" "Sakatu lasterbidea eremu honetan klik egin ondoren. Edukia ezar dezakezu " "berriro 'Garbitu' botoiarekin" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5651,7 +5669,7 @@ msgstr "Frogapena" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" @@ -6143,10 +6161,10 @@ msgstr "Gaiaren goiburukoak:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Aitorpenak]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "eta" @@ -11316,874 +11334,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fitxategia|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editatu|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Txertatu|T" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Diseinua|D" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ikusi|I" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Arakatu|A" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentuak|d" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Laguntza|L" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Berria|B" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Berria (txantiloitik)...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ireki...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Itxi|x" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Gorde|G" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gorde honela...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Itzuli|z" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Bertsio-kontrola|k" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Inportatu|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Esportatu|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Inprimatu...|n" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxa...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Irten|r" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Erregistratu...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Egiaztatu editatzeko|e" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Erakutsi historia...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Pertsonalizatua...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desegin|D" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Berregin|B" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Ebaki|E" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiatu|K" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Itsatsi|I" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Itsatsi kanpoko hautapena|k" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bilatu eta ordeztu...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Taula|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Zuzentzailea...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Thesaurus..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estatistikak...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Egiaztatu TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Aldaketen jarraipena|j" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Hobespenak...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Birkonfiguratu|B" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Hautapena lerro gisa|L" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Zutabe anitza|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Marra goian|g" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Marra behean|b" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Marra ezkerrean|z" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Marra eskuinean|s" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Lerrokatzea|L" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Gehitu errenkada|e" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Ezabatu errenkada|r" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiatu errenkada" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Trukatu errenkadak" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Gehitu zutabea|z" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Ezabatu zutabea|u" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiatu zutabea" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Trukatu zutabeak" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Ezkerrean|z" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Erdian|r" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Eskuinean|s" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Goian|G" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Erdian|E" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Behean|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Txandakatu zenbaketa|z" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Aldatu muga-motak|m" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Aldatu formula-mota|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Lerrokatzea|L" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Gehitu errenkada|e" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Ezabatu errenkada|r" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Gehitu zutabea|z" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Ezabatu zutabea|u" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Lehenetsia|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Bistaratu|B" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Lerroan|L" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, sinplea" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, faktorea" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Lerroko formula|l" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Adierazpen-formula|A" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ekuazio-ingurunea|k" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align ingurunea|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt ingurunea" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign ingurunea|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather ingurunea" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline ingurunea" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Hizki berezia|b" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Aipamena...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiketa...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Oin-oharra|n" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Albo-oharra|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Titulu laburtua" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indize-sarrera|s" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklatura sarrera" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URLa...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Oharra|O" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Zerrendak eta Aurk.|e" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kodea|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Orritxoa|O" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikoak...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Taula...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Mugikorrak|M" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Gehitu fitxategia|G" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Txertatu fitxategia|T" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Kanpo-materiala...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Ikurrak...|k" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Goi-indizea|G" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Azpindizea|A" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Hitz-zatitze marra|H" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Hitz-zatitze babestua|b" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Hizki-lotura etena|t" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Zuriune babestua|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Hitzen arteko tartea|H" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Zuriune txikia|t" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Tarte horizontala...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Tarte bertikala..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Lerro-jauzia|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsia|E" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Esaldi-amaiera|A" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Marratxo babestua|M" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra zatigarria|a" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Komatxo bakuna|K" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Komatxo zuzena|z" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menu-bereizlea|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Marra horizontala" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Orri-jauzia" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Adierazpen-formula|d" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align ingurunea|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat ingurunea|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign ingurunea|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather ingurunea|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Kasu-ingurunea|K" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Zatitze ingurunea|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Mat. letra-tipo normala" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Mat. kaligrafi-familia" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Mat. Fraktur familia" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Mat. erromatar familia" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Mat. Sans Serif familia" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Mat. lodi-serieak" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Testua, erromatar familia" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Testua, Sans-Serif familia" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Testua, idazmakina familia" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Testua, serie lodiak" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Testua, serie ertainak" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Testua forma etzana" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Testua, forma inklinatua" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Testua, zutikako forma" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt irudia" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Gaien aurkibidea|G" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indize-zerrenda|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografia...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentua...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Testu soila...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Jarraitu aldaketak|J" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Batu aldaketak...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Karakterea...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragrafoa...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentua...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Taula...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Enfasi-estiloa|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Izen-estiloa|I" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Lodia estiloa|L" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Gutxiagotu ingurune-sakonera|G" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Handiagotu ingurune-sakonera|H" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Hasi eranskina hemen|H" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Eraiki programa|E" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Eguneratu|E" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX egunkaria|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Eskema|E" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informazioa|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Hurrengo oharra|H" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Joan etiketara|t" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Laster-markak|L" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gorde 1. laster-marka|G" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gorde 2. laster-marka" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gorde 3. laster-marka" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gorde 4. laster-marka" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gorde 5. laster-marka" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Joan 1. laster-markara|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Joan 2. laster-markara|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Joan 3. laster-markara|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Joan 4. laster-markara|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Joan 5. laster-markara|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Sarrera|S" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutoretza|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Erabiltzailearen gida|E" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Pertsonalizazioa|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX-i buruz|L" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX-i buruz" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Hobespenak..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Irten LyX-etik" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L" @@ -12196,6 +11354,10 @@ msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "'Bilduta' ingurunea|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Zatitze ingurunea|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Mugatzaileak...|g" @@ -12208,6 +11370,38 @@ msgstr "Matrizea...|a" msgid "Macro|o" msgstr "Makroa|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align ingurunea|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat ingurunea|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign ingurunea|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather ingurunea|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Lerroko formula|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Adierazpen-formula|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS ingurunea|A" @@ -12435,10 +11629,18 @@ msgstr "Mamu horizontala" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Mamu bertikala" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Hitzen arteko tartea|H" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Zuriune babestua|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Zuriune txikia|t" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Zuriune mehe negatiboa|n" @@ -12588,18 +11790,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -12765,6 +11967,10 @@ msgstr "Eskuineko marra|s" msgid "Left|f" msgstr "Ezkerrean|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Erdian|r" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Eskuinean|s" @@ -12774,11 +11980,27 @@ msgstr "Eskuinean|s" msgid "Decimal" msgstr "helb. el." +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Goian|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Erdian|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Behean|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Ezabatu errenkada|r" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiatu errenkada|e" @@ -12788,6 +12010,10 @@ msgstr "Kopiatu errenkada|e" msgid "Append Column|p" msgstr "Gehitu zutabea|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Ezabatu zutabea|u" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12797,6 +12023,10 @@ msgstr "Kopiatu zutabea|z" msgid "Settings...|g" msgstr "Ezarpenak...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fitxategia|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Bide-izena|B" @@ -12883,6 +12113,22 @@ msgstr "Hautatu atala|H" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Doitu aurrebistarekin|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editatu|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ikusi|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Txertatu|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Arakatu|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokumentua|D" @@ -12891,18 +12137,42 @@ msgstr "Dokumentua|D" msgid "Tools|T" msgstr "Tresnak|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Laguntza|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Berria|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Berria txantiloitik...|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ireki...|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Azken fitxategiak|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Itxi|x" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Itxi denak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Gorde|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gorde honela...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Gorde denak|d" @@ -12911,6 +12181,26 @@ msgstr "Gorde denak|d" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Leheneratu gordetakora?|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Bertsio-kontrola|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Inportatu|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Esportatu|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Inprimatu...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxa...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Leiho berria|L" @@ -12919,23 +12209,55 @@ msgstr "Leiho berria|L" msgid "Close Window|d" msgstr "Itxi leihoa|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Irten|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Erregistratu...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Egiaztatu aldaketak...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Egiaztatu editatzeko|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Eguneratu direktorio lokala biltegitik|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Leheneratu biltegiko bertsiora|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desegin azken egiaztaketa|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 #, fuzzy msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Konparatu berrikuspen zaharrarekin|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Erakutsi historia...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Erabili blokeoaren propietatea|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desegin|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Berregin|B" @@ -12960,6 +12282,10 @@ msgstr "Bilatu eta ordeztu (aurreratua)..." msgid "Table|T" msgstr "Taula|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z" @@ -13076,6 +12402,10 @@ msgstr "Maiuskulak|i" msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuskulak|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Zutabe anitza|Z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13101,18 +12431,46 @@ msgstr "Erdian|E" msgid "Bottom|o" msgstr "Behean|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Ezkerrean|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Eskuinean|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Gehitu errenkada|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Gehitu zutabea|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiatu zutabea|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Aldatu muga-motak|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Makroaren definizioa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Aldatu formula-mota|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Testu-estiloa|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Gehitu marra gainean|G" @@ -13133,6 +12491,18 @@ msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Lehenetsia|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Bistaratu|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Lerroan|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. letra-tipo normala|n" @@ -13166,6 +12536,42 @@ msgstr "Mat. lodi-serieak|l" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Testua, erromatar familia" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Testua, Sans-Serif familia" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Testua, idazmakina familia" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Testua, serie lodiak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Testua, serie ertainak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Testua forma etzana" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Testua, forma inklinatua" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Testua, zutikako forma" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13246,6 +12652,10 @@ msgstr "Pantaila osoa|P" msgid "Toolbars|b" msgstr "Tresna-barrak|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Karaktere berezia|K" @@ -13262,6 +12672,10 @@ msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" msgid "Float|a" msgstr "Mugikorra|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Oharra|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Adarra|A" @@ -13278,10 +12692,18 @@ msgstr "Fitxategia|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Kutxa[[menua]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Aipamena...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiketa...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" @@ -13290,6 +12712,10 @@ msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" msgid "Table...|T" msgstr "Taula...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikoak...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URLa|U" @@ -13298,6 +12724,14 @@ msgstr "URLa|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperesteka...|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Oin-oharra|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Albo-oharra|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Titulu laburtua|T" @@ -13314,6 +12748,18 @@ msgstr "Programen zerrenda[[menua]]" msgid "Preview|w" msgstr "Aurrebista|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Ikurrak...|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsia|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Esaldi-amaiera|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Komatxo zuzena|a" @@ -13322,14 +12768,38 @@ msgstr "Komatxo zuzena|a" msgid "Single Quote|S" msgstr "Komatxo bakuna|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hitz-zatitze babestua|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra zatigarria|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menu-bereizlea|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Ikur fonetikoak|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Goi-indizea|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Azpindizea|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Zuriune babestua|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Tarte horizontala...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13348,6 +12818,14 @@ msgstr "Mamua" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Hitz-zatitze marra|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Hizki-lotura etena|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Adierazpen-formula|d" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Zenbatutako formula|Z" @@ -13360,6 +12838,30 @@ msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Gaien aurkibidea|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografia...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentua...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Testu soila...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Kanpoko materiala...|K" @@ -13380,6 +12882,18 @@ msgstr "Txertatu adar berria...|T" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Aldaketen jarraipena|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Eraiki programa|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX egunkaria|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Eskema|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Hasi eranskina hemen|h" @@ -13392,6 +12906,14 @@ msgstr "Gorde paketatutako formatuan|p" msgid "Compressed|m" msgstr "Konprimituta|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Jarraitu aldaketak|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Batu aldaketak...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Onartu aldaketa|O" @@ -13404,6 +12926,18 @@ msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Laster-markak|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Hurrengo oharra|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Hurrengo aldaketa|a" @@ -13412,6 +12946,30 @@ msgstr "Hurrengo aldaketa|a" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Joan etiketara|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gorde 1. laster-marka|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gorde 2. laster-marka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gorde 3. laster-marka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gorde 4. laster-marka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gorde 5. laster-marka" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Garbitu laster-markak|l" @@ -13420,6 +12978,10 @@ msgstr "Garbitu laster-markak|l" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Arakatu atzerantz|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Zuzentzailea...|Z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" @@ -13428,6 +12990,10 @@ msgstr "Thesaurus...|T" msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatistikak|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Egiaztatu TeX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informazioa|i" @@ -13436,6 +13002,26 @@ msgstr "TeX informazioa|i" msgid "Compare...|C" msgstr "Konparatu...|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Birkonfiguratu|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Hobespenak...|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Sarrera|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutoretza|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Erabiltzailearen gida|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Eginbide gehigarriak|E" @@ -13444,6 +13030,10 @@ msgstr "Eginbide gehigarriak|E" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Pertsonalizazioa|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Lasterbideak|L" @@ -13452,10 +13042,18 @@ msgstr "Lasterbideak|L" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-en funtzioak|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Eskuliburu zehatzak|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX-i buruz|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Hizkuntzalaritzako eskuliburua|H" @@ -16671,8 +16269,8 @@ msgstr "'date' komandoa" msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16753,7 +16351,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s" @@ -16969,8 +16567,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" @@ -17103,7 +16701,7 @@ msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." @@ -17307,25 +16905,25 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Zentzugabea. " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentua kargatuta." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu." -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "Sartutako fitxategi baliogabea" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17516,22 +17114,22 @@ msgstr "Adarraren izena" msgid "Branch already exists" msgstr "Adarra badago lehendik ere" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17542,11 +17140,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "honako erroreagatik: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17555,15 +17153,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " ez da irakurgarria." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17577,7 +17175,7 @@ msgstr "" "aldatu fitxategiaren kodeketa UTF-8 kodeketara\n" "Lyx ez den beste programa batekin.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17585,7 +17183,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX abisua: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18085,19 +17683,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" @@ -18191,7 +17789,7 @@ msgstr " Zenbakia %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s" @@ -18388,7 +17986,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18550,7 +18148,7 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18558,7 +18156,7 @@ msgstr "" "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " "drive\" hitzen ordez." -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18566,7 +18164,7 @@ msgstr "" "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " "lehenetsi gisa." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18574,7 +18172,7 @@ msgstr "" "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " "nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18582,14 +18180,14 @@ msgstr "" "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18597,7 +18195,7 @@ msgstr "" "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18605,12 +18203,12 @@ msgstr "" "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " "(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18618,11 +18216,11 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18630,7 +18228,7 @@ msgstr "" "Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18638,7 +18236,7 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen " "duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18648,17 +18246,17 @@ msgstr "" "haratago eramatea.Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea " "pantailaren goraino korritzea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" "Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen hitzen mailako " "mugimendurako" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18666,7 +18264,7 @@ msgstr "" "Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin " "kurtsorea barruan dagoenean." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18675,7 +18273,7 @@ msgstr "" "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18683,19 +18281,19 @@ msgstr "" "Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek " "commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Dokumentu berriek hizkuntza hau edukiko dute." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Zehaztu paper-tamaina lehenetsia." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18703,11 +18301,11 @@ msgstr "" "Lehio nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau " "aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18715,11 +18313,11 @@ msgstr "" "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18727,7 +18325,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18735,11 +18333,11 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " "ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18749,13 +18347,13 @@ msgstr "" "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definitu programa indexaztzailearen aukerak PLaTeX-entzako (Japonierako " "LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18763,7 +18361,7 @@ msgstr "" "Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan " "erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18771,20 +18369,20 @@ msgstr "" "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " "amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18794,15 +18392,15 @@ msgstr "" "aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " "hizkuntzaren izenagatik ordezten den." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18810,7 +18408,7 @@ msgstr "" "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " "erabiltzerik ez baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18818,7 +18416,7 @@ msgstr "" "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18826,19 +18424,19 @@ msgstr "" "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez " "baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18846,30 +18444,30 @@ msgstr "" "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " "nabarmentzea kontrolatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den " "saioaren ostean." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18877,34 +18475,34 @@ msgstr "" "Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri " "dagoela adierazteko." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez " "%1$d erakuts daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18913,29 +18511,29 @@ msgstr "" "inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen " "duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kopiak tartekatu-eran zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Inprimatzeko kopia kopurua zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18943,11 +18541,11 @@ msgstr "" "Inprimagailu lehenetsia hor inprimatzeko. Ez bada zehazten, LyX-ek " "inguruneko PRINTER aldagaia erabiliko du.." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Orri bikoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18955,36 +18553,36 @@ msgstr "" "Inprimatze-programari aukera osagarriak pasatzeko (gauza guztiak zehaztu " "ondoren baina DVI fitxategi-izena baino lehen)." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Orri bakoitiak soilik inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Inprimatzeko orriak, komaz bereizita, zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Orrien inprimatze-ordena alderantzikatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18993,7 +18591,7 @@ msgstr "" "Ezartzean, fitxategi batean inprimatzen da eta ondoren beste programa " "independente bati deituko dio zehaztutako izen eta parametroekin." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19001,37 +18599,37 @@ msgstr "" "Inprimagailu baten izena zehazten baduzu, inprimatzeko agindua ematerakoan " "ondorengo argumentuak erabiliko dira inprimagailuaren izenarekin batera." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Inprimatze-programari (fitxategi batean inprimatzeko) parametroa pasatzeko " "aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Inprimatze-programari (inprimagailu jakin batean inprimatzeko) parametroa " "pasatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Inprimatzeko zure programarik gustukoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu " "mugimendu logikoa edukitzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19039,11 +18637,11 @@ msgstr "" "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19054,11 +18652,11 @@ msgstr "" "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " "hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19067,11 +18665,11 @@ msgstr "" "Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi " "gorabehera papereko tamaina berdina ematen du." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19079,11 +18677,11 @@ msgstr "" "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19091,11 +18689,11 @@ msgstr "" "LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " "irtetzean ezabatuko dira." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19103,7 +18701,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19111,24 +18709,24 @@ msgstr "" "UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" "ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Gaitu pixmap-aren cachea MacOS eta Windows sistemetan errendimendua " "hobetzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " @@ -19167,11 +18765,11 @@ msgstr "(hasierako azalpenik ez)" msgid "(no log message)" msgstr "(egunkari-mezurik ez)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19184,23 +18782,23 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu gordetako bertsio zaharrera leheneratzea?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Leheneratu" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19208,11 +18806,11 @@ msgstr "" "Diseinu berriak ez du aurrez erabilitako lerrokadura baimentzen.\n" "Lehenetsira ezartzen." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Memoriako arazoa" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Paragrafoa ez da behar bezala hasieratu" @@ -19322,7 +18920,7 @@ msgstr "Mat. editore-modua" msgid "No valid math formula" msgstr "Ez da matematikako baliozko formula" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan" @@ -19414,7 +19012,7 @@ msgstr "Errorea %1$s modulua irakurtzean\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea." @@ -19666,7 +19264,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Birkargatu" @@ -19874,6 +19472,10 @@ msgstr "Liburutegien direktorioa: " msgid "User directory: " msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX-i buruz" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19886,7 +19488,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1(r)i buruz" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" @@ -20063,11 +19665,11 @@ msgstr "BibTex bibliografia" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" @@ -20154,8 +19756,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20163,8 +19765,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Bai" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20316,10 +19918,10 @@ msgstr "%1$s fitxategiak" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." @@ -20349,15 +19951,15 @@ msgstr "Konparatu LyX fitxategiak" msgid "Select document" msgstr "Hautatu dokumentua" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -20533,7 +20135,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Ume-dokumentua" @@ -20735,14 +20337,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentu-klasea" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Ume-dokumentuak" @@ -20799,26 +20401,32 @@ msgstr "Adarrak" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-en aitzinsolasa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Lehenetsia" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Diseinuak|#d#D" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX diseinuak (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20831,29 +20439,29 @@ msgstr "" "diseinuaren fitxategia ez baduzu dokumentuaren direktorioan\n" "gordetzen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Ezarri diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Hautatu dokumentu maisua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20861,80 +20469,80 @@ msgstr "" "Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n" "Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "edo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Beharrezko modulua: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Ezin da diseinua ezarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20944,11 +20552,11 @@ msgstr "" "Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n" "dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Ezin izan da maisua kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21385,81 +20993,81 @@ msgstr "&Komandoa:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Pantailako letra-tipoak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Bide-izenak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Hautatu adibideen direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Hautatu dokumentu-txantiloien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Hautatu babeskopien direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Hautatu dokumentu-direktorioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Ezarri thesaurus hiztegien bide-izena" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Ezarri hunspell hiztegien bide-izena" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Eman fitxategi-izena LyX zerbitzariaren kanalizazioari" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Zuzentzaile ortografikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "aktibo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -21468,17 +21076,17 @@ msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21486,70 +21094,70 @@ msgstr "" "Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da " "berrabiarazi ostean." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Lasterbideak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funtzioa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Lasterbidea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematikako ikurrak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentua eta leihoa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema eta bestelakoak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Leheneratu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21560,35 +21168,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Aukeratu UI fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Aukeratu teklatu-mapa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" @@ -21665,18 +21273,11 @@ msgstr "Erakutsi fitxategia" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Errorea: ezin da fitxategia kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d hitz aztertuta." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Hitz bat aztertuta." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zuzenketa amaituta." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22083,92 +21684,92 @@ msgstr "bertsioa " msgid "unknown version" msgstr "bertsio ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Tamaina txikiko ikonoak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Tamaina handiko ikonoak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&Irten LyX-etik" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatikoki gorde da." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentua ez da kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumentuak (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumentuak (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumentuak (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumentuak (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22179,40 +21780,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ez da direktorioa existitzen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22223,52 +21824,52 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$s inportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "ez da fitxategirik inportatu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "fitxategi berria" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Aldatu izena" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22279,24 +21880,24 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Saiatu berriro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Dokumentu berria" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22307,11 +21908,11 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Gorde dokumentu berria?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22322,15 +21923,15 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22341,7 +21942,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22353,56 +21954,56 @@ msgstr "" "\n" "Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Formatuaren aurrebista ongi: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errorea formatuaren aurrebistan: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Ongi esportatu da formatura: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errorea formatura esportatzean: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Aurrebista lantzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentua ez da kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22411,29 +22012,29 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua leheneratu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentu guztiak gordeta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s komando ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" @@ -22451,31 +22052,31 @@ msgstr "DocBook-en iturburua" msgid "Literate Source" msgstr "Literate-ren iturburua" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (bertsio-kontrola, blokeatzen)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (bertsio-kontrola)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (aldatuta)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Itxi fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Ezkutatu fitxa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Itxi fitxa" @@ -22500,117 +22101,126 @@ msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko." msgid " (unknown)" msgstr " (ezezaguna)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Konparatu...|K" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Talderik ez" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ezikusi egin guztiei|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Hizkuntza|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Hizkuntza gehiago...|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ikusi [%1$s]|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Eguneratu [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ez da barneko pertsonalizaturik definitu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Dokumentu maisua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Ireki nabigatzailea..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Beste zerrendak" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Beste tresna-barrak" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indize-zerrenda|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indize-sarrera|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indize-sarrera" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Ez dago aipamenik esparruan." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "Ez da ekintzarik definitu." @@ -22709,7 +22319,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Aldaketen zerrenda" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22719,12 +22329,12 @@ msgstr "" "LaTeX bidez exekutatzean: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -22975,7 +22585,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "mugikorra: " @@ -22984,15 +22594,15 @@ msgstr "mugikorra: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERROREA: mugikor mota ezezaguna: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "mugikorra" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "azpimugikorra: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (alboak)" @@ -23010,11 +22620,11 @@ msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s(r)en zerrenda." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "oin-oharra" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23049,32 +22659,47 @@ msgstr "fitxategi berria" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Adarra (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez hitzeko sarrera" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Hitzez hitzeko sarrera*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Txertatu (baztertuta)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Sarrera errekurtsiboa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "%1$s fitxategia bere barnean txertatzen saiatu da. Txertaketari ezikusi " "egiten." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Ezin da %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" +"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Sartu fitxategia" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23085,11 +22710,11 @@ msgstr "" "'%2$s' testu-klasea du\n" "fitxategi gurasoak '%3$s' duen bitartean." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Testu-klase desberdinak" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23100,27 +22725,27 @@ msgstr "" "'%2$s' modulua du\n" "fitxategi gurasoan ordea ez da erabiltzen." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Ez da modulua aurkitu" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Babeskopiak huts egin du" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Onartu gabeko txertaketa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23410,6 +23035,10 @@ msgstr "'%1$s'(r)ekin hasten diren parametroak: %2$s" msgid "New Page" msgstr "Orrialde berria" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Orri-jauzia" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Garbitu orrialdea" @@ -23462,66 +23091,66 @@ msgstr "mamuh" msgid "vphantom" msgstr "mamub" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "beste nonbaiten" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "HAUTSITA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Erref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Ekuazioa" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EkErref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Orrialdea: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Testu-erako orri-zenbakia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Testu-orria: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estandarra+Testu-orria" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Erref+Testua: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formatua ematea" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Forma&tua:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Erreferentzia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Izena:" @@ -23599,7 +23228,7 @@ msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Aurkibide mota ezezaguna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin." @@ -23745,15 +23374,15 @@ msgstr "Katea ordeztu da." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " kate ordeztu dira." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Adierazpen erregular baliogabea." -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "Ez da parekorik aurkitu." -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "Bat datorrena aurkituta." @@ -23837,23 +23466,23 @@ msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ezin da sareta horizontala gehitu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "sortu matematikako testu-ingurune berria ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematikako testu moduan (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Adierazpen erregularren editore modua" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Zuzenketa automatikoa desgaituta ('!' hasteko)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Zuzenketa automatikoa gaituta ( amaitzeko)" @@ -24076,6 +23705,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Diseinua|D" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumentuak|d" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Berria (txantiloitik)...|t" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Itzuli|z" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Pertsonalizatua...|P" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Berregin|B" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Ebaki|E" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopiatu|K" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Itsatsi|I" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Itsatsi kanpoko hautapena|k" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Bilatu eta ordeztu...|o" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Taula|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Thesaurus..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estatistikak...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Aldaketen jarraipena|j" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Hautapena lerro gisa|L" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Marra goian|g" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Marra behean|b" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Marra ezkerrean|z" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Marra eskuinean|s" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Lerrokatzea|L" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Ezabatu errenkada|r" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopiatu errenkada" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Trukatu errenkadak" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Ezabatu zutabea|u" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopiatu zutabea" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Trukatu zutabeak" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Txandakatu zenbaketa|z" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Txandakatu lerro-zenbakera|b" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Lerrokatzea|L" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Gehitu errenkada|e" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Gehitu zutabea|z" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Matematika" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, sinplea" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, faktorea" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Ekuazio-ingurunea|k" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align ingurunea|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt ingurunea" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign ingurunea|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather ingurunea" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multline ingurunea" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Hizki berezia|b" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Titulu laburtua" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Indize-sarrera|s" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Nomenklatura sarrera" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URLa...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Zerrendak eta Aurk.|e" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX kodea|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Orritxoa|O" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Taula...|T" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Mugikorrak|M" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Gehitu fitxategia|G" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Txertatu fitxategia|T" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Kanpo-materiala...|K" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Hitz-zatitze marra|H" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Zuriune babestua|Z" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Tarte bertikala..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Lerro-jauzia|L" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Marratxo babestua|M" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Komatxo bakuna|K" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Komatxo zuzena|z" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Marra horizontala" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Mat. letra-tipo normala" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Mat. kaligrafi-familia" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Mat. Fraktur familia" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Mat. erromatar familia" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Mat. Sans Serif familia" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Mat. lodi-serieak" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt irudia" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Karakterea...|K" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragrafoa...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokumentua...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Taula...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Enfasi-estiloa|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Izen-estiloa|I" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Lodia estiloa|L" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Gutxiagotu ingurune-sakonera|G" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Handiagotu ingurune-sakonera|H" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Hasi eranskina hemen|H" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Eguneratu|E" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX informazioa|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Joan 1. laster-markara|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Joan 2. laster-markara|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Joan 3. laster-markara|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Joan 4. laster-markara|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Joan 5. laster-markara|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Hobespenak..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Irten LyX-etik" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d hitz aztertuta." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Hitz bat aztertuta." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Zuzenketa amaituta." + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "&Oinarrizkoa" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 976c8537e1..b6a4a0e0be 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:54+0100\n" "Last-Translator: Martin Vermeer \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Kiitokset" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -103,9 +103,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -218,7 +217,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Päivitä" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -290,7 +289,7 @@ msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -598,15 +597,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -642,16 +641,16 @@ msgstr "K&oko:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -780,8 +779,8 @@ msgstr "Kirjasinsarja" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -853,8 +852,8 @@ msgstr "Ota muutos käyttöön heti" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Toteuta" @@ -1056,6 +1055,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Harmaa teksti" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Muutos:" @@ -1099,42 +1100,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "Uu&si:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Aliasiakirja" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Se&laa..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Asiakirjan asetukset" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Aliasiakirja" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1180,7 +1181,7 @@ msgstr "Tallenna LyXin asiakirja-asetukset LyXin oletusarvoisiksi" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -1994,11 +1995,11 @@ msgstr "Valitse sisällytettävä tiedosto" msgid "&Include Type:" msgstr "&Sisällytystyyppi:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Syötä" @@ -2006,8 +2007,8 @@ msgstr "Syötä" msgid "Verbatim" msgstr "Sinänsä" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Ohjelmalistaus" @@ -3110,8 +3111,8 @@ msgstr "Kaksink." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Määr. oma" @@ -3318,7 +3319,7 @@ msgstr "Muu&ta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Poista" @@ -3390,69 +3391,79 @@ msgstr "Lopetan." msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Matematiikapalkki pois/päälle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3695,7 +3706,7 @@ msgstr "Merkitse &vieraat kielet" msgid "Right-to-left language support" msgstr "O-V-kir&joitussuuntatuki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3855,7 +3866,7 @@ msgstr "&Palauta luokan oletukset, kun asiakirjaluokka vaihtuu" msgid "Output &line length:" msgstr "Tuotettava rivi&pituus:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4340,8 +4351,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "Ta&llenna" @@ -4698,6 +4709,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Oikoluku" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5874,7 +5891,7 @@ msgstr "Todistus" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Perusteksti" @@ -6371,10 +6388,10 @@ msgstr "Aiheotsikot:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Kiitokset]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "ja" @@ -11718,882 +11735,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Tiedosto|T" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Muokkaa|k" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Lisää|L" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Muotoilu|u" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Näytä|N" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Siirry|S" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Asiakirjat|A" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Ohje|O" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Uusi|U" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Avaa...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Sulje|S" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Tallenna|T" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Tallenna nimellä...|n" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Hylkää muutokset|y" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versiohallinta|r" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Tuo|o" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Vie|V" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tulosta...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faksaa...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Lopeta|e" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Rekisteröi...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Kirjaa muutokset...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Palauta viimeisin versio|v" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Näytä historia|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Muu...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Kumoa|u" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Tee uudelleen|d" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Leikkaa|L" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopioi|K" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Liitä|i" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Etsi tai korvaa...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Taulukko|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematiikka|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Oikoluku...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonyymit..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Tila" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Tarkista TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Muutostenseuranta" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Asetukset...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Riveinä|R" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Kappaleina|K" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Viiva yllä|V" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Viiva alla|a" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Viiva vasemmalla|i" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Viiva oikealla|o" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Tasaus|T" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lisää rivi|L" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Poista rivi|r" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopioi rivi" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Vaihda rivit" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Lisää sarake|ä" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Poista sarake|e" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopioi sarake" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Vaihda sarakkeet" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Vasen|#V" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Keskellä" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Oikea|#O" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Yläreuna|#ä" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Keski" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Alareuna|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Numerointi pois/päälle|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Muuta rajatyyppiä|j" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Tasaus|T" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Lisää rivi|L" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Poista rivi|r" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Lisää sarake|ä" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Poista sarake|e" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Oletus|l" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Esitys|E" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Tekstin seassa|s" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Kaava tekstissä|K" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Kaavaesitys|i" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Tasausympäristö|T" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt-ympäristö" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign-ympäristö|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Koontiympäristö" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Moniriviympäristö" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematiikka|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Erikoismerkki|E" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Lähdeviite...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Viittaus...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Nimike...|N" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Alaviite|A" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Reunahuomautus|R" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Hakemistoviite...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Termistöviite" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Muistiinpano|i" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Luettelo|o" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX-koodi" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Pienoissivu|P" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafiikka...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Taulukko...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Irrallinen osa|s" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Lisää tiedosto|ä" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboli" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Yläindeksi|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alaindeksi|A" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Tavutuskohta|T" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Kova välilyönti|K" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Kova välilyönti|K" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "sivulla " - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Ohut väli" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Pystyväli..." - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Pystyväli..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Rivinvaihto|R" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis (...)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Virkkeen lopun piste|p" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Kova välilyönti|K" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vaakaviiva" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Sivunvaihto" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Kaavaesitys|e" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS-tasausympäristö|t" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS-koontiympäristö" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS-moniriviympäristö" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Taulukkoympäristö|u" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Tapausympäristö|p" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Tasausympäristö|T" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Kirjasimen vaihto|v" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Kelluva kuva (floatflt)" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Sisällysluettelo|S" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Hakemisto|H" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Termistö" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-asiakirja...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Perusteksti" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Perusteksti, yhd. rivit..." - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Kirjaa muutokset...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Yhdistä muutokset..." - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Hyväksy kaikki muutokset" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Hylkää kaikki muutokset" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Näytä muutokset tulosteessa" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Merkki...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Kappale...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Asiakirja...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Taulukko...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Korostus|r" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nimityyli|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Lihavointi|L" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Aloita liite tästä|i" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Käännä ohjelma|K" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Päivitä|v" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-lokitiedosto" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Aktiivisisällys" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-tietoja|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Seuraava muistiinpano" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Siirry nimikkeeseen" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Kirjanmerkit|#m" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Tallenna kirjanmerkki 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Siirry kirjanmerkille 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Johdanto|J" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Opastus|O" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Käyttöopas|K" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Lisäominaisuudet|L" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Sulautetut oliot" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Mukauttaminen|M" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-asetukset|X" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyXistä|y" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "LyXistä" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Asetukset...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Poistu LyXistä" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-ympäristö|T" @@ -12606,6 +11755,10 @@ msgstr "AlignedAt-ympäristö" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gatheredympäristö" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Tasausympäristö|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12620,6 +11773,38 @@ msgstr "Matriisi" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS-tasausympäristö|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS-koontiympäristö" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS-moniriviympäristö" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Kaava tekstissä|K" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12883,11 +12068,20 @@ msgstr "Vaakaviiva" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Pystytasaus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "sivulla " + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Kova välilyönti|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Ohut väli" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -13068,18 +12262,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Rivinvaihto|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -13269,6 +12463,10 @@ msgstr "Oikea reuna|#O" msgid "Left|f" msgstr "Vasen|#V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Keskellä" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13279,11 +12477,27 @@ msgstr "Oikea|#O" msgid "Decimal" msgstr "Sähköposti:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Yläreuna|#ä" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Keski" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alareuna|#A" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Lisää rivi|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Poista rivi|r" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopioi rivi" @@ -13293,6 +12507,10 @@ msgstr "Kopioi rivi" msgid "Append Column|p" msgstr "Lisää sarake|ä" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Poista sarake|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13303,6 +12521,10 @@ msgstr "Kopioi sarake" msgid "Settings...|g" msgstr "Asetukset..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Tiedosto|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13405,6 +12627,22 @@ msgstr "&Valinta" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Esikatselu|#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Muokkaa|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Näytä|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Lisää|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Siirry|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Asiakirja" @@ -13413,19 +12651,43 @@ msgstr "Asiakirja" msgid "Tools|T" msgstr "Työkalut" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ohje|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Uusi|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Avaa...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Avaa äskeinen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Sulje|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Sulje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Tallenna|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Tallenna nimellä...|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Tallenna kaikki..." @@ -13434,6 +12696,26 @@ msgstr "Tallenna kaikki..." msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versiohallinta|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Tuo|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Vie|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tulosta...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faksaa...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Uusi ikkuna" @@ -13442,22 +12724,56 @@ msgstr "Uusi ikkuna" msgid "Close Window|d" msgstr "Sulje ikkuna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Lopeta|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rekisteröi...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Kirjaa muutokset...|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Kirjaa ulos muokattavaksi|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Palauta viimeisin versio|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Peru viimeisin kirjaaminen|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Näytä historia|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Kumoa|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Kumoa kumous" @@ -13484,6 +12800,10 @@ msgstr "Etsi tai korvaa...|E" msgid "Table|T" msgstr "Taulukko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematiikka|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Rivit & sarakkeet" @@ -13610,6 +12930,10 @@ msgstr "Versaalit" msgid "Lowercase|L" msgstr "Pienet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13638,19 +12962,47 @@ msgstr "Keski" msgid "Bottom|o" msgstr "Alareuna|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Vasen|#V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Oikea|#O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lisää rivi|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lisää sarake|ä" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopioi sarake" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Muuta rajatyyppiä|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Määritelmä" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Tekstityyli" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Viiva yllä" @@ -13671,6 +13023,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Oletus|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Esitys|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Tekstin seassa|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet" @@ -13704,6 +13068,42 @@ msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave" @@ -13792,6 +13192,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "Työkalupalkit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematiikka|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Erikoismerkki|E" @@ -13808,6 +13212,10 @@ msgstr "Luettelo/sisältö|o" msgid "Float|a" msgstr "Kelluva upote" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Muistiinpano|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Haara" @@ -13825,10 +13233,18 @@ msgstr "Tiedosto|T" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Lähdeviite...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Viittaus...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Nimike...|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Termistökohta..." @@ -13837,6 +13253,10 @@ msgstr "Termistökohta..." msgid "Table...|T" msgstr "Taulukko...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafiikka...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13846,6 +13266,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "&Luo hyperlinkki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Alaviite|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Reunahuomautus|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Lyhyt otsikko" @@ -13863,6 +13291,19 @@ msgstr "Ohjelmalistaus[[Valikko]]" msgid "Preview|w" msgstr "Esikatselu|#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboli" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis (...)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Virkkeen lopun piste|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" @@ -13871,15 +13312,41 @@ msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" msgid "Single Quote|S" msgstr "Yksink. lainausmerkki" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Kova välilyönti|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Foneettiset merkit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Yläindeksi|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alaindeksi|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Kova välilyönti|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Pystyväli..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13898,6 +13365,14 @@ msgstr "hom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Tavutuskohta|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Kaavaesitys|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numeroitu kaava" @@ -13912,6 +13387,30 @@ msgstr "Tekstin tykö -upote" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tekstin tykö -upote" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sisällysluettelo|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Termistö" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-lähdeviitteet...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-asiakirja...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Perusteksti" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Perusteksti, yhd. rivit..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" @@ -13932,6 +13431,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Muutosten seurantai" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Käännä ohjelma|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-lokitiedosto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Aktiivisisällys" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Aloita liite tästä|i" @@ -13944,6 +13455,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "Zipattu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Kirjaa muutokset...|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Yhdistä muutokset..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Hyväksy muutos" @@ -13956,6 +13475,18 @@ msgstr "Hyväksy kaikki muutokset" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Hylkää kaikki muutokset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Näytä muutokset tulosteessa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Kirjanmerkit|#m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Seuraava muistiinpano" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Seuraava muutos" @@ -13964,6 +13495,30 @@ msgstr "Seuraava muutos" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Seuraava viite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Siirry nimikkeeseen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Tallenna kirjanmerkki 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Poista kirjanmerkit" @@ -13973,6 +13528,10 @@ msgstr "Poista kirjanmerkit" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Siirry|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Oikoluku...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonyymit..." @@ -13982,6 +13541,10 @@ msgstr "Synonyymit..." msgid "Statistics...|a" msgstr "Tila" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Tarkista TeX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-tietoja|X" @@ -13991,6 +13554,26 @@ msgstr "TeX-tietoja|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Muu...|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Asetukset...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Johdanto|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Opastus|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Käyttöopas|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -14001,6 +13584,10 @@ msgstr "Lisää valkoista" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Sulautetut oliot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Mukauttaminen|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -14011,11 +13598,19 @@ msgstr "P&ikanäppäin:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funktiot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-asetukset|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Erikoisposti" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyXistä|y" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -17289,8 +16884,8 @@ msgstr "Seuraava komento" msgid "Table (CSV)" msgstr "Taulukko" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17375,7 +16970,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ja %2$s" @@ -17590,8 +17185,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Kirjoitetaanko muutetun tiedoston päälle?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "Päällekirjoitus" @@ -17718,7 +17313,7 @@ msgstr "Chktex-ajo epäonnistui" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" @@ -17923,26 +17518,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Järjetöntä!!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Asiakirjan lukeminen epäonnistui" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18127,22 +17722,22 @@ msgstr "Haarat" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18150,26 +17745,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui." -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s ei voitu lukea" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Luen ei-UTF-8-koodattua tiedostoa" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18183,7 +17778,7 @@ msgstr "" "muuta tiedoston merkistöa UTF-8:ksi\n" "LyXin ulkopuolisella ohjelmalla.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -18192,7 +17787,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-versio " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18720,19 +18315,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopiointi %1$s:stä %2$s:ään epäonnistui." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antiikva" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Kirjoituskone" @@ -18826,7 +18421,7 @@ msgstr " Numero %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa: %1$s" @@ -19023,7 +18618,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19183,7 +18778,7 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -19191,13 +18786,13 @@ msgstr "" "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " "kirjoitettuina?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19205,7 +18800,7 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " "kirjoittaa." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19213,14 +18808,14 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " "että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19228,17 +18823,17 @@ msgstr "" "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19246,11 +18841,11 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19258,7 +18853,7 @@ msgstr "" "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19266,7 +18861,7 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -19276,21 +18871,21 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19299,7 +18894,7 @@ msgstr "" "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. " "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -19308,19 +18903,19 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19328,11 +18923,11 @@ msgstr "" "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " "uusiin valintaikkunoihin." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19340,13 +18935,13 @@ msgstr "" "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " "käynnistettiin." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" "merkkien lisäksi." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -19355,7 +18950,7 @@ msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " "LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19363,28 +18958,28 @@ msgstr "" "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " "valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19392,18 +18987,18 @@ msgstr "" "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19413,15 +19008,15 @@ msgstr "" "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " "nimellä." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19429,7 +19024,7 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " "parametreja." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19437,7 +19032,7 @@ msgstr "" "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " "tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19445,82 +19040,82 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " "on oletuskieli." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin rullaavan sen muistamaan paikkaan." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua ladata viimeisen istunnon tiedostot." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Aseta pois päältä, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "Tekstin &seassa" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään %1$d voi näkyä\n" "valikossa." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19528,27 +19123,27 @@ msgstr "" "Määrittele hakemistot, jotka lisätään PATH-ympäristömuuttujan alkuun. " "Kirjoita ne käyttöjärjestelmän tuntemassa muodossa." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19556,11 +19151,11 @@ msgstr "" "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19568,37 +19163,37 @@ msgstr "" "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " "erotettuina." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19608,7 +19203,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " "annettujen valitsimien kanssa." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19616,32 +19211,32 @@ msgstr "" "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19649,11 +19244,11 @@ msgstr "" "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19664,12 +19259,12 @@ msgstr "" "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " "skaalauksen sijasta." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19678,11 +19273,11 @@ msgstr "" "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19690,11 +19285,11 @@ msgstr "" "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19702,11 +19297,11 @@ msgstr "" "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " "myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19714,7 +19309,7 @@ msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " "LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19722,22 +19317,22 @@ msgstr "" "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " @@ -19776,11 +19371,11 @@ msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" msgid "(no log message)" msgstr "(ei lokiviestejä)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19789,33 +19384,33 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ladataanko levyllä oleva versio muistissa olevan asiakirjan päälle?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "Hylkää muutokset" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19924,7 +19519,7 @@ msgstr "Matematiikkaeditoritila" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Jokerikortti-ilmaisu" @@ -20016,7 +19611,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versiohallinta" @@ -20241,7 +19836,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Perutaanko kaikki muokkaukset?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Ko&rvaa" @@ -20442,6 +20037,10 @@ msgstr "Kirjastohakemisto: " msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjän hakemisto: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "LyXistä" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20454,7 +20053,7 @@ msgid "About %1" msgstr "LyXistä %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" @@ -20617,11 +20216,11 @@ msgstr "BibTeX-lähdeviitteet" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" @@ -20719,8 +20318,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Tiedostonimi" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20729,8 +20328,8 @@ msgid "Yes" msgstr "&Kyllä" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20893,10 +20492,10 @@ msgstr "%1$s ja %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." @@ -20930,15 +20529,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Pääasiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Nuoli" @@ -21126,7 +20725,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Asiakirjan asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Aliasiakirja" @@ -21327,14 +20926,14 @@ msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Asiakirjaluokka:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Aliasiakirja" @@ -21395,29 +20994,35 @@ msgstr "Haarat" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-aloitusosa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Oletus" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "(ei installoitu)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Muotoilu|u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "Tekstin asettelu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21425,119 +21030,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Tekstin asettelu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Pääasiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Kirjaa muutokset..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s ja %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Muoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Muotoilu vaihtoi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ei näy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21545,12 +21150,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -22013,83 +21618,83 @@ msgstr "&Komento:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Näyttökirjasimet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Polut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Valitse asiakirjamallien hakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Valitse väliaikaishakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Valitse varmuuskopiohakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Valitse asiakirjahakemisto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Säätä navigointipuun syvyyttä" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Anna tiedostonimi LyX-palvelinputkelle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Oikoluku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Muuntimet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Käytössä oleva muoto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -22098,95 +21703,95 @@ msgstr "" "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " "muunnin ensin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " "muunnin ensin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Kohta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funktiot" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "P&ikanäppäin:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Foneettiset merkit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS-sekalaista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22194,37 +21799,37 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Lisää uusi haara listaan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Kuka olen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Valitse näppäinkartta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)" @@ -22306,19 +21911,11 @@ msgstr "Näytä tiedosto" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Tiedostoa ei voi editoida" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Yksi sana tarkastettu." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Oikoluku on valmis" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22770,99 +22367,99 @@ msgstr "Versio" msgid "unknown version" msgstr "tuntematon versio" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Pienet ikoonit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Tavalliset ikoonit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Isot ikoonit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "Lopeta LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Automaattinen päivitys" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Tuntematon työkalupalkki \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Epäkelpo tiedostonnimi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22870,41 +22467,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versiohallinta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22914,56 +22511,56 @@ msgstr "" "Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n" "Haluatko kirjoittaa sen päälle?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Kirjoitetaanko asiakirjan päälle?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Tuo: %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Arvoa tarvitaan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "Muuta nimeä" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22974,25 +22571,25 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Pala&uta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Uusi asiakirja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23003,12 +22600,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23018,15 +22615,15 @@ msgstr "" "Asiakirjassa %1$s on tallennettomia muutoksia.\n" "Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "Heitä pois" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23037,7 +22634,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23047,90 +22644,90 @@ msgstr "" "Asiakirja %1$s on ulkoisesti muutettu. Oletko varma, että haluat kirjoittaa " "sen tiedoston päälle?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Directory is not accessible." msgstr "%1$s ei voitu lukea" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Tuo: %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Esikatselu latautuu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Perutaanko kaikki muokkaukset?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Talennan kaikki asiakirjat..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Asiakirjan tulostus epäonnistui" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Ei voitu viedä tiedostoa" @@ -23150,35 +22747,35 @@ msgstr "Kirjanmerkit|#m" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeXS -lähdekoodi" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Versiohallinta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Versiohallinta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (muutettu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Sulje" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Sulje" @@ -23206,129 +22803,138 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " tuntematon" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Muu...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Valitse oma sanasto" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Ohita k&aikki" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Valitse oma sanasto" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Kieli" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Yhdistä muutokset..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Päivitä näyttö" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Näytä|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Päivitä|v" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Pääasiakirja" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Muut kelluvat upotteet" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Työkalupalkit" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Asiakirja ei sisällä haaroja!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Hakemisto|H" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Kirjasin: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla." @@ -23441,19 +23047,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Taulukoiden luettelo" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23717,7 +23323,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Erilliset ohjelmat" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "kelluva: " @@ -23726,16 +23332,16 @@ msgstr "kelluva: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "VIRHE: Olematon kelluvatyyppi!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "kelluva" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "kelluva: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "(käännettynä)" @@ -23753,11 +23359,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Luettelo: %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "alaviite" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23793,31 +23399,46 @@ msgstr "Sisällytä tiedosto" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sinänsä" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sinänsä*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Sisällytä tiedosto" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"En voi luoda varmuuskopiotiedostoa %1$s.\n" +"Tarkista, onko hakemisto olemassa ja onko lupaa kirjoittaa." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Sisällytä tiedosto" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23825,12 +23446,12 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 #, fuzzy msgid "Different textclasses" msgstr "Aiheluokka" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23838,28 +23459,28 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24129,6 +23750,10 @@ msgstr "Parametrit alkaen '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Uusi sivu" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sivunvaihto" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Uusi sivu" @@ -24187,72 +23812,72 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Palauta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Viitteeni:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Kaava" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Viitteeni:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Sivunumero" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sivut" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sivunumero tekstinä" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Teksti:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Tavallinen+sivunro tekstinä" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Teksti:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Muotoilu" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Formaatti:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Viite" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Nimi:" @@ -24341,7 +23966,7 @@ msgstr "Kova välilyönti|K" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24487,17 +24112,17 @@ msgstr "Merkkijono korvattu." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " merkkijonoa korvattu." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Epäkelpo LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu." -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Merkkijonoa ei löydy!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Tiedostoa ei löydy" @@ -24583,24 +24208,24 @@ msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "luo uusi matematiikkatekstiympäristö ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "siirryttiin matikkamoodiin (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Jokerikortti-ilmaisu" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24832,6 +24457,318 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Tuntematon käyttäjä" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Muotoilu|u" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Asiakirjat|A" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Uusi mallin mukaan...|m" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Hylkää muutokset|y" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Muu...|M" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Tee uudelleen|d" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Leikkaa|L" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopioi|K" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Liitä|i" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Liitä ulkoinen valinta|v" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Etsi tai korvaa...|E" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Taulukko|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Synonyymit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Tila" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Muutostenseuranta" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Riveinä|R" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Kappaleina|K" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Viiva yllä|V" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Viiva alla|a" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Viiva vasemmalla|i" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Viiva oikealla|o" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Tasaus|T" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Poista rivi|r" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopioi rivi" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Vaihda rivit" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Poista sarake|e" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopioi sarake" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Vaihda sarakkeet" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Numerointi pois/päälle|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Tasaus|T" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Lisää rivi|L" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Lisää sarake|ä" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Tasausympäristö|T" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt-ympäristö" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign-ympäristö|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Koontiympäristö" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Moniriviympäristö" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Erikoismerkki|E" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Viittaus...|V" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Lyhyt teoksen nimi" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Hakemistoviite...|H" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Termistöviite" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Luettelo|o" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX-koodi" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Pienoissivu|P" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Taulukko...|T" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Irrallinen osa|s" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Sisällytä tiedosto...|y" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Lisää tiedosto|ä" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Tavutuskohta|T" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Kova välilyönti|K" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Pystyväli..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Rivinvaihto|R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Kova välilyönti|K" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vaakaviiva" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Kirjasimen vaihto|v" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Kelluva kuva (floatflt)" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Hyväksy kaikki muutokset" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Hylkää kaikki muutokset" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Merkki...|M" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Kappale...|K" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Asiakirja...|A" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Taulukko...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Korostus|r" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Nimityyli|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Lihavointi|L" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Aloita liite tästä|i" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Päivitä|v" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX-tietoja|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Siirry kirjanmerkille 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Lisäominaisuudet|L" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Sulautetut oliot" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Asetukset...|A" + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Poistu LyXistä" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Yksi sana tarkastettu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Oikoluku on valmis" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Komento:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 79a9d2e05f..9a477990fa 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 11:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:36+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" @@ -286,9 +286,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -780,11 +779,11 @@ msgstr "Ajouter &tout" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -2131,11 +2130,11 @@ msgstr "Choisir le fichier sous-document" msgid "&Include Type:" msgstr "Type de &sous-document :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Incorporé (input)" @@ -2143,8 +2142,8 @@ msgstr "Incorporé (input)" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listing de code source" @@ -3461,7 +3460,7 @@ msgstr "Saisie" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3766,7 +3765,7 @@ msgstr "&Marquer les langues étrangères" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3921,7 +3920,7 @@ msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change" msgid "Output &line length:" msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4397,8 +4396,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" @@ -4735,6 +4734,12 @@ msgstr "" "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le " "contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -11506,875 +11511,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fichier|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|t" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Visionner|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Aide|d" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nouveau|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau avec modèle...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Fermer|F" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Enregistrer|E" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer sous...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de version|v" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporter|x" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimer...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Quitter|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "S'inscrire...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Enregistrer les changements...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle version modifiable|N" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Afficher l'historique...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personnaliser...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annuler|A" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refaire|R" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Couper|o" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copier|C" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Coller|l" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier une sélection extérieure|s" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et remplacer...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tableau|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Maths|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur orthographique...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistiques...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Correcteur TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Suivi des modifications|S" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Préférences...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Sélection par lignes|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Sélection par paragraphes|p" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-colonnes|n" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Bord haut|h" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bord bas|b" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bord gauche|g" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Bord droit|d" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alignement|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Ajouter une ligne|j" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Supprimer la ligne|u" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copier la ligne" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Échanger les lignes" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter une colonne|A" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Supprimer la colonne|p" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copier la colonne" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Échanger les colonnes" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "À gauche|À" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centré|é" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "À droite|r" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "En haut|t" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Au milieu|l" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "En bas|s" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Changer le type de limite|i" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Changer le type de formule|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alignement|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Ajouter une ligne|j" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Supprimer la ligne|u" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Ajouter une colonne|o" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Supprimer la colonne|p" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Implicite|p" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Hors ligne|H" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "En ligne|l" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule en ligne|l" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule hors ligne|h" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Environnement tableau d'équations|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Environnement align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement alignat" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Environnement flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Environnement gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Environnement multline" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Maths|h" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère spécial|s" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citation...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Référence croisée...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note de bas de page|b" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en marge|m" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Titre court" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'index|i" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrée de glossaire" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Annotation|n" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listes & TdM|L" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Code TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graphique...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tableau...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flottants|o" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fichier Sous-document...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insérer fichier|I" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Objet externe...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboles...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Exposant|x" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indice|I" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de césure|c" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Césure protégée|r" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de ligature|a" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espace insécable|E" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espace entre mots|t" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espace fine|f" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacement horizontal...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacement vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Passage à la ligne|l" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de suspension|s" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point final|f" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Tiret protégé|E" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barre oblique sécable|a" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Guillemet simple|u" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Guillemet droit|G" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de menu|m" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Ligne horizontale" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Saut de page (justifié)" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule hors ligne|h" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement tableau d'équations|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Environnement AMS align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Environnement AMS alignat|i" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Environnement AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Environnement AMS gather|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Environnement AMS multline|u" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environnement tableau|b" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environnement cas|c" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Environnement disjoint|j" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Changement de police|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Math police normale" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Math famille calligraphique" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Math famille Fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Math famille romaine" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Math famille sans empattement" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Math série grasse" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Texte police normale" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Texte famille romaine" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Texte famille sans empattement" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Texte famille chasse fixe" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texte série grasse" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texte série moyenne" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texte forme italique" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texte forme petites capitales" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texte forme inclinée" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texte forme droite" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figure floatflt" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des matières|e" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Glossaire|G" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texte brut|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texte brut par lignes...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Suivre les modifications|S" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionner les modifications...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accepter toutes les modifications|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caractère...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraphe...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tableau...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En évidence|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nom propre|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Gras|G" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Début appendice ici|a" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compiler|C" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Mettre à jour|j" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Fichier journal LaTeX|L" - -# raccourci à revoir -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Plan|n" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informations TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Note suivante|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Aller à l'étiquette|A" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Signets|S" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Enregistrer le signet 1|E" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Enregistrer le signet 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Enregistrer le signet 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Enregistrer le signet 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Enregistrer le signet 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Aller au signet 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Aller au signet 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Aller au signet 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Aller au signet 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Aller au signet 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'apprentissage|a" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'utilisateur|u" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Options avancées|O" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objets insérés|b" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personnalisation|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuration LaTeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "À propos de LyX...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "À propos de LyX..." - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Quitter LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Environnement Aligné|v" @@ -12387,6 +11531,10 @@ msgstr "Environnement AlignéSur|S" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environnement Rassemblé|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement disjoint|j" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Délimiteurs...|r" @@ -12399,6 +11547,38 @@ msgstr "Matrice...|t" msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Environnement AMS align|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule en ligne|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement tableau d'équations|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Environnement AMS|A" @@ -12624,10 +11804,18 @@ msgstr "Fantôme horizontal|h" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Fantôme vertical|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espace entre mots|t" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espace insécable|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espace fine|f" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espace fine négative|v" @@ -12950,6 +12138,10 @@ msgstr "Ligne de droite|d" msgid "Left|f" msgstr "À gauche|À" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centré|é" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "À droite|r" @@ -12958,10 +12150,26 @@ msgstr "À droite|r" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "En haut|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Au milieu|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "En bas|s" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Ajouter une ligne|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer la ligne|u" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copier la ligne|o" @@ -12970,6 +12178,10 @@ msgstr "Copier la ligne|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Ajouter une colonne|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer la colonne|p" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copier la colonne|i" @@ -12978,6 +12190,10 @@ msgstr "Copier la colonne|i" msgid "Settings...|g" msgstr "Paramètres...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Répertoires|R" @@ -13062,6 +12278,22 @@ msgstr "Sélectionner la section|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Enrober par l'aperçu|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Éditer|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Visionner|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insérer|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviguer|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Document|u" @@ -13070,18 +12302,42 @@ msgstr "Document|u" msgid "Tools|T" msgstr "Outils|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Aide|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nouveau|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nouveau avec modèle...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ouvrir...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Documents récents|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Tout fermer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer sous...|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Enregistrer tout...|g" @@ -13090,6 +12346,26 @@ msgstr "Enregistrer tout...|g" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contrôle de version|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimer...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|a" + # Raccouci à revoir #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" @@ -13099,14 +12375,42 @@ msgstr "Nouvelle fenêtre|u" msgid "Close Window|d" msgstr "Fermer la fenêtre|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter|Q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "S'inscrire...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Enregistrer les changements...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nouvelle version modifiable|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Comparer avec une révision antérieure|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Afficher l'historique...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" @@ -13116,6 +12420,10 @@ msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Plus de formats et d'options...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" @@ -13140,6 +12448,10 @@ msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)..." msgid "Table|T" msgstr "Tableau|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Maths|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Lignes & colonnes|L" @@ -13258,6 +12570,10 @@ msgstr "Majuscule|j" msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuscules|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-colonnes|n" + # Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" @@ -13283,18 +12599,46 @@ msgstr "Au milieu|l" msgid "Bottom|o" msgstr "En bas|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "À gauche|À" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "À droite|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter une ligne|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter une colonne|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copier la colonne|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Changer le type de limite|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Définition de macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Changer le type de formule|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Style de texte|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" @@ -13315,6 +12659,18 @@ msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Implicite|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Hors ligne|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "En ligne|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Math police normale|n" @@ -13347,6 +12703,42 @@ msgstr "Math série grasse|g" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Texte police normale|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texte famille romaine" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texte famille sans empattement" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texte famille chasse fixe" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texte série grasse" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texte série moyenne" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texte forme italique" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texte forme petites capitales" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texte forme inclinée" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texte forme droite" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13428,6 +12820,10 @@ msgstr "Plein écran|l" msgid "Toolbars|b" msgstr "Barres d'outils|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Maths|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Caractère spécial|p" @@ -13444,6 +12840,10 @@ msgstr "Listes & TdM|L" msgid "Float|a" msgstr "Flottant|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Annotation|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Branche|e" @@ -13460,10 +12860,18 @@ msgstr "Fichier|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Boîte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citation...|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Référence croisée...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrée de glossaire...|s" @@ -13472,6 +12880,10 @@ msgstr "Entrée de glossaire...|s" msgid "Table...|T" msgstr "Tableau...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13480,6 +12892,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlien...|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note de bas de page|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en marge|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Titre court|c" @@ -13496,6 +12916,18 @@ msgstr "Listing de code source" msgid "Preview|w" msgstr "Aperçu|ç" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboles...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de suspension|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point final|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet droit|G" @@ -13504,14 +12936,38 @@ msgstr "Guillemet droit|G" msgid "Single Quote|S" msgstr "Guillemet simple|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Césure protégée|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barre oblique sécable|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de menu|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Symboles phonétiques|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espace insécable|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacement horizontal...|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Ligne horizontale...|z" @@ -13528,6 +12984,14 @@ msgstr "Fantôme|m" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Point de césure|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de ligature|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formule numérotée|n" @@ -13540,6 +13004,30 @@ msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Flottant d'enrobage de table|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des matières|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Glossaire|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texte brut|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texte brut par lignes...|b" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Objet externe...|e" @@ -13560,6 +13048,19 @@ msgstr "Insérer une nouvelle branche|I" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Suivi des modifications|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Fichier journal LaTeX|L" + +# raccourci à revoir +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Plan|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Début appendice ici|a" @@ -13572,6 +13073,14 @@ msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimé|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Suivre les modifications|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionner les modifications...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accepter la modification|A" @@ -13584,6 +13093,18 @@ msgstr "Accepter toutes les modifications|c" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Note suivante|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Modification suivante|M" @@ -13592,6 +13113,30 @@ msgstr "Modification suivante|M" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Référence croisée Suivante|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer le signet 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer le signet 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Enregistrer le signet 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Enregistrer le signet 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Effacer les signets|s" @@ -13600,6 +13145,10 @@ msgstr "Effacer les signets|s" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Naviguer en arrière|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur orthographique...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" @@ -13608,6 +13157,10 @@ msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiques...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|T" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informations TeX|X" @@ -13616,6 +13169,26 @@ msgstr "Informations TeX|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Comparer...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'apprentissage|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'utilisateur|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o" @@ -13624,6 +13197,10 @@ msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objets insérés|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Raccourcis|c" @@ -13632,10 +13209,18 @@ msgstr "Raccourcis|c" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fonctions LyX|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuels spécifiques|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À propos de LyX...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manuel pour Linguistique|L" @@ -16842,8 +16427,8 @@ msgstr "commande 'date'" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17143,8 +16728,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" @@ -17275,7 +16860,7 @@ msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." @@ -18377,7 +17962,7 @@ msgstr "Numéro %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Visionnement du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" @@ -18582,7 +18167,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "Crash LyX !" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " @@ -18759,7 +18344,7 @@ msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18767,13 +18352,13 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " "drive »." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18781,7 +18366,7 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/LyXRC.cpp:3053 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18789,14 +18374,14 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient " "réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe." -#: src/LyXRC.cpp:3057 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18804,7 +18389,7 @@ msgstr "" "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX " "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18812,11 +18397,11 @@ msgstr "" "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Définir les options du programme bibtex pour PLaTeX (LaTeX japonais)" -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18824,11 +18409,11 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18836,7 +18421,7 @@ msgstr "" "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18845,7 +18430,7 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18855,17 +18440,17 @@ msgstr "" "Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de " "la fenêtre." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des " "mots" -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18873,7 +18458,7 @@ msgstr "" "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " "macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18882,7 +18467,7 @@ msgstr "" "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18890,19 +18475,19 @@ msgstr "" "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Spécifier la taille de papier implicite." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18910,11 +18495,11 @@ msgstr "" "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18922,11 +18507,11 @@ msgstr "" "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " "répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18934,7 +18519,7 @@ msgstr "" "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, " "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18942,11 +18527,11 @@ msgstr "" "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18956,12 +18541,12 @@ msgstr "" "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " "makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)" -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18969,7 +18554,7 @@ msgstr "" "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les " "nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18977,18 +18562,18 @@ msgstr "" "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez " "par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18997,15 +18582,15 @@ msgstr "" "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par " "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19013,7 +18598,7 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19021,7 +18606,7 @@ msgstr "" "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19029,24 +18614,24 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " "document est la langue implicite." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " "enregistré." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " "dernière session LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19054,33 +18639,33 @@ msgstr "" "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " "mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " "de complétion multiple." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19088,35 +18673,35 @@ msgstr "" "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " "est disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Temporisation de complétion en ligne." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/LyXRC.cpp:3289 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19124,30 +18709,30 @@ msgstr "" "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " "d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " "numéros." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19155,11 +18740,11 @@ msgstr "" "Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable " "d'environnement PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19167,38 +18752,38 @@ msgstr "" "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " "« .ps »." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Option pour imprimer en format paysage." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Option pour spécifier le type de papier." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19208,7 +18793,7 @@ msgstr "" "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " "le nom et les paramètres indiqués." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19216,19 +18801,19 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier " "donné." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " "imprimante donnée." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19236,18 +18821,18 @@ msgstr "" "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, " "désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19255,12 +18840,12 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19271,12 +18856,12 @@ msgstr "" "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19285,13 +18870,13 @@ msgstr "" "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à " "peu près la même taille que sur le papier." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la " "position des fenêtres." -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19299,11 +18884,11 @@ msgstr "" "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ." "in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/LyXRC.cpp:3426 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." -#: src/LyXRC.cpp:3430 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19311,12 +18896,12 @@ msgstr "" "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19324,7 +18909,7 @@ msgstr "" "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce " "sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19332,7 +18917,7 @@ msgstr "" "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:3458 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19340,19 +18925,19 @@ msgstr "" "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre " "principale et la sélection." -#: src/LyXRC.cpp:3462 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/LyXRC.cpp:3466 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " @@ -19393,7 +18978,7 @@ msgstr "(pas de description initiale)" msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de journal)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV : Message de journal" @@ -19414,7 +18999,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" @@ -19650,7 +19235,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Erreur de contrôle de version" @@ -19906,7 +19491,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" @@ -20107,6 +19692,10 @@ msgstr "Répertoire système : " msgid "User directory: " msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "À propos de LyX..." + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20297,9 +19886,9 @@ msgstr "Bibliographie BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" @@ -20548,10 +20137,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." @@ -20580,9 +20169,9 @@ msgstr "Comparer les fichiers LyX" msgid "Select document" msgstr "Sélectionner le document" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" @@ -21657,7 +21246,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" @@ -21891,18 +21480,11 @@ msgstr "Afficher le fichier" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d mots vérifiés." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Un mot vérifié." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correction orthographique terminée" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22310,91 +21892,91 @@ msgstr "version " msgid "unknown version" msgstr "version inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icônes de petite taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icônes de taille normale" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icônes de grande taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Sauvegarde automatique" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22405,40 +21987,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22449,52 +22031,52 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "nouveau" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Chemin absolu requis." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22505,24 +22087,24 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Fermer le document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22533,11 +22115,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22548,15 +22130,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22567,7 +22149,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22579,56 +22161,56 @@ msgstr "" "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " "les modifications locales seront perdues." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportation en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Visionnement en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22637,28 +22219,28 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Impossible de poursuivre." @@ -22821,6 +22403,10 @@ msgstr "Autres barres d'outils" msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" + #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrée d'index|i" @@ -22938,7 +22524,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Liste des modifications" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22947,12 +22533,12 @@ msgstr "" "exporté sera traité avec LaTeX : " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23241,7 +22827,7 @@ msgstr "Liste des %1$s" msgid "footnote" msgstr "note de bas de page" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23275,31 +22861,31 @@ msgstr "fichier" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Incorporation verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Inclure (exclus)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Inclusions récursives" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23310,11 +22896,11 @@ msgstr "" "« %1$s ».\n" "Veuillez vérifier l'existence effective du fichier." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "Missing included file" msgstr "Fichier inclus manquant" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23325,11 +22911,11 @@ msgstr "" "est de la classe '%2$s'\n" "alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Classes de document différentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23340,11 +22926,11 @@ msgstr "" "utilise le module '%2$s'\n" "qui n'est pas utilisé par le document parent." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Module introuvable" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23353,15 +22939,15 @@ msgstr "" "Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n" "Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Échec de l'exportation" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusion non acceptée" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23651,6 +23237,10 @@ msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Saut de page (fer en haut)" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de page (justifié)" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Saut de page (vide le tampon)" @@ -24315,6 +23905,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Format|t" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documents|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nouveau avec modèle...|m" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personnaliser...|e" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refaire|R" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Couper|o" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copier|C" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Coller|l" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Copier une sélection extérieure|s" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Rechercher et remplacer...|e" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tableau|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistiques...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Suivi des modifications|S" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Sélection par lignes|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Sélection par paragraphes|p" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Bord haut|h" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Bord bas|b" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Bord gauche|g" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Bord droit|d" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alignement|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Supprimer la ligne|u" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copier la ligne" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Échanger les lignes" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Supprimer la colonne|p" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copier la colonne" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Échanger les colonnes" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alignement|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Ajouter une ligne|j" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Ajouter une colonne|o" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Environnement tableau d'équations|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Environnement align|a" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Environnement alignat" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Environnement flalign|f" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Environnement gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Environnement multline" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caractère spécial|s" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Référence croisée...|R" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Titre court" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrée d'index|i" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrée de glossaire" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listes & TdM|L" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Code TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipage|p" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tableau...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flottants|o" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Fichier Sous-document...|S" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insérer fichier|I" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Objet externe...|e" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Point de césure|c" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espace insécable|E" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacement vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Passage à la ligne|l" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Tiret protégé|E" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Guillemet simple|u" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Guillemet droit|G" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Ligne horizontale" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Changement de police|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Math police normale" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Math famille calligraphique" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Math famille Fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Math famille romaine" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Math famille sans empattement" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Math série grasse" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Texte police normale" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figure floatflt" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Accepter toutes les modifications|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caractère...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragraphe...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tableau...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "En évidence|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Nom propre|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Gras|G" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Début appendice ici|a" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Mettre à jour|j" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informations TeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Aller au signet 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Aller au signet 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Aller au signet 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Aller au signet 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Aller au signet 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Options avancées|O" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objets insérés|b" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Préférences..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Quitter LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d mots vérifiés." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Un mot vérifié." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Correction orthographique terminée" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "&Basique" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6e0c8061a3..018340db2d 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Créditos" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -160,7 +159,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Reler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nengun" @@ -540,15 +539,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -584,16 +583,16 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -722,8 +721,8 @@ msgstr "Séries de fontes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -795,8 +794,8 @@ msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" @@ -998,6 +997,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Resaltado en cincento" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Mudanza:" @@ -1041,42 +1042,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Documento fillo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Configuración do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Documento fillo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "Gravar esta configuración como predefinida" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como valores predefinidos" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1939,11 +1940,11 @@ msgstr "Nome do ficheiro a inserir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inserimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -1951,8 +1952,8 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Código programación" @@ -3061,8 +3062,8 @@ msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3270,7 +3271,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Eliminar" @@ -3342,69 +3343,79 @@ msgstr "Saindo." msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3647,7 +3658,7 @@ msgstr "&Marcar línguas alleas" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3807,7 +3818,7 @@ msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar" msgid "Output &line length:" msgstr "Longura de &liña de saída:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4294,8 +4305,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" @@ -4650,6 +4661,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5826,7 +5843,7 @@ msgstr "Demostración" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Normal" @@ -6323,10 +6340,10 @@ msgstr "Cabezallos de asunto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "e" @@ -11661,882 +11678,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Axuda|x" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Novo|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo desde modelo...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar|F" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Gravar|G" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gravar como...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de versións|v" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair|S" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Rexistar...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Introducir mudanzas...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver á última versión|u" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfacer última revisión|D" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Histórial|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfacer|D" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refacer|R" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar|P" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selección externa|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar e substituir...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táboa|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|F" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesouro..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estado" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferéncias...|f" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como liñas|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como parágrafos|p" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Liña superior|p" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Liña inferior|f" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Liña esquerda|e" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Liña direita|d" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliñamento|A" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Engadir fila|g" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Permutar filas" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Engadir coluna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar coluna|l" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar coluna" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Permutar colunas" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|E" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Dereita|D" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutar numeración|C" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Trocar tipo de límites|T" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Trocar tipo de formula|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|U" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliñamento|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Engadir fila|A" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|f" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Engadir coluna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar coluna|l" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Predefinido|P" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Na vertical|v" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Laterais|L" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Máxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En liña|l" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Independente|I" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt|t" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno Flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather|G" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno Multiline|M" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmula|F" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citación...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referéncia cruzada...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota de rodapé|a" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota á marxe|m" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada nomenclatura" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|g" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipáxina|n" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imaxe...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táboa...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir ficheiro|t" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolo" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Expoente|x" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice|n" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto guionado|g" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espazo protexido|E" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|u" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espazo protexido|E" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espazo delgado|d" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espazo vertical...|v" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espazo vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de liña|S" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Reticéncias|R" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espazo protexido|E" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aspas simples|A" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Aspas duplas|d" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Liña horizontal" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de páxina" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Independente|I" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|r" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|o" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|M" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|h" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multline|u" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Entorno Casos|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno Split|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Troco de fonte|f" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fonte matemática normal" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família caligráfica matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família fraktur matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família roman matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Série negrito matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte texto normal" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família roman texto" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif texto" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família fonte_fixa texto" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Série negrito texto" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Série media texto" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma itálica texto" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalete texto" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice xeral|x" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice analítico|a" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simples...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fundir mudanzas...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táboa...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfase|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalete|V" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrito|B" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir profundidade|i" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidade|u" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compilar programa|t" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Rexisto de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Índices|d" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota seguinte|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gravar marcador 1|G" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gravar marcador 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gravar marcador 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gravar marcador 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gravar marcador 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir ao marcador 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir ao marcador 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir ao marcador 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir ao marcador 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir ao marcador 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introdución|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do usuário|G" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcións avanzadas|F" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obxectos inseridos|O" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|A" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferéncias..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Sair de LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Entorno Aligned|d" @@ -12549,6 +11698,10 @@ msgstr "Entorno AlignedAt|t" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Entorno Gathered|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno Split|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12563,6 +11716,38 @@ msgstr "Matriz|z" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En liña|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Independente|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12826,11 +12011,20 @@ msgstr "Liña horizontal" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Aliñamento vertical" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espazo delgado|d" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -13011,18 +12205,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Salto de liña|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -13212,6 +12406,10 @@ msgstr "Liña direita|d" msgid "Left|f" msgstr "Esquerda|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13222,11 +12420,27 @@ msgstr "Dereita|D" msgid "Decimal" msgstr "correo-e:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Engadir fila|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|f" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar fila|o" @@ -13236,6 +12450,10 @@ msgstr "Copiar fila|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Engadir coluna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar coluna|l" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13246,6 +12464,10 @@ msgstr "Copiar coluna|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Configuración...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13348,6 +12570,22 @@ msgstr "Selección|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Vista preliminar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Documento|D" @@ -13356,19 +12594,43 @@ msgstr "Documento|D" msgid "Tools|T" msgstr "Ferramentas|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Axuda|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir recente|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Fechar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Gravar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gravar como...|c" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Gravar todo|d" @@ -13377,6 +12639,26 @@ msgstr "Gravar todo|d" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Reverter ao gravado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de versións|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|x" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nova xanela|o" @@ -13385,22 +12667,56 @@ msgstr "Nova xanela|o" msgid "Close Window|d" msgstr "Fechar xanela|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rexistar...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver á última versión|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfacer última revisión|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar Histórial|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfacer|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Refacer|R" @@ -13427,6 +12743,10 @@ msgstr "Procurar e substituir...|P" msgid "Table|T" msgstr "Táboa|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Filas e colunas|F" @@ -13553,6 +12873,10 @@ msgstr "Todo maiusculas|T" msgid "Lowercase|L" msgstr "Minusculas|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13581,19 +12905,47 @@ msgstr "Meio|M" msgid "Bottom|o" msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Dereita|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Engadir coluna|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar coluna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Trocar tipo de límites|T" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Definición" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Trocar tipo de formula|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Engadir liña superior|s" @@ -13614,6 +12966,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Predefinido|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Na vertical|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Laterais|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fonte matemática normal|m" @@ -13647,6 +13011,42 @@ msgstr "Série negrito matemática|n" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fonte texto normal|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família roman texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família sans serif texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família fonte_fixa texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série negrito texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série media texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalete texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13735,6 +13135,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "Barras de ferramentas|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmula|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Carácter especial|s" @@ -13751,6 +13155,10 @@ msgstr "Lista / Indice|i" msgid "Float|a" msgstr "Flutuante|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Pola|P" @@ -13768,10 +13176,18 @@ msgstr "Ficheiro|h" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Cadro[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citación...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referéncia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada nomenclatura...|r" @@ -13780,6 +13196,10 @@ msgstr "Entrada nomenclatura...|r" msgid "Table...|T" msgstr "Táboa...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imaxe...|x" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" @@ -13790,6 +13210,14 @@ msgstr "URL...|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "&Xerar ligazón" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota de rodapé|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota á marxe|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Título breve|b" @@ -13807,6 +13235,19 @@ msgstr "Código programación[[Menu]]" msgid "Preview|w" msgstr "Vista preliminar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Reticéncias|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Aspas duplas|d" @@ -13815,15 +13256,41 @@ msgstr "Aspas duplas|d" msgid "Single Quote|S" msgstr "Aspas simples|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Expoente|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espazo vertical...|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13842,6 +13309,14 @@ msgstr "phantom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Ponto guionado|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Independente|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numerada|N" @@ -13856,6 +13331,30 @@ msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice xeral|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simples...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Material externo...|M" @@ -13876,6 +13375,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compilar programa|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Rexisto de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Índices|d" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" @@ -13888,6 +13399,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceitar mudanza|A" @@ -13900,6 +13419,18 @@ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota seguinte|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Próxima mudanza|P" @@ -13908,6 +13439,30 @@ msgstr "Próxima mudanza|P" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Próxima referéncia|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gravar marcador 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gravar marcador 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gravar marcador 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gravar marcador 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gravar marcador 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpar marcadores|m" @@ -13917,6 +13472,10 @@ msgstr "Limpar marcadores|m" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tesouro...|e" @@ -13926,6 +13485,10 @@ msgstr "Tesouro...|e" msgid "Statistics...|a" msgstr "Estado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Información TeX|X" @@ -13935,6 +13498,26 @@ msgstr "Información TeX|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferéncias...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdución|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do usuário|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -13945,6 +13528,10 @@ msgstr "Espazo adicional" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Obxectos inseridos|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -13955,11 +13542,19 @@ msgstr "A&celerador:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funcións" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Correoespecial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" @@ -17248,8 +16843,8 @@ msgstr "Comando seguinte" msgid "Table (CSV)" msgstr "Táboa" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17335,7 +16930,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -17554,8 +17149,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescreber" @@ -17682,7 +17277,7 @@ msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." @@ -17888,26 +17483,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sen senso!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Incluir ficheiro...|I" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18092,22 +17687,22 @@ msgstr "Polas" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18118,26 +17713,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "por mor do erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18151,7 +17746,7 @@ msgstr "" "troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n" "con outro programa, diferente de LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -18160,7 +17755,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Versión LyX " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18687,19 +18282,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Fonte_fixa" @@ -18793,7 +18388,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" @@ -18996,7 +18591,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19152,7 +18747,7 @@ msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -19160,7 +18755,7 @@ msgstr "" "Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -19168,7 +18763,7 @@ msgstr "" "Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19176,7 +18771,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " "automáticamente polo que escreba." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19184,14 +18779,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " "predefinidos despois dun troco de clase." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " "autogravado." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19199,7 +18794,7 @@ msgstr "" "Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " "armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19207,11 +18802,11 @@ msgstr "" "Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " "alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19219,11 +18814,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19231,7 +18826,7 @@ msgstr "" "Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19239,7 +18834,7 @@ msgstr "" "LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " "desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -19249,21 +18844,21 @@ msgstr "" "LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " "desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19272,7 +18867,7 @@ msgstr "" "Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " "detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -19281,19 +18876,19 @@ msgstr "" "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19301,11 +18896,11 @@ msgstr "" "Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " "diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19313,11 +18908,11 @@ msgstr "" "Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " "directória na que se iniciou LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -19326,7 +18921,7 @@ msgstr "" "Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " "selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19334,11 +18929,11 @@ msgstr "" "Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " "recomendado para línguas distintas do inglés." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19348,17 +18943,17 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19367,7 +18962,7 @@ msgstr "" "Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " "americano." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -19375,14 +18970,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19392,15 +18987,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19408,7 +19003,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19416,7 +19011,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19424,21 +19019,21 @@ msgstr "" "Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " "é a predefinida." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " "Lyx." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19446,63 +19041,63 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "&Inserido" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "&Inserido" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até " "%1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19510,29 +19105,29 @@ msgstr "" "Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " "entorno PATH. Use o formato nativo do SO." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " "númerocorrespondente" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19540,11 +19135,11 @@ msgstr "" "Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " "variábel de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19552,38 +19147,38 @@ msgstr "" "Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " "antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19593,7 +19188,7 @@ msgstr "" "e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " "impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19601,18 +19196,18 @@ msgstr "" "Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " "argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " "impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19620,16 +19215,16 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " "impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19637,11 +19232,11 @@ msgstr "" "LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " "o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19652,12 +19247,12 @@ msgstr "" "Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " "detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19666,13 +19261,13 @@ msgstr "" "Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " "pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19680,11 +19275,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " "\".out\". Só para usuários avanzados." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19692,11 +19287,11 @@ msgstr "" "LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " "directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19704,7 +19299,7 @@ msgstr "" "Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " "selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19712,22 +19307,22 @@ msgstr "" "Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," "senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" @@ -19766,11 +19361,11 @@ msgstr "(sen descrición inicial)" msgid "(no log message)" msgstr "(sen mensaxe de registro)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19783,23 +19378,23 @@ msgstr "" "\n" "Desxea reverter á versión gravada?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sen senso neste estilo!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Aliñamento non permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19807,11 +19402,11 @@ msgstr "" "O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo " "predefinido." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19923,7 +19518,7 @@ msgstr "Modo do editor matemático" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Expresión regu&lar" @@ -20015,7 +19610,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Controlo de versións" @@ -20236,7 +19831,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Substituir" @@ -20443,6 +20038,10 @@ msgstr "Directória de bibliotecas: " msgid "User directory: " msgstr "Directória do usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20455,7 +20054,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" @@ -20623,11 +20222,11 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -20721,8 +20320,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Ficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20730,8 +20329,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20894,10 +20493,10 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -20932,15 +20531,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Frecha" @@ -21123,7 +20722,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Configuración do documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Documento fillo" @@ -21329,14 +20928,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Clase do documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Documento fillo" @@ -21397,29 +20996,35 @@ msgstr "Polas" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Predefinido" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "(non instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21427,119 +21032,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Formato trocado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Oculto." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21547,12 +21152,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -22015,83 +21620,83 @@ msgstr "&Comando:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontes de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Rotas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar directória temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar directória de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -22100,95 +21705,95 @@ msgstr "" "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " "primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " "primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Funcións" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Función descoñecida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22196,36 +21801,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Escoller ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escoller mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" @@ -22307,18 +21912,11 @@ msgstr "Mostrar ficheiro" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Non se pode editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras verificadas." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Unha palabra verificada." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rematou a corrección ortográfica" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22774,98 +22372,98 @@ msgstr "Versión" msgid "unknown version" msgstr "versión descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icones pequenos" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icones normais" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icones grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&Sair de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvindo a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Fallou auto-gravar!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro non válido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22873,41 +22471,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22918,56 +22516,56 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Espera-se un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22978,25 +22576,25 @@ msgstr "" "\n" "Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e gravar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23007,12 +22605,12 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23023,15 +22621,15 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23042,7 +22640,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23052,61 +22650,61 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" "escrebe-lo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Directory is not accessible." msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Carregando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23115,29 +22713,29 @@ msgstr "" "Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " "do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Gravando todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Gravados todos os documentos." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Esta parte do documento está borrada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" @@ -23157,35 +22755,35 @@ msgstr "Marcadores|M" msgid "Literate Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (só leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Fechar" @@ -23213,129 +22811,138 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " descoñecido" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "I&gnorar sempre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Língua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Fundir mudanzas...|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nengun documento aberto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Actualizar a vista" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ver|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Actualizar|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nengun documento aberto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Outros flutuantes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Índice xeral" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Barras de ferramentas|B" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Nengunha pola no documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice analítico|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Troca de fonte non definida." @@ -23448,7 +23055,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Lista de táboas" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -23458,12 +23065,12 @@ msgstr "" "o ficheiro ao través de LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23735,7 +23342,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flutuante: " @@ -23744,16 +23351,16 @@ msgstr "flutuante: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -23771,11 +23378,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23810,31 +23417,46 @@ msgstr "Inclui ficheiro" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Inclui ficheiro" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23845,11 +23467,11 @@ msgstr "" "ten a clase de texto `%2$s'\n" "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23860,28 +23482,28 @@ msgstr "" "ten a clase de texto `%2$s'\n" "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24162,6 +23784,10 @@ msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Páxina nova limpa" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de páxina" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Páxina nova limpa" @@ -24221,67 +23847,67 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Reiniciar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Número de páxina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Páxina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de páxina textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Páxina de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+páxina de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referéncia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "F&ormato:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referéncia" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Nome:" @@ -24370,7 +23996,7 @@ msgstr "Espazo protexido|E" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24516,17 +24142,17 @@ msgstr "Cadea susbtituida." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " cadeas foron substituidas." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Non se achou o ficheiro" @@ -24612,24 +24238,24 @@ msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Expresión regu&lar" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24859,6 +24485,317 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário descoñecido" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo desde modelo...|m" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reverter|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refacer|R" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Colar|P" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Colar selección externa|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Procurar e substituir...|P" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Táboa|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesouro..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimento de mudanzas|m" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como liñas|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como parágrafos|p" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Liña superior|p" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Liña inferior|f" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Liña esquerda|e" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Liña direita|d" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Aliñamento|A" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Permutar filas" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar coluna|l" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar coluna" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Permutar colunas" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Comutar numeración|C" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aliñamento|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Engadir fila|A" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Engadir coluna|u" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Máxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt|t" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno Flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather|G" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Entorno Multiline|M" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referéncia cruzada...|R" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada nomenclatura" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|g" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipáxina|n" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Táboa...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flutuantes|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserir ficheiro|t" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Ponto guionado|g" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espazo vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de liña|S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Aspas simples|A" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Aspas duplas|d" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Liña horizontal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Troco de fonte|f" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Fonte matemática normal" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família caligráfica matemática" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família fraktur matemática" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família roman matemática" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família sans serif matemática" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Série negrito matemática" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fonte texto normal" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Parágrafo...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Táboa...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Énfase|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalete|V" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrito|B" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuir profundidade|i" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidade|u" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|A" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir ao marcador 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir ao marcador 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir ao marcador 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir ao marcador 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir ao marcador 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Funcións avanzadas|F" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferéncias..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Sair de LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras verificadas." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Unha palabra verificada." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Rematou a corrección ortográfica" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Comando:" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index ac6d58ef6b..21962d0ebe 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-11 01:59+0200\n" "Last-Translator: Richman Reuven \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "תודות" msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -50,9 +50,8 @@ msgstr "זכויות יוצרים" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -163,7 +162,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&סרוק מחדש" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "סוג התיבה -- דרוש כדי להגדיר רוחב קבוע וש #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -532,15 +531,15 @@ msgstr "הוסף הכל" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "ביטול" @@ -575,16 +574,16 @@ msgstr "גודל:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -711,8 +710,8 @@ msgstr "סדרת גופן" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -783,8 +782,8 @@ msgstr "החל שינויים לאלתר" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "החל" @@ -966,6 +965,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "הערות מואפרות:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "שינוי:" @@ -1001,37 +1002,37 @@ msgstr "קודם:" msgid "New:" msgstr "חדש:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "מסמך חדש:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "מסמך קודם:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "עיון..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "העתק הגדרות מסמך מ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "מסמך חדש" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "מסמך קודם:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "אפשר מעקב אחר שינויים והצגתם בפלט הLaTeX עבור המסמך הנוצר" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "אפשר מעקב אחר שינויים בפלט" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX msgid "Save as Document Defaults" msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -1863,11 +1864,11 @@ msgstr "שם הקובץ שיכלל במסמך" msgid "&Include Type:" msgstr "סו&ג קובץ:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "כלול" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "קלט" @@ -1875,8 +1876,8 @@ msgstr "קלט" msgid "Verbatim" msgstr "מילה במילה" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "רישום קוד" @@ -2962,8 +2963,8 @@ msgstr "כפול" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -3165,7 +3166,7 @@ msgstr "שנה" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "הסר" @@ -3237,67 +3238,77 @@ msgstr "יוצא." msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3540,7 +3551,7 @@ msgstr "סמן &שפות זרות" msgid "Right-to-left language support" msgstr "&תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל." @@ -3699,7 +3710,7 @@ msgstr "&אתחל אפשרויות מחלקה כאשר מחלקת המסמך מ msgid "Output &line length:" msgstr "&אורך שורה בפלט:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4188,8 +4199,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "שמור" @@ -4541,6 +4552,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "בודק איות" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5704,7 +5721,7 @@ msgstr "הוכחה" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "רגיל" @@ -6198,10 +6215,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "" @@ -11493,882 +11510,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "קובץ|ק" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "עריכה|ע" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "הוספה|ה" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "תצורה|צ" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "תצוגה|ת" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "ניווט|נ" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "מסמכים|מ" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "עזרה|ז" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "חדש|ח" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "חדש מתבנית...|ת" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "פתח...|פ" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "סגור|ס" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "שמור|ש" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "שמור בשם|ב" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "בקרת גרסה|ק" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "יבוא|א" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "יצוא|י" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "הדפס|ד" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "פקס...|פ" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "יציאה|צ" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "רשום" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "בדוק בשינויים..." - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "חזור לגרסה הקודמת" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "הצג היסטוריה" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "מותאם אישית" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "בטל" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "בצע שוב" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "גזור" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "העתק" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "הדבק" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "הדבק בחירה חיצונית" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "חיפוש והחלפה..." - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "טבלה|ט" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "מתמטיקה" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "בודק איות..." - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "אגרון..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "סטטיסטיקות" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "בדוק TeX" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "עקוב אחר שינויים" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "העדפות..." - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "הגדר מחדש |ג" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "בחירה כשורות" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "בחירה כפיסקאות" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "&על פני מספר עמודות" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "קו עליון|ק" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "קו תחתון|ת" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "קו שמאלי|ש" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "קו ימני|מ" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "יישור|י" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "הוסף שורה|ה" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "מחק שורה|ח" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "העתק שורה" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "החלף שורות" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "הוסף עמו&דה" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "מחק עמ&ודה" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "העתק עמודה" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "החלף עמודה" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "שמאל|ש" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "מרכז|ר" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "ימין|מ" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "למעלה|ע" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "אמצע|א" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "למטה|ט" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "הצג מספור" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "הצג מספרי שורות" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "שנה סגנון גבולות" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "שנה את סוג הנוסחה" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "השתמש בתוכנה לחישובים מתמטיים" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "יישור" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "הוסף שורה" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "מחק שורה" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "הוסף עמודה" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "מחק עמודה" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "סגנון תצוגה" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "סגנון לנוסחאות בתוך השורה" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "נוסחה בתוך השורה" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "נוסחת תצוגה" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "מתמטיקה" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "תווים מיוחדים" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "מובאה..." - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "הפניה..." - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "תווית..." - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "הערת תחתית" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "הערת שוליים" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "כותרת קצרה" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "ערך באינדקס" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "ערך נומנקלטורה" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "קישור אינטרנט" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "הערה" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "רשימות ותוכן עניינים" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "קוד TeX" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "מיני-עמוד" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "תמונות..." - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "טבלה..." - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "אובייקט צף" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "כלול קובץ..." - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "הוסף קובץ" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "חומר חיצוני..." - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "סמל" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "כתב עילי" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "כתב תחתי" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "נקודת מיקוף" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "רווח מוגן" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "שבירת צירוף אותיות" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "רווח מוגן" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "רווח בין מילים" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "רווח דק" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "רווח אנכי..." - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "מרווח אנכי..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "שורה חדשה" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "השמט (...)" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "סוף משפט" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "רווח מוגן" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "גרשיים" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "מירכאות" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "מפריד תפריטים" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "קו אופקי" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "עמוד חדש" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "נוסחת תצוגה" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "סביבת מערך" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "סביבה מוטלאת" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "שנה גופן" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "גופן מתמטיקה רגיל" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "סדרת פונטים מודגשים למתמטיקה" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "גופן טקסט רגיל" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "סדרת פונטים מודגשים לטקסט" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "סדרת פונטים רגילים לטקסט" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "איור צף" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "תוכן עניינים" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "רשימת אינדקס" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "נומנקלטורה" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..." - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "מסמך LyX..." - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "טקסט רגיל..." - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות..." - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "עקוב אחר שינויים" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "מזג שינויים..." - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "אשר את כל השינויים" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "דחה את כל השינויים|ד" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "הצג שינויים בפלט" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "תו...|ת" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "פסקה...|פ" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "מסמך...|מ" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "טבלה...|ט" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "סגנון הדגשה|ד" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "סגנון שם עצם|ע" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "סגנון הבלטה|ב" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "הקטן עומק קינון של הסביבה|ק" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "הגדל עומק קינון של הסביבה|ג" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "התחל נספח פה" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "עדכן" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "תיעוד LaTeX" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "ראשי פרקים" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "מידע על TeX" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "הערה הבאה" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "לך לתווית" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "סימניות" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "שמור סמנייה 1|ש" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "שמור סמנייה 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "שמור סמנייה 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "שמור סמנייה 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "שמור סמנייה 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "לך לסמנייה 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "לך לסמנייה 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "לך לסמנייה 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "לך לסמנייה 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "לך לסמנייה 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "מבוא" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "השיעור המודרך" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "המדריך למשתמש" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "תכונות נוספות" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "עצמים משובצים" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "התאמה אישית" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "תצורת LaTeX" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "אודות LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "אודות LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "העדפות..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "צא מ- LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "סביבת נוסחאות מיושרת" @@ -12381,6 +11530,10 @@ msgstr "" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12395,6 +11548,38 @@ msgstr "מטריצה" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "נוסחה בתוך השורה" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "נוסחת תצוגה" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12661,11 +11846,20 @@ msgstr "קו אופקי" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "יישור אנכי" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "רווח בין מילים" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "רווח מוגן" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "רווח דק" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -12844,18 +12038,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "שורה חדשה" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "גזור" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "העתק" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -13045,6 +12239,10 @@ msgstr "קו ימיני" msgid "Left|f" msgstr "שמאל|ש" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "מרכז|ר" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13055,11 +12253,27 @@ msgstr "ימין|מ" msgid "Decimal" msgstr "דוא\"ל:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "למעלה|ע" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "אמצע|א" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "למטה|ט" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "הוסף שורה|ה" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "מחק שורה" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "העתק טור" @@ -13069,6 +12283,10 @@ msgstr "העתק טור" msgid "Append Column|p" msgstr "הוסף עמו&דה" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "מחק עמודה" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13079,6 +12297,10 @@ msgstr "העתק עמודה" msgid "Settings...|g" msgstr "הגדרות..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "קובץ|ק" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13181,6 +12403,22 @@ msgstr "בחירה" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "תצוגה מקדימה של LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "עריכה|ע" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "תצוגה|ת" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "הוספה|ה" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "ניווט|נ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "מסמך|מ" @@ -13189,19 +12427,43 @@ msgstr "מסמך|מ" msgid "Tools|T" msgstr "כלים|כ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "עזרה|ז" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "חדש|ח" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "חדש מתבנית...|ת" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "פתח...|פ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "פתח מסמכים אחרונים|מ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "סגור|ס" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "סגור" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "שמור|ש" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "שמור בשם|ב" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "שמירה כוללת|כ" @@ -13210,6 +12472,26 @@ msgstr "שמירה כוללת|כ" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "חזור למסמך השמור|ז" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "בקרת גרסה|ק" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "יבוא|א" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "יצוא|י" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "הדפס|ד" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "פקס...|פ" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "חלון חדש" @@ -13218,22 +12500,56 @@ msgstr "חלון חדש" msgid "Close Window|d" msgstr "סגור חלון" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "יציאה|צ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "רשום" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "בדוק בשינויים..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "חזור לגרסה הקודמת" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "הצג היסטוריה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "בטל" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "בצע שוב" @@ -13260,6 +12576,10 @@ msgstr "חיפוש והחלפה..." msgid "Table|T" msgstr "טבלה" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "מתמטיקה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "שורות ועמודות" @@ -13386,6 +12706,10 @@ msgstr "הכל אותיות רישיות|ר" msgid "Lowercase|L" msgstr "הכל אותיות קטנות|ק" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "&על פני מספר עמודות" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13414,19 +12738,47 @@ msgstr "אמצע|א" msgid "Bottom|o" msgstr "למטה|ט" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "שמאל|ש" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "ימין|מ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "הוסף שורה|ה" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "הוסף עמו&דה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "העתק עמודה" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "שנה סגנון גבולות" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "הגדרה" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "שנה את סוג הנוסחה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "סגנון טקסט" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "השתמש בתוכנה לחישובים מתמטיים" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "הוסף קו למעלה" @@ -13447,6 +12799,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "סגנון תצוגה" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "סגנון לנוסחאות בתוך השורה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "משפחת גופנים רגילה למתמטיקה" @@ -13480,6 +12844,42 @@ msgstr "סדרת גופני מתמטיקה מובלטים" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "גופן טקסט רגיל" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "משפחת גופנים רומיים לטקסט" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים לטקסט" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "משפחת גופני מכונת כתיבה לטקסט" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "סדרת פונטים מודגשים לטקסט" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "סדרת פונטים רגילים לטקסט" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13570,6 +12970,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "סרגלי כלים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "מתמטיקה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "תו מיוחד" @@ -13586,6 +12990,10 @@ msgstr "רשימה/תוכן עניינים" msgid "Float|a" msgstr "אובייקט צף" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "הערה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "ענף|ע" @@ -13603,10 +13011,18 @@ msgstr "קובץ" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "תיבה" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "מובאה..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "הפניה" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "תווית..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "ערך נומנקלטורה..." @@ -13615,6 +13031,10 @@ msgstr "ערך נומנקלטורה..." msgid "Table...|T" msgstr "טבלה..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "תמונות..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" @@ -13625,6 +13045,14 @@ msgstr "קישור אינטרנט" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "ייצר היפר-קישור" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "הערת תחתית" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "הערת שוליים" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "כותרת קצרה" @@ -13642,6 +13070,19 @@ msgstr "רישום קוד" msgid "Preview|w" msgstr "תצוגה מקדימה" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "סמל" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "השמט (...)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "סוף משפט" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "מירכאות" @@ -13650,15 +13091,41 @@ msgstr "מירכאות" msgid "Single Quote|S" msgstr "גרשיים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "רווח מוגן" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "מפריד תפריטים" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "סמלים פונטיים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "כתב עילי" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "כתב תחתי" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "רווח מוגן" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "רווח אנכי..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13677,6 +13144,14 @@ msgstr "hom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "נקודת מיקוף" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "שבירת צירוף אותיות" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "נוסחת תצוגה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "נוסחה ממוספרת" @@ -13691,6 +13166,30 @@ msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "אובייקט צף עטוף טקסט" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "תוכן עניינים" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "נומנקלטורה" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "ביבליוגרפיית BibTeX..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "מסמך LyX..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "טקסט רגיל..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "טקסט רגיל, אחד שורות..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "חומר חיצוני..." @@ -13711,6 +13210,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "מעקב אחר שינויים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "תיעוד LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "ראשי פרקים" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "התחל נספח פה" @@ -13723,6 +13234,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "דחוס" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "עקוב אחר שינויים" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "מזג שינויים..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "אשר שינוי" @@ -13735,6 +13254,18 @@ msgstr "אשר את כל השינויים" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "דחה את כל השינויים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "הצג שינויים בפלט" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "סימניות" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "הערה הבאה" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "השינוי הבא" @@ -13743,6 +13274,30 @@ msgstr "השינוי הבא" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "ההפניה הבאה" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "לך לתווית" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "שמור סמנייה 1|ש" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "שמור סמנייה 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "שמור סמנייה 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "שמור סמנייה 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "שמור סמנייה 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "מחק סמניות" @@ -13752,6 +13307,10 @@ msgstr "מחק סמניות" msgid "Navigate Back|B" msgstr "ניווט|נ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "בודק איות..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "אגרון" @@ -13761,6 +13320,10 @@ msgstr "אגרון" msgid "Statistics...|a" msgstr "סטטיסטיקות" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "בדוק TeX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "מידע על TeX" @@ -13770,6 +13333,26 @@ msgstr "מידע על TeX" msgid "Compare...|C" msgstr "מותאם אישית" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "הגדר מחדש |ג" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "העדפות..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "מבוא" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "השיעור המודרך" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "המדריך למשתמש" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -13780,6 +13363,10 @@ msgstr "מרווח נוסף" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "עצמים משובצים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "התאמה אישית" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -13790,11 +13377,19 @@ msgstr "&קיצור דרך:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "פונקציות" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "תצורת LaTeX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "הדבקה מיוחדת" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "אודות LyX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" @@ -17056,8 +16651,8 @@ msgstr "פקודת תאריך" msgid "Table (CSV)" msgstr "טבלה (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17140,7 +16735,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ו- %2$s" @@ -17348,8 +16943,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "להחליף את הקובץ ששונה?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "החלף" @@ -17471,7 +17066,7 @@ msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." @@ -17677,26 +17272,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "חסר משמעות!!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "המסמך %1$s פתוח." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "כלול קובץ..." -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17877,22 +17472,22 @@ msgstr "ענפים" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "מוסיף מסמף %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "המסמך %1$s הוסף." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "לא יכול להוסיף את המסמך %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17903,26 +17498,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "בעטיה של השגיאה: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "קורא קובץ שאינו מקודד ב- UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17936,7 +17531,7 @@ msgstr "" "אז אנא שנה את הקידוד את ההקובץ\n" "ל- UTF-8 עם תוכנה אחרת.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17944,7 +17539,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "אזהרת LyX:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18465,19 +18060,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "העתקת %1$s אל %2$s נכשלה." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "רומי" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "נטול תגים" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "מכונת כתיבה" @@ -18571,7 +18166,7 @@ msgstr "מספר %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "לא ניתן לצפות בקובץ" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "הקובץ %1$s אינו קיים" @@ -18762,7 +18357,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18913,26 +18508,26 @@ msgstr "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Missing filename for --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "ציין שפה חלופית. ברירת המחדל היא להשתמש בשפת המסמך." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "בטל בחירתך אם אתה לא מעוניין שהבחירה הנוכחית תוחלף אוטומטית במה שתקליד." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18940,12 +18535,12 @@ msgstr "" "בטל את הבחירה אם אינך רוצה שאפשרויות המחלקה תחזורנה לברירת המחדש אחרי שינוי " "מחלקה." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "מרווח הזמן בין שמירות אוטומטיות (בשניות) 0 משמעותו ללא שמירה אוטומטית." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18953,138 +18548,138 @@ msgstr "" "הכתובת לשמירת מסמכי גיבוי. אם היא מחרוזת ריקה, LYX ישמור את קבצי הגיבוי " "באותה תיקייה כמו המקור." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "בחר כיצד LyX יציג תמונות." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19092,192 +18687,192 @@ msgstr "" "השתמש בזה כדי לתקן את קובץ מיפוי המקלדת. תצטרך את זה אם למשל תרצה להדפיס " "מסמך בגרמנית על מקלדת אמריקנית." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי חזרה של שפת המסמך." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "מספר מקסימלי של מסמכים אחרונים. ניתן להציג עד %1$d בתפריט." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "מראה תצוגה מקדימה של דברים כמו מתמטיקה" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "משוואות ממוספרות בתצוגה מקדימה יסומנו ב\"(#)\" במקום במספר" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "התאם את גודל התצוגה המקדימה." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "האפשרות לקבוע שהעותקים יהיו אסופים." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "האפשרות לקביעת מספר העותקים." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "מדפסת ברירת המחדל. אם לא מצויינת, LyX ישתמש במשתנה הסביבה PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "אפשרות נוספות להעביר לתוכנת ההדפסה אחרי הכל, אבל לפני שם קובץ ה- DVI שיודפס." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "סיומת הקובץ של הפלט של תוכנת ההדפסה. בד\"כ \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "האפשרות להדפיס לרוחב הדף." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר להדפסה." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "האפשרות הזו מציינת את סוג הנייר." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "האפשרות הזו הופכת את סדר הדפסת העמודים." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19286,57 +18881,57 @@ msgstr "" "כאשר בשימוש, אפשרות מקלדת זו מדפיסה בצורה אוטומטית לקובץ, ולאחר מכן קוראת " "ברקע לתוכנת הדפסה אחרת שתדפיס את הקובץ עם הארגומנטים הנתונים." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "גופני המסך שבהם משתמשים כדי להציג את הטקסט בזמן העריכה." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19345,58 +18940,58 @@ msgstr "" "אחוז ההגדלה עבור גופני מסך. הגדרה של 100% תגרום לגופני המסך להיות בערך באותו " "הגודל כמו הגופנים המודפסים." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19433,11 +19028,11 @@ msgstr "(אין תיאור התחלתי)" msgid "(no log message)" msgstr "(אין הודעת יומן)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19449,23 +19044,23 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לחזור לגרסה השמורה?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "לחזור לגרסה השמורה של המסמך?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "חזור" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "חסר משמעות עם התצורה הזו!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "יישור לא אפשרי" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19473,11 +19068,11 @@ msgstr "" "תצורת המסמך החדשה לא מאפשרת את היישור בו השתמשת.\n" "קובע יישור לברירת מחדל." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19586,7 +19181,7 @@ msgstr "מצב עורך מתמטיקה" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "ביטוי רגולרי" @@ -19678,7 +19273,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "בקרת גרסה" @@ -19899,7 +19494,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "לחזור למסמך השמור?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "החלף" @@ -20106,6 +19701,10 @@ msgstr "תיקיית ספריה: " msgid "User directory: " msgstr "תיקיית משתמש: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "אודות LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20118,7 +19717,7 @@ msgid "About %1" msgstr "אודות %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" @@ -20284,11 +19883,11 @@ msgstr "ביבליוגרפית BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "מסמכים" @@ -20380,8 +19979,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "שם קובץ" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20389,8 +19988,8 @@ msgid "Yes" msgstr "כן" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20553,10 +20152,10 @@ msgstr "כל הקבצים" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "בוטל." @@ -20590,15 +20189,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "מסמך ראשי" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "חץ" @@ -20781,7 +20380,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "הגדרות מסמך" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "מסמך בת" @@ -20985,14 +20584,14 @@ msgstr "הקלד פרמטרים לרישום קוד פה. הכנס ? כדי לק #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "מחלקת מסמך" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "מסמך בת" @@ -21052,28 +20651,34 @@ msgstr "ענפים" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "הקדמת LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "ברירת מחדל..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "(לא מותקן)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "תצורה|צ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21081,116 +20686,116 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "הגדרות טקסט" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "מסמך ראשי" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "שינויים שלא הוחלו" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s ו- %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s ו- %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "יותר" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "לא הוגדר שינוי גופן" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "לא מוצג." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21198,12 +20803,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21662,175 +21267,175 @@ msgstr "&פקודה:" msgid "Screen Fonts" msgstr "גופני מסך" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "תיקיות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "בחר קובץ תבנית" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "בחר תיקייה לתבניות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "בחר תיקייה לקבצים זמניים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "בחר תיקייה לגיבויים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "בחר תיקייה למסמכים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "התאם את העומק של עץ הניווט" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "הענק שם קובץ לצינור שרת ה- LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "בודק איות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "סוגי קבצים" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "פורמט בשימוש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "מסקנה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&קיצור דרך:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "פונקציות" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&קיצור דרך:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "המסמך לא שמור" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "שונות - AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "פונקציה לא ידועה." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21838,36 +21443,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "זהות המשתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "בחר קובץ קישור" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "בחר פריסת מקלדת" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)" @@ -21949,18 +21554,11 @@ msgstr "הצג קובץ" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "לא ניתן לערוך את הקובץ" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d מילים נבדקו." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "מילה אחת נבדקה." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "בדיקת איות הושלמה" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22399,98 +21997,98 @@ msgstr "גירסה" msgid "unknown version" msgstr "גרסה לא ידועה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "סמלים קטנים" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "סמלים רגילים" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "סמלים גדולים" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "צא מ- LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "עדכון אוטומטי" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "סרגל כלים לא מוכר \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "בחר קובץ תבנית" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "תבניות" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "המסמך לא טעון." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "בחר קובץ לפתיחה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "דוגמאות" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "שם קובץ לא תקין" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22498,41 +22096,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "פותח מסמך %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "המסמך %1$s פתוח." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "בקרת גרסה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "לא יכול לייבא קובץ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "אין מידע ליבוא קובץ מפורמט %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "בחר קובץ %1$s לייבוא" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22543,56 +22141,56 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "להחליף את המסמך הקיים?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "מייבא %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "יובא." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "כלול קובץ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "בחר מסמך LyX להוספה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "מצפה לערך." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "בחר קובץ להוספה" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "שנה שם" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22603,25 +22201,25 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לשנות את שמו ולנסות שוב?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "לשנות שם ולשמור?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "שחזר" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "מסמך חדש" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22632,12 +22230,12 @@ msgstr "" "\n" "האם לשמור את המסמך?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22648,15 +22246,15 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "הסר" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22667,7 +22265,7 @@ msgstr "" "\n" "האם לשמור את המסמך?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22675,90 +22273,90 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "המסמך %1$s שונה באופן חיצוני. האם אתה בטוח שאתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Directory is not accessible." msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "פותח את מסמך הבת %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "אין מידע לייצוא לפורמט %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "מייבא %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "תצוגה מקדימה נטענת" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "המסמך לא טעון." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "לחזור למסמך השמור?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "שומר את כל המסמכים..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "כל המסמכים נשמרו." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "חלק זה של המסמך נמחק." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "לא יכול לייצא קובץ" @@ -22778,35 +22376,35 @@ msgstr "DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "מקור LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "בקרת גרסה" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "בקרת גרסה" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr "(שונה)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "(לקריאה בלבד)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "סגור" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "סגור" @@ -22833,129 +22431,138 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr "לא ידוע" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "מותאם אישית" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "בחר מילון אישי" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "התעלם מהכל" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "בחר מילון אישי" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "שפה" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "מזג שינויים..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "אין מסמכים פתוחים!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "עדכן את התצוגה" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "תצוגה|ת" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "עדכן" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "לא הוגדר שינוי גופן" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "אין מסמך פתוח!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "מסמך ראשי" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "אובייקטים צפים אחרים" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "תוכן עניינים" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "אובייקטים צפים אחרים" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "אין ענף במסמך!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "רשימת אינדקס" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "ערך באינדקס" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "גופן: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "ערך באינדקס" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "סגנון מובאה" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "לא הוגדר שינוי גופן" @@ -23064,7 +22671,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "רשימת טבלאות" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -23073,12 +22680,12 @@ msgstr "" "שם הקובץ הבא עלול לגרום לבעיות כאשר מריצים את הקובץ המיוצא באמצעות LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23347,7 +22954,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "התבתנית החיצונית %1$s לא מותקנת" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "אובייקט צף: " @@ -23356,16 +22963,16 @@ msgstr "אובייקט צף: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "שגיאה: אובייקט צף מסוג שאינו קיים!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "אובייקט צף" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "אובייקט צף: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "(לצדדים)" @@ -23383,11 +22990,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "רשימה של %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "הערת תחתית" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23422,31 +23029,46 @@ msgstr "כלול קובץ" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s ו- %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "כלול קובץ" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "קלט רקורסיבי" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "ניסיון לכלול את הקובץ %1$s בתוך עצמו. מתעלם מכלילת הקובץ." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"לא מצליח לטעון את shfolder.dll \n" +"אנא התקן קובץ זה." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "כלול קובץ" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23457,11 +23079,11 @@ msgstr "" "הוא במחלקת טקסט `%2$s'\n" "בעוד שמסמך האב הוא במחלקת טקסט `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "מחלקת טקסט שונה" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23472,28 +23094,28 @@ msgstr "" "הוא במחלקת טקסט `%2$s'\n" "בעוד שמסמך האב הוא במחלקת טקסט `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "קובץ לא נמצא" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "כשלון בגיבוי" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23771,6 +23393,10 @@ msgstr "פרמטרים המתחילים עם '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "עמוד ריק" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "עמוד חדש" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "עמוד ריק" @@ -23829,67 +23455,67 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "אתחל" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "הפנייה: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "משוואה" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "מספר עמוד" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "עמוד: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "מספר עמוד טקסטואלי" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "עיצוב" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "פורמט:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "הפניות: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "שם:" @@ -23977,7 +23603,7 @@ msgstr "רווח מוגן" msgid "Unknown TOC type" msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24124,17 +23750,17 @@ msgstr "מחרוזת הוחלפה." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "מחרוזות הוחלפו." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "ביטוי אורך של LaTeX שגוי." -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "מחרוזת לא נמצאה!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "קובץ לא נמצא" @@ -24220,24 +23846,24 @@ msgstr "לא יכול לשנות את מספר השורות ב- '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "לא יכול להוסיף קווי רשת אופקיים בתוך '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "צור סביבת טקסט מתמטי חדשה ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "נכנס למצב טקסט מתמטי (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "ביטוי רגולרי" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24464,6 +24090,299 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "משתמש לא מוכר" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "תצורה|צ" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "מסמכים|מ" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "חדש מתבנית...|ת" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "מותאם אישית" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "בצע שוב" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "גזור" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "העתק" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "הדבק" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "הדבק בחירה חיצונית" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "חיפוש והחלפה..." + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "טבלה|ט" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "אגרון..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "סטטיסטיקות" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "עקוב אחר שינויים" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "בחירה כשורות" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "בחירה כפיסקאות" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "קו עליון|ק" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "קו תחתון|ת" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "קו שמאלי|ש" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "קו ימני|מ" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "יישור|י" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "מחק שורה|ח" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "העתק שורה" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "החלף שורות" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "מחק עמ&ודה" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "העתק עמודה" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "החלף עמודה" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "הצג מספור" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "הצג מספרי שורות" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "יישור" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "הוסף שורה" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "הוסף עמודה" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "תווים מיוחדים" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "הפניה..." + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "כותרת קצרה" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "ערך באינדקס" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "ערך נומנקלטורה" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "קישור אינטרנט" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "רשימות ותוכן עניינים" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "קוד TeX" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "מיני-עמוד" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "טבלה..." + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "אובייקט צף" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "כלול קובץ..." + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "הוסף קובץ" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "חומר חיצוני..." + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "נקודת מיקוף" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "רווח מוגן" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "מרווח אנכי..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "שורה חדשה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "רווח מוגן" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "גרשיים" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "מירכאות" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "קו אופקי" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "שנה גופן" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "גופן מתמטיקה רגיל" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "משפחת גופנים קליגרפיים למתמטיקה" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "משפחת גופנים \"פרקטור\" למתמטיקה" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "משפחת גופנים רומיים למתמטיקה" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "משפחת גופנים נטולי תגים למתמטיקה" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "סדרת פונטים מודגשים למתמטיקה" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "גופן טקסט רגיל" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "איור צף" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "אשר את כל השינויים" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "דחה את כל השינויים|ד" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "תו...|ת" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "פסקה...|פ" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "מסמך...|מ" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "טבלה...|ט" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "סגנון הדגשה|ד" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "סגנון שם עצם|ע" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "סגנון הבלטה|ב" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "הקטן עומק קינון של הסביבה|ק" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "הגדל עומק קינון של הסביבה|ג" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "התחל נספח פה" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "עדכן" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "מידע על TeX" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "לך לסמנייה 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "לך לסמנייה 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "לך לסמנייה 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "לך לסמנייה 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "לך לסמנייה 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "תכונות נוספות" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "עצמים משובצים" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "העדפות..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "צא מ- LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d מילים נבדקו." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "מילה אחת נבדקה." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "בדיקת איות הושלמה" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&פקודה:" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6b58edaf4e..9348bd1526 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.6.xsvn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:45+0100\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Stáblista" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -41,9 +41,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -156,7 +155,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "Lista f&rissítése" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -532,15 +531,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -576,16 +575,16 @@ msgstr "&Méret:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -712,8 +711,8 @@ msgstr "Betűtestesség" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -785,8 +784,8 @@ msgstr "Változások azonnali alkalmazása" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Alkalmaz" @@ -987,6 +986,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Kiszürkített" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Változás:" @@ -1030,42 +1031,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "Ú&j:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Aldokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Talló&zás..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Aldokumentum" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Mentsd dokumentum alapértéknek" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Megjelenítési mód" @@ -1921,11 +1922,11 @@ msgstr "A csatolandó fájl neve" msgid "&Include Type:" msgstr "&Csatolás módja:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1933,8 +1934,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Programlista" @@ -3007,8 +3008,8 @@ msgstr "Kétszeres" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Egyéb" @@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr "&Módosít" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "E<ávolít" @@ -3281,65 +3282,76 @@ msgstr "Szerkesztés" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "A &kurzor követi a görgetősávot" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Használt képernyő (pixelben):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "A dokumentum nem olvasható" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Kör&nyezetek rendezése ABC sorrendbe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Csoportosítsa a környezeteket kategória szerint" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Képlet makrók szerkesztése beszúrva, körülötte kerettel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Képlet makrók szerkesztése a beszúrva, nevük a státusz sorban" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Képlet makrók szerkesztése paraméter listával (mint LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes-képernyő" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Eszköztárak rejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&Görgetősáv rejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Fűlsáv elrejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "&Fűlsáv elrejtése" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "Szöveg szélesség &határolása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Használt képernyő (pixelben):" @@ -3578,7 +3590,7 @@ msgstr "&Idegen nyelvek jelölése" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Jobbról-balra író nyelv támogatása" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3731,7 +3743,7 @@ msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre &osztályváltozás esetén" msgid "Output &line length:" msgstr "&Kimeneti sor hossza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4193,8 +4205,8 @@ msgstr "Bezáró gomb elhelyezése minden fülre, vagy egy közös balra felül. msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Szimpla bezáró gomb" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -4545,6 +4557,12 @@ msgstr "" "Nyomja le a kívánt gyorsbillentyűt, miután rákattintott erre a mezőre. " "Törölhet azt a 'Törlés' gombbal." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5704,7 +5722,7 @@ msgstr "Bizonyítás" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Normál szöveg" @@ -6195,10 +6213,10 @@ msgstr "Tárgy címsor:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Köszönetnyilvánítások]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "és" @@ -11344,875 +11362,14 @@ msgstr "Unikód (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fájl|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Szerkesztés|e" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Beszúrás|B" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formátum|r" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Nézet|z" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigáció|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumentumok|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Segítség|S" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Új|j" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Új, sablon alapján...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Megnyitás...|n" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Bezárás|z" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Mentés|e" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Mentés másként...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Visszatér|r" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Verziókövetés|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importálás|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportálás|x" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Nyomtatás...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Kilépés|K" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Regisztrálás...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Változások bejegyzése...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Előzmények mutatása...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egyéb...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Visszavonás|n" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Mégis alkalmaz|M" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kivágás|K" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Másolás|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Beillesztés|i" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Beillesztés vágólapról|v" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Keresés és csere...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táblázat|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Képlet|p" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Szinonímák..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statisztika..|S" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX ellenőrzés|n" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Változások követése|k" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Beállítások...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Újrakonfigurálás|r" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|K" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Cellaegyesítés|C" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Felső vonal|F" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alsó vonal|s" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bal oldali vonal|l" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Jobb oldali vonal|b" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Igazítás|a" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Sor hozzáadása|d" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Sor törlése|o" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Sor másolása" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Sorok cseréje" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Oszlop hozzáadása|h" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Oszlop törlése|p" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Oszlop másolása" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Oszlopok cseréje" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Balra|r" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Középre|K" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Jobbra|J" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Fent|F" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Középen|p" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Lent|L" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Számozás váltása|z" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorszámozás váltása|v" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Határok típusának váltása|l" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Képlet típus váltás|K" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Igazítás|a" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Sor hozzáadása|S" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Sor törlése|t" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Oszlop hozzáadása|O" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Oszlop törlése|z" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Alapérték|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Megjelenített" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Beszúrt" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Oktális" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, egyszerüsítés" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Beszúrt képlet|z" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Megjelenített képlet" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Igazítás környezet|a" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt környezet" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign környezet|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather környezet" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Többsoros környezet" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Képlet|K" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciális jel|c" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Hivatkozás...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kereszthivatkozás...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Címke...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Lábjegyzet|b" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Széljegyzet|e" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Rövid cím" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Szakkifejezés elem" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Megjegyzés|z" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX kód|X" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minilap|p" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táblázat...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Úsztatások|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fájl csatolása...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Fájl beszúrása|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Külső anyag...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Szimbólumok...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Felső index|F" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Alsó index|x" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Szóelválasztási pont|p" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Védett kötőjel|k" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligatúratörés|L" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Védett szóköz|s" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Betűköz|e" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Keskeny köz|K" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Függőleges kitöltés..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Sortörés|r" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Hármaspont|o" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Mondat vége|v" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Védett kötőjel|k" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Törhető perjel|T" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aposztrof|p" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Hagyományos idézőjel|H" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü elválasztó|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vízszintes vonal" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Oldaltörés" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Képlet megjelenítése|n" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS igazítási környezet|M" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat környezet|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign környezet|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather környezet|A" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS többsoros környezet|r" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Környezet felosztása|o" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Betűkészlet váltása|B" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Képlet alap betűkészlet" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Képlet kalligrafikus család" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Képlet fraktúr család" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Képlet Roman család" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Képlet Sans Serif család" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Képlet félkövér típus" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Szöveg alap betűkészlet" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szöveg Roman család" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Szöveg Sans Serif család" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Szöveg írógép betűcsalád" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Szöveg félkövér típus" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Szöveg normál típus" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Szöveg dőlt alak" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Szöveg kiskapitális alak" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Szöveg döntött alak" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Szöveg álló alak" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt ábra" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Tartalomjegyzék|T" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Tárgymutatólista|l" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Szakkifejezések|S" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokumentum...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Síma szöveg...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Változások követése|V" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Változások elfogadása...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Minden változás elfogadása|f" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Minden változás elvetése|M" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Betű...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Bekezdés...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumentum...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táblázat...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Kiemelt stílus|l" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kiskapitális stílus|a" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Félkövér stílus|v" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Környezeti mélység növelése|i" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Innentől függelék|f" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Program fordítása|r" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Frissítés|i" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX napló|X" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Navigátor|v" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX információ|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Következő megjegyzés|z" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Címkére ugrás|C" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Könyvjelzők|K" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "1. könyvjelző mentése|s" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "2. könyvjelző mentése" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "3. könyvjelző mentése" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "4. könyvjelző mentése" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "5. könyvjelző mentése" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Bevezetés|B" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tankönyv|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Haladó szolgáltatások|H" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Beágyazott objektumok|m" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Testreszabás|e" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX információ|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX névjegy|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX névjegy" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Beállítások..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Kilépés LyX-ből" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Igazítás környezet|I" @@ -12225,6 +11382,10 @@ msgstr "AlignedAt környezet|l" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered környezet|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Környezet felosztása|o" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Határolók|H" @@ -12237,6 +11398,38 @@ msgstr "Mátrix...|x" msgid "Macro|o" msgstr "Makró|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS igazítási környezet|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat környezet|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign környezet|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather környezet|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS többsoros környezet|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Beszúrt képlet|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Megjelenített képlet" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS környezet|A" @@ -12466,10 +11659,18 @@ msgstr "Vízszintes vonal" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Függőleges igazítás" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Betűköz|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Keskeny köz|K" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negatív vékony köz|a" @@ -12619,18 +11820,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Kiigazított sortörés|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -12802,6 +12003,10 @@ msgstr "Jobb vonal|n" msgid "Left|f" msgstr "Balra|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Középre|K" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12812,11 +12017,27 @@ msgstr "Jobbra|J" msgid "Decimal" msgstr "email" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Fent|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Középen|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Lent|L" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Sor hozzáadása|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Sor törlése|t" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Sor másolása|S" @@ -12826,6 +12047,10 @@ msgstr "Sor másolása|S" msgid "Append Column|p" msgstr "Oszlop hozzáadása|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Oszlop törlése|z" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12836,6 +12061,10 @@ msgstr "Oszlop másolása|O" msgid "Settings...|g" msgstr "Beállítások...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fájl|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -12937,6 +12166,22 @@ msgstr "Kijelölés|s" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "LyX előnézet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Szerkesztés|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Nézet|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Beszúrás|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigáció|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokumentum|D" @@ -12945,18 +12190,42 @@ msgstr "Dokumentum|D" msgid "Tools|T" msgstr "Eszközök|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Segítség|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Új|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Új, sablon alapján...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Megnyitás...|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Legutóbbi dokumentum megnyitása|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Bezárás|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Mind bezárása" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Mentés|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Mentés másként...|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Minden fájl mentése|M" @@ -12965,6 +12234,26 @@ msgstr "Minden fájl mentése|M" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Visszatérés mentetthez|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Verziókövetés|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importálás|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportálás|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Nyomtatás...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Új ablak|a" @@ -12973,23 +12262,56 @@ msgstr "Új ablak|a" msgid "Close Window|d" msgstr "Ablak bezárása|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Kilépés|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Regisztrálás...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Változások bejegyzése...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Szerkesztésre kihoz|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Helyi könyvtár frissítése tárolóból|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Visszatérés a tárolt verzióhoz|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Utolsó módosítások bevitelének törlése|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Előzmények mutatása...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Használja a zárolás tulajdonságot|H" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Visszavonás|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Mégis alkalmaz|M" @@ -13016,6 +12338,10 @@ msgstr "Keresés és csere...|c" msgid "Table|T" msgstr "Táblázat|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Képlet|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Sorok és Oszlopok|r" @@ -13137,6 +12463,10 @@ msgstr "Nagybetű|N" msgid "Lowercase|L" msgstr "Kisbetű|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Cellaegyesítés|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13165,18 +12495,46 @@ msgstr "Középen|p" msgid "Bottom|o" msgstr "Lent|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Balra|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Jobbra|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Sor hozzáadása|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Oszlop hozzáadása|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Oszlop másolása|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Határok típusának váltása|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Makró definíció" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Képlet típus váltás|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Szöveg stílus|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Szegély fent|f" @@ -13197,6 +12555,18 @@ msgstr "Az első nem opcionális paraméter legyen opcionális" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Az utolsó opcionális paraméter legyen nem opcionális" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Alapérték|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Megjelenített" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Beszúrt" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Képlet alap betűkészlet|b" @@ -13230,6 +12600,42 @@ msgstr "Képlet félkövér típus|u" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Szöveg alap betűkészlet|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szöveg Roman család" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Szöveg Sans Serif család" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Szöveg írógép betűcsalád" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Szöveg félkövér típus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Szöveg normál típus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Szöveg dőlt alak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Szöveg kiskapitális alak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Szöveg döntött alak" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Szöveg álló alak" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Oktális|O" @@ -13315,6 +12721,10 @@ msgstr "Teljes képernyő|l" msgid "Toolbars|b" msgstr "Eszköztárak|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Képlet|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Speciális jel|c" @@ -13331,6 +12741,10 @@ msgstr "Listák és tartalomjegyzék|L" msgid "Float|a" msgstr "Úsztatás|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Megjegyzés|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Változat|V" @@ -13347,10 +12761,18 @@ msgstr "Fájl|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Doboz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Hivatkozás...|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Kereszthivatkozás...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Címke...|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Szakkifejezés|j" @@ -13359,6 +12781,10 @@ msgstr "Szakkifejezés|j" msgid "Table...|T" msgstr "Táblázat...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13367,6 +12793,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperhivatkozás...|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Lábjegyzet|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Széljegyzet|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Rövid cím|d" @@ -13384,6 +12818,18 @@ msgstr "Programlista" msgid "Preview|w" msgstr "Előnézet" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Szimbólumok...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Hármaspont|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Mondat vége|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Hagyományos idézőjel|H" @@ -13392,14 +12838,38 @@ msgstr "Hagyományos idézőjel|H" msgid "Single Quote|S" msgstr "Aposztrof|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Védett kötőjel|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Törhető perjel|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü elválasztó|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetikus szimbólumok|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Felső index|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Alsó index|x" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Védett szóköz|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vízszintes kitöltés...|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13418,6 +12888,14 @@ msgstr "phantom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Szóelválasztási pont|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligatúratörés|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Képlet megjelenítése|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Számozott képlet|p" @@ -13430,6 +12908,30 @@ msgstr "Ábra körbefuttatás úsztatása|u" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Táblázat körbefuttatás úsztatása|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Tartalomjegyzék|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Szakkifejezések|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX irodalomjegyzék...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokumentum...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Síma szöveg...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Sima szöveg, sorok befűzése...|b" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Külső anyag...|K" @@ -13450,6 +12952,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Változások követése|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Program fordítása|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX napló|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Navigátor|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Kezd itt a függeléket|f" @@ -13462,6 +12976,14 @@ msgstr "Mentés csomagolt formában|f" msgid "Compressed|m" msgstr "Tömörített|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Változások követése|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Változások elfogadása...|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Elfogadás|a" @@ -13474,6 +12996,18 @@ msgstr "Minden változás elfogadása|f" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Minden változás elvetése|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Változások mutatása a kimenetben|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Könyvjelzők|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Következő megjegyzés|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Következő változás|v" @@ -13482,6 +13016,30 @@ msgstr "Következő változás|v" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Következő kereszthivatkozás|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Címkére ugrás|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "1. könyvjelző mentése|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "2. könyvjelző mentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "3. könyvjelző mentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "4. könyvjelző mentése" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "5. könyvjelző mentése" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Könyvjelzők törlése|K" @@ -13490,6 +13048,10 @@ msgstr "Könyvjelzők törlése|K" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigáció vissza|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Helyesírás-ellenőrző...|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Szinonímák...|o" @@ -13498,6 +13060,10 @@ msgstr "Szinonímák...|o" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statisztikák...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX ellenőrzés|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX információ|X" @@ -13507,6 +13073,26 @@ msgstr "TeX információ|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Egyéb...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Újrakonfigurálás|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Beállítások...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Bevezetés|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tankönyv|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "További jellemzők|o" @@ -13515,6 +13101,10 @@ msgstr "További jellemzők|o" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Beágyazott objektumok|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Testreszabás|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Gyorsbillentyűk|G" @@ -13523,10 +13113,18 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk|G" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX funkciók|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX információ|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Speciális kézikönyvek|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX névjegy|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Nyelvészeti kézikönyv|l" @@ -16754,8 +16352,8 @@ msgstr "dátum parancs" msgid "Table (CSV)" msgstr "Táblázat (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16837,7 +16435,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s és %2$s" @@ -17057,8 +16655,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Módosított fájl felülírása?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Felülírja" @@ -17190,7 +16788,7 @@ msgstr "A chktex futtatása sikertelen." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." @@ -17396,26 +16994,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Értelmetlen!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentum újratöltve." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "A(z) %1$s dokumentum nem olvasható" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Fájl csatolása...|c" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17597,22 +17195,22 @@ msgstr "Változatok" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17623,11 +17221,11 @@ msgstr "" "nem olvasható,\n" "%2$s hiba miatt" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "A fájl nem olvasható" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17636,15 +17234,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " nem olvasható.." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17658,7 +17256,7 @@ msgstr "" "kérem változtassa meg a fájl kódolását\n" "UTF-8-ra, egy másik külső programmal.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17666,7 +17264,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX figyelmeztetés: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18169,19 +17767,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s másolása ide: %2$s sikertelen." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Írógép" @@ -18275,7 +17873,7 @@ msgstr " Szám %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "A fájl nem nézhető meg" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "A fájl nem létezik: %1$s" @@ -18475,7 +18073,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18641,7 +18239,7 @@ msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18649,7 +18247,7 @@ msgstr "" "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18657,7 +18255,7 @@ msgstr "" "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " "nyelve." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18665,7 +18263,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélődjön " "azzal, amit gépel." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18673,14 +18271,14 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " "osztályváltozás után." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "A biztonsági mentések között eltelt idő (másodpercben). 0 esetén nincs " "biztonsági mentés." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18688,7 +18286,7 @@ msgstr "" "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18696,11 +18294,11 @@ msgstr "" "Kérem adja meg a bibtex kapscolóit (lásd. man bibtex) vagy válasszon egy " "másik fordítót (pl. mlbibtex vagy bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Adja meg a kapcsolókat a bibtex pLaTeX programjához (Japán LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18708,11 +18306,11 @@ msgstr "" "Billentyűkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18720,7 +18318,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18728,7 +18326,7 @@ msgstr "" "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18738,15 +18336,15 @@ msgstr "" "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetősáv mozgatásakor. Állítsa " "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyőn legyen." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "A Mac OS X konvenciókat használja a szó-szintű kurzor mozgásokhoz" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18754,7 +18352,7 @@ msgstr "" "Mutasson egy kis dobozt a képlet makró körül a makró nevével, amikor a " "kurzor belül van." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18763,7 +18361,7 @@ msgstr "" "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18771,19 +18369,19 @@ msgstr "" "Parancs definíciós-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi commands/ könyvtárakban keres." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18791,11 +18389,11 @@ msgstr "" "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a főablak is ikonizálva van. (Csak a " "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18803,13 +18401,13 @@ msgstr "" "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " "könyvtára." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Adjon meg további karaktereket (betűk, jelek), amelyek egy szó részei " "lehetnek." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18817,7 +18415,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út példafájl választáshoz. Az üres érték a " "LyX indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18825,11 +18423,11 @@ msgstr "" "A betűkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " "használata javasolt nem angol jellegű nyelvekhez." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18839,13 +18437,13 @@ msgstr "" "egy másik fordítót. Pl., használja a xindy/make-rules-t, a parancssor legyen " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Adja meg a kapcsolókat a tárgymutató (index) pLaTeX programjához (Japán " "LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18854,7 +18452,7 @@ msgstr "" "szakkifejezésekhez fog használni. Ezek különbözhetnek a tárgymutatónál " "használtaktól." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18862,18 +18460,18 @@ msgstr "" "Használja a megfelelő billentyűzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyűzeten." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18883,15 +18481,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " "nevével." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18899,7 +18497,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " "használni." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18907,7 +18505,7 @@ msgstr "" "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18915,23 +18513,23 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " "alapértelmezett nyelv." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Törölje, amennyiben nem szeretné ha a LyX a mentett pozícióba állítsa a " "kurzort." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Törölje, ha nem akarja betölteni a LyX-be, az előző kilépéskor még nyitott " "fájlokat." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18939,64 +18537,64 @@ msgstr "" "Válassza ki a dokumentumétól eltérő nyelvi környezetek szavainak " "kiemeléséhez." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Az egérgörgő görgetési sebessége." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "A kiegészítés felbukkanó ablak késleltetése." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez képlet-módban." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Válassza a kiegészítés felbukkanó megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Azonnal mutassa a kiegészítés felbukkanót nem egyedi kiegészítés kísérletek " "után." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "Egy kis háromszög mutatása a kurzoron, jelezve hogy kiegészítés elérhető." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Kiegészítés a sorban késleltetése." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez képlet-módban." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Válassza a kiegészítés beszúrásához megjelenítéséhez szöveg-módban." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Használjon \"...\"-t hosszú kiegészítésekhez." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb %1$d jelenhet meg a fájl " "menüben." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19004,27 +18602,27 @@ msgstr "" "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " "rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Szedés előnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "A képletek előnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Állítsa be az előnézet méretarányát megfelelően." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19032,11 +18630,11 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " "környezeti változót használja." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19044,35 +18642,35 @@ msgstr "" "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielőtt megadjuk a " "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Kapcsoló, fekvő oldal nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszővel tagolt listával." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendű nyomtatásához." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19082,7 +18680,7 @@ msgstr "" "másik nyomtatóprogramot ezzel a fájllal, a megadott névvel és a beállított " "paraméterekkel." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19090,32 +18688,32 @@ msgstr "" "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következő paramétert " "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Válassza a vizuális bidi kurzor mozgáshoz, egyébként logikai mozgás lesz." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19123,11 +18721,11 @@ msgstr "" "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re eső pontok száma) a LyX " "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Szerkesztés közben a képernyőn megjelenő betűkészlet." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19138,12 +18736,12 @@ msgstr "" "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " "betűkészletet az átméretezés helyett." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "A képernyőn megjelenő betűkészletek méretarányaihoz használt betűméretek." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19152,11 +18750,11 @@ msgstr "" "A képernyőn megjelenő betűkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyőn, mint papíron." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "A munkamenet-kezelő mentheti és visszaállíthatja az ablak pozíciókat." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19164,11 +18762,11 @@ msgstr "" "Ez elindítja a lyxservert. A cső kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdőképet." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19176,11 +18774,11 @@ msgstr "" "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " "letörlődnek." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19188,7 +18786,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " "indítási könyvtárát jelenti." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19196,25 +18794,25 @@ msgstr "" "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Engedélyezze a kicsi súgószövegek automatikus megjelenését a fő ablakban." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Engedélyezze a pixmap cache-t, ez Mac-en és Windows-on növelheti a " "teljesítményt." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézőhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" @@ -19253,11 +18851,11 @@ msgstr "(nincs kezdő megjegyzés)" msgid "(no log message)" msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19270,23 +18868,23 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan vissza szeretne térni a mentett változathoz?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Visszatérés a dokumentum korábbi tárolt változatához?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Értelmetlen ezzel a formátummal!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Igazítás nincs engedlyezve" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19294,11 +18892,11 @@ msgstr "" "Az új formátumban nem engedélyezett az előző igazítás.\n" "Visszaállítva alapértékbe." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Memoria probléma" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Bekezdés nincs rendesen beállítva" @@ -19408,7 +19006,7 @@ msgstr "Képletszerkesztő mód" msgid "No valid math formula" msgstr "Nincs érvényes képlet formula" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Reguláris kifejez&és" @@ -19502,7 +19100,7 @@ msgstr "Hiba %1$s modul olvasásakor\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Verziókövetési parancs hiba." @@ -19760,7 +19358,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Mentett dokumentum betöltése újra?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Újratölt" @@ -19963,6 +19561,10 @@ msgstr "Library könyvtár: " msgid "User directory: " msgstr "Felhasználói könyvtár: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX névjegy" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19975,7 +19577,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1 névjegy" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -20151,11 +19753,11 @@ msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" @@ -20242,8 +19844,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Fájlnév" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20251,8 +19853,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Igen" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20410,10 +20012,10 @@ msgstr "%1$s Files" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Adja meg a fájlnevet a beillesztett grafika mentéséhez" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." @@ -20443,15 +20045,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -20631,7 +20233,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentumbeállítások" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Aldokumentum" @@ -20832,14 +20434,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentumosztály" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Aldokumentumok" @@ -20897,26 +20499,32 @@ msgstr "Változatok" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preambulum" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Alapérték" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (nincs telepítve)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Helyi formátum fájl" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20928,29 +20536,29 @@ msgstr "" "A dokumentuma valószínűleg nem fog működni ezzel a layout-al,\n" "ha nem a dokumentum könyvtárban tárolja azt." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Layout beállítása" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "A helyi formátum fájl olvasása sikertelen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Válassza ki a fődokumentumot" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX fájlok (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Fennmaradó változások" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20958,80 +20566,80 @@ msgstr "" "Némely változások a dialógus-ablakban, nem kerültek alkalmazásra.\n" "Ha nem alkalmazza őket most, el fognak veszni." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Mégse" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nem tudom beállítani a dokumentum osztályt." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s és %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul, melyet egy dokumentum osztály szolgáltat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Szükséges csomag(ok): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "vagy" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Szükséges modulok: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Kihagyott modulok: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "FIGYELEM: Néhány szükséges csomag nem elérhető!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nincs előre definált opció]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Formátum nem állítható be!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nem tudom beállítani a formátumot ID-re: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Nem találtam" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "A kijelölt fő dokumentumhoz ez a fájl nincs csatolva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21042,11 +20650,11 @@ msgstr "" "'%1$s' ahhoz, hogy használja a fő dokumentum\n" "jellemzőt." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Mester nem tölthető be" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21490,82 +21098,82 @@ msgstr "Paran&cs:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Képernyő betűkészletek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Élérési útvonalak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Adjon meg könyvtárat a példa fájloknak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Adja meg a sablonok elérési helyét" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Adja meg a biztonsági mentés könyvtárát" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Adja meg a dokumentumkönyvtárat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "A navigációs ablak részletességének módosítása" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Adja meg a fájlnevet a LyX szerver csőhöz" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "aktív" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Használt formátumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21573,17 +21181,17 @@ msgstr "" "A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy " "átalakító. Először törölje az átalakítót." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " "először az átalakítót." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "A LyX-et újra kell indítani!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21591,70 +21199,70 @@ msgstr "" "A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép " "életbe." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Működés" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funkció" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematikai szimbólumok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Dokumentum és ablak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Rendszer és mindenféle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "Visszaáll&tás" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21665,35 +21273,35 @@ msgstr "" "%2$s-hez.\n" "Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Felhasználó" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)" @@ -21774,18 +21382,11 @@ msgstr "Fájl megjelenítése" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Hiba -> A fájl nem tölthető be!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d szó ellenőrizve." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Egy szó ellenőrizve." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22192,94 +21793,94 @@ msgstr "verzió " msgid "unknown version" msgstr "ismeretlen verzió" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kis-méretű ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normál-méretű ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Nagy-méretű ikonok" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&Kilépés LyX-ből" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözli a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Automatikus frissítés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "A dokumentum nincs betöltve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumentumok (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumentumok (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumentumok (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumentumok (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22290,40 +21891,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "könyvtár nem létezik." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Verziókövetést detektáltam." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22334,53 +21935,53 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné felülírni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importálva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "fájl nincs importálva!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Fájl csatolása" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "abszolút fájlnevet vártam." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Átnevezés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22391,24 +21992,24 @@ msgstr "" "\n" "Átnevezi a dokumentumot és megpróbálja újra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Átnevezzem és mentsem?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Ismét" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Új dokumentum" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22419,11 +22020,11 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Mentsem az új dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22434,15 +22035,15 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Elvetés" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22453,7 +22054,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22464,58 +22065,58 @@ msgstr "" " dokumentum külső program által módosítva lett. Újra töltsem?\n" "A helyi változások el fognak veszni." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Újratöltsem a külsőleg megváltozott dokumentumot?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Hiba történt a zárolás végrehajtása közben." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Könyvtár nem elérhető." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Nincs információ az %1$s-ba exportáláshoz." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Importálás %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Előnézet betöltése" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentum nincs betöltve" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22524,29 +22125,29 @@ msgstr "" "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " "dokumentum mentett változatához?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Minden dokumentum mentése..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Minden dokumentum mentve." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ismeretlen parancs!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "A fájl nem exportálható" @@ -22564,31 +22165,31 @@ msgstr "DocBook forrás" msgid "Literate Source" msgstr "Literális forrás" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr "(verziókövetés, zárolás)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr "(verziókövetés)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Fájl bezárása" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Fül elrejtése" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Fül bezárása" @@ -22615,126 +22216,135 @@ msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez." msgid " (unknown)" msgstr " (ismeretlen)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Egyéb...|E" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Nincs csoport" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Mellőzze m&indet" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Nyelv" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Változások elfogadása...|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nincsenek nyitott dokumentumok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Képernyő frissítése" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Nézet|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Frissítés|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nincs megadva saját betét!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Fődokumentum" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Navigátor megnyitása..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Többi lista" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Többi eszköztár" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "A dokumentumban nincs változat megadva!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Tárgymutatólista|l" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Tárgyszó|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Betűkészlet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Tárgyszó" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nincs hivatkozás az aktuális munkaterületen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Nincs megadva művelet!" @@ -22834,7 +22444,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Változások listája" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22844,12 +22454,12 @@ msgstr "" "fájlt a LaTeX feldolgozza: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23107,7 +22717,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "A %1$s külső sablon nincs telepítve" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "úsztatás:" @@ -23116,15 +22726,15 @@ msgstr "úsztatás:" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "HIBA: nem létező úsztatott típus!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "úsztatás" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "alúsztatás: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (oldalt)" @@ -23142,11 +22752,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s listája" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23180,32 +22790,47 @@ msgstr "Minden fájl " msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Változat (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Fájl csatolása" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzív bemenet" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Kísérlet '%1$s' sajátmagába csatolásához! Csatolás figyelmen kívűl hagyása." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" +"Kérem ellenőrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Fájl csatolása" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23216,11 +22841,11 @@ msgstr "" "a `%2$s' szövegosztályt használja,\n" "a szülődokumentum viszont a `%3$s' szövegosztályt." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Különböző szövegosztályok" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23231,27 +22856,27 @@ msgstr "" "használja a `%2$s' modult\n" "ami nincs használatban a szülő fájlban." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modul nincs meg" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23543,6 +23168,10 @@ msgstr "A '%1$s'-al kezdődő paraméterek: %2$s" msgid "New Page" msgstr "Új oldal" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Oldaltörés" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Üres oldal" @@ -23598,66 +23227,66 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "TÖRÖTT: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Hiv:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Egyenlet" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "Képl.Hiv:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Oldalszám" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Oldal: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Szövegoldal:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formátum" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Formá&tum:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Hivatkozások" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Nyomtató neve:" @@ -23735,7 +23364,7 @@ msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával." @@ -23881,17 +23510,17 @@ msgstr "Szöveget kicseréltem." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " szöveget cseréltem ki." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "A LaTeX hosszúság kifejezés rossz." -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Nem találtam meg a szöveget!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Nincs meg a modul!" @@ -23977,24 +23606,24 @@ msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nem tudok vízszintes rácsvonalat adni '%1$s'-hoz" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Új képlet környezet létrehozása ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Reguláris kifejez&és" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24221,6 +23850,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ismeretlen felhasználó" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formátum|r" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumentumok|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Új, sablon alapján...|l" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Visszatér|r" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Egyéb...|E" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Mégis alkalmaz|M" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Kivágás|K" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Másolás|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Beillesztés|i" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Beillesztés vágólapról|v" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Keresés és csere...|c" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Táblázat|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Szinonímák..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statisztika..|S" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Változások követése|k" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Kijelölés sorokként|K" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Kijelölés bekezdésekként|b" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Felső vonal|F" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Alsó vonal|s" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Bal oldali vonal|l" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Jobb oldali vonal|b" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Igazítás|a" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Sor törlése|o" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Sor másolása" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Sorok cseréje" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Oszlop törlése|p" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Oszlop másolása" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Oszlopok cseréje" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Számozás váltása|z" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Sorszámozás váltása|v" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Igazítás|a" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Sor hozzáadása|S" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Oszlop hozzáadása|O" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Oktális" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Matematika" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, egyszerüsítés" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Igazítás környezet|a" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt környezet" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign környezet|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather környezet" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Többsoros környezet" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Speciális jel|c" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kereszthivatkozás...|r" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Rövid cím" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Tárgymutató-bejegyzés|y" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Szakkifejezés elem" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX kód|X" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minilap|p" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Táblázat...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Úsztatások|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Fájl csatolása...|c" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Fájl beszúrása|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Külső anyag...|K" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Szóelválasztási pont|p" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Védett szóköz|s" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Függőleges kitöltés..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Sortörés|r" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Védett kötőjel|k" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Aposztrof|p" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Hagyományos idézőjel|H" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vízszintes vonal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Betűkészlet váltása|B" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Képlet alap betűkészlet" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Képlet kalligrafikus család" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Képlet fraktúr család" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Képlet Roman család" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Képlet Sans Serif család" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Képlet félkövér típus" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Szöveg alap betűkészlet" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt ábra" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Minden változás elfogadása|f" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Minden változás elvetése|M" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Betű...|B" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Bekezdés...|e" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokumentum...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Táblázat...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Kiemelt stílus|l" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kiskapitális stílus|a" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Félkövér stílus|v" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Környezeti mélység csökkentése|r" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Környezeti mélység növelése|i" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Innentől függelék|f" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Frissítés|i" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX információ|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ugrás 1. könyvjelzőre|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ugrás 2. könyvjelzőre|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ugrás 3. könyvjelzőre|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ugrás 4. könyvjelzőre|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ugrás 5. könyvjelzőre|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Haladó szolgáltatások|H" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Beágyazott objektumok|m" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Beállítások..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Kilépés LyX-ből" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d szó ellenőrizve." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Egy szó ellenőrizve." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "A helyesírás-ellenőrzés kész" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "Paran&cs:" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 8ecff1fbe5..c2824731ec 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 10:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:39+0100\n" "Last-Translator: g.sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1875,11 +1875,11 @@ msgstr "Nomine del file de includer" msgid "&Include Type:" msgstr "&Typo de includer:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Ingresso" @@ -1887,8 +1887,8 @@ msgstr "Ingresso" msgid "Verbatim" msgstr "Parola pro parola" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listar de programma" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" "le contento con le button de 'Netta'." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Corrector orthographic" @@ -20905,7 +20905,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Da un nomine de file per le pipe del servitor LyX" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector orthographic" @@ -21139,7 +21139,7 @@ msgstr "Monstra file" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Error -> Non pote aperir le file!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nomine file invalide" @@ -22183,7 +22183,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Lista de modificationes" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22192,12 +22192,12 @@ msgstr "" "le file exportate: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nomine de file problematic per DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgstr "Lista de %1$s" msgid "footnote" msgstr "apostilla" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22520,30 +22520,30 @@ msgstr "file" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Ingresso parola pro parola" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Ingresso parola pro parola*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (excludite)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Ingresso recursive" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativa de inclusion del file %1$s in se mesme! Ignorate." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -22553,12 +22553,12 @@ msgstr "" "Io non pote a crear le file de retro-copia %1$s.\n" "Per favor, verifica si le directorio existe e si il es scribibile." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 #, fuzzy msgid "Missing included file" msgstr "Include file" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22569,11 +22569,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' como classe de documento\n" "quando illo del genitor es in vice `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Classes de documento differente" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22584,11 +22584,11 @@ msgstr "" "usa le modulo `%2$s'\n" "que il non es usate in le file genitor." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovate" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -22597,15 +22597,15 @@ msgstr "" "Le file includite `%1$s' non ha essite exportate correctemente.\n" "Avviso: le exportation LaTeX probabilemente es incomplete." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Exportation falleva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusion non supportate" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 5b96f41be7..1dfc25bae8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-17 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-17 07:11+0730\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -41,9 +41,8 @@ msgstr "Hak cipta" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Kosong" @@ -529,13 +528,13 @@ msgstr "Tambahkan &Semua" #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Kembali" @@ -570,16 +569,16 @@ msgstr "Uku&ran:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -706,8 +705,8 @@ msgstr "Seri huruf" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Bahasa" @@ -778,8 +777,8 @@ msgstr "Gunakan semua perubahan segera" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Terapkan" @@ -962,6 +961,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Nota Kelabu:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "Ubah..." @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Simpan pengaturan sebagai bawaan dari LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Simpan sebagai Dokumen bawaan" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Tampilan" @@ -1864,11 +1865,11 @@ msgstr "Nama berkas yang diikutkan" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipe &Ikutan:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Ikutan" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Kode Input" @@ -1876,8 +1877,8 @@ msgstr "Kode Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Pemrograman" @@ -2917,8 +2918,8 @@ msgstr "Dua" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "AturSendiri" @@ -3119,7 +3120,7 @@ msgstr "&Ubah" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Hapus" @@ -3184,7 +3185,7 @@ msgstr "Penyuntingan" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kursor mengikuti kotak &gulungan" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3483,7 +3484,7 @@ msgstr "Tandai ba&hasa asing" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Dukungan bahasa kanan-ke-kiri" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3635,7 +3636,7 @@ msgstr "&Atur ulang opsi class bila dokumen class berubah" msgid "Output &line length:" msgstr "Panjang &baris output:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4093,8 +4094,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Satu tombol penutup tab" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Simpan" @@ -4425,6 +4426,12 @@ msgstr "" "Ketik cara pintas setelah klik kotak ini. Anda bisa menghapus dengan menekan " "butang 'Bersihkan'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Koreksi ejaan" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5553,7 +5560,7 @@ msgstr "Proof" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standar" @@ -6039,10 +6046,10 @@ msgstr "Subject headings:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Ucapan terima kasih]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "dan" @@ -11172,874 +11179,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Berkas|e" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Suntingan|u" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Sisipan|S" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Tata Letak|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Tampilan|T" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigasi|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumen|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Bantuan|B" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Baru|u" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Baru dari Templet...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Buka berkas...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Tutup|T" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Simpan|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Simpan ke Nama Lain...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Kembalikan|K" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrol Versi|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Impor|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Ekspor|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Cetak...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Keluar" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Daftarkan...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Masukkan Perubahan...|n" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Keluar untuk Edit|u" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Kembalikan ke Versi Repositori|R" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Kembalikan Check In Terakhir|r" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Bentang Riwayat...|y" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Atur Sendiri...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Batalkan" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Kembalikan lagi|l" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Gunting|i" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Salin|S" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Tempelkan|T" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Tempelkan teks dari luar|a" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Cari & Ganti...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Rumus Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Periksa Ejaan|E" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Padanan Kata..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistik..." - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Cek TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Pelacakan Perubahan|r" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferensi...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Konfigurasi Ulang|U" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Sebagai Baris|b" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Sebagai Paragraf|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Gabung kolom|u" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Garis Atas" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Garis Bawah|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Garis Kiri" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Garis Kanan|G" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Pelurusan|P" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Tambah Baris|s" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Hapus Baris|H" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Salin Baris" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Tukar Baris" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Tambah Kolom" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Hapus Kolom|u" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Salin Kolom" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Tukar Kolom" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Rata kiri|r" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Tengah|T" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Kanan|K" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Rata Atas" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Tengah Garis" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Rata Bawah" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Pilih Bernomor|n" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Pilih Nomor Baris|r" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Ubah Tipe Limit|L" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Ubah Tipe Rumus|R" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Gunakan Sistem Komputer Aljabar|j" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Pelurusan|a" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Tambah Baris|B" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Hapus Baris|H" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Tambah Kolom|o" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Hapus Kolom|p" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Bawaan|w" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Rumus Display|D" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Rumus Inline|I" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Rumus Inline|I" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Rumus Display|D" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Lingkungan Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Lingkungan Align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Lingkungan AlignAt" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Lingkungan Flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Lingkungan Gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Lingkungan Multline" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Rumus Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Karakter Spesial|K" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Acuan...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referensi-silang...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Label...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Catatan kaki|C" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Catatan tepi|p" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Judul Singkat" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Catatkan Indeks|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Catatkan Nomenklatur" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Daftar Isi|I" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Perintah TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Halaman kecil|k" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gambar...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabel...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Floats|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Berkas Ikutan...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Sisipan Berkas|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Bahan Eksternal...|k" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simbol...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Sisipan Atas Garis|A" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Sisipan Bawah Garis|i" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Pemenggalan kata|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Pemisah Kata|h" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Pemisah Ligatur|L" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Spasi Protected|r" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spasi Antara Kata|p" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Spasi Tipis|T" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Spasi Horisontal...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Spasi Vertikal..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Pemisah Garis|i" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsis (tiga titik)|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Akhir Kalimat|A" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Pemisah kata|i" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Pemisah Garis Miring|G" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Tanda Petik Tunggal|T" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Tanda Petik Biasa|P" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Pemisah Menu|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Garis Horisontal" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Pemisah halaman" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Rumus Display|D" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Rumus Eqnarray|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Rumus AMS align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Rumus AMS alignat|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Rumus AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Rumus AMS gather|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Rumus AMS multline|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Lingkungan Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Lingkungan Cases|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Lingkungan Split|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Perubahan Huruf|H" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Matematika Normal" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Matematika Kaligrafi" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Matematika Fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Matematika Roman" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matematika Sans Serif" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematika Tebal" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Teks Normal" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Teks Roman" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Teks Sans Serif" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Teks Mesinketik" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Teks Tebal" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Teks medium" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Teks Miring" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Teks Small Caps" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Teks Condong" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Teks Tegak" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Obyek Ambangan" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Daftar Isi|D" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografi BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokumen LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Teks Biasa...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Teks Biasa, disambung...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Jejak Perubahan|J" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Gabung Perubahan...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Terima Semua Perubahan|a" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Tolak Semua Perubahan|r" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Tampilkan Semua Perubahan|P" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Karakter...|k" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraf...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokumen...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabel...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Corak Huruf Condong|C" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Corak Huruf Besar|B" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Corak Huruf Tebal|T" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Kurangkan Masuk Dalam|m" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Tambahkan Masuk Dalam|u" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Lampiran Mulai Dari Sini|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Build Program|B" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Perbarui|i" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Catatan LaTeX|C" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Paparan Isi|P" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informasi TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota Selanjutnya|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ke Label|L" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Batas Buku|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Simpan Batas Buku 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Simpan Batas Buku 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Simpan Batas Buku 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Simpan Batas Buku 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Simpan Batas Buku 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ke Batas Buku 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ke Batas Buku 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ke Batas Buku 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ke Batas Buku 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ke Batas Buku 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Pengantar|P" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Petunjuk Penggunaan|u" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Fitur Tambahan|F" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obyek Tempelan|m" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfigurasi LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Tentang LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Tentang LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferensi..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Keluar dari LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Lingkungan Aligned|l" @@ -12052,6 +11199,10 @@ msgstr "Lingkungan AlignedAt" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Lingkungan Gathered|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Lingkungan Split|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Tanda Kurung...|r" @@ -12064,6 +11215,38 @@ msgstr "Matriks..." msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Rumus AMS align|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Rumus AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Rumus AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Rumus AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Rumus AMS multline|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Rumus Inline|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Rumus Display|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Rumus Eqnarray|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Lingkungan AMS|M" @@ -12285,10 +11468,18 @@ msgstr "Phantom Horisontal|H" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Phantom Vertikal|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spasi Antara Kata|p" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Spasi Protected|" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Spasi Tipis|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spasi Tipis Negatif|N" @@ -12610,6 +11801,10 @@ msgstr "Garis Kanan" msgid "Left|f" msgstr "Rata kiri|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Tengah|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Rata Kanan|K" @@ -12618,10 +11813,26 @@ msgstr "Rata Kanan|K" msgid "Decimal" msgstr "Rata Desimal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Rata Atas" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Tengah Garis" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Rata Bawah" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Tambah Baris|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Hapus Baris|H" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Salin Baris" @@ -12630,6 +11841,10 @@ msgstr "Salin Baris" msgid "Append Column|p" msgstr "Tambah Kolom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Hapus Kolom|p" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Salin Kolom|o" @@ -12638,6 +11853,10 @@ msgstr "Salin Kolom|o" msgid "Settings...|g" msgstr "Pengaturan...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Berkas|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Lokasi|L" @@ -12722,6 +11941,22 @@ msgstr "Pilih SubBab|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Lipat menurut Pratampilan...|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Suntingan|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Tampilan|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sisipan|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigasi|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokumen|D" @@ -12730,18 +11965,42 @@ msgstr "Dokumen|D" msgid "Tools|T" msgstr "AlatBantuan|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Bantuan|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Baru|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Baru dari Templet...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Buka berkas...|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Buka terkini|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Tutup|T" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Tutup Semua" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Simpan|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Simpan ke Nama Lain...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Simpan Semua|n" @@ -12750,6 +12009,26 @@ msgstr "Simpan Semua|n" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Kembalikan Berkas|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrol Versi|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Impor|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Ekspor|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Cetak...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Jendela Baru|d" @@ -12758,14 +12037,42 @@ msgstr "Jendela Baru|d" msgid "Close Window|d" msgstr "Tutup Jendela|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Keluar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Daftarkan...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Masukkan Perubahan...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Keluar untuk Edit|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Perbarui Direktori Lokal Dari Repositori|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Kembalikan ke Versi Repositori|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Kembalikan Check In Terakhir|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Bandingkan dengan Revisi Lama...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Bentang Riwayat...|y" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Gunakan Properti Pengunci|i" @@ -12775,6 +12082,10 @@ msgstr "Gunakan Properti Pengunci|i" msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Tambahan Format dan Opsi..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Batalkan" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Kembalikan|K" @@ -12799,6 +12110,10 @@ msgstr "Cari & Ganti (Lengkap)...|L" msgid "Table|T" msgstr "Tabel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Rumus Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Baris & Kolom|o" @@ -12915,6 +12230,10 @@ msgstr "Hurufbesar Semua|u" msgid "Lowercase|L" msgstr "Hurufkecil semua|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Gabung kolom|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Gabung baris|G" @@ -12939,18 +12258,46 @@ msgstr "Tengah Garis" msgid "Bottom|o" msgstr "Rata Bawah|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Rata kiri|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Kanan|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Tambah Baris|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Tambah Kolom" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Salin kolom|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Ubah Tipe Limit|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definisi Makro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Ubah Tipe Rumus|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Ubah ke Mode Teks|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Gunakan Sistem Komputer Aljabar|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Tambah Garis Diatas|a" @@ -12971,6 +12318,18 @@ msgstr "Ubah Argumen Non-Optional Pertama menjadi Argumen Optional" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Ubah Argumen Optional Terakhir menjadi Argumen Non-Optional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Bawaan|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Rumus Display|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Rumus Inline|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Matematika Normal|N" @@ -13003,6 +12362,42 @@ msgstr "Matematika Huruf Tebal|b" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Teks Normal|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Teks Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Teks Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Teks Mesinketik" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Teks Tebal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Teks medium" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Teks Miring" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Teks Small Caps" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Teks Condong" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Teks Tegak" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13083,6 +12478,10 @@ msgstr "Layar Penuh|L" msgid "Toolbars|b" msgstr "Kotak alat bantu|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Rumus Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Simbol/Karakter khusus|h" @@ -13099,6 +12498,10 @@ msgstr "Daftar Isi|i" msgid "Float|a" msgstr "Obyek Ambangan|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Cabang|b" @@ -13115,10 +12518,18 @@ msgstr "Berkas|e" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Kotak[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Acuan...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referensi-Silang...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Label...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Catat dalam Nomenklatur..." @@ -13127,6 +12538,10 @@ msgstr "Catat dalam Nomenklatur..." msgid "Table...|T" msgstr "Tabel...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gambar...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13135,6 +12550,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlink...|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Catatan kaki|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Catatan tepi|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Judul Singkat|J" @@ -13151,6 +12574,18 @@ msgstr "Pemrograman[[Menu]]" msgid "Preview|w" msgstr "Model Tulisan Tampilan" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simbol...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsis (tiga titik)|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Akhir Kalimat|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Tanda Petik Biasa|P" @@ -13159,14 +12594,38 @@ msgstr "Tanda Petik Biasa|P" msgid "Single Quote|S" msgstr "Tanda Petik Tunggal|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Pemisah Kata|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Pemisah Garis Miring|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Pemisah Menu|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simbol Fonetik|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Sisipan Atas Garis|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sisipan Bawah Garis|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Spasi Protected|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Spasi Horisontal...|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Garis Horisontal...|G" @@ -13183,6 +12642,14 @@ msgstr "Phantom|o" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Pemisah Sukukata|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Pemisah Ligatur|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Rumus Display|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Rumus Numbered|N" @@ -13195,6 +12662,30 @@ msgstr "Ambangan Lipat - Gambar|G" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Ambangan Lipat - Tabel|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Daftar Isi|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografi BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokumen LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Teks Biasa...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Teks Biasa, disambung...|d" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Material Eksternal...|M" @@ -13215,6 +12706,18 @@ msgstr "Sisipkan Cabang Baru...|i" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Lacak Perubahan|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Build Program|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Catatan LaTeX|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Paparan Isi|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Lampiran Mulai Dari Sini|L" @@ -13227,6 +12730,14 @@ msgstr "Menyimpan Bundled Format|F" msgid "Compressed|m" msgstr "Pemampatan|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Jejak Perubahan|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Gabung Perubahan...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Terima Perubahan" @@ -13239,6 +12750,18 @@ msgstr "Terima Semua Perubahan|S" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Tolak Semua Perubahan|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Tampilkan Semua Perubahan|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Batas Buku|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota Selanjutnya|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Perubahan Selanjutnya|P" @@ -13247,6 +12770,30 @@ msgstr "Perubahan Selanjutnya|P" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Referensi-Silang Selanjutnya|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ke Label|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Simpan Batas Buku 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Simpan Batas Buku 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Simpan Batas Buku 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Simpan Batas Buku 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Simpan Batas Buku 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H" @@ -13255,6 +12802,10 @@ msgstr "Hapus Semua Batas Buku|H" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigasi mundur" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Periksa Ejaan|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Padanan Kata...|K" @@ -13263,6 +12814,10 @@ msgstr "Padanan Kata...|K" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Cek TeX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informasi TeX|I" @@ -13271,6 +12826,26 @@ msgstr "Informasi TeX|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Membandingkan...|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Konfigurasi Ulang|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferensi...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Pengantar|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Petunjuk Penggunaan|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Fitur Tambahan|F" @@ -13279,6 +12854,10 @@ msgstr "Fitur Tambahan|F" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Obyek Tempelan|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Perubahan dan Pengaturan|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Cara Pintas|C" @@ -13287,10 +12866,18 @@ msgstr "Cara Pintas|C" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fungsi di LyX|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfigurasi LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Petunjuk Penggunaan Khusus|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Tentang LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Petunjuk Penggunaan Linguistik|L" @@ -16501,8 +16088,8 @@ msgstr "Perintah tanggal" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16582,7 +16169,7 @@ msgstr "Arsip LyX (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Arsip LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s dan %2$s" @@ -16795,8 +16382,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Tindih berkas yang diubah?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Tindih" @@ -16925,7 +16512,7 @@ msgstr "Tidak sukses menjalankan chktex" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Tidak tahu bagaimana ekspor ke format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ada kesalahan mengekspor ke format %1$s." @@ -17345,22 +16932,22 @@ msgstr "Cabang" msgid "Branch already exists" msgstr "Nama cabang sudah ada" -#: src/BufferView.cpp:2518 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Memasukkan dokumen %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2529 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumen %1$s dimasukkan." -#: src/BufferView.cpp:2531 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Tidak dapat memasukkan dokumen %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2796 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17371,11 +16958,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "karena kesalahan: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2798 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Tidak dapat membaca berkas" -#: src/BufferView.cpp:2805 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17384,15 +16971,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "tidak bisa dibaca." -#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Tidak bisa membuka berkas" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Membaca berkas not UTF-8 encoded" -#: src/BufferView.cpp:2814 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17913,19 +17500,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Menyalin dari %1$s sampai %2$s gagal." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Mesin ketik" @@ -18019,7 +17606,7 @@ msgstr "Angka %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Tidak bisa menampilkan berkas" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Berkas tidak ada: %1$s" @@ -18223,7 +17810,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX gagal!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18393,7 +17980,7 @@ msgstr "Tipe berkas tidak lengkap [misal latex, ps...] setelah --import switch" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Kurang menuliskan nama berkas untuk --import" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18401,7 +17988,7 @@ msgstr "" "Pertimbangkan menggabungkan kata, seperti \"diskdrive\" untuk \"disk drive" "\", sebagai satu suku kata yang diterima?" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18409,7 +17996,7 @@ msgstr "" "Pilihlah bahasa alternatif. Bahasa standard menggunakan bahasa yang " "digunakan dokumen." -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18417,7 +18004,7 @@ msgstr "" "Batalkan pilihan apabila anda tidak menginginkan pilihan yang sekarang " "digantikan secara otomatis dengan yang ditulis." -#: src/LyXRC.cpp:3053 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18425,14 +18012,14 @@ msgstr "" "Batalkan pilihan apabila anda tidak menginginkan opsi kelas dikembalikan ke " "bawaan setelah kelas berubah." -#: src/LyXRC.cpp:3057 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Jeda waktu antara penyimpanan otomatis (dalam detik). 0 berarti tidak ada " "penyimpanan otomatis." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18440,7 +18027,7 @@ msgstr "" "Path lokasi dari berkas backup. Apabila tidak diisi, LyX akan menyimpan " "berkas backup pada direktori yang sama dengan berkas aslinya." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18448,11 +18035,11 @@ msgstr "" "Mendefinisikan opsi dari bibtex (lihat manual bibtex) atau menggunakan " "pengkompail alternatif (seperti mlbibtex atau bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definisi pilihan program bibtex untuk PLaTeX (LaTeX Jepang)." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18460,11 +18047,11 @@ msgstr "" "Berkas kunci ikatan. Dapat dinyatakan secara lengkap dengan path absolut, " "atau LyX akan mencari di direktori global dan lokalnya." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Pilih untuk memeriksa apakah berkas yang terakhir masih ada." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18472,7 +18059,7 @@ msgstr "" "Mendefinisikan untuk menjalankan chktex. Contoh \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Lihat dokumentasi ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18480,7 +18067,7 @@ msgstr "" "LyX normalnya tidak memperbarui posisi kursor apabila anda mengubah " "scrollbar. Pilih 'true' apabila ingin kursor selalu muncul pada layar." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18489,16 +18076,16 @@ msgstr "" "LyX tidak mengijinkan pengguna menggulung lebih dari akhir dokumen. Pilih " "true apabila anda ingin merubah dari akhir dokumen ke atas layar." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Membuat tombol ketik Apple seperti tombol Meta dan Control sebagai Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Gunakan konvensi Mac OS X untuk menggerakkan kursor di level kata" -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18506,7 +18093,7 @@ msgstr "" "Tampilkan kotak kecil disekeliling Makro matematika dengan nama makro ketika " "kursor berada dalam kotak makro." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18515,7 +18102,7 @@ msgstr "" "IIni dapat menerima format strftime; lihat manual strftime untuk mengetahui " "lebih detail. Misal \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18523,19 +18110,19 @@ msgstr "" "Berkas definisi perintah. Dapat menggunakan path absolut atau LyX akan " "mencari secara global dan di direktori lokal pengguna." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Format bawaan digunakan dengan LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Dokumen baru akan disesuaikan dengan bahasa ini." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Pilih ukuran kertas bawaan." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18543,11 +18130,11 @@ msgstr "" "Memberi ikon pada dialog apabila jendela utama juga ber ikon. (Pengaruh akan " "terlihat di dialog setelah perubahan dibuat.)" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Pilih bagaimana LyX akan menampilkan gambar." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18555,11 +18142,11 @@ msgstr "" "Lokasi bawaan dari dokumen anda. Disini menunjukkan direktori LyX akan " "dimulai." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Nyatakan tambahan karakter yang akan menjadi bagian dari suatu kata." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18567,7 +18154,7 @@ msgstr "" "Path lokasi yang akan di tuju LyX ketika akan memilih suatu berkas contoh. " "Path ini menunjukkan direktori yang dipilih LyX untuk memulai pencarian." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18575,11 +18162,11 @@ msgstr "" "Huruf encoding yang digunakan paket LaTeX2e fontenc. T1 adalah yang sangat " "direkomendasikan untuk bahasa-bahasa selain Ingris." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Menghilangkan kerning dan ligatur untuk menampilkan teks di layar." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18589,11 +18176,11 @@ msgstr "" "kompiler alternatif. Misalnya, menggunakan xindy/make-rules, perintah string " "berbentuk \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definisi pilihan program indeks untuk PLaTeX (LaTeX Jepang)." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18601,7 +18188,7 @@ msgstr "" "Mendefinisikan opsi makeindex (lihat manual makeindex) untuk nomenklatur. " "Kemungkinan berbeda dengan opsi untuk proses membuat index." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18610,18 +18197,18 @@ msgstr "" "Anda tidak memerlukan ini apabila, misalnya ingin menulis dokumen berbahasa " "Jerman menggunakan papaen ketik sistem Amerika." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Pilih apabila perintah merubah bahasa diperlukan di awal dokumen." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Pilih apabila perintah merubah bahasa diperlukan di akhir dokumen." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18630,16 +18217,16 @@ msgstr "" "Perintah LaTeX untuk merubah bahasa dokumen ke bahasa yang lain. Misalnya " "\\selectlanguage{$$lang} dimana $$lang adalah nama bahasa penggantinya." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" "Perintah LaTeX untuk memanggil balik bahasa yang digunakan dalam dokumen." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Perintah LateX untuk merubah ke bahasa lokal." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18647,7 +18234,7 @@ msgstr "" "Lepaskan pilihan apabila anda tidak menginginkan bahasa yang dipilih sebagai " "argumen untuk \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18655,7 +18242,7 @@ msgstr "" "Perintah LaTeX untuk memuat paket bahasa. Misalnya \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18663,25 +18250,25 @@ msgstr "" "Lepaskan pilihan apabila anda tidak ingin babel digunakan ketika bahasa " "dokumen adalah bahasa bawwan." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Lepaskan pilihan apabila anda tidak menginginkan LyX langsung menuju ke " "posisi ketika disimpan." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Lepaskan pilihan untuk menghalangi memuat berkas yang sudah dibuka dari sesi " "LyX yang terakhir." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Lepaskan pilihan apabila anda tidak menginginkan LyX untuk membuat berkas " "backup." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18689,29 +18276,29 @@ msgstr "" "Pilih untuk mengkontrol kata-kata yang di tandai dengan bahasa asing lain " "yang bukan bahasa dokumen." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Kecepatan scrolling dari tetikus beroda." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Penundaan waktu dari popup completion." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Pilih untuk menampilkan pop-up selesai di mode matematika." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Pilih untuk menampilkan pop-up selesai di mode teks." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Tampilkan popup completion tanpa ada jeda waktu setelah completion usai." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18719,33 +18306,33 @@ msgstr "" "Tampilkan segitiga kecil di kursor untuk menunjukkan bahwa ada proses yang " "sudah selesai." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Jeda waktu inline completion." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Pilih untuk menampilkan 'inline completion' di mode matematika." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Pilih untuk menampilkan 'inline completion' di mode teks." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Gunakan \"...\" untuk menyingkat completion yang panjang." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Mengijinkan singkatan TeXMacs, seperti => menggantikan \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Jumlah maksimal berkas. Jumlah sampai %1$d dapat dimunculkan di menu Berkas." -#: src/LyXRC.cpp:3289 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18753,29 +18340,29 @@ msgstr "" "Nyatakan direktori-direktori yang perlu ditambahkan di lingkungan variable " "PATH. Gunakan format yang seduai dengan sistem operasi." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Tampilkan hasil pra tampilan dari berbagai hal, misalnya matematika." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Pratampilan persamaan akan menunjukkan label \"(#)\" bukan nomor " "sesungguhnya." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nyatakan ukuran skala untuk memperoleh tampilan yang sesuai." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opsi untuk menyatakan apakah salinan harus disusun." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opsi untuk menyatakan jumlah salinan yang akan dicetak." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18783,11 +18370,11 @@ msgstr "" "Mesin cetak bawaan yang digunakan untuk mencetak. Apabila tidak dinyatakan, " "LyX akan menggunakan variabel lingkungan PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Perintah opsi untuk mencetak hanya halaman genap." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18795,37 +18382,37 @@ msgstr "" "Perintah opsi ekstra untuk mengirim ke program pencetakan setelah yang lain " "selesai, tetapi sebelum mencetak berkas DVI." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Nama ekstensi berkas program mesin cetak. Biasanya \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opsi untuk mencetak bentuk lansekap." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opsi untuk mencetak hanya halaman ganjil." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opsi untuk mencetak halaman-halaman dengan menyatakan halaman yang dicetak " "dengan pemisah koma." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opsi untuk menyatakan dimensi dari kertas cetak." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opsi untuk menyatakan tipe kertas." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opsi untuk membalik urutan pencetakan dari halaman paling belakang." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18835,7 +18422,7 @@ msgstr "" "akan memanggil program spool mesin cetak untuk berkas yang dikenali dengan " "nama dan argumen." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18843,17 +18430,17 @@ msgstr "" "Apabila menyatakan nama mesin cetak di dialog mesin cetak, argumen berikut " "akan ditambahkan diawal dengan nama mesin cetak setelah perintah spool." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opsi untuk mengirim ke program pencetakan dan mencetak ke berkas." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opsi untuk mengirim ke program pencetakan dan mencetak ke mesin cetak yang " "ditentukan." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18861,18 +18448,18 @@ msgstr "" "Pilih untuk memerintahkan LyX mengirim nama mesin cetak ke perintah " "pencetakan." -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Program pencetakan favorit anda, misal \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Pilih untuk memperoleh pergerakan kursor visual bidi, lepaskan pilihan untuk " "pergerakan logical." -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18880,13 +18467,13 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) dari monitor anda secara otomatis akan dideteksi oleh " "LyX. Apabila dirasa tidak tepat, silahkan ditindih dengan angka lain." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Huruf di layar yang digunakan untuk menampilkan teks ketika proses " "menyunting." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18897,12 +18484,12 @@ msgstr "" "agak kotak di LyX. Dengan melepaskan pilihan untuk opsi ini, LyX akan " "menggunakan huruf bitmap yang terdekat ukurannya, tanpa melakukan skala." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Ukuran huruf digunakan untuk menghitung pengaturan skala dari huruf di layar." -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18911,13 +18498,13 @@ msgstr "" "Persentasi perbesaran untuk huruf di layar. Pengaturan 100% artinya huruf " "akan sebesar ukuran kertas." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Memungkinkan manajer sesi untuk menyimpan dan memanggil kembali ukuran " "jendela." -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18925,11 +18512,11 @@ msgstr "" "ini akan menjalankan lyxserver. Pipa-pipa akan memperoleh tambahan ekstensi " "berkas \".in\" and \".out\". hanya untuk pengguna yang memahami sekali." -#: src/LyXRC.cpp:3426 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Lepaskan pilihan apabila anda tidak ingin menampilkan gambar awal." -#: src/LyXRC.cpp:3430 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18937,11 +18524,11 @@ msgstr "" "LyX akan menempatkan direktori sementara di lokasi path ini. Berkas yang ada " "disini akan dihapus ketika keluar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Inilah lokasi dimana berkas pustaka padanan kata disimpan." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18949,7 +18536,7 @@ msgstr "" "Path yang digunakan LyX untuk mendefinisikan lokasi templet. Definisi path " "tanpa nama berkas merupakan lokasi pencarian templet bermula dari sini." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18957,7 +18544,7 @@ msgstr "" "Berkas antarmuka pengguna (UI). Dapat dinyatakan menurut lokasi path " "absolut, atau LyX mencari dalam direktori global dan lokal ui." -#: src/LyXRC.cpp:3458 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -18965,16 +18552,16 @@ msgstr "" "Menggunakan warna sistem untuk berbagai warna seperti layar jendela serta " "pilihan." -#: src/LyXRC.cpp:3462 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Aktifkan tampilan otomatis dari bantuan tips di area kerja." -#: src/LyXRC.cpp:3466 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Aktifkan pixmap cache yang dapat meningkatkan kinerja Mac dan Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Nyatakan perintah tipe kertas untuk penampil DVI (biarkan kosong atau " @@ -19013,7 +18600,7 @@ msgstr "(tidak ada deskripsi awal)" msgid "(no log message)" msgstr "(tidak ada catatan log)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX KV: Catatan Pesan" @@ -19034,7 +18621,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Memanggil versi yang disimpan dari dokumen?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Kembalikan" @@ -19055,11 +18642,11 @@ msgstr "" "sebelumnya.\n" "Pengaturan dikembalikan ke bawaan." -#: src/Paragraph.cpp:3074 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Masalah dengan memori" -#: src/Paragraph.cpp:3074 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Paragraf tidak diinisialisasi dengan tepat" @@ -19268,7 +18855,7 @@ msgstr "Ada kesalahan membaca modul %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Kesalahan Kontrol Revisi." @@ -19525,7 +19112,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Muat ulang dokumen yang disimpan?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Muat Ulang" @@ -19728,6 +19315,10 @@ msgstr "Direktori pustaka pengguna: " msgid "User directory: " msgstr "Direktori pengguna: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Tentang LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19740,7 +19331,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" @@ -19916,11 +19507,11 @@ msgstr "Bibliografi BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumen|#o#O" @@ -20006,8 +19597,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Status Akhiran" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20015,8 +19606,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20169,10 +19760,10 @@ msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" "Pilih nama berkas untuk menyimpan gambar yang ditempel dengan nama lain" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Dibatalkan." @@ -20201,15 +19792,15 @@ msgstr "Membandingkan Berkas LyX" msgid "Select document" msgstr "Pilih dokumen" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumen LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "kesalahan" @@ -20383,7 +19974,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Pengaturan Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Anak dokumen" @@ -20585,14 +20176,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Kelas Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Anak dokumen" @@ -20648,26 +20239,32 @@ msgstr "Cabang" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Bawaan..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "(belum di install)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Tataletak|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Tataletak LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Berkas tataletak lokal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20679,29 +20276,29 @@ msgstr "" "Dokumen anda tidak akan dikenal apabila berkas\n" "tataletak tidak disimpan dalam satu direktori dengan dokumen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "Atur Tataletak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Tidak bisa membaca berkas tataletak lokal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Pilih dokumen master" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Berkas LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Perubahan tidak bisa digunakan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20709,80 +20306,80 @@ msgstr "" "Beberapa perubahan di dialog belum diubah.\n" "Apabila tidak diterapkan sekarang, akan hilang setelah ini." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Keluar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Tidak bisa memilih dokumen class." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, dan %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (tidak tersedia)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul tersedia dari dokumen class." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paket yang diperlukan: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "atau" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Modul diperlukan: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modul yang tidak termasuk: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "PERHATIAN: Beberapa paket yang diperlukan tidak tersedia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Belum ada opsi yang sudah didefinisikan]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Tidak bisa memilih tataletak!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Tidak dapat mengatur tataletak untuk ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Ditemukan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "menyatakan bahwa dokumen utama tidak mengikutkan berkas ini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20792,11 +20389,11 @@ msgstr "" "Anda harus mengikutkan berkas ini dalam dokumen\n" "'%1$s' agar dapat digunakan dalam fitur dokumen utama." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Tidak bisa memuat master" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21229,76 +20826,76 @@ msgstr "&Perintah:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Huruf di layar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Direktori dan Folder" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Pilih direktori untuk berkas contoh" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Pilih direktori untuk templet dokumen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Pilih direktori sementara" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Pilih direktori untuk berkas backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Pilih direktori untuk menyimpan dokumen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Tetapkan lokasi kamus padanan kata" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Nyatakan lokasi kamus Hunspell disimpan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Berilah nama berkas untuk pipa LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Koreksi ejaan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "Asli" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Pengkonversi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "Format Berkas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Format yang digunakan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21306,17 +20903,17 @@ msgstr "" "Anda tidak bisa merubah format singkatan nama jika format digunakan oleh " "konverter. Hapus konverternya terlebih dahulu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Tidak bisa menghapus Format yang dibuat oleh suatu konverter. Hapus " "konverternya dahulu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX perlu di restart" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21324,68 +20921,68 @@ msgstr "" "Perubahan bahasa antarmuka pengguna (UI) akan efektif sepenuhnya setelah " "jalankan ulang." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Mesin Cetak" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3142 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "Sistem Antarmuka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Cara pintas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2608 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Fungsi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2609 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Cara Pintas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Simbol-simbol matematika" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Dokumen dan Jendela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Huruf, Tataletak dan Kelas Dikumen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistem dan Ruparupa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "Res&tore" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3015 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Gagal membuat cara pintas baru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fungsi LyX tidak dikenal atai tidak valid" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Tidak valid atau menggunakan kunci yang kosong" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21396,35 +20993,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Anda perlu menghapus berkas kaitan sebelum membuat baru." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3035 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Tidak bisa memasukkan cara pintas dalam daftar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identitas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3272 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Pilih berkas kaitan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Berkas kaitan LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Pilih berkas UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Pilih peta papanketik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)" @@ -21500,18 +21097,11 @@ msgstr "Tunjukkan berkas" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Kesalahan -> Tidak dapat memuat berkas!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d kata telah dicek." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Satu kata telah dicek" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Cek ejaan selesai" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21918,92 +21508,92 @@ msgstr "Versi Indonesia " msgid "unknown version" msgstr "versi tak dikenal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ikon ukuran kecil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ikon ukuran normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ikon ukuran besar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Keluar LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "LyX tidak bisa ditutup karena ada dokumen yang sedang diproses oleh LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Selamat Datang di LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Simpan Otomatis selesai." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Simpan otomatis gagal !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Perintah tidak diijinkan tanpa salah satu dokumen dibuka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Kotak bantuan tidak dikenal \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Pilih berkas templet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Templet|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumen belum diunduh" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Pilih dokumen yang akan dibuka" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Contoh|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Dokumen (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Dokumen (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Dokumen (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x Dokumen (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nama berkas tidak valid" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22014,40 +21604,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "tidak ada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sedang membuka dokumen %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumen %1$s sudah dibuka." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Kontrol versi terdeteksi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Tidak bisa membuka dokumen %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Berkas tidak bisa di impor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Tidak ada informasi untuk mengimpor format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Pilih berkas %1$s yang di impor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22058,52 +21648,52 @@ msgstr "" "\n" "Apakah dokumen yang ada akan ditindih?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Dokumen akan ditindih?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sedang mengImpor %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "Selesai mengimpor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "Berkas tidak diimpor!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "dokumen baru" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Pilih dokumen LyX yang akan disisipkan" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Diperlukan nama berkas absolut." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Pilih berkas yang akan disisipkan" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Pilih lokasi penyimpanan dan tuliskan nama berkas" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Nama Lain" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22114,23 +21704,23 @@ msgstr "" "\n" "Apakah dokumen akan diberi nama lain kemudian dicoba lagi?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Ganti nama dan disimpan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Coba Lagi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Tutup dokumen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokumen tidak bisa ditutup karena sedang diproses oleh LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22141,11 +21731,11 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Perubahan dokumen disimpan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22156,15 +21746,15 @@ msgstr "" "\n" "Apakah perubahan disimpan dahulu atau tidak perlu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Perubahan dokumen disimpan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Tidak Perlu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22175,7 +21765,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22187,56 +21777,56 @@ msgstr "" " telah dimodifikasi dengan program luar. Apakah dokumen ini akan ditindih? " "Perubahan lokal akan dihapus." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Memuat ulang dokumen yang sudah diubah program luar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Ada kesalahan ketika mengatur properti pengunci." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Direktori ditak bisa diakses" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Membuka anak dokumen %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Sukses menampilkan format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Ada kesalahan ketika menampilkan format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Berhasil ekspor ke format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Kesalahan ketika ekspor ke format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Sedang mengekspor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Pra tampilan ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumen belum diunduh" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22245,28 +21835,28 @@ msgstr "" "Semua peruubahan akan hilang. Apakah anda yakin untuk mengembalikan ke versi " "dokumen yang disimpan sebelumnya %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mengembalikan ke dokumen yang disimpan" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sedang menyimpan semua dokumen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Semua dokumen sudah tersimpan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s perintah tidak dikenal!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Mohon dilihat hasil pra tampilan dahulu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Tidak bisa melanjutkan." @@ -22283,31 +21873,31 @@ msgstr "Sumber DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Sumber Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (kontrol versi, terkunci)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (kontrol versi)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (ada perubahan)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (hanya bisa dibaca)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Tutup Berkas" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1919 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Sembunyikan Tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Tutup Tab" @@ -22333,115 +21923,124 @@ msgstr "Tulis karakter untuk menapis daftar tataletak." msgid " (unknown)" msgstr "(tdk dikenal)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Membandingkan...|M" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Tidak Ada Grup" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Saran Ejaan Lain" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Tambah ke kamus pribadi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Abaikan semua|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Hapus kamus pribadi|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Bahasa" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Bahasa Lainnya ...|y" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "Sembunyikan|y" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Tampilkan (Format Lain)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Perbarui (Format Lain)|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Tampilkan [%1$s]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Perbarui [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Tidak ada sisipan yang didefinisikan!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Dokumen Utama" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Buka Navigator..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Daftar Lainnya" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Kotak Bantuan Lain" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Tidak Ada Cabang Dalam Dokumen!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Catat dalam Index|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indeks: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entri Indeks (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Tidak Ada Acuan di Scope!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "Tidak ada aksi disini!" @@ -22540,7 +22139,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Daftar Perubahan" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22548,12 +22147,12 @@ msgstr "" "Berkas berikut mungkin menyebabkan masalah ketika mengekspor melalui LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Permasalahan dengan nama berkas untuk DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22842,7 +22441,7 @@ msgstr "Daftar %1$s" msgid "footnote" msgstr "catatan kaki" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22876,31 +22475,31 @@ msgstr "berkas " msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Tautan (%1$s) ke %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Ikutan (dipisahkan)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Inpur rekursif" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Ada usaha memasukkan berkas %1$s ke diri sendiri! Tidak bisa dilakukan." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -22910,12 +22509,12 @@ msgstr "" "Tidak bisa membuat berkas cadangan %1$s.\n" "Coba periksa apakah lokasi penyimpanan ada dan boleh ditulis." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 #, fuzzy msgid "Missing included file" msgstr "Panggil berkas anak dokumen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22926,11 +22525,11 @@ msgstr "" "memiliki class teks `%2$s'\n" "sementara berkas induk memiliki class teks `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Ada perbedaan class teks" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22941,11 +22540,11 @@ msgstr "" "menggunakan modul `%2$s'\n" "yang tidak digunakan di berkas utama." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modul tidak ditemukan" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -22954,15 +22553,15 @@ msgstr "" "Berkas ikutan `%1$s' tidak diekspor dengan baik.\n" "Peringatan: LaTeX ekspor mungkin tidak lengkap." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Ekspor gagal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Ikutan tidak didukung" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23248,6 +22847,10 @@ msgstr "Parameter dimulai dengan '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Halaman Baru" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Pemisah halaman" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Halaman Kosong" @@ -23300,63 +22903,63 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "dimana saja" -#: src/insets/InsetRef.cpp:303 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "RUSAK: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Persamaan" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "PersRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Nomor Halaman" -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Halaman: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Nomor Halaman Tekstual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "HalamanTeks: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standar+Halaman Tekstual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Teks: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Dengan format" -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Referensi ke Nama" -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" @@ -23575,15 +23178,15 @@ msgstr "String telah diganti" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d kata sudah dirubah." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ekspresi reguler tidak sah!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "Tidak ditemukan yang sesuai!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "Ditemukan yang sesuai!" @@ -23680,11 +23283,11 @@ msgstr "Masuk dalam mode teks matematika (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Mode penyunting ekspresi reguler" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1641 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1761 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Otomatis koreksi mati ('!' untuk menuliskan)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1763 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Otomatis koreksi hidup ( untuk keluar)" @@ -23907,6 +23510,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Pemakai tidak dikenal" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Tata Letak|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumen|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Baru dari Templet...|m" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Kembalikan|K" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Atur Sendiri...|A" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Kembalikan lagi|l" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Gunting|i" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Salin|S" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Tempelkan|T" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Tempelkan teks dari luar|a" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Cari & Ganti...|G" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabular" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Padanan Kata..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistik..." + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Pelacakan Perubahan|r" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Sebagai Baris|b" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Sebagai Paragraf|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Garis Atas" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Garis Bawah|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Garis Kiri" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Garis Kanan|G" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Pelurusan|P" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Hapus Baris|H" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Salin Baris" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Tukar Baris" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Hapus Kolom|u" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Salin Kolom" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Tukar Kolom" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Pilih Bernomor|n" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Pilih Nomor Baris|r" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Pelurusan|a" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Tambah Baris|B" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Tambah Kolom|o" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Lingkungan Eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Lingkungan Align|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Lingkungan AlignAt" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Lingkungan Flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Lingkungan Gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Lingkungan Multline" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Karakter Spesial|K" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referensi-silang...|s" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Judul Singkat" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Catatkan Indeks|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Catatkan Nomenklatur" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Daftar Isi|I" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Perintah TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Halaman kecil|k" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabel...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Floats|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Berkas Ikutan...|a" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Sisipan Berkas|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Bahan Eksternal...|k" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Pemenggalan kata|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Spasi Protected|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Spasi Vertikal..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Pemisah Garis|i" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Pemisah kata|i" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Tanda Petik Tunggal|T" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Tanda Petik Biasa|P" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Garis Horisontal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Perubahan Huruf|H" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Matematika Normal" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Matematika Kaligrafi" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Matematika Fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Matematika Roman" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Matematika Sans Serif" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Matematika Tebal" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Teks Normal" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Obyek Ambangan" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Terima Semua Perubahan|a" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Tolak Semua Perubahan|r" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Karakter...|k" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragraf...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokumen...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabel...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Corak Huruf Condong|C" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Corak Huruf Besar|B" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Corak Huruf Tebal|T" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Kurangkan Masuk Dalam|m" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Tambahkan Masuk Dalam|u" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Lampiran Mulai Dari Sini|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Perbarui|i" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informasi TeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ke Batas Buku 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ke Batas Buku 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ke Batas Buku 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ke Batas Buku 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ke Batas Buku 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Fitur Tambahan|F" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Obyek Tempelan|m" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferensi..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Keluar dari LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d kata telah dicek." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Satu kata telah dicek" + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Cek ejaan selesai" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Ce&pat" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ce24d2e1be..fb7bb4a9b7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-18 22:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 22:58+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -30,46 +30,35 @@ msgstr "2.0.x" msgid "Credits" msgstr "Ringraziamenti" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "È la chiave bibliografica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "È l'etichetta come appare nel documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" msgstr "&Etichetta:" @@ -91,7 +80,9 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "&Predefinito (numerico)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." msgstr "" "Usa stile Natbib per le scienze naturali e le arti.\n" "Impostare parametri addizionali nelle opzioni di documento." @@ -121,60 +112,54 @@ msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia a s&ezioni" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Qui si può definire un programma alternativo o opzioni specifiche per BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Bibliography generation" msgstr "Generazione bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 msgid "&Processor:" msgstr "&Processore:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Selezionare un processore" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 msgid "&Options:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" +"Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: aggiungi un catalogo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Cerca nuovi cataloghi e stili" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Riesamina" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." @@ -185,19 +170,15 @@ msgstr "Inserire il nome del catalogo BibTeX da usare" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 #: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" @@ -211,13 +192,11 @@ msgstr "È lo stile BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "Sti&le" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Scegliere un file di stile" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." @@ -225,19 +204,16 @@ msgstr "Questa sezione bibliografica contiene..." msgid "&Content:" msgstr "C&ontenuto:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "tutti i riferimenti citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "tutti i riferimenti non citati" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "tutti i riferimenti" @@ -253,22 +229,17 @@ msgstr "Aggiungi bibliografia all'&indice generale" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 @@ -280,8 +251,7 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Sposta in basso il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" msgstr "&Giù" @@ -289,8 +259,7 @@ msgstr "&Giù" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Sposta in alto il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "S&u" @@ -315,8 +284,7 @@ msgstr "&Aggiungi..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Rimuovi il catalogo selezionato" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "&Elimina" @@ -328,84 +296,64 @@ msgstr "Selezionare se la casella deve potersi spezzare tra più pagine" msgid "Allow &page breaks" msgstr "Consenti interruzioni di &pagina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 msgid "Center" msgstr "Al centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Right" msgstr "A destra" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Ad estensione" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Allineamento verticale del contenuto rispetto alla casella stessa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Superiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Centrale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Allineamento verticale della casella (rispetto alla linea di base)" @@ -425,8 +373,7 @@ msgstr "Verticale" msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Altezza:" @@ -439,12 +386,9 @@ msgstr "Casella &interna:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Decorazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Larghezza:" @@ -452,41 +396,33 @@ msgstr "&Larghezza:" msgid "Height value" msgstr "Valore dell'altezza" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valore della larghezza" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" +msgstr "" +"Casella interna -- necessaria per larghezze fisse ed interruzioni di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 #: src/insets/InsetBox.cpp:142 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" @@ -503,14 +439,17 @@ msgstr "&Rami diponibili:" msgid "Select your branch" msgstr "Selezionare un ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nuovo:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." -msgstr "Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file prodotto." +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Se il ramo è attivo, aggiunge il nome di questo ramo al nome del file " +"prodotto." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -554,8 +493,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3793 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793 #: src/Buffer.cpp:3806 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -587,30 +525,19 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2272 -#: src/Buffer.cpp:3768 -#: src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 +#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -637,19 +564,12 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 -#: src/HSpace.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 @@ -658,81 +578,61 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Piccolissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Molto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Molto grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandissimo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Gigantesco" @@ -808,9 +708,8 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -878,12 +777,9 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" @@ -891,10 +787,8 @@ msgstr "&Applica" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 @@ -915,7 +809,8 @@ msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" @@ -933,8 +828,7 @@ msgstr "&Giù" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" @@ -996,8 +890,10 @@ msgid "Searc&h:" msgstr "Testo da tro&vare:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" +"Inserire il testo da trovare e premere Enter o cliccare sul pulsante Cerca" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" @@ -1045,29 +941,22 @@ msgstr "Colori carattere" msgid "Main text:" msgstr "Testo principale:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "Cliccare per cambiare il colore" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Ripristina il colore di default" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "R&eimposta" @@ -1075,8 +964,7 @@ msgstr "R&eimposta" msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." @@ -1122,8 +1010,7 @@ msgstr "Documento &nuovo:" msgid "&Old Document:" msgstr "Documento &vecchio:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Sfogl&ia..." @@ -1140,8 +1027,12 @@ msgid "Ol&d Document" msgstr "Documento v&ecchio" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" -msgstr "Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del documento risultante" +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" @@ -1189,8 +1080,7 @@ msgstr "Salva impostazioni come predefinite per documenti LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salva come impostazioni predefinite di documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" @@ -1234,24 +1124,19 @@ msgstr "Mostra il ®istro..." msgid "F&ile" msgstr "F&ile" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&File:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Selezionare un file" @@ -1285,7 +1170,9 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&to:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" @@ -1410,8 +1297,7 @@ msgid "Sear&ch" msgstr "C&erca" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "T&rova:" @@ -1488,8 +1374,12 @@ msgid "Current &document" msgstr "Do&cumento attuale" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" -msgstr "Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento padre" +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" +msgstr "" +"Documento attuale e tutti gli altri documenti relativi allo stesso documento " +"padre" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" @@ -1508,15 +1398,21 @@ msgid "All ma&nuals" msgstr "Tutti i &manuali" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" -msgstr "Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo selezionato e stile paragrafo" +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Se non selezionato, la ricerca viene limitata all'occorrenza del testo " +"selezionato e stile paragrafo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "I&gnora formato" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" msgstr "" "Mantiene maiuscola o minuscola la prima lettera da sostituire\n" "in accordo alla prima lettera del testo corrispondente" @@ -1530,8 +1426,7 @@ msgid "&Expand macros" msgstr "E&spandi macro" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Modello" @@ -1607,8 +1502,7 @@ msgstr "&Dimensione base:" msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Codifica Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Specifica la codifica per i caratteri (p.es., T1)." @@ -1634,7 +1528,9 @@ msgstr " S&cala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +msgstr "" +"Scala il tipo senza grazie per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" @@ -1650,7 +1546,9 @@ msgstr " Sc&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di caratteri" +msgstr "" +"Scala il tipo monospazio per adattarlo alla dimensione base della serie di " +"caratteri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" @@ -1658,7 +1556,9 @@ msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, Giapponese o Coreano" +msgstr "" +"Inserire la serie di caratteri (font) da usare per l'alfabeto Cinese, " +"Giapponese o Coreano" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -1710,7 +1610,8 @@ msgstr "&Larghezza:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" +msgstr "" +"Scala l'immagine alla dimensione massima non eccedente larghezza ed altezza" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1769,7 +1670,9 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "&Opzioni per LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "Abilita l'anteprima dell'immagine in LyX, a meno che non sia\n" "disabilitata a livello di applicazione (vedere le Preferenze)" @@ -1780,7 +1683,9 @@ msgstr "&Mostra in LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse impostazioni" +msgstr "" +"Assegna l'immagine ad un gruppo di immagini condividenti le stesse " +"impostazioni" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1838,46 +1743,39 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Spaziatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipi di spaziatura supportati" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valore:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Modello di riempimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Protezione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:270 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1892,8 +1790,7 @@ msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associato con l'URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" @@ -1981,13 +1878,11 @@ msgstr "Nome del file da includere" msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1995,9 +1890,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2009,8 +1903,7 @@ msgstr "Edita il file" msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "&Indici disponibili:" @@ -2019,8 +1912,10 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selezionare l'indice dove deve apparire questa voce." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Qui si può specificare un processore di indice alternativo e le sue opzioni." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 @@ -2040,8 +1935,11 @@ msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usa indici multipli" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e premere \"Aggiungi\"" +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Immettere il nome dell'indice desiderato (ad es. \"Indice dei nomi\") e " +"premere \"Aggiungi\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" @@ -2135,8 +2033,12 @@ msgid "&Predefined:" msgstr "P&redefinite:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." -msgstr "Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/deselezionare." +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Opzioni predefinite nel file di layout. Cliccare a sinistra per selezionare/" +"deselezionare." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2199,7 +2101,8 @@ msgstr "Seleziona quale pacchetto linguistico usare" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)" +msgstr "" +"Inserire il comando per caricare il pacchetto linguistico (default: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2230,10 +2133,8 @@ msgstr "Immettere qui i parametri per il listato." msgid "Feedback window" msgstr "Finestra di riscontro" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:344 -#: src/insets/InsetListings.cpp:353 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 msgid "Listing" msgstr "Listato" @@ -2261,8 +2162,7 @@ msgstr "Selezionare per listati flottanti" msgid "&Float" msgstr "Listato flottante" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Posizionamento:" @@ -2369,7 +2269,8 @@ msgstr "&Dialetto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" +msgstr "" +"Selezionare il dialetto del linguaggio di programmazione, se disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" @@ -2401,7 +2302,9 @@ msgstr "Altri parametri" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" @@ -2432,8 +2335,7 @@ msgstr "&Tipo registro:" msgid "Update the display" msgstr "Aggiorna schermo" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "&Aggiorna" @@ -2515,8 +2417,12 @@ msgid "Include only &selected children" msgstr "Includi &solo i documenti figlio selezionati" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" -msgstr "Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo (prolunga la compilazione)" +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Assicura che contatori e riferimenti siano come nel documento completo " +"(prolunga la compilazione)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2558,8 +2464,7 @@ msgstr "&Colonne:" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Ridimensionalo alle dimensioni corrette della tabella" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" @@ -2608,7 +2513,9 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" @@ -2626,7 +2533,9 @@ msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" @@ -2644,7 +2553,9 @@ msgid "Use &esint package" msgstr "Usa il pacchetto &esint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" "Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n" "\\iddots viene inserito nelle formule" @@ -2662,7 +2573,9 @@ msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "Usa il pacchetto math&dots" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n" "\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" @@ -2697,8 +2610,7 @@ msgstr "E&limina" msgid "S&elected:" msgstr "S&elezionati:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" @@ -2714,8 +2626,7 @@ msgstr "&Descrizione:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Simbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2755,8 +2666,7 @@ msgstr "&Numerazione" msgid "Output Format" msgstr "Formato di output" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specifica il formato di default dell'output (per mostra/aggiorna)" @@ -2807,8 +2717,7 @@ msgstr "Formato da usare per formule matematiche." msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 -#: lib/configure.py:558 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -2816,12 +2725,9 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:619 -#: lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -2843,8 +2749,11 @@ msgid "&General" msgstr "&Generale" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti appropriati" +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Se non specificato esplicitamente, usa titolo e autore dagli ambienti " +"appropriati" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 msgid "Automatically fi&ll header" @@ -3000,8 +2909,7 @@ msgstr "Etichetta più &lunga" msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -3010,8 +2918,7 @@ msgstr "Singola" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1807 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -3020,19 +2927,13 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" @@ -3060,7 +2961,8 @@ msgstr "A &destra" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." +msgstr "" +"Usa l'allineamento predefinito per questo paragrafo, qualunque esso sia." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 msgid "Paragraph's &Default" @@ -3103,7 +3005,9 @@ msgid "In Math" msgstr "Modo matematico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo matematico dopo il ritardo specificato." @@ -3131,7 +3035,9 @@ msgid "In Text" msgstr "Modo testo" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." msgstr "" "Visualizza il suggerimento in grigio a seguito del cursore\n" "nel modo testo dopo il ritardo specificato." @@ -3151,7 +3057,9 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Menù a com&parsa automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." @@ -3161,13 +3069,14 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il\n" "suggerimento in linea viene visualizzato, se disponibile." @@ -3177,7 +3086,9 @@ msgid "s inline completion dela&y" msgstr "secon&di di ritardo per suggerimento in linea" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" "Se il cursore non viene mosso per tutto questo tempo, il menù\n" "a comparsa con i suggerimenti viene visualizzato, se disponibile." @@ -3187,14 +3098,17 @@ msgid "s popup d&elay" msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." msgstr "" "Quando il suggerimento su richiesta (TAB) non è univoco,\n" "il menù a comparsa viene visualizzato immediatamente." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." +msgstr "" +"&Visualizza il menù a comparsa senza ritardo per suggerimenti non univoci." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." @@ -3227,8 +3141,7 @@ msgstr "&Modifica" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Rimuovi" @@ -3256,8 +3169,7 @@ msgstr "Visualizzazione &grafica" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Anteprima istantanea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Non attiva" @@ -3266,8 +3178,7 @@ msgstr "Non attiva" msgid "No math" msgstr "Escluso matematica" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Attiva" @@ -3287,8 +3198,7 @@ msgstr "Segnala la fine di un paragrafo a schermo con il carattere §." msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marca fine paragrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 msgid "Editing" msgstr "Redazione" @@ -3296,10 +3206,13 @@ msgstr "Redazione" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Il cursore segue la &barra di scorrimento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." -msgstr "Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene impostata in base allo zoom." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configura la larghezza del cursore testo. Se zero, la larghezza viene " +"impostata in base allo zoom." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" @@ -3331,7 +3244,9 @@ msgstr "Edita macro con lista di parametri (come in LyX < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +msgstr "" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" @@ -3379,7 +3294,8 @@ msgstr "Formato &documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" +msgstr "" +"Rende il formato corrente direttamente disponibile dal menu File->Esporta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 msgid "Sho&w in export menu" @@ -3455,9 +3371,12 @@ msgid "S&econd:" msgstr "S&econdaria:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" -"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile emacs.\n" +"Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " +"emacs.\n" "Ha effetto quando LyX viene rilanciato." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 @@ -3473,7 +3392,9 @@ msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocità scorrimento rotella:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." msgstr "" "La velocità standard di scorrimento della rotella del mouse è 1.0.\n" "Valori maggiori la incrementano, valori minori la decrementano." @@ -3542,7 +3463,9 @@ msgid "Default Decimal &Point:" msgstr "Separatore &decimale predefinito:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" msgstr "" "Passa le lingue globalmente (alla classe di documento)\n" "invece che localmente (solo al pacchetto linguistico)" @@ -3552,7 +3475,9 @@ msgid "Set languages &globally" msgstr "Impostazione &globale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene impostata\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" @@ -3562,7 +3487,9 @@ msgid "Auto &begin" msgstr "A&utoavvio" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" msgstr "" "Se selezionato, la lingua del documento non viene chiusa\n" "esplicitamente con un comando di cambio lingua" @@ -3583,9 +3510,9 @@ msgstr "&Evidenzia linguaggi stranieri" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Supporto per i linguaggi da destra a sinistra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 -#: src/LyXRC.cpp:3379 -msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi\n" "da destra a sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." @@ -3607,8 +3534,11 @@ msgid "&Visual" msgstr "&Visuale" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad es.)" +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -3680,8 +3610,7 @@ msgstr "Comando ed opzioni speifiche per il BibTeX di pLaTeX (giapponese)" msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocessore:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" @@ -3711,8 +3640,14 @@ msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opzioni d'avvio e parametri per CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 -msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin." +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " +"stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa un'implementazione " +"nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il teTeX di Cygwin." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -3732,12 +3667,15 @@ msgstr "&Reimposta le opzioni di classe quando cambia la classe del documento" msgid "Output &line length:" msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3045 -msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" "i paragrafi vengono separati da una riga vuota." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 @@ -3866,7 +3804,9 @@ msgid "Spool &printer:" msgstr "Pref&isso spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." msgstr "" "Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" "che verrà poi usato per stampare effettivamente." @@ -3940,8 +3880,14 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "Personalizza l'output per una data stampante. Opzione per esperti." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." -msgstr "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. per tutte le stampanti che si intendono usare." +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " +"stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " +"per tutte le stampanti che si intendono usare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -4020,7 +3966,9 @@ msgid "&Tiny:" msgstr "Min&uscolo:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" "Abilitando la cache si ottengono prestazioni migliori\n" "ma a scapito della qualità dei caratteri su schermo" @@ -4094,7 +4042,9 @@ msgid "Automatic help" msgstr "Aiuto automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 -msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" "Consente la visualizzazione automatica di commenti utili relativi\n" "agli inserti nell'area principale del documento editato" @@ -4171,16 +4121,16 @@ msgstr "Singo&la istanza" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per linguetta." +msgstr "" +"Usa un solo pulsante di chiusura in alto a destra invece che un pulsante per " +"linguetta." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&Single close-tab button" msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -4203,7 +4153,9 @@ msgstr "Larghezza &personalizzata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato" +"\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4221,8 +4173,7 @@ msgstr "&A:" msgid "Page number to print to" msgstr "Numero della pagina fino a cui stampare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Stampa tutte le pagine" @@ -4287,14 +4238,14 @@ msgstr "Stampa&nte:" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Manda l'output alla stampante indicata" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Manda l'output su file" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." +msgstr "" +"Verifica se questo indice deve far parte (ad es. una sezione) del precedente." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" @@ -4309,8 +4260,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -4383,9 +4333,12 @@ msgid "Update the label list" msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 -msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" msgstr "" -"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e minuscole,\n" +"Ordina alfabeticamente le etichette (senza distinguere maiuscole e " +"minuscole,\n" " a meno che non sia selezionata la corrispondente opzione)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 @@ -4408,8 +4361,7 @@ msgstr "Raggruppa le etichette per prefisso (p.es. \"sec:\")" msgid "Grou&p" msgstr "Raggru&ppa" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Vai all'etichetta" @@ -4503,14 +4455,25 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Funzione:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" msgstr "" "Immettere la scorciatoia dopo aver cliccato questo campo.\n" "Il contenuto può essere rimosso con il pulsante 'Cancella'." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Correttore ortografico" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 -msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della parola selezionata." +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" +"La lingua selezionata. Cambiandola, cambia lalingua di riferimento della " +"parola selezionata." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54 msgid "Unknown word:" @@ -4563,8 +4526,12 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Aggiunge il termine al proprio dizionario personale" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." -msgstr "Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare UTF-8 per l'intera gamma." +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Le categorie disponibili dipendono dalla codifica del documento. Selezionare " +"UTF-8 per l'intera gamma." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4572,7 +4539,8 @@ msgstr "Ca&tegoria:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" +msgstr "" +"Selezionare questo per visualizzare i caratteri disponibili tutti insieme" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" @@ -4594,14 +4562,12 @@ msgstr "&Allineamento orizzontale:" msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Allineamento orizzontale in colonna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Ai decimali" @@ -4618,8 +4584,12 @@ msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Allineamento verticale nella riga:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." -msgstr "Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base della riga." +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Specifica l'allineamento verticale della casella rispetto alla linea di base " +"della riga." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" @@ -4791,14 +4761,14 @@ msgstr "Intestazione:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 msgid "on" msgstr "attivo" @@ -4892,7 +4862,8 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Ricostruisce gli elenchi dei file" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostra i contenuti del file selezionato. Possibile solo\n" "quando i file sono mostrati con il loro percorso." @@ -5019,17 +4990,19 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Inserire maschera per filtrare i contenuti" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" -msgstr "Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, elenco delle tabelle, ed altri)" +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Seleziona gli elenchi disponibili (indice generale, elenco delle figure, " +"elenco delle tabelle, ed altri)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Aggiorna l'albero di navigazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." @@ -5086,18 +5059,15 @@ msgstr "Lo spazio permane anche se appare a inizio o fine pagina" msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -5171,69 +5141,39 @@ msgstr "Selezionare per consentire posizionamento flessibile" msgid "Allow &floating" msgstr "Consenti di &flottare" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 -#: lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 -#: lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 -#: lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -#: lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 -#: lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 -#: lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "FrontMatter" msgstr "Materiale anteriore" @@ -5270,74 +5210,42 @@ msgstr "Numero di pubblicazione" msgid "Publication Issue:" msgstr "Numero di pubblicazione:" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 -#: lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 -#: lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:488 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 -#: lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 -#: lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 -#: lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:37 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:88 -#: lib/layouts/svjog.layout:40 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svjour.inc:209 +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209 #: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:534 -#: lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:276 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 @@ -5347,60 +5255,41 @@ msgstr "Sommario" msgid "Acknowledgement" msgstr "Riconoscimento" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 -#: lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548 #: lib/layouts/svjour.inc:279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Riconoscimento." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 -#: lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 -#: lib/layouts/svjour.inc:437 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 -#: lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 @@ -5421,20 +5310,13 @@ msgstr "Algoritmo" msgid "Axiom" msgstr "Assioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 -#: lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" msgstr "Caso" @@ -5442,26 +5324,17 @@ msgstr "Caso" msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:306 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Asserzione" @@ -5486,59 +5359,38 @@ msgstr "Conclusione" msgid "Condition" msgstr "Condizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 -#: lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/svjour.inc:328 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Congettura" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 -#: lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -#: lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:235 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 -#: lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 -#: lib/layouts/svjour.inc:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corollario" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 @@ -5548,108 +5400,69 @@ msgstr "Corollario" msgid "Criterion" msgstr "Criterio" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -#: lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 -#: lib/layouts/svjour.inc:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:169 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Esercizio" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:249 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 -#: lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/svjour.inc:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 +#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemma" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 @@ -5660,88 +5473,57 @@ msgstr "Lemma" msgid "Notation" msgstr "Notazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/svmono.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:253 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 -#: lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: lib/layouts/svjour.inc:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 -#: lib/layouts/svjour.inc:423 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Osservazione" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Osservazione \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/svmono.layout:108 -#: lib/layouts/svjour.inc:430 +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430 msgid "Solution" msgstr "Soluzione" @@ -5749,8 +5531,7 @@ msgstr "Soluzione" msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Soluzione \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 @@ -5760,31 +5541,20 @@ msgstr "Soluzione \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Sommario" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Caption" msgstr "Didascalia|D" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 #: lib/layouts/svjour.inc:310 msgid "MainText" msgstr "Testo principale" @@ -5793,125 +5563,69 @@ msgstr "Testo principale" msgid "Caption: " msgstr "Didascalia: " -#: lib/layouts/AEA.layout:269 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#: lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svjour.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "Dimostrazione" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 -#: lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:35 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 -#: lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:42 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5923,46 +5637,26 @@ msgstr "IEEE membership" msgid "lowercase" msgstr "minuscolo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:295 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 -#: lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 -#: lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svprobth.layout:59 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68 #: lib/layouts/svjour.inc:156 msgid "Author" msgstr "Autore" @@ -5991,26 +5685,16 @@ msgstr "ID pubblicazione" msgid "Abstract---" msgstr "Sommario---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 -#: lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 -#: lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" @@ -6018,114 +5702,67 @@ msgstr "Parole chiave" msgid "Index Terms---" msgstr "Voci d'indice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 msgid "Appendices" msgstr "Appendici" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 -#: lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 -#: lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 -#: lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 -#: lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 -#: lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 #: lib/layouts/svjour.inc:287 msgid "BackMatter" msgstr "Materiale posteriore" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 #: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:559 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:348 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:283 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 -#: lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -#: lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:298 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -6141,291 +5778,173 @@ msgstr "Biografia senza foto" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "Biografia senza foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Dimostrazione." -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 -#: lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 -#: lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 -#: lib/layouts/isprs.layout:156 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Section" msgstr "Sezione" -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 -#: lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:112 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 -#: lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:110 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 +#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 #: lib/layouts/svjour.inc:63 msgid "Subsection" msgstr "Sottosezione" -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 -#: lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 -#: lib/layouts/isprs.layout:178 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 +#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:73 msgid "Subsubsection" msgstr "Sotto sottosezione" -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/enumitem.module:56 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56 msgid "Itemize" msgstr "Elenco puntato" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/enumitem.module:60 msgid "Enumerate" msgstr "Elenco numerato" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/layouts/enumitem.module:64 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:135 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 -#: lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:51 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 #: lib/layouts/svjour.inc:136 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 -#: lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 -#: lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 -#: lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Estratto" -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 #: lib/layouts/svjour.inc:193 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:473 -#: lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:185 -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -#: lib/external_templates:340 -#: lib/external_templates:341 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87 +#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 #: lib/external_templates:345 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:168 -#: lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Richieste estratti a:" @@ -6433,8 +5952,7 @@ msgstr "Richieste estratti a:" msgid "Correspondence to:" msgstr "Corrispondenza a:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 -#: lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523 #: lib/layouts/svjour.inc:265 msgid "Acknowledgements." msgstr "Riconoscimenti." @@ -6447,146 +5965,102 @@ msgstr "Nota istituto" msgid "Key words." msgstr "Parole chiave." -#: lib/layouts/aa.layout:389 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:174 +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174 msgid "Institute" msgstr "Istituto" -#: lib/layouts/aa.layout:399 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "E-Mail" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aa.layout:414 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260 msgid "email" msgstr "email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 -#: lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "Posta elettronica" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 -#: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" msgstr "Dizionario lessicale" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 -#: lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 #: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:393 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Congiunzione" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:509 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 -#: lib/layouts/isprs.layout:217 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 -#: lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:95 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svjour.inc:251 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251 msgid "Acknowledgements" msgstr "Riconoscimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "Posiziona figura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "Posiziona tabella" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "Tabella commenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "Tabella riferimenti" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -#: lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "Lettere matematiche" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "Nota per il curatore" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Installazione" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:651 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nome oggetto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Gruppo di dati" @@ -6610,8 +6084,7 @@ msgstr "Intestazioni soggetto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 @@ -6682,22 +6155,18 @@ msgstr "Affiliazione alternativa" msgid "Also Affiliation" msgstr "Altra affiliazione" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -#: lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 #: lib/configure.py:574 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 #: lib/layouts/g-brief.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#: lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Schema" @@ -6705,8 +6174,7 @@ msgstr "Schema" msgid "List of Schemes" msgstr "Elenco degli schemi" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Diagramma" @@ -6714,8 +6182,7 @@ msgstr "Diagramma" msgid "List of Charts" msgstr "Elenco dei diagrammi" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 -#: lib/layouts/achemso.layout:177 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Grafico" @@ -6751,16 +6218,11 @@ msgstr "Categorie CR" msgid "Computing Review Categories" msgstr "Computing Review Categories" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 -#: lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Riconoscimenti" @@ -6780,14 +6242,10 @@ msgstr "Affiliazione autore" msgid "Author affiliation:" msgstr "Affiliazione autore:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 -#: lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 -#: lib/layouts/svglobal.layout:52 -#: lib/layouts/svjog.layout:55 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 #: lib/layouts/svjour.inc:223 msgid "Abstract." msgstr "Sommario." @@ -6796,16 +6254,11 @@ msgstr "Sommario." msgid "Acknowledgments." msgstr "Riconoscimenti." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:583 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/isprs.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 +#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sezione*" @@ -6818,36 +6271,24 @@ msgstr "Sezione speciale" msgid "SpecialSection*" msgstr "Sezione speciale*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" msgstr "Senza numero" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 -#: lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 -#: lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Sottosezione*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 -#: lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Sotto sottosezione*" @@ -6884,10 +6325,8 @@ msgstr "Tre autori" msgid "FourAuthors" msgstr "Quattro autori" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:330 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330 +#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliazione:" @@ -6903,8 +6342,7 @@ msgstr "Tre affiliazioni" msgid "FourAffiliations" msgstr "Quattro affiliazioni" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339 msgid "Journal" msgstr "Rivista" @@ -6912,14 +6350,10 @@ msgstr "Rivista" msgid "CopNum" msgstr "Numero copie" -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#: lib/layouts/svjour.inc:381 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 @@ -6941,8 +6375,7 @@ msgstr "Linea grossa" msgid "CenteredCaption" msgstr "Didascalia centrata" -#: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 #: lib/layouts/scrclass.inc:282 msgid "Senseless!" msgstr "Non ha senso!" @@ -6955,25 +6388,17 @@ msgstr "Adatta figura" msgid "FitBitmap" msgstr "Adatta bitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:351 -#: lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 -#: lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 msgid "Subparagraph" msgstr "Sottoparagrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:376 -#: lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 -#: lib/layouts/stdlists.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" @@ -6981,8 +6406,7 @@ msgstr "*" msgid "Seriate" msgstr "In successione" -#: lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -7003,40 +6427,28 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "Fotogramma" -#: lib/layouts/article.layout:19 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -#: lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:31 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/svmult.layout:215 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 msgid "MM" msgstr "MM" @@ -7045,8 +6457,7 @@ msgstr "MM" msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sezione \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" @@ -7059,10 +6470,8 @@ msgstr "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" @@ -7103,12 +6512,9 @@ msgstr "Sottotitolo fotogramma" msgid "Column" msgstr "Colonna" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "Columns" msgstr "Colonne" @@ -7136,10 +6542,8 @@ msgstr "Colonne Allineate" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Overlays" msgstr "Sovrapposizioni" @@ -7148,8 +6552,7 @@ msgstr "Sovrapposizioni" msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Overprint" msgstr "Sovrastampa" @@ -7181,8 +6584,7 @@ msgstr "Solo su slide" msgid "Block" msgstr "Blocco" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -#: lib/layouts/beamer.layout:677 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" @@ -7207,12 +6609,9 @@ msgstr "Blocco Avviso" msgid "Alert Block:" msgstr "Blocco Avviso:" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -#: lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 +#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Titling" msgstr "Titolatura" @@ -7224,25 +6623,19 @@ msgstr "Titolo (fotogramma semplice)" msgid "Institute mark" msgstr "Nota istituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 -#: lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#: lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 +#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" @@ -7250,19 +6643,16 @@ msgstr "Verso" msgid "TitleGraphic" msgstr "Titolo Grafico" -#: lib/layouts/beamer.layout:988 -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremi" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollario." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -#: lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definizione." @@ -7275,8 +6665,7 @@ msgstr "Definizioni" msgid "Definitions." msgstr "Definizioni." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Esempio." @@ -7288,29 +6677,21 @@ msgstr "Esempi" msgid "Examples." msgstr "Esempi." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fatto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fatto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." @@ -7323,10 +6704,8 @@ msgstr "Separatore" msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#: lib/layouts/egs.layout:637 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Codice LyX" @@ -7334,20 +6713,16 @@ msgstr "Codice LyX" msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Blocco avviso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 #: lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Struttura" @@ -7368,43 +6743,34 @@ msgstr "Modo presentazione" msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 #: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tabella" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -#: lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 msgid "List of Tables" msgstr "Elenco delle tabelle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Figures" msgstr "Elenco delle figure" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 -#: lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narrativo" @@ -7416,8 +6782,7 @@ msgstr "ATTO" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ATTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -#: lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCENA" @@ -7429,40 +6794,32 @@ msgstr "SCENA \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "SCENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 -#: lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "ALL'ELEVAZIONE:" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 -#: lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Portavoce" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 -#: lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Parentetico" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -#: lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -#: lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -#: lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "SIPARIO" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Indirizzo destro" @@ -7575,40 +6932,28 @@ msgstr "Mossa cavallo:" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Indirizzo destinatario" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mio indirizzo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Indirizzo mittente:" @@ -7616,8 +6961,7 @@ msgstr "Indirizzo mittente:" msgid "Return address" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" @@ -7638,30 +6982,24 @@ msgstr "Trattamento" msgid "Handling:" msgstr "Trattamento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 -#: lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "Vostro rif." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Vostro rif.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "Il mio riferimento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nostro riferimento:" @@ -7674,24 +7012,17 @@ msgstr "Scrivente" msgid "Writer:" msgstr "Scrivente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 -#: lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Firma:" @@ -7712,160 +7043,113 @@ msgstr "Codice postale" msgid "Area Code:" msgstr "Codice postale:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Telefono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Sede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Sede:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#: lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Soggetto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 -#: lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Chiusura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Chiusura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 -#: lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "Allegati:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 -#: lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "e p.c.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "Indirizzo mittente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" @@ -7890,8 +7174,7 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "La tua posta" @@ -7912,10 +7195,8 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Luogo" @@ -7924,8 +7205,7 @@ msgstr "Luogo" msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#: lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Città" @@ -7937,8 +7217,7 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -7951,10 +7230,8 @@ msgstr "Betreff" msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Lettera" @@ -7971,8 +7248,7 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "All." @@ -7981,8 +7257,7 @@ msgstr "All." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -8007,8 +7282,7 @@ msgstr "Autore corrente" msgid "Running Author:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 -#: lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 msgid "E-mail:" msgstr "Posta elettronica:" @@ -8028,24 +7302,17 @@ msgstr "Blocco autori" msgid "Authors Block:" msgstr "Blocco autori:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:84 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Parole chiave:" @@ -8078,12 +7345,9 @@ msgstr "Autore corrispondente" msgid "First Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Cognome" @@ -8091,8 +7355,7 @@ msgstr "Cognome" msgid "bysame" msgstr "Idem" -#: lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/stdlists.inc:102 +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102 #: lib/layouts/enumitem.module:87 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" @@ -8129,26 +7392,22 @@ msgstr "Primo autore" msgid "1st_author_surname:" msgstr "cognome_primo_autore:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: lib/layouts/egs.layout:420 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Ricevuto:" -#: lib/layouts/egs.layout:429 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" -#: lib/layouts/egs.layout:442 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Accettato:" @@ -8165,30 +7424,25 @@ msgstr "richieste_ristampa_a:" msgid "Author Address" msgstr "Indirizzo autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "Posta elettronica autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:240 msgid "Email:" msgstr "Posta elettronica:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "URL autore" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Ringraziamenti" @@ -8293,19 +7547,16 @@ msgstr "Autore corrispondente" msgid "Corresponding author text:" msgstr "Testo autore corrispondente:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/svjour.inc:244 msgid "Key words:" msgstr "Parole chiave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#: lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "Dato" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Dato:" @@ -8389,145 +7640,109 @@ msgstr "Restrizione" msgid "Restriction:" msgstr "Restrizione:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 msgid "Left Header" msgstr "Intestazione sinistra" -#: lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 msgid "Left Header:" msgstr "Intestazione sinistra:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Intestazione destra" -#: lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Intestazione destra:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Piè pagina destro" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Piè pagina destro:" -#: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 -#: lib/layouts/svjour.inc:338 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338 msgid "Corollary #." msgstr "Corollario #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 #: lib/layouts/svjour.inc:412 msgid "Proposition #." msgstr "Proposizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/svjour.inc:352 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352 msgid "Definition #." msgstr "Definizione #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollario*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposizione*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposizione." -#: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definizione*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Lettera:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Via" @@ -8548,8 +7763,7 @@ msgstr "Addizione:" msgid "Town:" msgstr "Città:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Nazione" @@ -8558,30 +7772,25 @@ msgstr "Nazione" msgid "State:" msgstr "Nazione:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Indirizzo di ritorno" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Indirizzo di ritorno:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 #: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "Il mio riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 #: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "Il tuo riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "La tua posta:" @@ -8621,13 +7830,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banca:" @@ -8647,23 +7854,19 @@ msgstr "Accredito bancario" msgid "BankAccount:" msgstr "Accredito bancario:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "Commento postale" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "Commento postale:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "All.:" @@ -8939,18 +8142,15 @@ msgstr "Di più" msgid "(MORE)" msgstr "(DI PIU')" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 -#: lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "DISSOLVENZA IN ENTRATA:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 -#: lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EST." @@ -8966,8 +8166,7 @@ msgstr "(continuare)" msgid "Transition" msgstr "Transizione" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITOLO SOPRA:" @@ -8979,8 +8178,7 @@ msgstr "INTERCUT" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "INTERCUT CON:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 -#: lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "DISSOLVENZA IN USCITA" @@ -8992,80 +8190,60 @@ msgstr "Scena" msgid "Classification Codes" msgstr "Codici Classificazione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definizione \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:157 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 msgid "Step \\thestep." msgstr "Passo \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Esempio \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notazione \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollario \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposizione \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 msgid "Prop" msgstr "Proposizione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:279 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 -#: lib/layouts/svjour.inc:416 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -9074,37 +8252,29 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Questione" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Questione \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Asserzione \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Congettura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 msgid "Appendices Section" msgstr "Sezione Appendici" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 msgid "--- Appendices ---" msgstr "-- Appendici --" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." @@ -9116,8 +8286,7 @@ msgstr "Revisioni" msgid "Topical" msgstr "Tematico" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -9133,8 +8302,7 @@ msgstr "Prelim" msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#: lib/layouts/revtex4.layout:251 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -9195,8 +8363,7 @@ msgstr "Indirizzo per estratti:" msgid "RunningTitle" msgstr "Titolo corrente" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 -#: lib/layouts/llncs.layout:165 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Running title:" msgstr "Titolo corrente:" @@ -9209,54 +8376,42 @@ msgstr "Autore corrente" msgid "Running author:" msgstr "Autore corrente:" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 -#: lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 msgid "NoTelephone" msgstr "Telefono" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 -#: lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 -#: lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 #: lib/layouts/lettre.layout:194 msgid "NoPlace" msgstr "Luogo" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 -#: lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 #: lib/layouts/lettre.layout:244 msgid "NoDate" msgstr "Data" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 -#: lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 -#: lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 msgid "EndOfMessage" msgstr "Fine messaggio" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 msgid "EndOfFile" msgstr "Fine file" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 #: lib/layouts/lettre.layout:399 msgid "Headings" msgstr "Intestazioni" @@ -9281,8 +8436,7 @@ msgstr "Tel" msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 -#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 #: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Closings" msgstr "Chiusura" @@ -9299,127 +8453,99 @@ msgstr "Fine file." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 -#: lib/layouts/svmult.layout:219 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 -#: lib/layouts/svjour.inc:148 +#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titolo LaTeX corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 -#: lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "TOC Title" msgstr "Titolo Indice generale" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 -#: lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 msgid "TOC title:" msgstr "Titolo Indice generale:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 -#: lib/layouts/svjour.inc:166 +#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166 msgid "Author Running" msgstr "Autore corrente" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:170 +#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170 msgid "Author Running:" msgstr "Autore Corrente:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 -#: lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 msgid "TOC Author" msgstr "Autore indice generale" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 -#: lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 msgid "TOC Author:" msgstr "Autore indice generale:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svmono.layout:99 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99 +#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 -#: lib/layouts/svjour.inc:321 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Asserzione." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331 msgid "Conjecture #." msgstr "Congettura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359 msgid "Example #." msgstr "Esempio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366 msgid "Exercise #." msgstr "Esercizio #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 -#: lib/layouts/svjour.inc:384 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/svmono.layout:105 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105 #: lib/layouts/svjour.inc:391 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/svjour.inc:402 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402 msgid "Property" msgstr "Proprietà" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405 msgid "Property #." msgstr "Proprietà #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 -#: lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419 msgid "Question #." msgstr "Questione #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 -#: lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426 msgid "Remark #." msgstr "Osservazione #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/svmono.layout:111 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111 #: lib/layouts/svjour.inc:433 msgid "Solution #." msgstr "Soluzione #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/svmono.layout:72 -#: lib/layouts/svmult.layout:224 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 +#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capitolo*" @@ -9432,8 +8558,7 @@ msgstr "Sommario del capitolo" msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 -#: lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 msgid "Maintext" msgstr "Testo principale" @@ -9489,10 +8614,8 @@ msgstr "Sottotitolo" msgid "Institution" msgstr "Istituzione" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Lucido" @@ -9520,8 +8643,7 @@ msgstr "Lucido Vuoto" msgid "Empty slide:" msgstr "Lucido vuoto:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 -#: lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" @@ -9533,13 +8655,11 @@ msgstr "PuntatoTipo1" msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerazioneTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Elenco degli algoritmi|a" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -9563,13 +8683,11 @@ msgstr "Ingredienti:" msgid "Preprint" msgstr "Prestampa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 msgid "AltAffiliation" msgstr "Affiliazione Alternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Ringraziamenti:" @@ -9585,10 +8703,8 @@ msgstr "riconoscimenti" msgid "PACS number:" msgstr "Numero PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88 #: lib/layouts/enumitem.module:71 msgid "Labeling" msgstr "Etichetta" @@ -9601,68 +8717,55 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Allegati" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Luogo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Indirizzo speciale" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Indirizzo speciale:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Vostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "Vostra lettera" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Vostra lettera del:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Nostro riferimento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Numero cliente:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Numero fattura:" @@ -9766,8 +8869,7 @@ msgstr "Contenuti svolgimento" msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Contenuti sviluppo]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Congettura*" @@ -9782,8 +8884,7 @@ msgstr "Algoritmo*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Classificazione" @@ -9883,58 +8984,47 @@ msgstr "RICONOSCIMENTI" msgid "Subclass" msgstr "Sottoclasse" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:81 +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 msgid "Petit" msgstr "Piccolo" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 -#: lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 msgid "Front Matter" msgstr "Frontespizio" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 -#: lib/layouts/svmult.layout:188 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "--- Frontespizio ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 msgid "Main Matter" msgstr "Testo principale" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 -#: lib/layouts/svmult.layout:201 +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Testo principale ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 -#: lib/layouts/svmult.layout:204 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 msgid "Back Matter" msgstr "Note conclusive" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 -#: lib/layouts/svmult.layout:208 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Note conclusive ---" -#: lib/layouts/svmono.layout:76 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "Preface" msgstr "Prefazione" -#: lib/layouts/svmono.layout:86 -#: lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 msgid "Preface:" msgstr "Prefazione:" -#: lib/layouts/svmono.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" @@ -9962,14 +9052,10 @@ msgstr "Livello indice (fornire un numero):" msgid "List of Abbreviations & Symbols" msgstr "Elenco di abbreviazioni e simboli" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 -#: lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 -#: lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:216 -#: lib/layouts/svmult.layout:220 +#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 +#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 +#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 #: lib/layouts/svmult.layout:225 msgid "For editors" msgstr "Per curatori" @@ -10022,76 +9108,60 @@ msgstr "Posta elettronica:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "La ricerca lessicale non è supportata nel recente A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Letterale" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Enfatizzazione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abbrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Numero citazione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mese" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Numero-edizione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Giorno-edizione" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mesi-edizione" @@ -10195,13 +9265,11 @@ msgstr "Cita (altro)" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita (altro):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Revisionato" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisionato:" @@ -10225,8 +9293,7 @@ msgstr "Testata:" msgid "Published-online:" msgstr "Pubblicato in linea:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citazione" @@ -10282,70 +9349,56 @@ msgstr "Gruppo di dati" msgid "Datasets:" msgstr "Gruppo di dati:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Codice-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Titolo-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "Codice-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Codice" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Orgname" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Città" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Codice postale" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafo*" @@ -10418,8 +9471,7 @@ msgstr "Parole e frasi chiavi:" msgid "Dedicatory" msgstr "Dedica" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 msgid "Dedication:" msgstr "Dedica:" @@ -10435,38 +9487,31 @@ msgstr "Traduttore:" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificazione a soggetto Matematica 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Cartella" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "KeyCombo" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "KeyCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "GuiMenu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "GuiMenuItem" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "GuiButton" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "MenuChoice" @@ -10474,8 +9519,7 @@ msgstr "MenuChoice" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Sottoparagrafo*" @@ -10503,8 +9547,7 @@ msgstr "Commento revisione" msgid "FirstName" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 #: lib/layouts/sweave.module:48 msgid "Scrap" msgstr "Ritaglio" @@ -10545,8 +9588,7 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." @@ -10578,8 +9620,7 @@ msgstr "Minisezione" msgid "Publishers" msgstr "Editori" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -#: lib/layouts/svjour.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 msgid "Dedication" msgstr "Dedica" @@ -10611,8 +9652,7 @@ msgstr "Didascalia inferiore" msgid "Dictum" msgstr "Detto" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDEFINITO" @@ -10648,14 +9688,12 @@ msgstr "Parte \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Capitolo ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Sezione ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Paragrafo ##" @@ -10679,8 +9717,7 @@ msgstr "Equazione ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Nota a piè pagina ##" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "margine" @@ -10692,14 +9729,12 @@ msgstr "piede" msgid "Greyedout" msgstr "Sbiadita" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: src/insets/InsetERT.cpp:150 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150 #: src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 msgid "Listings" msgstr "Listati" @@ -10755,98 +9790,79 @@ msgstr "Estratti" msgid "Offprints:" msgstr "Estratti:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fatto \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Esercizio \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollario \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#: lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 -#: lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#: lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Congettura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fatto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definizione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 -#: lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Esempio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 -#: lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 -#: lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Esercizio \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 -#: lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Osservazione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 -#: lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Asserzione \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Esempio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Esercizio*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Osservazione*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Asserzione*" @@ -10875,15 +9891,18 @@ msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." -msgstr "Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio Braille.lyx." +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Definisce un ambiente per scrivere in Braille. Per dettagli vedere l'esempio " +"Braille.lyx." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (default)" -#: lib/layouts/braille.module:36 -#: lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" @@ -10932,10 +9951,14 @@ msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Aggiunge nuovi ambienti per definire intestazioni e piè pagina.\n" -"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\"\n" +"NOTA: Per usare questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni " +"\"Fantasioso\"\n" "dal menu Documento->Impostazioni->Layout pagina." #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 @@ -10962,14 +9985,18 @@ msgstr "Piè pagina centrale" msgid "Center Footer:" msgstr "Piè pagina centrale:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Note finali" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Aggiunge un inserto note finali in aggiunta a note a piè pagina. Occorre " +"inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note " +"finali." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" @@ -10980,8 +10007,15 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Liste personalizzabili (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:8 -msgid "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." -msgstr "Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed elenchi/etichette con un argomento opzionale. Vedere http://mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf ed il file di esempio distribuito con LyX." +msgid "" +"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +msgstr "" +"Controlla il layout degli ambienti enumerate, itemize, description ed " +"elenchi/etichette con un argomento opzionale. Vedere http://mirror.ctan.org/" +"CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf ed il file di esempio " +"distribuito con LyX." #: lib/layouts/enumitem.module:109 msgid "Enumerate-Resume" @@ -10992,8 +10026,12 @@ msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numera equazioni per sezione" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Il numero di equazione viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -11004,57 +10042,89 @@ msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numera figure per sezione" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di figura viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" msgstr "Correzione caratteri" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Usa il pacchetto fix-cm per migliorare l'aspetto dei caratteri Computer " +"Modern e renderli disponibili in qualsiasi dimensione. Per i dettagli vedere " +"la documentazione del pacchetto: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/" +"fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" msgstr "Correzioni LaTeX" #: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " +"correzioni non fanno parte del kernel di LaTeX per ragioni di compatibilità " +"all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe cambiare " +"aspetto se viene processato con future versioni di LaTeX a causa del fatto " +"che ulteriori correzioni potrebbero essere aggiunte." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Note a piede alla fine" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire \\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Imposta tutte le note a piè pagina come note finali. Occorre inserire " +"\\theendnotes in codice TeX dove si vuole fare apparire le note finali." -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#: lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Hanging" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." -msgstr "Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe successive sono indentate." +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" msgstr "Capolettere" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli stili Gotico e Calligrafico del modo matematico." +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" +"Definisce lo stile per le capolettere. Suggerimento: provare ad usare gli " +"stili Gotico e Calligrafico del modo matematico." -#: lib/layouts/initials.module:6 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" msgstr "Stili di testo" -#: lib/layouts/initials.module:10 -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 msgid "Initial" msgstr "Capolettera" @@ -11063,13 +10133,16 @@ msgid "LilyPond Book" msgstr "LilyPond Book" #: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" -"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente in LyX.\n" -"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond.lyx." +"Questo modulo aggiunge un inserto per inserire codice LilyPond direttamente " +"in LyX.\n" +"Il codice verrà processato nell'output. Vedere il file di esempio lilypond." +"lyx." -#: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/external_templates:251 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" @@ -11078,8 +10151,14 @@ msgid "Linguistics" msgstr "Linguistica" #: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." -msgstr "Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio linguistic.lyx." +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -11105,13 +10184,11 @@ msgstr "Sottoesempio" msgid "Subexample:" msgstr "Sottoesempio:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -#: lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" @@ -11152,11 +10229,14 @@ msgid "Logical Markup" msgstr "Marcatura logica" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." -msgstr "Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e code." +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Definisce alcuni stili carattere per marcatura logica: noun, emph, strong, e " +"code." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 msgid "Noun" msgstr "Sostantivazione" @@ -11186,7 +10266,8 @@ msgstr "Minimalistico" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -11196,20 +10277,22 @@ msgstr "Noweb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Consente di usare Noweb come strumento di programmazione esperta." -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 msgid "literate" msgstr "programmazione esperta" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:29 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 #: lib/configure.py:506 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via Sweave package. See sweave.lyx in examples." -msgstr "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di programmazione esperta via Sweave. Vedere il file di esempio sweave.lyx." +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." +msgstr "" +"Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " +"programmazione esperta via Sweave. Vedere il file di esempio sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:28 msgid "Chunk" @@ -11232,24 +10315,58 @@ msgid "Number Tables by Section" msgstr "Numera tabelle per sezione" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Il numero di tabella viene azzerato all'inizio di una sezione e gli viene " +"preposto il numero di sezione. Per esempio: 'Tab. 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " +"Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " +"modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (AMS-Esteso, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " +"numerata che non numerata. Contrariamente al modulo AMS-Esteso, i differenti " +"tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, " +"teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che " +"teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." @@ -11391,14 +10508,20 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremi (AMS-Esteso)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella forma numerata che non numerata." +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " +"AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " +"Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto e Caso, sia nella " +"forma numerata che non numerata." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremi" @@ -11460,40 +10583,83 @@ msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremi (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " +"esteso. Vengono fornite sia le forme numerate che non numerate. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Teoremi (per tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Teoremi (per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." -msgstr "Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che forniscono un ambiente capitolo." +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per capitolo (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni capitolo). Usate questo modulo solo con classi di documento che " +"forniscono un ambiente capitolo." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" msgstr "Teoremi con nome" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." -msgstr "Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con l'inserto \"Titolo breve\"." +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" +"Facilita l'uso di teoremi con nome. Il nome del teorema va specificato con " +"l'inserto \"Titolo breve\"." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" @@ -11508,35 +10674,56 @@ msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato (cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " +"modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " +"(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Teoremi (per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." -msgstr "Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio di ogni sezione)." +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numera teoremi e simili per sezione (il contatore viene azzerato all'inizio " +"di ogni sezione)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Teoremi (non numerati)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." -msgstr "Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando l'apparato AMS esteso." +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Definisce solo ambienti teorema non numerati e l'ambiente prova usando " +"l'apparato AMS esteso." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi (per ...)\"." +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Definisce alcuni ambienti teorema da usarsi con classi non-AMS. I teoremi " +"sono implicitamente numerati consecutivamente dall'inizio alla fine del " +"documento. Ciò può essere modificato usando uno dei moduli \"Teoremi " +"(per ...)\"." -#: lib/languages:61 -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" @@ -11560,8 +10747,7 @@ msgstr "Arabo (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabo (Arabi)" -#: lib/languages:131 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Armeno" @@ -11681,9 +10867,7 @@ msgstr "Tedesco" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesco (Svizzera)" -#: lib/languages:409 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -11692,8 +10876,7 @@ msgstr "Greco" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greco (politonico)" -#: lib/languages:428 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreo" @@ -11813,8 +10996,7 @@ msgstr "Spagnolo (Messico)" msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: lib/languages:772 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" @@ -12034,1056 +11216,83 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "File|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Modifica|o" - -#: lib/ui/classic.ui:36 -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserisci|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Struttura|S" - -#: lib/ui/classic.ui:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Vista|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviga|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenti|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Aiuto|A" - -#: lib/ui/classic.ui:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nuovo|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nuovo da modello...|u" - -#: lib/ui/classic.ui:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Apri...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Chiudi|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Salva|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salva come...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Ripristina|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controllo versione|v" - -#: lib/ui/classic.ui:59 -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importa|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Esporta|o" - -#: lib/ui/classic.ui:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Stampa...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:62 -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Esci|E" - -#: lib/ui/classic.ui:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrazione...|g" - -#: lib/ui/classic.ui:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registra modifiche...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Estrai per modifica|m" - -#: lib/ui/classic.ui:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Ripristina la versione del repository|R" - -#: lib/ui/classic.ui:74 -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annulla ultima registrazione|u" - -#: lib/ui/classic.ui:75 -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostra cronologia...|g" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizzato...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:92 -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annulla|A" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Rifai|f" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Taglia|g" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copia" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Incolla|I" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Incolla selezione esterna|e" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Trova e sostituisci...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabulare|b" - -#: lib/ui/classic.ui:103 -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematica|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correttore ortografico...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Dizionario lessicale...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistiche...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:109 -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controlla TeX|n" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Tracciamento modifiche|d" - -#: lib/ui/classic.ui:112 -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferenze...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Riconfigura|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Seleziona come linee|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Seleziona come paragrafi|p" - -#: lib/ui/classic.ui:122 -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolonna|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linea in alto|a" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linea in basso|b" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linea sinistra|s" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linea destra|d" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Allineamento|n" - -#: lib/ui/classic.ui:131 -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Aggiungi riga|r" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Elimina riga|g" - -#: lib/ui/classic.ui:133 -#: lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copia riga" - -#: lib/ui/classic.ui:134 -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Scambia righe" - -#: lib/ui/classic.ui:136 -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Aggiungi colonna|o" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Elimina colonna|E" - -#: lib/ui/classic.ui:138 -#: lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copia colonna" - -#: lib/ui/classic.ui:139 -#: lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Scambia colonne" - -#: lib/ui/classic.ui:143 -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Allinea a sinistra|s" - -#: lib/ui/classic.ui:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Allinea al centro|c" - -#: lib/ui/classic.ui:145 -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Allinea a destra|d" - -#: lib/ui/classic.ui:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Allinea in alto|a" - -#: lib/ui/classic.ui:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Allinea in mezzo|e" - -#: lib/ui/classic.ui:149 -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Allinea in basso|b" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Commuta numerazione|n" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Commuta numerazione di riga|z" - -#: lib/ui/classic.ui:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Cambia tipo di limiti|l" - -#: lib/ui/classic.ui:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Cambia tipo di formula|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Allineamento|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Aggiungi riga|r" - -#: lib/ui/classic.ui:173 -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Elimina riga|g" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Aggiungi colonna|o" - -#: lib/ui/classic.ui:178 -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Elimina colonna|m" - -#: lib/ui/classic.ui:184 -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Posizionamento predefinito|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Limiti sopra e sotto|s" - -#: lib/ui/classic.ui:186 -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Limiti a lato|l" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 -#: lib/ui/classic.ui:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formula in linea|u" - -#: lib/ui/classic.ui:202 -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formula centrata|o" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Contesto eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Contesto align|a" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Contesto alignat" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Contesto flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Contesto gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Contesto multline" - -#: lib/ui/classic.ui:216 -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematica|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carattere speciale|s" - -#: lib/ui/classic.ui:219 -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citazione...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Riferimento...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:221 -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetta...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:222 -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota a piè pagina|p" - -#: lib/ui/classic.ui:223 -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota a margine|a" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Titolo breve" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Voce d'indice|i" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Voce di nomenclatura" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Elenchi & Indice generale|h" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Codice TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina" - -#: lib/ui/classic.ui:233 -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Immagine...|g" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelle...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Oggetti flottanti|O" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Includi file...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserisci file|f" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Materiale esterno...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:243 -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simboli...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:244 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Soprascritto|S" - -#: lib/ui/classic.ui:245 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Sottoscritto|c" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punto di sillabazione|u" - -#: lib/ui/classic.ui:247 -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Trattino protetto|T" - -#: lib/ui/classic.ui:248 -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Interruzione di legatura|r" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Spazio protetto|e" - -#: lib/ui/classic.ui:250 -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spazio tra parole|l" - -#: lib/ui/classic.ui:251 -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Spazio sottile|t" - -#: lib/ui/classic.ui:252 -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Spazio orizzontale...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Spazio verticale..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Interruzione di linea|l" - -#: lib/ui/classic.ui:255 -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellissi|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punto di fine frase|f" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Trattino protetto" - -#: lib/ui/classic.ui:258 -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barra spezzabile|z" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Virgolette semplici|V" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Virgolette normali|n" - -#: lib/ui/classic.ui:261 -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separatore menù|m" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linea orizzontale" - -#: lib/ui/classic.ui:263 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Interruzione di pagina" - -#: lib/ui/classic.ui:268 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formula centrata|o" - -#: lib/ui/classic.ui:269 -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Contesto eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:270 -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Contesto align AMS|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Contesto alignat AMS|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Contesto flalign AMS|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Contesto gather AMS|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Contesto multline AMS|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|v" -#: lib/ui/classic.ui:279 -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/classic.ui:280 -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Contesto split|s" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Cambio carattere|b" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Carattere matematico normale" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Famiglia calligrafica di matematica" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Famiglia gotica di matematica" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Famiglia romana di matematica" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Famiglia senza grazie di matematica" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serie grassetta di matematica" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Carattere normale di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Famiglia romana di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Famiglia senza grazie di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Famiglia monospazio di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serie grassetta di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serie media di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma corsiva di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma maiuscoletta di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:306 -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma obliqua di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:307 -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma dritta di testo" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" - -#: lib/ui/classic.ui:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Indice generale|g" - -#: lib/ui/classic.ui:318 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indice analitico|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Testo semplice, per linee...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:330 -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Attivato|t" - -#: lib/ui/classic.ui:331 -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Incorpora modifiche...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" - -#: lib/ui/classic.ui:334 -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Carattere...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragrafo...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabella...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Stile enfatizzato|e" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stile sostantivo|n" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Stile grassetto|g" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Inizia qui l'appendice|I" - -#: lib/ui/classic.ui:362 -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compila il programma|C" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Aggiorna output|A" - -#: lib/ui/classic.ui:365 -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registro di LaTeX|R" - -#: lib/ui/classic.ui:366 -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Profilo|o" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informazioni TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota successiva|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Vai all'etichetta|V" - -#: lib/ui/classic.ui:382 -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Segnalibri|S" - -#: lib/ui/classic.ui:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Salva segnalibro 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Salva segnalibro 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Salva segnalibro 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Salva segnalibro 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Salva segnalibro 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Vai a segnalibro 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Vai a segnalibro 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Vai a segnalibro 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Vai a segnalibro 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Vai a segnalibro 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduzione|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guida utente|G" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Caratteristiche avanzate|C" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Oggetti incorporati|O" - -#: lib/ui/classic.ui:416 -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalizzazione|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configurazione LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Informazioni su LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Informazioni su LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Chiudi LyX" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Contesto aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Contesto alignedat|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Contesto gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Contesto split|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitatori...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Macro|o" msgstr "Macro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Contesto align AMS|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Contesto alignat AMS|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Contesto flalign AMS|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Contesto gather AMS|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Contesto multline AMS|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formula in linea|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formula centrata|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Contesto eqnarray|q" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Contesto AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numera questa riga|r" @@ -13095,8 +11304,7 @@ msgstr "Etichetta equazione|h" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividi cella|c" @@ -13108,8 +11316,7 @@ msgstr "Inserisci|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Aggiungi linea in alto|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Aggiungi linea in basso|g" @@ -13121,23 +11328,19 @@ msgstr "Elimina linea in alto|e" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Elimina linea in basso|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Add Line to Left" msgstr "Aggiungi linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Add Line to Right" msgstr "Aggiungi linea a destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Elimina linea a sinistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Elimina linea a destra" @@ -13157,8 +11360,7 @@ msgstr "Barra strumenti per tabelle" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Riferimento successivo|s" @@ -13194,32 +11396,19 @@ msgstr "Riferimento formattato|t" msgid "Textual Reference|x" msgstr "Riferimento testuale|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 -#: lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -#: lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 -#: lib/ui/stdcontext.inc:530 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 -#: lib/ui/stdcontext.inc:559 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -13227,8 +11416,7 @@ msgstr "Impostazioni...|z" msgid "Go Back|G" msgstr "Torna indietro|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copia come riferimento|C" @@ -13244,10 +11432,8 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|D" @@ -13255,13 +11441,11 @@ msgstr "Dissolvi inserto|D" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostra l'etichetta|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Frameless|l" msgstr "Senza cornice|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cornice semplice|s" @@ -13269,33 +11453,27 @@ msgstr "Cornice semplice|s" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cornice semplice, interruzioni di pagina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Cornice ovale, sottile|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Cornice ovale, spessa|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Cornice ombreggiata|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Sfondo colorato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Double Frame|u" msgstr "Cornice doppia|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" @@ -13303,8 +11481,7 @@ msgstr "Nota di LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Commento|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Sbiadita|S" @@ -13316,32 +11493,35 @@ msgstr "Apri tutte le note|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Chiudi tutte le note|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Phantom|P" msgstr "Segnaposto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Segnaposto orizzontale|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Segnaposto verticale|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spazio tra parole|l" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Spazio protetto|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Spazio sottile|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Spazio negativo sottile|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" @@ -13349,13 +11529,11 @@ msgstr "Mezzo quadratone (enskip)|k" msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Mezzo quadratone protetto (enspace)|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Un quadratone|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Due quadratoni|u" @@ -13391,8 +11569,7 @@ msgstr "Riempimento orizzontale (graffa su)|g" msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Riempimento orizzontale (graffa giù)|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 msgid "Custom Length|C" msgstr "Lunghezza personalizzata|z" @@ -13440,93 +11617,71 @@ msgstr "Personalizzato|P" msgid "Settings...|e" msgstr "Impostazioni...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Include|c" msgstr "Includi|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Input|p" msgstr "Input|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Verbatim|V" msgstr "Testuale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#: lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Testuale (bianchi marcati)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 msgid "Listing|L" msgstr "Listato|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifica file incluso...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "New Page|N" msgstr "Nuova pagina|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Page Break|a" msgstr "Interruzione di pagina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Clear Page|C" msgstr "Azzera pagina|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Azzera pagina doppia|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "A capo semplice|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "A capo giustificato|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1175 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Incolla recenti" @@ -13534,18 +11689,15 @@ msgstr "Incolla recenti" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Forward search|F" msgstr "Ricerca diretta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Sposta paragrafo su" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Sposta paragrafo giù" @@ -13561,8 +11713,7 @@ msgstr "Retrocedi sezione|R" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Sposta sezione giù|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Sposta sezione su|s" @@ -13570,8 +11721,7 @@ msgstr "Sposta sezione su|s" msgid "Insert Short Title|T" msgstr "Inserisci titolo breve|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accetta modifica|A" @@ -13583,13 +11733,11 @@ msgstr "Rifiuta modifica|R" msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Applica ultimo stile testo|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Text Style|S" msgstr "Stile testo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazioni paragrafo...|p" @@ -13617,13 +11765,11 @@ msgstr "Qualsiasi numero|n" msgid "User Defined|U" msgstr "Definita dall'utente|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Append Argument" msgstr "Aggiungi argomento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Rimuovi l'ultimo argomento" @@ -13635,28 +11781,23 @@ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserisci argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Rimuovi argomento opzionale" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Aggiungi argomento opzionale inglobando da destra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" @@ -13664,8 +11805,7 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente...|e" @@ -13686,13 +11826,11 @@ msgstr "Linea superiore|i" msgid "Bottom Line|i" msgstr "Linea inferiore|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Left Line|L" msgstr "Linea sinistra|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Right Line|R" msgstr "Linea destra|n" @@ -13700,6 +11838,10 @@ msgstr "Linea destra|n" msgid "Left|f" msgstr "Allinea a sinistra|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Allinea al centro|c" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Allinea a destra|d" @@ -13708,12 +11850,27 @@ msgstr "Allinea a destra|d" msgid "Decimal" msgstr "Allinea ai decimali" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Allinea in alto|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Allinea in mezzo|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Allinea in basso|b" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Aggiungi riga|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Elimina riga|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copia riga" @@ -13721,6 +11878,10 @@ msgstr "Copia riga" msgid "Append Column|p" msgstr "Aggiungi colonna|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Elimina colonna|m" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copia colonna" @@ -13729,6 +11890,10 @@ msgstr "Copia colonna" msgid "Settings...|g" msgstr "Impostazioni...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "File|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Percorso|P" @@ -13769,13 +11934,11 @@ msgstr "Informazioni documento|d" msgid "Copy Text|o" msgstr "Copia testo|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Attiva ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Disattiva ramo|r" @@ -13791,8 +11954,7 @@ msgstr "Tutti gli indici|T" msgid "Subindex|b" msgstr "Sottoindice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rifiuta modifica|R" @@ -13816,6 +11978,22 @@ msgstr "Seleziona sezione|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Inserisci in anteprima|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Modifica|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vista|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserisci|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviga|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Documento|D" @@ -13824,18 +12002,42 @@ msgstr "Documento|D" msgid "Tools|T" msgstr "Strumenti|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Aiuto|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nuovo|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nuovo da modello...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Apri...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Apri recenti|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Chiudi|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Chiudi tutto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Salva|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salva come...|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Salva tutto|l" @@ -13844,6 +12046,26 @@ msgstr "Salva tutto|l" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Ripristina il salvato" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controllo versione|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importa|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Esporta|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Stampa...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nuova finestra|f" @@ -13852,14 +12074,42 @@ msgstr "Nuova finestra|f" msgid "Close Window|d" msgstr "Chiudi finestra|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Esci|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrazione...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registra modifiche...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Estrai per modifica|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Aggiorna la cartella locale dal repository|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Ripristina la versione del repository|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annulla ultima registrazione|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Confronta con precedenti revisioni...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostra cronologia...|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usa l'opzione di blocco|b" @@ -13868,6 +12118,10 @@ msgstr "Usa l'opzione di blocco|b" msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Altri formati & opzioni...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annulla|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Rifai|R" @@ -13892,6 +12146,10 @@ msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematica|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Righe e colonne|c" @@ -14008,6 +12266,10 @@ msgstr "Tutto maiuscolo|a" msgid "Lowercase|L" msgstr "Tutto minuscolo|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolonna|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Multiriga|i" @@ -14032,18 +12294,46 @@ msgstr "Allinea in mezzo|e" msgid "Bottom|o" msgstr "Allinea in basso|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Allinea a sinistra|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Allinea a destra|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Aggiungi riga|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Aggiungi colonna|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copia colonna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Cambia tipo di limiti|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definizioni macro|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Cambia tipo di formula|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Stile testo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usa sistema di algebra computazionale|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Aggiungi linea in alto" @@ -14064,6 +12354,18 @@ msgstr "Cambia il primo argomento non-opzionale in opzionale" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Cambia l'ultimo argomento opzionale in non-opzionale" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Posizionamento predefinito|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Limiti sopra e sotto|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Limiti a lato|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Carattere matematico normale|n" @@ -14096,6 +12398,42 @@ msgstr "Serie grassetta di matematica" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Carattere normale di testo|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Famiglia romana di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Famiglia senza grazie di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Famiglia monospazio di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serie grassetta di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serie media di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma corsiva di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma maiuscoletta di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma obliqua di testo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma dritta di testo" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -14176,6 +12514,10 @@ msgstr "Modalità schermo intero|l" msgid "Toolbars|b" msgstr "Barre degli strumenti|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematica|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Carattere speciale|s" @@ -14192,6 +12534,10 @@ msgstr "Elenco / Indice generale|I" msgid "Float|a" msgstr "Oggetti flottanti|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo" @@ -14208,10 +12554,18 @@ msgstr "File|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Casella" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citazione...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Riferimento...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetta...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Voce di nomenclatura..." @@ -14220,6 +12574,10 @@ msgstr "Voce di nomenclatura..." msgid "Table...|T" msgstr "Tabella...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Immagine...|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -14228,6 +12586,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Ipercollegamento..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota a piè pagina|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota a margine|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Titolo breve|l" @@ -14244,6 +12610,18 @@ msgstr "Listato di programma" msgid "Preview|w" msgstr "Anteprima|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simboli...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellissi|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punto di fine frase|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Virgolette normali|V" @@ -14252,14 +12630,38 @@ msgstr "Virgolette normali|V" msgid "Single Quote|S" msgstr "Virgolette semplici|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Trattino protetto|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barra spezzabile|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separatore menù|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboli fonetici|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Soprascritto|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Sottoscritto|c" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Spazio protetto|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Spazio orizzontale...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linea orizzontale...|n" @@ -14276,6 +12678,14 @@ msgstr "Segnaposto|p" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punto di sillabazione|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Interruzione di legatura|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formula centrata|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formula numerata|n" @@ -14288,6 +12698,30 @@ msgstr "Figura cinta dal testo|F" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabella cinta dal testo|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Indice generale|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Testo semplice, per linee...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Testo semplice, per paragrafi...|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" @@ -14308,6 +12742,18 @@ msgstr "Inserisci nuovo ramo...|I" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Tracciamento modifiche|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compila il programma|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registro di LaTeX|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Profilo|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" @@ -14320,6 +12766,14 @@ msgstr "Salva nel formato archivio|f" msgid "Compressed|m" msgstr "Compresso|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Attivato|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Incorpora modifiche...|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta modifica|A" @@ -14332,6 +12786,18 @@ msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostra modifiche nell'output|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Segnalibri|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota successiva|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Modifica successiva|M" @@ -14340,6 +12806,30 @@ msgstr "Modifica successiva|M" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Riferimento successivo|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Vai all'etichetta|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Salva segnalibro 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Salva segnalibro 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Salva segnalibro 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Salva segnalibro 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Salva segnalibro 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Cancella segnalibri|C" @@ -14348,6 +12838,10 @@ msgstr "Cancella segnalibri|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Torna indietro|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correttore ortografico...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dizionario lessicale...|D" @@ -14356,6 +12850,10 @@ msgstr "Dizionario lessicale...|D" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiche...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controlla TeX|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazioni TeX|X" @@ -14364,6 +12862,26 @@ msgstr "Informazioni TeX|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Confronta...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Riconfigura|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferenze...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduzione|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guida utente|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caratteristiche avanzate|C" @@ -14372,6 +12890,10 @@ msgstr "Caratteristiche avanzate|C" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Oggetti incorporati|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizzazione|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Scorciatoie|S" @@ -14380,10 +12902,18 @@ msgstr "Scorciatoie|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funzioni LyX|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurazione LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuali specifici|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Informazioni su LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Linguistica|L" @@ -14424,13 +12954,11 @@ msgstr "Stampa documento" msgid "Check spelling" msgstr "Controlla dizione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/BufferView.cpp:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/BufferView.cpp:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -14570,8 +13098,7 @@ msgstr "Inserisci nota a piè pagina" msgid "Insert margin note" msgstr "Inserisci nota a margine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Inserisci nota" @@ -14603,23 +13130,19 @@ msgstr "Stile testo" msgid "Paragraph settings" msgstr "Impostazioni paragrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" @@ -14703,13 +13226,11 @@ msgstr "Matematica" msgid "Set display mode" msgstr "Imposta modalità di visualizzazione" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#: src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Sottoscritto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Soprascritto" @@ -14857,8 +13378,7 @@ msgstr "Mostra altri formati" msgid "Update Other Formats" msgstr "Aggiorna altri formati" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Controllo versione" @@ -14910,24 +13430,20 @@ msgstr "Pannelli matematici" msgid "Math spacings" msgstr "Spaziature matematiche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" msgstr "Frazioni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Funzioni" @@ -14939,13 +13455,11 @@ msgstr "Decorazioni" msgid "Big operators" msgstr "Operatori grandi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Frecce" @@ -14954,13 +13468,11 @@ msgstr "Frecce" msgid "AMS arrows" msgstr "Frecce AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "Operators" msgstr "Operatori" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Relations" msgstr "Relazioni" @@ -14972,8 +13484,7 @@ msgstr "Relazioni AMS" msgid "AMS negative relations" msgstr "Relazioni di negazione AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Dots" msgstr "Punti" @@ -15190,12 +13701,8 @@ msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "" -"Nice fraction (3/4)\t\\n" -"icefrac" -msgstr "" -"Con linea diagonale\t\\n" -"icefrac" +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Con linea diagonale\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Unit (km)\t\\unit" @@ -15537,8 +14044,7 @@ msgstr "swarrow" msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" @@ -16022,13 +14528,11 @@ msgstr "aleph" msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "angle" msgstr "angle" @@ -17168,8 +15672,7 @@ msgstr "intercal" msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#: lib/external_templates:37 -#: lib/external_templates:44 +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" @@ -17191,8 +15694,7 @@ msgstr "" msgid "RasterImage" msgstr "Immagine Raster" -#: lib/external_templates:79 -#: lib/external_templates:85 +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17204,8 +15706,7 @@ msgstr "Un file bitmap.\n" msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 -#: lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17217,8 +15718,7 @@ msgstr "Una figura Xfig.\n" msgid "ChessDiagram" msgstr "Scacchiera" -#: lib/external_templates:202 -#: lib/external_templates:221 +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Scacchi: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17260,8 +15760,7 @@ msgstr "" "cartella dove TeX lo possa trovare, oltre ad\n" "installare il pacchetto skak da CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 -#: lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Spartito Lilypond" @@ -17281,8 +15780,7 @@ msgstr "" msgid "PDFPages" msgstr "Pagine PDF" -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:312 +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Pagine PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17320,8 +15818,7 @@ msgstr "" msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:373 -#: lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -17353,65 +15850,45 @@ msgstr "FEN" msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:462 -#: lib/configure.py:473 -#: lib/configure.py:483 +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:463 -#: lib/configure.py:474 -#: lib/configure.py:484 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:464 -#: lib/configure.py:475 -#: lib/configure.py:485 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:465 -#: lib/configure.py:476 -#: lib/configure.py:486 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:466 -#: lib/configure.py:477 -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:467 -#: lib/configure.py:478 -#: lib/configure.py:488 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:468 -#: lib/configure.py:479 -#: lib/configure.py:489 +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:469 -#: lib/configure.py:480 -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:470 -#: lib/configure.py:481 -#: lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:471 -#: lib/configure.py:482 -#: lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 msgid "XPM" msgstr "XPM" @@ -17431,8 +15908,7 @@ msgstr "Testo semplice (Xfig)" msgid "date (output)" msgstr "date (uscita)" -#: lib/configure.py:501 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -17528,18 +16004,15 @@ msgstr "Foglio elettronico Excel" msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico OpenOffice" -#: lib/configure.py:525 -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:525 -#: lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:534 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" @@ -17651,10 +16124,8 @@ msgstr "Comando date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:575 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17710,13 +16181,11 @@ msgstr "Programma" msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:589 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:590 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" @@ -17736,8 +16205,7 @@ msgstr "Archivio LyX (zip)" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -17747,21 +16215,16 @@ msgstr "%1$s e %2$s" msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 -#: src/BiblioInfo.cpp:453 -#: src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 -#: src/BiblioInfo.cpp:518 +#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 -#: src/BiblioInfo.cpp:660 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 -#: src/BiblioInfo.cpp:793 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Aggiungi solo alla bibliografia." @@ -17788,7 +16251,8 @@ msgstr "Errore disco:" #: src/Buffer.cpp:319 #, c-format -msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" #: src/Buffer.cpp:401 @@ -17815,17 +16279,15 @@ msgstr "Classe di documento sconosciuta" #: src/Buffer.cpp:723 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." +msgstr "" +"Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:727 -#: src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:731 -#: src/Buffer.cpp:738 -#: src/Buffer.cpp:761 +#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" @@ -17837,48 +16299,51 @@ msgstr "manca \\begin_header" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:773 -#: src/Buffer.cpp:779 -#: src/BufferView.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418 #: src/BufferView.cpp:1424 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:774 -#: src/BufferView.cpp:1419 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" -"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né " +"xcolor/ulem sono installati.\n" +"Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted " +"nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:780 -#: src/BufferView.cpp:1425 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." msgstr "" -"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" -"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." +"Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, " +"perché xcolor e ulem non sono installati.\n" +"Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " +"\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:818 -#: src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 +#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:891 -#: src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" #: src/Buffer.cpp:892 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." +msgstr "" +"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è " +"corrotto." #: src/Buffer.cpp:936 #, c-format @@ -17891,8 +16356,12 @@ msgstr "Conversione non riuscita" #: src/Buffer.cpp:962 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a " +"creare un file temporaneo per convertirlo." #: src/Buffer.cpp:972 msgid "Conversion script not found" @@ -17900,31 +16369,36 @@ msgstr "Script di conversione non trovato." #: src/Buffer.cpp:973 #, c-format -msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." -msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo " +"script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:996 -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" #: src/Buffer.cpp:997 #, c-format -msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." #: src/Buffer.cpp:1004 #, c-format -msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1025 -#: src/Buffer.cpp:3778 -#: src/Buffer.cpp:3840 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" @@ -17935,19 +16409,20 @@ msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." #: src/Buffer.cpp:1035 #, c-format -msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" -msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo " +"sovrascrivere?" #: src/Buffer.cpp:1037 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2272 -#: src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -17982,9 +16457,7 @@ msgstr " fatto." msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1142 -#: src/Buffer.cpp:1155 -#: src/Buffer.cpp:1169 +#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" @@ -18007,20 +16480,27 @@ msgstr "Rilevato problema software con iconv" #: src/Buffer.cpp:1260 #, c-format -msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" -msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia " +"correttamente installato" #: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" #: src/Buffer.cpp:1286 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" +"Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " +"codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." #: src/Buffer.cpp:1293 @@ -18073,8 +16553,7 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" @@ -18103,8 +16582,7 @@ msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2268 -#: src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -18115,8 +16593,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:2271 -#: src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" @@ -18207,9 +16684,12 @@ msgstr "&Apri originale" #: src/Buffer.cpp:3779 #, c-format -msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in " +"sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." #: src/Buffer.cpp:3785 @@ -18229,13 +16709,11 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3792 -#: src/Buffer.cpp:3804 +#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3793 -#: src/Buffer.cpp:3806 +#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" @@ -18276,13 +16754,15 @@ msgstr "Apri &originale" #: src/Buffer.cpp:3841 #, c-format -msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" +"Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola " +"lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4178 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " @@ -18372,9 +16852,7 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:1996 -#: src/BufferView.cpp:1263 -#: src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" @@ -18382,8 +16860,7 @@ msgstr "Impossibile caricare classe" msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2031 -#: src/TextClass.cpp:1346 +#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -18407,8 +16884,7 @@ msgstr "Il documento è in sola lettura" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/BufferView.cpp:1261 -#: src/BufferView.cpp:1293 +#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Impossibile caricare la classe di documento `%1$s'." @@ -18421,9 +16897,7 @@ msgstr "Nessun altra operazione da annullare" msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.cpp:1513 -#: src/lyxfind.cpp:374 -#: src/lyxfind.cpp:392 +#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 msgid "String not found!" msgstr "Stringa non trovata!" @@ -18484,8 +16958,11 @@ msgstr "Statistiche" #: src/BufferView.cpp:1778 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di %1$d" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" +"`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " +"%1$d" #: src/BufferView.cpp:1780 #, c-format @@ -18496,8 +16973,7 @@ msgstr "Ho applicato \"%1$s\" a %2$d inserti" msgid "Branch name" msgstr "Nome ramo" -#: src/BufferView.cpp:1795 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" @@ -18540,8 +17016,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2842 -#: src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" @@ -18563,26 +17038,17 @@ msgstr "" "siete pregati di cambiare la codifica del file in\n" "UTF-8 usando un programma esterno a LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 -#: src/Paragraph.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 -#: src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 -#: src/Paragraph.cpp:2517 -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 -#: src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 +#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -18619,8 +17085,7 @@ msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Identificativo dell'avviso di ChkTeX numero " -#: src/Color.cpp:201 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -18793,8 +17258,7 @@ msgstr "Matematica (sfondo)" msgid "graphics background" msgstr "Immagine (sfondo)" -#: src/Color.cpp:247 -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "Macro matematica (sfondo)" @@ -18954,9 +17418,7 @@ msgstr "Espressione regolare (cornice)" msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:322 -#: src/Converter.cpp:477 -#: src/Converter.cpp:500 +#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500 #: src/Converter.cpp:543 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" @@ -18970,9 +17432,7 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:432 -#: src/Format.cpp:319 -#: src/Format.cpp:386 +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione:" @@ -19014,8 +17474,12 @@ msgstr "Esecuzione di LaTeX..." #: src/Converter.cpp:620 #, c-format -msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." -msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " +"localizzare il registro di LaTeX %1$s." #: src/Converter.cpp:623 msgid "LaTeX failed" @@ -19052,7 +17516,8 @@ msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della classe da\n" +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione della " +"classe da\n" "%2$s a %3$s" #: src/CutAndPaste.cpp:684 @@ -19080,22 +17545,19 @@ msgstr "Non ho potuto copiare il file" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" -#: src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" @@ -19105,36 +17567,28 @@ msgstr "Monospazio" msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" -#: src/Font.cpp:61 -#: src/Font.cpp:64 -#: src/Font.cpp:67 -#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Eredita" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/Font.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Dritto" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" -#: src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinato" @@ -19142,13 +17596,11 @@ msgstr "Inclinato" msgid "Smallcaps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumenta" -#: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Riduci" @@ -19196,15 +17648,11 @@ msgstr "Lingua: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Numero %1$s" -#: src/Format.cpp:267 -#: src/Format.cpp:280 -#: src/Format.cpp:290 +#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a mostrare il file" -#: src/Format.cpp:268 -#: src/Format.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -19219,10 +17667,7 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per mostrare %1$s" msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/Format.cpp:333 -#: src/Format.cpp:345 -#: src/Format.cpp:358 -#: src/Format.cpp:369 +#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" @@ -19240,8 +17685,7 @@ msgstr "Non ci sono informazioni per modificare %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/KeyMap.cpp:227 -#: src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "Non riesco a trovare il file dei collegamenti" @@ -19288,13 +17732,11 @@ msgstr " opzioni: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 -#: src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Processore di indice in esecuzione." -#: src/LaTeX.cpp:292 -#: src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." @@ -19357,8 +17799,15 @@ msgid "No textclass is found" msgstr "Nessuna classe di documento trovata" #: src/LyX.cpp:553 -msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." #: src/LyX.cpp:557 msgid "&Reconfigure" @@ -19368,9 +17817,7 @@ msgstr "&Riconfigura" msgid "&Without LaTeX" msgstr "Classi &predefinite" -#: src/LyX.cpp:559 -#: src/VCBackend.cpp:786 -#: src/VCBackend.cpp:790 +#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Continue" msgstr "&Continua" @@ -19394,20 +17841,22 @@ msgstr "" msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" "Bye." msgstr "" "Intercettato segnale di errore di segmento (SIGSEGV)!\n" -"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di dati.\n" -"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto->Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" +"Spiacente, avete trovato un errore in LyX, sperabilmente senza perdita di " +"dati.\n" +"Per favore, leggete le istruzioni su come segnalare un errore in 'Aiuto-" +">Introduzione' ed inviate un rapporto se necessario. Grazie!\n" "Esco." #: src/LyX.cpp:685 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX: Errore fatale!" -#: src/LyX.cpp:719 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19424,7 +17873,8 @@ msgid "" msgstr "" "Non riesco a creare una cartella temporanea in\n" "\"%1$s\"\n" -"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate nuovamente." +"Assicuratevi che questo percorso esista e sia scrivibile, poi provate " +"nuovamente." #: src/LyX.cpp:943 msgid "Missing user LyX directory" @@ -19492,9 +17942,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" @@ -19512,7 +17965,8 @@ msgstr "" "\t-geometry WxH+X+Y imposta la geometria della finestra principale.\n" "\t-dbg caratteristica[,caratteristica]...\n" " seleziona le caratteristiche da verificare.\n" -" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di caratteristiche.\n" +" Digitare `lyx -dbg' per vedere un elenco di " +"caratteristiche.\n" "\t-x [--execute] comando\n" " dove comando è un comando di LyX.\n" "\t-e [--export] formato\n" @@ -19526,7 +17980,8 @@ msgstr "" "\t-f [--force-overwrite] cosa\n" " dove cosa è `all', `main' oppure `none' e specifica\n" " quali file possono essere sovrascritti all'esportazione\n" -" (tutti, solo il file principale o nessuno, rispettivamente).\n" +" (tutti, solo il file principale o nessuno, " +"rispettivamente).\n" " Qualsiasi altra cosa equivale ad `all'.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " apre i documenti in una nuova istanza\n" @@ -19573,392 +18028,604 @@ msgstr "Manca il tipo di file [es. latex, ps...] dopo l'opzione --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manca il nome file per --import" -#: src/LyXRC.cpp:3037 -msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" -msgstr "Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk drive\"?" - #: src/LyXRC.cpp:3041 -msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." -msgstr "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la lingua del documento." +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considero corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " +"drive\"?" -#: src/LyXRC.cpp:3049 -msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita automaticamente da quello che si scrive." +#: src/LyXRC.cpp:3045 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " +"lingua del documento." #: src/LyXRC.cpp:3053 -msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che l'attuale selezione sia sostituita " +"automaticamente da quello che si scrive." #: src/LyXRC.cpp:3057 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun autosalvataggio." +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le opzioni di classe siano impostate a " +"quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." +#: src/LyXRC.cpp:3061 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " +"autosalvataggio." #: src/LyXRC.cpp:3068 -msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Cartella in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di backup " +"nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." #: src/LyXRC.cpp:3072 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definire le opzioni di bibtex (vedere man bibtex) oppure selezionare un " +"compilatore alternativo (ad esempio mlbibtex oppure bibulus)." #: src/LyXRC.cpp:3076 -msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." -msgstr "File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma bibtex per PLaTeX (LaTeX giapponese)." #: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"File dei tasti speciali. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." #: src/LyXRC.cpp:3084 -msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." - -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il cursore sullo schermo." - -#: src/LyXRC.cpp:3102 -msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima allo schermo." +"Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." + +#: src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Fare riferimento alla documentazione di ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"cursore sullo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " +"fondo.\n" +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " +"cima allo schermo." + +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Tratta il tasto Apple come Meta ed il tasto Control come Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usa convenzione Mac OS X per movimento cursore a livello di parola" -#: src/LyXRC.cpp:3114 -msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." -msgstr "Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro quando il cursore è all'interno." - -#: src/LyXRC.cpp:3119 -#, no-c-format -msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/LyXRC.cpp:3118 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" -"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i dettagli.\n" -"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." #: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." -msgstr "File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Questo accetta i normali formati strftime; vedere man strftime per tutti i " +"dettagli.\n" +"Per esempio: \"%A, %e. %B %Y\"." #: src/LyXRC.cpp:3127 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"File di definizione comandi. È possibile specificare un percorso assoluto, " +"altrimenti LyX cercherà nelle sue cartelle commands/ sia locali che globali." + +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Il formato di default usato con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ai nuovi documenti verrà assegnata questa lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Specifica la dimensione predefinita della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" -msgstr "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." - #: src/LyXRC.cpp:3143 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " +"influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." + +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." - #: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " +"da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "" +"Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." #: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." -msgstr "Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." + +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Disabilita crenatura e legature del testo reso a schermo." -#: src/LyXRC.cpp:3170 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." - #: src/LyXRC.cpp:3174 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:3178 -msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di indici." +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Definisce le opzioni del programma indice per PLaTeX (LaTeX giapponese)." -#: src/LyXRC.cpp:3187 -msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Definire le opzioni per makeindex (vedere man makeindex) da usare per " +"nomenclature. Queste possono differire dalle opzioni per l'elaborazione di " +"indici." #: src/LyXRC.cpp:3191 -msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del documento." +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Serve ad impostare la mappa di tastiera corretta. Torna utile se, per " +"esempio, si scrivono documenti in tedesco su una tastiera americana." #: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del documento." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " +"documento." #: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." -msgstr "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: \\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della seconda lingua." +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " +"documento." #: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " +"della seconda lingua." + +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "È il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "È il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/LyXRC.cpp:3211 -msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." -msgstr "Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in \\documentclass." - #: src/LyXRC.cpp:3215 -msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole che le lingue siano usate come argomento in " +"\\documentclass." #: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." -msgstr "Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la lingua predefinita." +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"È il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." #: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." + +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX salti alla posizione salvata." -#: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima sessione." - #: src/LyXRC.cpp:3231 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deselezionare per prevenire il caricamento dei file aperti durante l'ultima " +"sessione." + +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deselezionare se non si vuole che LyX crei file di backup." -#: src/LyXRC.cpp:3235 -msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." -msgstr "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua diversa da quella del documento." - #: src/LyXRC.cpp:3239 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " +"diversa da quella del documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "La velocità di scorrimento della rotella del mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Il ritardo del menù a comparsa con i suggerimenti." -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo matematico." - #: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo testo." +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"matematico." #: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un tentativo non univoco di completamento." +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare il menù a comparsa per i suggerimenti nel modo " +"testo." #: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." -msgstr "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un suggerimento." +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" +"Visualizza il menù a comparsa per i suggerimenti senza ritardo dopo un " +"tentativo non univoco di completamento." #: src/LyXRC.cpp:3264 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." + +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Il ritardo per i suggerimenti in linea." -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." - #: src/LyXRC.cpp:3272 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" +"Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo matematico." + +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selezionare per visualizzare i suggerimenti in linea nel modo testo." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usa \"...\" per abbreviare i suggerimenti lunghi." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow" -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo %1$d." +msgstr "" +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3289 -msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format." -msgstr "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." +#: src/LyXRC.cpp:3293 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " +"PATH. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa di elementi tipo le formule matematiche" -#: src/LyXRC.cpp:3299 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che numeriche." - #: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"Le equazioni in anteprima avranno etichette simboliche \"(#)\" invece che " +"numeriche." + +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione dell'anteprima." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opzione per specificare se le copie dovranno essere collazionate." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/LyXRC.cpp:3315 -msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." -msgstr "Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è specificata alcuna stampante." - #: src/LyXRC.cpp:3319 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se non è " +"specificata alcuna stampante." + +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine pari." -#: src/LyXRC.cpp:3323 -msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." - #: src/LyXRC.cpp:3327 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opzioni supplementari da passare al programma di stampa dopo ogni altra cosa " +"ma prima del nome del file DVI da stampare." + +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opzione per stampare in orizzontale." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opzione per stampare solo le pagine dispari." -#: src/LyXRC.cpp:3339 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." - #: src/LyXRC.cpp:3343 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da virgole." + +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/LyXRC.cpp:3355 -msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." -msgstr "La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." - #: src/LyXRC.cpp:3359 -msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di stampa." +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"La stampa su file viene forzata automaticamente quando è impostata questa " +"opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " +"quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." #: src/LyXRC.cpp:3363 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Il seguente argomento viene inserito dopo il comando di spool e viene " +"preposto al nome della stampante, se tale nome è specificato nel dialogo di " +"stampa." + +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opzione per stampare su file." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/LyXRC.cpp:3371 -msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." -msgstr "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di destinazione al comando di stampa." - #: src/LyXRC.cpp:3375 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " +"destinazione al comando di stampa." + +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Il programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3383 -msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, altrimenti il movimento sarà di tipo logico." - #: src/LyXRC.cpp:3387 -msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." -msgstr "Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" +"Selezionare per muovere visualmente il cursore nel modo bidirezionale, " +"altrimenti il movimento sarà di tipo logico." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3391 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"Il numero di DPI (punti per pollice) del monitor è rilevato automaticamente " +"da LyX. Se qualcosa va storto, l'impostazione può essere modificata qui." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Caratteri usati per mostrare il testo sullo schermo durante l'editing." -#: src/LyXRC.cpp:3402 -msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." - #: src/LyXRC.cpp:3406 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Abilita il ridimensionamento dei caratteri bitmap. Se si usa un carattere " +"bitmap, selezionando questa opzione alcuni caratteri potrebbero apparire " +"grossolani in LyX. Deselezionando questa opzione fa si che LyX usi la più " +"vicina dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di riscalarlo." -#: src/LyXRC.cpp:3411 -#, no-c-format -msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." -msgstr "Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Sono le dimensioni usate per calcolare la scalatura dei caratteri su schermo." #: src/LyXRC.cpp:3415 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione delle finestre." +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." #: src/LyXRC.cpp:3419 -msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." -msgstr "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Consente al gestore della sessione di salvare e ripristinare la posizione " +"delle finestre." -#: src/LyXRC.cpp:3426 +#: src/LyXRC.cpp:3423 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" +"\" e \".out\". Solo per utenti esperti." + +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deselezionare se non si vuole l'immagine d'avvio." -#: src/LyXRC.cpp:3430 -msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." -msgstr "LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte eliminate alla chiusura di LyX." - #: src/LyXRC.cpp:3434 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX creerà le sue cartelle temporanee in questa locazione. Saranno tutte " +"eliminate alla chiusura di LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." -#: src/LyXRC.cpp:3438 -msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." -msgstr "È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +#: src/LyXRC.cpp:3442 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/LyXRC.cpp:3448 -msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." - -#: src/LyXRC.cpp:3458 -msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." -msgstr "Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra principale e della selezione." +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"È il file UI (Interfaccia Utente). È possibile specificare un percorso " +"assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." #: src/LyXRC.cpp:3462 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di lavoro." +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" +"Abilita l'uso dei colori di sistema per cose tipo lo sfondo della finestra " +"principale e della selezione." #: src/LyXRC.cpp:3466 -msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" +"Abilita l'apparizione automatica delle informazioni (tool tips) nell'area di " +"lavoro." #: src/LyXRC.cpp:3470 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." + +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare \"-paper\")." +msgstr "" +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format @@ -19985,8 +18652,7 @@ msgstr "Occorre salvare il documento prima che possa essere registrato." msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/LyXVC.cpp:149 -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" @@ -19994,15 +18660,15 @@ msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/LyXVC.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" #: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" @@ -20015,8 +18681,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" -#: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" @@ -20062,12 +18727,18 @@ msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" #: src/Text.cpp:939 -msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, " +"leggete il Tutorial!" #: src/Text.cpp:947 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" +msgstr "" +"Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il " +"Tutorial!" #: src/Text.cpp:1767 msgid "[Change Tracking] " @@ -20095,8 +18766,7 @@ msgstr ", Rientro: %1$d" msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" @@ -20148,8 +18818,7 @@ msgstr "Modalità editore matematico" msgid "No valid math formula" msgstr "Formula matematica non valida" -#: src/Text3.cpp:203 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Già in modalità espressione regolare" @@ -20165,18 +18834,15 @@ msgstr "Layout " msgid " not known" msgstr " sconosciuto" -#: src/Text3.cpp:1752 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 +#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/Text3.cpp:1901 -#: src/Text3.cpp:1913 +#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/Text3.cpp:2120 -#: src/Text3.cpp:2131 +#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato il layout del paragrafo" @@ -20232,7 +18898,8 @@ msgstr "" "LaTeX potrebbe non essere in grado di produrre un risultato.\n" "Prerequisiti mancanti:\n" "\t%2$s\n" -"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per ulteriori informazioni." +"Vedere la sezione 3.1.2.3 (Modules) della guida utente in inglese per " +"ulteriori informazioni." #: src/TextClass.cpp:1340 msgid "Package not available" @@ -20243,18 +18910,11 @@ msgstr "Pacchetto non disponibile" msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 -#: src/VCBackend.cpp:693 -#: src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 -#: src/VCBackend.cpp:807 -#: src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 -#: src/VCBackend.cpp:1084 -#: src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 -#: src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 +#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 +#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -20267,14 +18927,9 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema eseguendo il comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:372 -#: src/VCBackend.cpp:1027 -#: src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 -#: src/VCBackend.cpp:1231 -#: src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 -#: src/VCBackend.cpp:1458 +#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 +#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 +#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Errore: impossibile generare il registro." @@ -20327,8 +18982,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:747 -#: src/VCBackend.cpp:1205 +#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20349,7 +19003,8 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" @@ -20357,20 +19012,16 @@ msgstr "" "Occorrerà risolvere manualmente eventuali conflitti o ritornare\n" "alla versione del repository successivamente." -#: src/VCBackend.cpp:785 -#: src/VCBackend.cpp:789 -#: src/VCBackend.cpp:1246 +#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 #: src/VCBackend.cpp:1250 msgid "Changes detected" msgstr "Rilevate modifiche" -#: src/VCBackend.cpp:786 -#: src/VCBackend.cpp:790 +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 msgid "&Abort" msgstr "&Abbandona" -#: src/VCBackend.cpp:786 -#: src/VCBackend.cpp:1247 +#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 msgid "View &Log ..." msgstr "Mostra il ®istro ..." @@ -20442,25 +19093,25 @@ msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" "Sono state rilevate delle modifiche nella cartella di lavoro:\n" "%1$s\n" "\n" -"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella locale.\n" +"In caso di conflitto, viene preferita la versione dei file nella cartella " +"locale.\n" "\n" "Continuo?" -#: src/VCBackend.cpp:1247 -#: src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: src/VCBackend.cpp:1247 -#: src/VCBackend.cpp:1251 +#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 msgid "&No" msgstr "&No" @@ -20473,8 +19124,7 @@ msgstr "Blocco file di SVN" msgid "Locking property unset." msgstr "Opzione di blocco rimossa." -#: src/VCBackend.cpp:1314 -#: src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 msgid "Locking property set." msgstr "Opzione di blocco impostata." @@ -20519,8 +19169,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -20655,11 +19304,14 @@ msgstr "ERRORE! LyX non è stato in grado di leggere il file CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" +msgstr "" +"Per favore, installate LyX correttamente per avere un'idea dell'enorme\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto LyX!" +msgstr "" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format @@ -20671,18 +19323,35 @@ msgstr "" "1995-%1$s LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile ma SENZA NESSUNA GARANZIA, " +"nemmeno la garanzia implicita della COMMERCIABILITÀ o dell'IDONEITÀ AD UNO " +"SCOPO PARTICOLARE.\n" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" -"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " +"insieme a questo programma; se non così non fosse, scrivete alla Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -20705,10 +19374,12 @@ msgstr "Cartella di sistema: " msgid "User directory: " msgstr "Cartella utente: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Informazioni su LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" @@ -20800,7 +19471,9 @@ msgstr "Sintassi: set-color " #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non può essere ridefinito." +msgstr "" +"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " +"può essere ridefinito." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 #, c-format @@ -20821,11 +19494,13 @@ msgstr "Il documento corrente è stato chiuso." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare.\n" +"LyX ha rilevato un'eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti " +"modificati prima di terminare.\n" "\n" "Eccezione: " @@ -20835,8 +19510,12 @@ msgid "Software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196 -msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." -msgstr "LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei documenti modificati prima di terminare." +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" +"LyX ha rilevato una strana eccezione. Verrà tentato il salvataggio dei " +"documenti modificati prima di terminare." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473 @@ -20885,19 +19564,13 @@ msgstr "" msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -20961,14 +19634,12 @@ msgstr "Altezza totale" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 #: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -#: src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 msgid "Branch" msgstr "Ramo" @@ -20984,8 +19655,7 @@ msgstr "Colore" msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 @@ -20994,8 +19664,7 @@ msgstr "Suffisso del nome del file" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 @@ -21021,8 +19690,7 @@ msgstr "" msgid "&Merge" msgstr "&Incorpora" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 msgid "Renaming failed" msgstr "Rinomina non riuscita" @@ -21048,10 +19716,8 @@ msgstr "" msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Data della modifica: %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 @@ -21062,8 +19728,7 @@ msgstr "Nessuna modifica" msgid "Small Caps" msgstr "Maiuscoletto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 @@ -21153,13 +19818,10 @@ msgstr "%1$s file" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -21188,16 +19850,13 @@ msgstr "Confronta file LyX" msgid "Select document" msgstr "Selezione documento" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" @@ -21372,9 +20031,8 @@ msgstr "Layout non valido!" msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" @@ -21570,7 +20228,9 @@ msgstr "Non disponibile: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgstr "" +"Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 @@ -21581,8 +20241,7 @@ msgstr "Classe documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" @@ -21602,8 +20261,7 @@ msgstr "Struttura testo" msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -21802,8 +20460,7 @@ msgstr "" "Il documento padre '%1$s'\n" "non può essere caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 msgid "Literate" msgstr "Programmazione esperta" @@ -21820,48 +20477,39 @@ msgstr "Lista errori" msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" msgstr "Linea di base a sinistra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "In alto al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" msgstr "In basso al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" msgstr "Linea di base al centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" msgstr "Linea di base a destra" @@ -21885,8 +20533,7 @@ msgstr "automatica" msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Elimino il precedente gruppo?" @@ -21903,8 +20550,7 @@ msgstr "" "eliminato perché tale immagine ne era il solo membro.\n" "Come si vuole procedere?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Mantieni il gruppo '%1$s'" @@ -21945,23 +20591,19 @@ msgstr "Gruppo già definito!" msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un gruppo di immagini di nome '%1$s' esiste già." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" @@ -21973,60 +20615,49 @@ msgstr "Selezione file grafico" msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74 msgid "Thin Space" msgstr "Spazio sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 msgid "Medium Space" msgstr "Spazio medio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 msgid "Thick Space" msgstr "Spazio spesso" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Spazio negativo sottile" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Spazio medio negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Spazio spesso negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Mezzo quadratone (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Un quadratone (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Due quadratoni (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 msgid "Interword Space" msgstr "Spazio tra parole" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Riempimento orizzontale" @@ -22040,13 +20671,14 @@ msgstr "" "Attenzione che il mezzo quadratone protetto diventa uno\n" "spazio verticale se posto all'inizio di un paragrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei parametri." +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " +"parametri." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -22078,7 +20710,9 @@ msgstr "Inserire il nome del nuovo indice" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista giaà." +msgstr "" +"L'indice non può essere rinominato. Verificare che il nuovo nome non esista " +"giaà." #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" @@ -22148,8 +20782,7 @@ msgstr "Impostazioni listato di programma" msgid "No dialect" msgstr "Nessun dialetto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registro di LaTeX" @@ -22175,7 +20808,8 @@ msgstr "File registro non trovato." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." +msgstr "" +"Non ho trovato alcun registro di compilazione per programmazione esperta." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -22199,13 +20833,18 @@ msgstr "Impostazioni paragrafo" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" -"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e Descrizione.\n" +"Come descritto nella Guida Utente, la larghezza di questo testo determina la " +"larghezza dell'etichetta di ciascuna voce in ambienti tipo Lista e " +"Descrizione.\n" "\n" -"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata la dimensione dell'etichetta più larga." +"Di norma, non c'è bisogno di tale impostazione, dal momento che viene usata " +"la dimensione dell'etichetta più larga." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" @@ -22239,10 +20878,8 @@ msgstr "Tastiera/Mouse" msgid "Input Completion" msgstr "Suggerimenti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" @@ -22287,7 +20924,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -22315,33 +20952,41 @@ msgstr "Convertitori" msgid "File Formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 -msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." -msgstr "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " +"convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." +msgstr "" +"Non si può rimuovere un formato usato da un convertitore. Occorre prima " +"rimuovere il convertitore." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Occorre riavviare LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 -msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." -msgstr "Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo dopo un riavvio." +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"Il cambio di lingua per l'interfaccia utente sarà pienamente effettivo solo " +"dopo un riavvio." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -22381,15 +21026,12 @@ msgstr "Caratteri, layout e classi" msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e varie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Ripristina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Impossibile creare la scorciatoia" @@ -22496,8 +21138,7 @@ msgstr "Salta indietro" msgid "Jump to label" msgstr "Salta all'etichetta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 msgid "" msgstr "" @@ -22517,18 +21158,11 @@ msgstr "Mostra file" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "sono state controllate %1$d parole." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "È stata controllata una sola parola." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Controllo ortografico completato" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22914,13 +21548,11 @@ msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" msgid "Outline" msgstr "Profilo" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364 msgid "off" msgstr "Non attivo" @@ -22937,96 +21569,92 @@ msgstr "Versione " msgid "unknown version" msgstr "versione sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icone piccole" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icone normali" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icone grandi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Uscita da LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." +msgstr "" +"LyX non può essere chiuso perché ci sono documenti in fase di elaborazione." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Autosalvataggio riuscito." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra strumenti \"%1$s\" sconosciuta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Selezionare file modello" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Scegliere il documento da aprire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documenti LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documenti LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documenti LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23037,41 +21665,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non esiste." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Controllo versione rilevato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23082,55 +21709,52 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Sto importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "File non importato!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23141,24 +21765,23 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23169,12 +21792,11 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23185,16 +21807,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23205,7 +21826,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23217,83 +21838,86 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Riuscita anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errore durante l'anteprima del formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Riuscita esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format -msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" -msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione " +"salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." @@ -23310,31 +21934,31 @@ msgstr "Sorgente DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Sorgente programmazione esperta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (controllo versione, bloccaggio)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (controllo versione)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Chiudi file" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1919 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Nascondi linguetta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Chiudi linguetta" @@ -23351,8 +21975,7 @@ msgstr "Cliccare qui per staccare" msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtraggio layout con \"%1$s\". Premere ESC per rimuovere il filtro." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." @@ -23360,118 +21983,124 @@ msgstr "Inserire maschera per filtrare la lista di layout." msgid " (unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Confronta...|o" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Nessun gruppo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Ulteriori suggerimenti ortografici" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Aggiungi al vocabolario personale|c" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignora tutto|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Rimuovi dal vocabolario personale|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Lingua|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Altre lingue ...|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "Nascosti|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Mostra (altri formati)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aggiorna (altri formati)|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Mostra [%1$s]|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aggiorna [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nessun inserto personalizzato definito!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Documento padre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Apri navigatore..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Altri elenchi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Altre barre strumenti" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Nessun ramo nel documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indice analitico|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Voce d'indice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nessuna citazione in questo contesto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nessuna azione definita!" @@ -23500,8 +22129,12 @@ msgid "space" msgstr "spazio" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" -msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n" +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno " +"di questi caratteri:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" @@ -23516,8 +22149,7 @@ msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." msgid "All Files " msgstr "Tutti i file" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" @@ -23566,26 +22198,28 @@ msgstr "Elenco dei rami" msgid "List of Changes" msgstr "Elenco delle modifiche" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:534 -msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " -msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file " +"esportato: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il " +"file esportato e si apre poi il file DVI: " #: src/insets/Inset.cpp:88 msgid "Bibliography Entry" @@ -23599,8 +22233,7 @@ msgstr "Codice TeX" msgid "Float" msgstr "Flottante" -#: src/insets/Inset.cpp:109 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133 msgid "Box" msgstr "Casella" @@ -23608,8 +22241,7 @@ msgstr "Casella" msgid "Horizontal Space" msgstr "Spazio orizzontale" -#: src/insets/Inset.cpp:112 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" @@ -23671,8 +22303,7 @@ msgstr "Elenchi:" msgid "included in TOC" msgstr "incluso nell'indice" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:364 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 msgid "Export Warning!" msgstr "Avvertimento di esportazione!" @@ -23724,8 +22355,7 @@ msgstr "sfondo colorato" msgid "double frame" msgstr "cornice doppia" -#: src/insets/InsetBox.cpp:153 -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -23739,8 +22369,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "attivo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "non-active" msgstr "non attivo" @@ -23794,13 +22423,11 @@ msgstr "Comando LaTeX: " msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Errore Inserto Comando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome comando incompatibile." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Errore Inserto Comando Parametri: " @@ -23836,8 +22463,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flottante: " @@ -23876,8 +22502,7 @@ msgstr "Elenco di %1$s" msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23888,8 +22513,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:935 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s tutto sommato" @@ -23912,32 +22536,30 @@ msgstr "file" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23948,11 +22570,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "Missing included file" msgstr "File incluso mancante" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23963,11 +22585,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23978,11 +22600,11 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23991,21 +22613,23 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 @@ -24029,8 +22653,7 @@ msgstr "" msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 msgid "unknown type!" msgstr "tipo sconosciuto!" @@ -24055,20 +22678,16 @@ msgstr "Informazioni per %1$s '%2$s'" msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Manca \\end_inset a questo punto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:315 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 msgid "undefined" msgstr "indefinito" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "no" msgstr "no" @@ -24119,9 +22738,11 @@ msgid "" "must investigate!" msgstr "" "Per listati in linea, un carattere deve essere riservato come delimitatore.\n" -"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne rimane\n" +"Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " +"rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" #: src/insets/InsetListings.cpp:261 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -24201,16 +22822,26 @@ msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Dovrebbe essere composto da uno o più di %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Usare \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o qualcosa del genere" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un sottoinsieme di trblTRBL" +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o un " +"sottoinsieme di trblTRBL" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." -msgstr "Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 msgid "Enter something like \\color{white}" @@ -24225,12 +22856,26 @@ msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " +"o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" -msgstr "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di programma)" +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " +"editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " +"il menù Inserisci->Etichetta (quando si definisce un inserto Listato di " +"programma)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." @@ -24261,11 +22906,14 @@ msgstr "Nome del parametro sconosciuto: %1$s" msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametri che cominciano per '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Interruzione di pagina" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Azzera pagina" @@ -24318,72 +22966,63 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "altrove" -#: src/insets/InsetRef.cpp:303 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "SCORRETTA:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Formattato" -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Riferimento a nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "NameRef:" @@ -24459,10 +23098,10 @@ msgstr "Tipo di indice sconosciuto" #: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." +msgstr "" +"La dimensione della selezione deve corrispondere al contenuto degli appunti." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 -#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "cinto: " @@ -24470,8 +23109,7 @@ msgstr "cinto: " msgid "wrap" msgstr "cinto" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." @@ -24501,7 +23139,8 @@ msgstr "Non è stato trovato alcun file!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" @@ -24621,10 +23260,8 @@ msgstr "Corrispondenza trovata!" msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Macro: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" @@ -24676,13 +23313,11 @@ msgstr "" "Il calcolo non può essere effettuato in contesti matematici AMS.\n" "Occorre cambiare il tipo di formula matematica e riprovare." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -24713,13 +23348,11 @@ msgstr "sono entrato in modalità testo matematico (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modalità editor espressione regolare" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1641 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1761 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrezione disattivata ('!' per attivare)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1763 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrezione attivata ( per disattivare)" @@ -24942,6 +23575,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utente sconosciuto" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Struttura|S" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documenti|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nuovo da modello...|u" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Ripristina|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizzato...|z" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rifai|f" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Taglia|g" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Incolla|I" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Incolla selezione esterna|e" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Trova e sostituisci...|T" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabulare|b" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Dizionario lessicale...|l" + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistiche...|S" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Tracciamento modifiche|d" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Seleziona come linee|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Seleziona come paragrafi|p" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linea in alto|a" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linea in basso|b" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linea sinistra|s" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linea destra|d" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Allineamento|n" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Elimina riga|g" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copia riga" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Scambia righe" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Elimina colonna|E" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copia colonna" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Scambia colonne" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Commuta numerazione|n" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Commuta numerazione di riga|z" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Allineamento|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Aggiungi riga|r" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Aggiungi colonna|o" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Contesto eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Contesto align|a" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Contesto alignat" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Contesto flalign|f" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Contesto gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Contesto multline" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carattere speciale|s" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Riferimento...|R" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Titolo breve" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Voce d'indice|i" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Voce di nomenclatura" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Elenchi & Indice generale|h" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Codice TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipagina" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabelle...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Oggetti flottanti|O" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Includi file...|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserisci file|f" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Materiale esterno...|l" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Punto di sillabazione|u" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Spazio protetto|e" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Spazio verticale..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Interruzione di linea|l" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Trattino protetto" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Virgolette semplici|V" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Virgolette normali|n" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Linea orizzontale" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Cambio carattere|b" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Carattere matematico normale" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Famiglia calligrafica di matematica" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Famiglia gotica di matematica" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Famiglia romana di matematica" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Famiglia senza grazie di matematica" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Serie grassetta di matematica" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Carattere normale di testo" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Accetta tutte le modifiche|u" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rifiuta tutte le modifiche|f" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Carattere...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragrafo...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabella...|b" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Stile enfatizzato|e" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Stile sostantivo|n" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Stile grassetto|g" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Inizia qui l'appendice|I" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Aggiorna output|A" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informazioni TeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Vai a segnalibro 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Caratteristiche avanzate|C" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Oggetti incorporati|O" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferenze..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Chiudi LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "sono state controllate %1$d parole." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "È stata controllata una sola parola." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Controllo ortografico completato" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Comando:" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 813f75ebd0..6e4e22fcb9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-26 12:32+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: 日本語 \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "著作者" msgid "Copyright" msgstr "著作権" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -43,9 +43,8 @@ msgstr "著作権" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -160,7 +159,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "再走査(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -232,7 +231,7 @@ msgstr "文献一覧を目次に追加する(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "なし" @@ -531,15 +530,15 @@ msgstr "すべて追加(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "取り消し(&C)" @@ -574,16 +573,16 @@ msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -710,8 +709,8 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -782,8 +781,8 @@ msgstr "変更をすぐに適用(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" @@ -966,6 +965,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "淡色表示注釈:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "変更(&C)..." @@ -1005,37 +1006,37 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "新規(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "新文書(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "旧文書(&O):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "一覧(&W)..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "文書設定の複写元:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "新文書(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "旧文書(&D)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "設定をLyXの既定文書設定として保存する" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "文書の既定値として保存" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "表示" @@ -1875,11 +1876,11 @@ msgstr "取り込むファイル名" msgid "&Include Type:" msgstr "取り込みの型(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1887,8 +1888,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "プログラムリスト" @@ -2944,8 +2945,8 @@ msgstr "一行" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "任意設定" @@ -3141,7 +3142,7 @@ msgstr "修正(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "削除(&V)" @@ -3206,63 +3207,74 @@ msgstr "編集" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "カーソルはスクロールバーに追随(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "使用するスクリーン幅(ピクセル)(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "文末を越えてスクロールする(&B)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "環境をアルファベット順に整序(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "環境をカテゴリ毎にまとめる(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "数式マクロを本文中のボックスとして編集" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "数式マクロをステータスバーに名称を表示しながら本文中で編集" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "数式マクロをパラメーターリストで編集(LyX<1.6と同様)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "ツールバーを隠す(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "スクロールバーを隠す(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "タブバーを隠す(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "メニューバーを隠す(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "本文幅を制限(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "使用するスクリーン幅(ピクセル)(&P):" @@ -3495,7 +3507,7 @@ msgstr "外国語をマークする(&F)" msgid "Right-to-left language support" msgstr "右から左書きの言語をサポート" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3648,7 +3660,7 @@ msgstr "文書クラス変更時にクラスオプションをリセットする msgid "Output &line length:" msgstr "出力の行幅(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4104,8 +4116,8 @@ msgstr "タブ閉ボタンを各タブに置くか、右上に一つだけ置く msgid "&Single close-tab button" msgstr "単一タブ閉ボタン" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -4438,6 +4450,12 @@ msgstr "" "本フィールドをクリックして短絡キーを入力してください。「消去」ボタンを押すと" "内容をリセットできます。" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "スペルチェッカー" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5569,7 +5587,7 @@ msgstr "証明" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "標準" @@ -6055,10 +6073,10 @@ msgstr "主題ヘッダ:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[謝辞]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "および" @@ -11208,874 +11226,14 @@ msgstr "ユニコード(XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "ファイル(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "編集(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "挿入(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "割り付け(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "表示(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "移動(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "文書(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "ヘルプ(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "新規(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "新規(ひな型使用)(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "開く(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "閉じる(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "保存(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "元に戻す(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "バージョン管理(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "読み込み(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "書き出し(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "印刷(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "ファックス(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "終了(X)|X" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "登録(R)...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "変更をチェックイン(I)...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "チェックアウトして編集(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "レポジトリのバージョンに戻す(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "履歴を表示(H)...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "任意設定(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "元に戻す(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "やり直す(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "切り取り(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "コピー(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "貼り付け(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "外部の選択を貼り付け(x)|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "検索/置換(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "表(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "数式(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "スペルチェック(S)...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "類語辞典..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "統計(I)...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX構文チェック(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "変更追跡機能(G)|G" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "設定(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "再初期設定(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "選択部を行として(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "選択部を段落として(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "連結列(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "最上列(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "最下列(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "左列(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "右列(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "配置(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "行を追加(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "行を削除(W)|W" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "行をコピー" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "行を交換" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "列を追加(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "列を削除(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "列をコピー" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "列を交換" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "左(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "中央(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "右(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "上(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "中央(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "下(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "数式番号を入切(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "極限の表記を変更(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "数式の表記を変更(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "配置(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "行を追加(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "行を削除(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "列を追加(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "列を削除(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "既定値(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "別行建て形式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "行内形式(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "行内数式(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "別行建て数式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray環境|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align環境|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt環境" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign環境|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather環境" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline環境" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "数式(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "特別な文字(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "文献引用(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "相互参照(R)...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "ラベル(L)...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "脚注(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "傍注(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "短縮タイトル" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "索引登録(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "用語集に登録" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "注釈(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "目次と一覧(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeXコード|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "ミニページ(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "画像(G)...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "表(B)...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "フロート(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "ファイルを取り込む(D)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "ファイルを挿入(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "外部素材(X)...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "記号(B)...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "上付き文字(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "下付き文字(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "合字回避指定(K)|K" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "保護された空白(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "単語間の空白(W)|W" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "小空白(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "水平方向の空白(O)...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "垂直方向の空白..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "改行(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略符号(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "句点(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "保護されたダッシュ(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "可改行スラッシュ(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "シングルクォート(Q)|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "通常の引用(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "メニュー区切り(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平線" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "改頁" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "別行建て数式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray環境|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align環境|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat環境|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign環境|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather環境|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline環境|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array環境|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases環境|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split環境|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "フォントの変更(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "標準数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Calligraphic数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "ローマン体数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "サンセリフ体数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "ボールド体数式フォント" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "標準テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "ローマン体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "サンセリフ体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "タイプライター体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "ボールド体テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "細字テキストフォント" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "テキストイタリック体" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "テキストSmall Caps体" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "テキスト斜字体" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "テキストUpright体" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatfltの図" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "目次(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "索引一覧(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "用語集(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX参考文献...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX文書...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "平文(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "変更を追跡(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "変更を統合(M)...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "全変更を承認(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "全変更を却下(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "出力に変更を表示(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "文字(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "段落(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "文書(D)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "表(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "強調様式(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "名詞様式|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "太字様式(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "環境の階層を上げる(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "環境の階層を下げる(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "ここから付録を開始(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "プログラムを作成(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "更新(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeXログ|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "文書構造(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX情報|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "次の注釈(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "ラベルへ移動(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "しおり(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "しおり1を保存(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "しおり2を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "しおり3を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "しおり4を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "しおり5を保存" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "しおり1に移動|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "しおり2に移動|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "しおり3に移動|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "しおり4に移動|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "しおり5に移動|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "はじめの一歩(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "入門篇(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "ユーザーの手引き(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "拡張機能篇(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "埋込オブジェクト篇(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "カスタマイズ篇(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeXの設定|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyXについて|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "LyXについて" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "設定..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "LyXを終了" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned環境|l" @@ -12088,6 +11246,10 @@ msgstr "AlignedAt環境(V)|V" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered環境|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split環境|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "数式区分記号(R)...|R" @@ -12100,6 +11262,38 @@ msgstr "行列(X)...|X" msgid "Macro|o" msgstr "マクロ(O)|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align環境|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat環境|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign環境|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather環境|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline環境|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "行内数式(I)|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "別行建て数式(D)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray環境|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS環境|A" @@ -12324,10 +11518,18 @@ msgstr "水平埋め草" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直埋め草" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "単語間の空白(W)|W" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "保護された空白(O)|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "小空白(T)|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "負の空白(N)|N" @@ -12477,18 +11679,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "両端揃え改行(J)|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -12649,6 +11851,10 @@ msgstr "右の罫線(R)|R" msgid "Left|f" msgstr "左(F)|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "中央(C)|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "右(H)|H" @@ -12657,10 +11863,26 @@ msgstr "右(H)|H" msgid "Decimal" msgstr "小数点" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "上(T)|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "中央(M)|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "下(B)|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "行を削除(D)|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "行をコピー(O)|O" @@ -12669,6 +11891,10 @@ msgstr "行をコピー(O)|O" msgid "Append Column|p" msgstr "列を追加(P)|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "列を削除(E)|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "列をコピー(Y)|Y" @@ -12677,6 +11903,10 @@ msgstr "列をコピー(Y)|Y" msgid "Settings...|g" msgstr "設定(G)...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "ファイル(F)|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "パス(P)|P" @@ -12761,6 +11991,22 @@ msgstr "節を選択(S)|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "プレビュー時折り返し(P)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "編集(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "表示(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "挿入(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "移動(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "文書(D)|D" @@ -12769,18 +12015,42 @@ msgstr "文書(D)|D" msgid "Tools|T" msgstr "ツール(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "ヘルプ(H)|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "新規(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "新規(ひな型使用)(M)...|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "開く(O)|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "直近のファイルを開く(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "閉じる(C)|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "すべて閉じる" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "保存(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "全て保存(L)|L" @@ -12789,6 +12059,26 @@ msgstr "全て保存(L)|L" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "保存済み文書に復帰(R)|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "バージョン管理(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "読み込み(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "書き出し(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "印刷(P)...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "ファックス(F)...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "新規ウィンドウ(W)|W" @@ -12797,23 +12087,55 @@ msgstr "新規ウィンドウ(W)|W" msgid "Close Window|d" msgstr "ウィンドウを閉じる(D)|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "終了(X)|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "登録(R)...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "変更をチェックイン(I)...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "チェックアウトして編集(O)|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "レポジトリを使ってローカル辞書を更新(D)|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "レポジトリのバージョンに戻す(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "最後のチェックインを取り消す(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 #, fuzzy msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "旧改訂と比較(C)|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "履歴を表示(H)...|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "ロック特性を使用(L)|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "元に戻す(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "やり直す(R)|R" @@ -12838,6 +12160,10 @@ msgstr "検索・置換(詳細)..." msgid "Table|T" msgstr "表(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "数式(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "行と列(C)|C" @@ -12954,6 +12280,10 @@ msgstr "大文字(U)|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "小文字(L)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "連結列(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -12979,18 +12309,46 @@ msgstr "中央(I)|I" msgid "Bottom|o" msgstr "下(O)|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "左(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "右(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "行を追加(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "列を追加(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "列をコピー(P)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "極限の表記を変更(L)|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "マクロ定義" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "数式の表記を変更(F)|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "文字様式(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "コンピュータの代数システムを使う(S)|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "上に罫線を追加(A)|A" @@ -13011,6 +12369,18 @@ msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "既定値(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "別行建て形式(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "行内形式(I)|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "数式標準フォント(N)|N" @@ -13043,6 +12413,42 @@ msgstr "ボールド体数式フォント(B)|B" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "標準テキストフォント(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "ローマン体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "サンセリフ体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "タイプライター体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "ボールド体テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "細字テキストフォント" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "テキストイタリック体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "テキストSmall Caps体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "テキスト斜字体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "テキストUpright体" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13123,6 +12529,10 @@ msgstr "全画面表示(L)|L" msgid "Toolbars|b" msgstr "ツールバー(B)|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "数式(H)|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊文字(P)|P" @@ -13139,6 +12549,10 @@ msgstr "一覧/目次(I)|I" msgid "Float|a" msgstr "フロート(A)|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "注釈(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "派生枝(B)|B" @@ -13155,10 +12569,18 @@ msgstr "ファイル(E)|E" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "ボックス" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "文献引用(C)...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "相互参照(R)...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "ラベル(L)...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "用語集登録(Y)...|Y" @@ -13167,6 +12589,10 @@ msgstr "用語集登録(Y)...|Y" msgid "Table...|T" msgstr "表(T)...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "画像(G)...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL...|U" @@ -13175,6 +12601,14 @@ msgstr "URL...|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "ハイパーリンク(K)|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "脚注(F)|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "傍注(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "短縮タイトル(S)|S" @@ -13191,6 +12625,18 @@ msgstr "プログラムリスト" msgid "Preview|w" msgstr "プレビュー(W)|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "記号(B)...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略符号(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "句点(E)|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "通常の引用(Q)|Q" @@ -13199,14 +12645,38 @@ msgstr "通常の引用(Q)|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "シングルクウォート(S)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "可改行スラッシュ(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "メニュー区切り(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "発音記号(P)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "上付き文字(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "下付き文字(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "保護された空白(P)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "水平方向の空白(O)...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13225,6 +12695,14 @@ msgstr "埋め草" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "合字回避指定(K)|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "別行建て数式(D)|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "付番数式(N)|N" @@ -13237,6 +12715,30 @@ msgstr "折返し図フロート(F)|F" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "折返し表フロート(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "目次(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "用語集(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX参考文献...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX文書...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "平文(T)...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "外部素材(M)...|M" @@ -13257,6 +12759,18 @@ msgstr "新規派生枝を挿入(I)...|I" msgid "Change Tracking|C" msgstr "変更追跡機能(C)|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "プログラムを作成(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeXログ|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "文書構造(O)|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "ここから付録を開始(A)|A" @@ -13269,6 +12783,14 @@ msgstr "同梱形式で保存(F)|F" msgid "Compressed|m" msgstr "圧縮(M)|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "変更を追跡(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "変更を統合(M)...|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "変更を承認(A)|A" @@ -13281,6 +12803,18 @@ msgstr "全変更を承認(C)|C" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "全変更を却下(E)|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "出力に変更を表示(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "しおり(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "次の注釈(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "次の変更点(C)|C" @@ -13289,6 +12823,30 @@ msgstr "次の変更点(C)|C" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "次の相互参照(R)|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "ラベルへ移動(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "しおり1を保存(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "しおり2を保存" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "しおり3を保存" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "しおり4を保存" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "しおり5を保存" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "しおり消去(C)|C" @@ -13297,6 +12855,10 @@ msgstr "しおり消去(C)|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "戻る(B)|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "スペルチェック(S)...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "類語辞典(T)...|T" @@ -13305,6 +12867,10 @@ msgstr "類語辞典(T)...|T" msgid "Statistics...|a" msgstr "統計(A)...|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX構文チェック(H)|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX情報(I)|I" @@ -13313,6 +12879,26 @@ msgstr "TeX情報(I)|I" msgid "Compare...|C" msgstr "比較(C)...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "再初期設定(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "設定(P)...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "はじめの一歩(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "入門篇(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "ユーザーの手引き(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "高度な機能篇(F)|F" @@ -13321,6 +12907,10 @@ msgstr "高度な機能篇(F)|F" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "埋込オブジェクト篇(O)|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "カスタマイズ篇(C)|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "短絡キー(S)|S" @@ -13329,10 +12919,18 @@ msgstr "短絡キー(S)|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX関数(Y)|Y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeXの設定|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "用途別説明書(P)|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyXについて|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "言語学向け説明書(L)|L" @@ -16546,8 +16144,8 @@ msgstr "dateコマンド" msgid "Table (CSV)" msgstr "表(CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16629,7 +16227,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$sおよび%2$s" @@ -16843,8 +16441,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" @@ -16979,7 +16577,7 @@ msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s書式に書き出す方法を知りません" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s書式への書き出し時にエラーが起こりました" @@ -17183,25 +16781,25 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "意味を成しません!!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文書%1$sを再読み込みしました。" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "文書%1$sの再読み込みに失敗しました。" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "取り込まれたファイルが無効です" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17395,22 +16993,22 @@ msgstr "派生枝名" msgid "Branch already exists" msgstr "「%1$s」という派生枝はすでに存在します。" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました。" -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17421,11 +17019,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読むことができませんでした。" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17434,15 +17032,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は読み込み不能です。" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17455,7 +17053,7 @@ msgstr "" "もし,結果が正しくないならば,ファイルの文字コードを\n" "LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17463,7 +17061,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX警告: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17960,19 +17558,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s を %2$s にコピーするのに失敗しました。" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "ローマン体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "サンセリフ体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "タイプライタ体" @@ -18066,7 +17664,7 @@ msgstr " 番号%1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "ファイルを読むことができません" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ファイル%1$s は存在しません" @@ -18274,7 +17872,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyXがクラッシュしました!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18441,7 +18039,7 @@ msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18449,13 +18047,13 @@ msgstr "" "\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見" "なしますか?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "代理の言語を指定してください。既定値では,文書の言語を使います。" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18463,7 +18061,7 @@ msgstr "" "現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに" "はチェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18471,12 +18069,12 @@ msgstr "" "クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき" "は,チェックを外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位)。0 は自動保存しないことを示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18484,7 +18082,7 @@ msgstr "" "バックアップファイルを保管するパス。空の文字列のときは,LyX はバックアップ" "ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します。" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18492,12 +18090,12 @@ msgstr "" "bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " "mibibtex や bibulus など)を選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "pLaTeX(日本語LaTeX)用のbibtexプログラムのオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18505,12 +18103,12 @@ msgstr "" "キーバインドファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18518,7 +18116,7 @@ msgstr "" "chktex をどうやって実行するかを指定します。例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など。ChkTeX のドキュメントを参照してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18526,7 +18124,7 @@ msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません。カーソ" "ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18535,22 +18133,22 @@ msgstr "" "LyX では、通常、文末よりも後ろにスクロールすることはできません。文末が画面上" "部に来るまでスクロールできるようにしたいときには,有効にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "単語間のカーソル移動にMac OS X式の方法を使う。" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" "カーソルが内部にある時に、数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む。" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18559,7 +18157,7 @@ msgstr "" "これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます。詳しくはman strftimeを参照" "してください。例:\"%A, %e. %B %Y\"" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18567,19 +18165,19 @@ msgstr "" "コマンド定義ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの commands/ ディレクトリを見に行きます。" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式。" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新しい文書は、この言語に割り当てられます。" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "既定の用紙寸法を指定してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18587,22 +18185,22 @@ msgstr "" "メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する。(ここで" "変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります。)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます。" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "文書への既定パス。空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します。" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18610,7 +18208,7 @@ msgstr "" "LyX が用例を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動し" "たディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18618,11 +18216,11 @@ msgstr "" "LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォント文字コード。英語以外の言語ではT1" "を強く推奨します。" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18632,11 +18230,11 @@ msgstr "" "びます。例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は " "\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用の索引プログラムのオプションを定義してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18644,7 +18242,7 @@ msgstr "" "用語集生成に使うmakeindex (cf. man makeindex)のオプションを定義します。これは" "索引処理の時のオプションとは違うことがあります。" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18653,18 +18251,18 @@ msgstr "" "ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" "でしょう。" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください。" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18673,15 +18271,15 @@ msgstr "" "文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド。例:\\selectlanguage{$" "$lang}。ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド。" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18689,7 +18287,7 @@ msgstr "" "指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" "外してください。" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18697,7 +18295,7 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド。例:\"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18705,24 +18303,24 @@ msgstr "" "文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し" "てください。" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" "択にしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18730,61 +18328,61 @@ msgstr "" "文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して" "ください。" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "マウスホイールのスクロール速度です。" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "補完ポップアップが出るまでの遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで補完ポップアップを表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "複数の補完候補がある際、遅延なしに補完ポップアップを表示する。" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "行内補完の遅延。" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "選択すると、数式モードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "選択すると、テキストモードで行内補完を表示します。" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する。" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "=>を\\Rightarrowに変換するなどのTeXMacs用簡略記法を許可する。" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "最後に使ったファイルの最大表示数。%1$d までファイルメニューに表示できます。" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18792,29 +18390,29 @@ msgstr "" "PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください。OS ネイティブのフォー" "マットを使ってください。" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "数式のプレビューにおいて、数式番号が、番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される" "ようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます。" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "印刷する部数を指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18822,11 +18420,11 @@ msgstr "" "既定の印刷先のプリンタ。指定がないときには、LyX は PRINTER 環境変数を使用しま" "す。" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "偶数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18834,35 +18432,35 @@ msgstr "" "印刷プログラムに渡す追加オプションで,印刷する DVI ファイル名の前に来て、かつ" "その他の全てのオプションの後に来るもの。" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印刷プログラムが出力するファイルの拡張子。通常は\".ps\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向きに印刷するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "奇数ページのみを印刷するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "印刷するページをコンマで区切ったリストで指定するオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "紙タイプを指定するオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ページの印刷順序を逆にするオプションです。" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18872,7 +18470,7 @@ msgstr "" "ファイルへ向けて,別の印刷スプールプログラムを,指定した名前と引数を付けて実" "行します。" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18880,15 +18478,15 @@ msgstr "" "印刷ダイアログでプリンタ名を指定すると,スプールコマンドの後に,次の引数が," "プリンタ名とともに前置されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ファイルに印刷を書き出すときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "特定のプリンタに印刷するときに,印刷プログラムに渡すオプション。" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18896,18 +18494,18 @@ msgstr "" "LyXが印刷コマンドに,印刷先プリンタ名を渡すようにしたいときに選択してくださ" "い。" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "お好みの印刷プログラム。例:\"dvips\", \"dvilj4\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "選択すると、視覚的な上下カーソル動作をします。選択を外すと、論理的な動作にな" "ります。" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18915,11 +18513,11 @@ msgstr "" "モニターのDPI(ドット/インチ)は、LyXによって自動的に判別されます。もし判別が" "間違っていれば、設定をここで上書きしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント。" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18930,11 +18528,11 @@ msgstr "" "かもしれません。このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" "ビットマップフォント寸法でもっとも近いものを使うようになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸法。" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18943,13 +18541,13 @@ msgstr "" "画面フォントの拡大パーセント。100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" "大きさになります。" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "セッションマネージャーがウィンドウ座標を保存したり復元したりするのを許可す" "る。" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18957,11 +18555,11 @@ msgstr "" "これはlyxserverを起動します。パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し" "ます。熟練ユーザー用です。" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "起動時のバナーを見たくないときは、選択をはずしてください。" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18969,11 +18567,11 @@ msgstr "" "LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います。作業ディレクトリは,LyX を終" "了するときに削除されます。" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "これは、同義語辞典ライブラリのファイルが置いてある場所です。" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18981,7 +18579,7 @@ msgstr "" "LyX がひな型を選ぶように促すときに表示するパス。空白にしておくと,LyX を起動" "したディレクトリが選ばれます。" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18989,24 +18587,24 @@ msgstr "" "UI(操作画面)設定ファイル。絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" "ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します。" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "メインウィンドウの背景や選択などにシステム色を使うようにします。" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "作業領域でのツールチップスの自動表示を有効にする。" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "pixmapのキャッシュを有効にします。MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可" "能性があります。" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" @@ -19045,11 +18643,11 @@ msgstr "(初期説明文がありません)" msgid "(no log message)" msgstr "(ログメッセージがありません)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: ログメッセージ" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19062,23 +18660,23 @@ msgstr "" "\n" "古い版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "配置が使えません" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19086,11 +18684,11 @@ msgstr "" "新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません。\n" "既定値に設定します。" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "メモリ障害" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "段落が正しく初期化されていません" @@ -19202,7 +18800,7 @@ msgstr "数式編集モード" msgid "No valid math formula" msgstr "有効な数式ではありません" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "既に正規表現モードです" @@ -19295,7 +18893,7 @@ msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "更新管理エラー。" @@ -19547,7 +19145,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "復帰(&R)" @@ -19750,6 +19348,10 @@ msgstr "ライブラリディレクトリ: " msgid "User directory: " msgstr "ユーザーディレクトリ: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "LyXについて" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19762,7 +19364,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1について" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -19937,11 +19539,11 @@ msgstr "BibTeX 参考文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文書(O)|#o#O" @@ -20027,8 +19629,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "ファイル名後置句" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20036,8 +19638,8 @@ msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20189,10 +19791,10 @@ msgstr "%1$sファイル" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "取り消されました。" @@ -20221,15 +19823,15 @@ msgstr "LyXファイルの比較を行います" msgid "Select document" msgstr "文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX文書(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -20404,7 +20006,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "文書の設定" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "子文書" @@ -20604,14 +20206,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "文書クラス" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "子文書" @@ -20667,26 +20269,32 @@ msgstr "派生枝" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXプリアンブル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "既定値..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "(インストールされていません)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "レイアウト(O)|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyXレイアウト(*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "ローカルのレイアウトファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20698,29 +20306,29 @@ msgstr "" "このレイアウトファイルはずっと同じディレクトリに置いておかないと、\n" "お使いの文書でこのレイアウトがうまく動かなくなる可能性があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "レイアウトを設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "ローカルのレイアウトファイルを読むことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "親文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX文書 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "適用されていない変更" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20728,80 +20336,80 @@ msgstr "" "このダイアログで加えられた変更は、まだ適用されていません。\n" "いま適用しなければ、この動作以降、変更が失われます。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "解除(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "文書クラスを設定することができません。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s、%2$sおよび%3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (利用不能)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "文書クラスの提供するモジュールです。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "必要なパッケージ: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "あるいは" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "必要なモジュール: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "排除されるモジュール: %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 必須であるにもかかわらず利用可能でないパッケージがあります!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[事前定義されたオプションがありません]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "レイアウトを設定することができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "割り当てられたマスターはこのファイルをインクルードしていません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20812,11 +20420,11 @@ msgstr "" "このファイルを「%1$s」文書に\n" "インクルードしなくてはなりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "マスターを読み込むことができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21251,76 +20859,76 @@ msgstr "コマンド(&M):" msgid "Screen Fonts" msgstr "画面フォント" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "用例ファイルのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "ひな型文書のディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "類義語辞典用辞書へのパスを指定して下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Hunspell辞書のパスを設定する" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバーパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "ネイティブ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "ファイル書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "使われる書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21328,84 +20936,84 @@ msgstr "" "書式が変換子によって使用されている場合、書式の短縮名を変更することは できませ" "ん。変換子を先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ" "ラムを先に削除してください。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyXの再起動が必要です!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効となります。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "制御" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "短絡キー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "短絡キー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数式用記号" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "文書及びウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "システムその他" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "復元(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "短絡キーの生成に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "無効あるいは空のキー列です" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21416,35 +21024,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "新規のキー割り当てを作成する前に、このキー割り当てを削除する必要があります。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "短絡キーを一覧に加えることができません" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "バインドファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "UIファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "キーボード配列表を選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyXキーボード配列表(*.kmap)" @@ -21521,18 +21129,11 @@ msgstr "ファイルを表示" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "エラー→ファイルを読み込むことができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d個の単語がチェックされました。" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "一つの単語がチェックされました。" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "スペルチェックが完了しました。" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21939,92 +21540,92 @@ msgstr "バージョン " msgid "unknown version" msgstr "不明なバージョン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "小アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "大アイコン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX を終了" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 #, fuzzy msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyXが文書を処理中なので、LyXを終了できませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "自動保存が終了しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "ひな型ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ひな型(T)|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x文書(*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x文書(*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x文書(*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x文書(*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "無効なファイル名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22035,40 +21636,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は存在しません。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文書%1$sを開きました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "バージョン管理を検出しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "ファイルを読み込みできません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "書式%1$sを読み込みするのに必要な情報がありません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "読み込むファイルとして%1$sを選択します" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22079,52 +21680,52 @@ msgstr "" "\n" "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$sを読み込んでいます..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "読み込みました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "ファイルは読み込まれませんでした!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "新規ファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "ファイルの絶対パスを入れなくてはなりません。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "全てのファイル (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "リネーム(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22135,25 +21736,25 @@ msgstr "" "\n" "文書をリネームして再試行しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "リネームして保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "文書を閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "LyXが文書を処理中なので、文書を閉じることができませんでした。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22164,11 +21765,11 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "新規文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22179,15 +21780,15 @@ msgstr "" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "廃棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22198,7 +21799,7 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22210,56 +21811,56 @@ msgstr "" "は、他のプログラムによって修正されています。読み込み直しますか?ただし、ロー" "カルに加えた変更は全て失われます。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "外部から変更された文書を再度読み込みますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "ロック特性を設定する際にエラーが発生しました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "ディレクトリはアクセス不可です。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "子文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "書式 %1$s のプレビューに成功" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "書式 %1$s のプレビューに失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "書式 %1$s への書き出しに成功しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "書式 %1$s に書き出す際にエラーが発生しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "書き出しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "プレビューを準備しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "文書は読み込まれていません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22268,28 +21869,28 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "全ての文書を保存中です..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "全ての文書は保存されました。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$sは未知のコマンドです!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "文書をまずプレビューしてください。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "続けることができませんでした。" @@ -22306,31 +21907,31 @@ msgstr "DocBookソース" msgid "Literate Source" msgstr "Literateソース" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (バージョン管理・ロック中)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (バージョン管理)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (変更されました)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (読み込み専用)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "ファイルを閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "タブを隠す" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" @@ -22357,116 +21958,125 @@ msgstr "レイアウト一覧をフィルターにかける文字を入力して msgid " (unknown)" msgstr " (解釈不能)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "比較(C)...|C" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "グループがありません" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "追加的綴り候補" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "個人用辞書に追加(C)|C" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "全て無視(&I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "個人用辞書から削除(R)|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "言語(L)|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "他の言語(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "<文書が開かれていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "<しおりがまだ登録されていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "表示(他の形式)(F)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新(他の書式)(P)|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "[%1$s] を表示(V)|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "[%1$s] を更新(U)|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "任意設定差込枠が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "<文書が開かれていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "マスター文書" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "ナビゲーターを開く..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "その他の一覧" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "<目次が空です>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "他のツールバー" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "文書に派生枝が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "索引一覧(I)|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引登録(D)|D" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "索引項目" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "範囲内に引用がありません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "動作が定義されていません!" @@ -22565,7 +22175,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "変更一覧" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22575,12 +22185,12 @@ msgstr "" "が高いです: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -22831,7 +22441,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部ひな型%1$sはインストールされていません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "フロート: " @@ -22840,15 +22450,15 @@ msgstr "フロート: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "エラー: %1$sというフロート型は知りません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "フロート" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "サブフロート: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (横向き)" @@ -22866,11 +22476,11 @@ msgstr "LyXは%1$sの一覧を生成できませんでした" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$sの一覧" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22905,32 +22515,47 @@ msgstr "新規ファイル" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "派生枝(%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (除外)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "再帰的input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "%1$s ファイルをそれ自身にインクルードしようとしました。インクルードを止めま" "す。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyXはバックアップファイル %1$s を生成することができませんでした。\n" +"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "ファイルを取り込む" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22941,11 +22566,11 @@ msgstr "" "インクルードしたファイル「%1$s」は\n" "テキストクラス「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "違うテキストクラスです" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22956,27 +22581,27 @@ msgstr "" "親ファイルで使われていない\n" "モジュール「%2$s」を使っています。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "モジュールが見つかりません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "このインクルードはサポートされていません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23266,6 +22891,10 @@ msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s" msgid "New Page" msgstr "新規頁" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "改頁" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "改段改頁" @@ -23318,65 +22947,65 @@ msgstr "水平埋め草" msgid "vphantom" msgstr "垂直埋め草" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "他の箇所" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "破損: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "参照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "数式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "数式参照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "本文頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "本文頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+原文ページ" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "参照+本文:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "整形" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "書式(&T):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "名称の参照" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "名称参照:" @@ -23452,7 +23081,7 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "選択した大きさが、クリップボードの内容と一致していなくてはなりません。" @@ -23598,15 +23227,15 @@ msgstr "文字列が置換されました。" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "個の文字列が置換されました。" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "有効な正規表現ではありません!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "一致するものが見つかりません!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "一致箇所が見つかりました!" @@ -23690,23 +23319,23 @@ msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません。" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」に水平境界線を加えることができません。" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "自動修正切(入にするには「!」)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "自動修正入(切にするには<スペース>)" @@ -23929,6 +23558,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知の" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "割り付け(L)|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "文書(D)|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "新規(ひな型使用)(T)...|T" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "元に戻す(R)|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "任意設定(C)...|C" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "やり直す(D)|D" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "切り取り(C)|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "コピー(O)|O" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "貼り付け(A)|A" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "外部の選択を貼り付け(x)|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "検索/置換(F)...|F" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "表(T)|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "類語辞典..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "統計(I)...|I" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "変更追跡機能(G)|G" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "選択部を行として(L)|L" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "選択部を段落として(P)|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "最上列(T)|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "最下列(B)|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "左列(L)|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "右列(R)|R" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "配置(I)|I" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "行を削除(W)|W" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "行をコピー" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "行を交換" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "列を削除(D)|D" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "列をコピー" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "列を交換" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "数式番号を入切(N)|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "この行の数式番号を入切(U)|U" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "配置(A)|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "行を追加(R)|R" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "列を追加(C)|C" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray環境|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align環境|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt環境" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign環境|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather環境" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multline環境" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "特別な文字(S)|S" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "相互参照(R)...|R" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "短縮タイトル" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "索引登録(I)|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "用語集に登録" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "目次と一覧(O)|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeXコード|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "ミニページ(P)|P" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "表(B)...|B" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "フロート(A)|A" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "ファイルを取り込む(D)...|D" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "ファイルを挿入(E)|E" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "外部素材(X)...|X" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "ハイフネーション指定(P)|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "保護された空白(R)|R" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "垂直方向の空白..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "改行(L)|L" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "保護されたダッシュ(D)|D" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "シングルクォート(Q)|Q" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "通常の引用(O)|O" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "水平線" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "フォントの変更(O)|O" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "標準数式フォント" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Calligraphic数式フォント" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Fraktur数式フォント" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "ローマン体数式フォント" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "サンセリフ体数式フォント" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "ボールド体数式フォント" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "標準テキストフォント" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatfltの図" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "全変更を承認(A)|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "全変更を却下(R)|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "文字(C)...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "段落(P)...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "文書(D)...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "表(T)...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "強調様式(E)|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "名詞様式|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "太字様式(B)|B" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "環境の階層を上げる(V)|V" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "環境の階層を下げる(I)|I" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "ここから付録を開始(S)|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "更新(U)|U" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX情報|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "しおり1に移動|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "しおり2に移動|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "しおり3に移動|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "しおり4に移動|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "しおり5に移動|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "拡張機能篇(E)|E" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "埋込オブジェクト篇(M)|M" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "設定..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "LyXを終了" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d個の単語がチェックされました。" + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "一つの単語がチェックされました。" + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "スペルチェックが完了しました。" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "基本(&C)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c30d8882ec..ae6e550a60 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n" "Last-Translator: cghan \n" "Language-Team: hangul \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -154,7 +153,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "" @@ -528,15 +527,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "" @@ -572,16 +571,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -709,8 +708,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -781,8 +780,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "" @@ -978,6 +977,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "열려있는 노우트(Note) 삽입구" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)" @@ -1017,42 +1018,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "새 파일(New)|N" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "문서 열기" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "하위 문서(Child Document)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "노우트(Note) 구성" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "문서 열기" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "하위 문서(Child Document)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 " -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "" @@ -1908,11 +1909,11 @@ msgstr "포함시킬 파일 이름" msgid "&Include Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "" @@ -1920,8 +1921,8 @@ msgstr "" msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "단락 구성(Paragraph settings)" @@ -3018,8 +3019,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "" @@ -3222,7 +3223,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "회복시키기(&Recover)" @@ -3293,67 +3294,77 @@ msgstr "나가기" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3586,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3735,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4208,8 +4219,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "저장(&Save)" @@ -4549,6 +4560,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "철자 검사기 " + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5704,7 +5721,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "" @@ -6196,10 +6213,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "" @@ -11420,878 +11437,14 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "파일(Fille)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "편집(Edit)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "삽입(Insert)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "모양새(Layout)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "보기(View)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "둘러봄(Navigate)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "도움문서(Help)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "새 파일(New)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "열기(Open)...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "닫기(Close)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "저장|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "되돌리기(Revert)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "가져오기(Import)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "인쇄(Print)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "팩스(Fax)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "나가기(Exit)|x" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "등록기(Register)...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "취소(Undo)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "재실행|d" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "잘라내기(Cut)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "복사|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "붙이기|a" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "테이블|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "수식(Math)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "구성(Settings)...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX 문법 검사|h" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "선택(Preferences)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "재구성(Reconfigure)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "줄 위(Line Top)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "정렬(Alignment)|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "행 더하기(Add Row)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "행 지우기(Delete Row)|w" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "행 복사" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "열 더하기(Add Column)|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "열 지우기(Delete Column)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "열 복사" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "왼쪽(Left)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "중심(Center)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "오른쪽(Right)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "상단(Top)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "바닥(Bottom)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "정렬(Alignment)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "행 더하기(Add Row)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "행 지우기(Delete Row)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "열 더하기(Add Column)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "열 지우기(Delete Column)|e" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "기본 설정(Default)|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "전시(Display)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray 환경|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align 환경|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt 환경" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign 환경|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multiline 환경" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "수식(Math)|h" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "특수 문자(Special Character)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "인용(Citation)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "레이블(Label)...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "각주(footnote)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "노우트(Note)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX 코드(Code)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "그립(Graphics)...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "뜨내기들(Floats)|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "외부 문서(External Material)...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "어깨 글자(Superscript)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "하부 글자(Subscript)|u" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "일반 수식(Display Formula)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray 환경|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat 환경|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign 환경|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather 환경|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multiline 환경|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array 환경|y " -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases 환경|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split 환경|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "본문용 Italic Shape 폰트" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "본문용 Upright Shape 폰트" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "목차(Table of Contents)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "색인 목록(Index List)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "노우트(Note)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX 문서(Document)...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "보통 문(Plain Text)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "문자(Character)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "단락(Paragraph)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "문서(Document)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "테이블...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "강조 형식|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "명사 형식|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "갱신(Update)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX 정보(Information)|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "다음 노우트(Next Note)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "책갈피(Bookmarks)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "책갈피 2 저장" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "책갈피 3 저장" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "책갈피 4 저장" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "책갈피 5 저장" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "선택(Preferences)..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned 환경|l" @@ -12304,6 +11457,10 @@ msgstr "AlignedAt 환경(Environment)|v" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered 환경|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split 환경|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12318,6 +11475,38 @@ msgstr "팩스(Fax)...|F" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS 정렬(align) 환경|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat 환경|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign 환경|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather 환경|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multiline 환경|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "문장 중 수식(Inline Formula)|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "일반 수식(Displayed Formula)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray 환경|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12573,11 +11762,19 @@ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "세로(&Vertical) 맞추기:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -12753,18 +11950,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "자르기" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "복사하기" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "붙이기" @@ -12952,6 +12149,10 @@ msgstr "오른쪽 줄(Right Line)|R" msgid "Left|f" msgstr "왼쪽(Left)|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "중심(Center)|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12962,11 +12163,27 @@ msgstr "오른쪽(Right)|R" msgid "Decimal" msgstr "파일" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "상단(Top)|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "바닥(Bottom)|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "행 더하기(Add Row)|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "행 지우기(Delete Row)|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "행 복사(Copy Row)|o" @@ -12976,6 +12193,10 @@ msgstr "행 복사(Copy Row)|o" msgid "Append Column|p" msgstr "열 더하기(Add Column)|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "열 지우기(Delete Column)|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12986,6 +12207,10 @@ msgstr "열 복사(Copy Column)|p" msgid "Settings...|g" msgstr "구성(Settings)...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "파일(Fille)|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13082,6 +12307,22 @@ msgstr "노우트(Note) 구성" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "편집(Edit)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "보기(View)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "삽입(Insert)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "둘러봄(Navigate)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "문서(Document)|D" @@ -13090,19 +12331,43 @@ msgstr "문서(Document)|D" msgid "Tools|T" msgstr "도구들(Tools)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "도움문서(Help)|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "새 파일(New)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "본보기 파일(Template)에서...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "열기(Open)...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "최근 문서 열기(Open Recent)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "닫기(Close)|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "bind 파일을 고르시오" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "저장|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Save All|l" @@ -13113,6 +12378,26 @@ msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "가져오기(Import)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "다른 형태의 문서로 저장(Export)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "인쇄(Print)...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "팩스(Fax)...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "새 창(New Window)|W" @@ -13121,22 +12406,55 @@ msgstr "새 창(New Window)|W" msgid "Close Window|d" msgstr "창 닫기(Close Window)|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "나가기(Exit)|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "등록기(Register)...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "취소(Undo)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "재실행(Redo)|d" @@ -13163,6 +12481,10 @@ msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F" msgid "Table|T" msgstr "테이블(Table)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "수식(Math)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "" @@ -13289,6 +12611,10 @@ msgstr "대문자(Uppercase)|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13316,18 +12642,46 @@ msgstr "" msgid "Bottom|o" msgstr "바닥(Bottom)|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "왼쪽(Left)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "오른쪽(Right)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "행 더하기(Add Row)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "열 더하기(Add Column)|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "열 복사(Copy Column)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "본문 형식(Text Style)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "" @@ -13348,6 +12702,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "기본 설정(Default)|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "전시(Display)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "수식용 정상 폰트(Math Normal Font)|N" @@ -13381,6 +12747,42 @@ msgstr "수식용 두꺼운 글자 폰트(Math Bold Series)|B" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "본문용 Roman 폰트 계열(Text Roman Family)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "본문용 Typewriter 폰트 계열(Text Typewriter Family)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "본문용 두꺼운 폰트 시리즈(Text Bold Series)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "본문용 보통 폰트 시리즈(Text Medium Series)" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "본문용 Italic Shape 폰트" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "본문용 Small Caps Shape 폰트" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "본문용 Slanted Shape 폰트" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "본문용 Upright Shape 폰트" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "" @@ -13465,6 +12867,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "수식(Math)|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "특수 문자(Special Character)|p" @@ -13481,6 +12887,10 @@ msgstr "목록/목차(List / TOC)|i" msgid "Float|a" msgstr "뜨내기(Float)|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "노우트(Note)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "" @@ -13498,10 +12908,18 @@ msgstr "파일(File)|e" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "인용(Citation)...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "상호 참조(Cross-Reference)...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "레이블(Label)...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "" @@ -13510,6 +12928,10 @@ msgstr "" msgid "Table...|T" msgstr "테이블(Table)...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "그립(Graphics)...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "" @@ -13519,6 +12941,14 @@ msgstr "" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "공간을 넣으시오" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "각주(footnote)|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "방주 노우트(Marginal Note)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "" @@ -13537,6 +12967,18 @@ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)" msgid "Preview|w" msgstr "문서 인쇄 실패" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "생략 부호(Ellipsis)|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "문장 끝(End of Sentence)|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q" @@ -13545,15 +12987,40 @@ msgstr "일반적인 인용 부호(Ordinary Quote)|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "메뉴 분리 기호(Menu Separator)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "어깨 글자(Superscript)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "하부 글자(Subscript)|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13572,6 +13039,14 @@ msgstr "hom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "일반 수식(Display Formula)|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N" @@ -13585,6 +13060,31 @@ msgstr "" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "목차(Table of Contents)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "노우트(Note)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX 문서(Document)...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "보통 문(Plain Text)...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "외부 문서(External Material)...|M" @@ -13605,6 +13105,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX 경과 기록(Log)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|A" @@ -13618,6 +13130,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "압축(Compressed)|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "" @@ -13630,6 +13150,18 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "책갈피(Bookmarks)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "다음 노우트(Next Note)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "다음 변경(Next Change)|C" @@ -13638,6 +13170,30 @@ msgstr "다음 변경(Next Change)|C" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "다음 상호 참조(Cross-Reference)|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "레이블로 가기(Go to Label)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "책갈피 1 저장(Save Bookmark 1)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "책갈피 2 저장" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "책갈피 3 저장" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "책갈피 4 저장" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "책갈피 5 저장" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C" @@ -13647,6 +13203,10 @@ msgstr "책갈피 지우기(Clear Bookmarks)|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "둘러봄(Navigate)|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "철자 검사기(Spellchecker)...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "" @@ -13656,6 +13216,10 @@ msgstr "" msgid "Statistics...|a" msgstr "구성(Settings)...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX 문법 검사|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX 정보(Information)|I" @@ -13665,6 +13229,26 @@ msgstr "TeX 정보(Information)|I" msgid "Compare...|C" msgstr "문자(Character)...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "재구성(Reconfigure)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "선택(Preferences)...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "" @@ -13673,6 +13257,10 @@ msgstr "" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "" @@ -13682,11 +13270,19 @@ msgstr "" msgid "LyX Functions|y" msgstr "형틀 짜기(Formatting)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "특수 문자 붙이기(Paste Special)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" @@ -16940,8 +16536,8 @@ msgstr "수식 삽입" msgid "Table (CSV)" msgstr "" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17024,7 +16620,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" @@ -17228,8 +16824,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "문서를 덮어 쓸가요?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "문서를 덮어 쓸가요?" @@ -17354,7 +16950,7 @@ msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입" @@ -17554,25 +17150,25 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다." -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17765,22 +17361,22 @@ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다." -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17788,26 +17384,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다." -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다." -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "파일을 열 수 없습니다" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17816,7 +17412,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17824,7 +17420,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18371,21 +17967,21 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Roman" msgstr "언어" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "본문용 Sans Serif 폰트 계열(Text Sans Serif Family)" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Typewriter" @@ -18489,7 +18085,7 @@ msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N" msgid "Cannot view file" msgstr "파일을 편집할 수 없습니다." -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "파일이 존재하지 않습니다: %1$s" @@ -18680,7 +18276,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "" @@ -18816,478 +18412,478 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19327,11 +18923,11 @@ msgstr "단락 구성(Paragraph settings)" msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19340,35 +18936,35 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "되돌리기(Revert)|R" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19482,7 +19078,7 @@ msgstr "수식 편집 모드(Math editor mode)" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -19574,7 +19170,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "bind 파일을 고르시오" @@ -19799,7 +19395,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "교체하기(&Replace)" @@ -19987,6 +19583,10 @@ msgstr "" msgid "User directory: " msgstr "파일을 발견할 수 없음" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19999,7 +19599,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "선택(Preferences)..." @@ -20162,11 +19762,11 @@ msgstr "BibTeX 참고 문헌 목록(Bibliography)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "문서(Document)|D" @@ -20265,8 +19865,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "파일이름 " #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20275,8 +19875,8 @@ msgid "Yes" msgstr "형식(Style)" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20441,10 +20041,10 @@ msgstr "bind 파일을 고르시오" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "취소됨" @@ -20476,15 +20076,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "문서 저장하기" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "에러" @@ -20681,7 +20281,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "노우트(Note) 구성" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "하위 문서(Child Document)" @@ -20891,14 +20491,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "문서 형식(Document Class)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "하위 문서(Child Document)" @@ -20961,30 +20561,36 @@ msgstr "뜨내기 구성(Float Settings)" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX 실행 실패함" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "기본 설정(Default)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 #, fuzzy msgid " (not installed)" msgstr "노우트(Note) #:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "모양새(Layout)|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "본문 모양새(Text Layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20992,117 +20598,117 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "본문 모양새(Text Layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "문서 저장하기" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "인용구 형식(Citation Style)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "문서의 기본 설정(Document Defaults)으로 저장하시오 " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "파일을 발견할 수 없음" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21110,12 +20716,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21575,176 +21181,176 @@ msgstr "주석(Comment)" msgid "Screen Fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "수식(Math)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "문서 directory를 선택하시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "문서 directory를 선택하시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "철자 검사기 " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "날짜" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "ell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "중심(Center)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "파일 형태(formats)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "형틀 짜기(Formatting)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "적분 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "적분 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "바깥쪽(Outer)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "형틀 짜기(Formatting)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "음성 표기 부호(Phonetic Symbols)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "문서 첫머리(header) 에러" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "수정됨(Revised)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "모두 선택" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "모르는 함수" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21752,39 +21358,39 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -21870,20 +21476,11 @@ msgstr "파일을 보이기(Show File)" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "파일을 편집할 수 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "철자 검사기 " +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22321,100 +21918,100 @@ msgstr "bind 파일을 고르시오" msgid "unknown version" msgstr "모르는 판(version)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "LaTeX 실행 실패함" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "본보기 문서(document templates) directory를 선택하시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "본보기 파일(Template)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "열 문서를 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "예제." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX 문서(*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22422,41 +22019,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "문서를 엽니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "문서를 읽을 수가 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "파일을 가져올 수(Import) 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "삽입할 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22464,57 +22061,57 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "문서를 덮어 쓸가요?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "파일을 발견할 수 없음" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "파일을 편집할 수 없습니다." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "삽입할 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "새이름 짓기(&Rename)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22522,25 +22119,25 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "중심(Center)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "문서 저장하기" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22548,12 +22145,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22561,15 +22158,15 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22577,7 +22174,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22585,91 +22182,91 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "테이블 뜨내기(table float) 삽입" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "문서를 삽입합니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "문서 인쇄 실패" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "문서 형식(Document Class)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "문서 인쇄 실패" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "문서 인쇄 실패" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "다른 형태의 문서로 저장할(Export) 수 없습니다." @@ -22690,36 +22287,36 @@ msgstr "책갈피(Bookmarks)|B" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX 에러" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr "언어" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "bind 파일을 고르시오" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "노우트(Note) 구성" @@ -22747,125 +22344,134 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr "모르는 판(version)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "문자(Character)...|C" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "언어" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "열려있는 문서가 없음!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "보기(View)|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "갱신(Update)|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "인용구 형식(Citation Style)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "열려있는 문서가 없음!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "문서 저장하기" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "날짜 형태(format)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "목차" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "도구 단추들(Toolbars)|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "문서 인쇄" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "색인 목록(Index List)|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "폰트" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "인용구 형식(Citation Style)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "인용구 형식(Citation Style)" @@ -22975,19 +22581,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "테이블 목록" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23252,7 +22858,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "외부 응용 프로그램(External Applications)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "뜨내기(float):" @@ -23261,17 +22867,17 @@ msgstr "뜨내기(float):" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "모르는 함수" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "뜨내기(float):" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "뜨내기(float):" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -23289,11 +22895,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "테이블 목록" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "각주(footnote)" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23325,30 +22931,42 @@ msgstr "파일을 편집할 수 없습니다." msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "Missing included file" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23356,12 +22974,12 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 #, fuzzy msgid "Different textclasses" msgstr "본문(Text):" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23369,28 +22987,28 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "파일을 발견할 수 없음" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "LaTeX 실행 실패함" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23661,6 +23279,10 @@ msgstr "" msgid "New Page" msgstr "언어" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Clear Page" @@ -23721,74 +23343,74 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "수정됨(Revised)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "노우트(Note) #:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "표제(Caption)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "번호 달린 수식(Numbered Formula)|N" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "본문(Text):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "본문(Text):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "본문(Text):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "본문(Text):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "형틀 짜기(Formatting)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "노우트(Note) #:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "참고 문헌(References):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "노우트(Note) #:" @@ -23878,7 +23500,7 @@ msgstr "가로(&Horizontal) 맞추기" msgid "Unknown TOC type" msgstr "모르는 표시(token)" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24041,16 +23663,16 @@ msgstr "찾아서 교체하기" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "찾아서 교체하기" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "파일을 발견할 수 없음" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "파일을 발견할 수 없음" @@ -24140,23 +23762,23 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24393,6 +24015,190 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "모르는 사용자(user)" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "모양새(Layout)|L" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "본보기 파일(Template)에서...|T" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "되돌리기(Revert)|R" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "재실행|d" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "잘라내기(Cut)|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "복사|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "붙이기|a" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "외부 선택(External Selection) 붙이기|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "찾아서 교체(Find & Replace)...|F" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "테이블|T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "구성(Settings)...|S" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "단락들(Paragraphs)로 선택|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "줄 위(Line Top)|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "줄 아래(Line Bottom)|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "줄 왼쪽(Line Left)|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "줄 오른쪽(Line Right)|R" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "정렬(Alignment)|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "행 지우기(Delete Row)|w" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "행 복사" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "열 지우기(Delete Column)|D" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "열 복사" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "정렬(Alignment)|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "행 더하기(Add Row)|R" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "열 더하기(Add Column)|C" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray 환경|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align 환경|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt 환경" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign 환경|F" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multiline 환경" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "특수 문자(Special Character)|S" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "색인 기재 사항(Index Entry)|I" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "목록(Lists)과 목차(TOC)|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX 코드(Code)|T" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "뜨내기들(Floats)|a" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "파일을 삽입하시오(Insert File)|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "외부 문서(External Material)...|x" + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "줄 바꾸기(Line break)|L" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "단일 인용 부호(Single Quote)|Q" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "일반 인용 부호(Ordinary Quote)|O" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "수식 정상 폰트(Math Normal Font)" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "본문용 정상 폰트(Text Normal Font)" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "문자(Character)...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "단락(Paragraph)...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "문서(Document)...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "테이블...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "강조 형식|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "명사 형식|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "두꺼운(Bold) 형식|B" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "여기에서 부록을 시작하시오(Start Appendix Here)|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "갱신(Update)|U" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX 정보(Information)|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "책갈피 1로 가기(Go to Bookmark 1)|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "책갈피 2로 가기(Go to Bookmark 2)|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "책갈피3으로 가기(Go to Bookmark 3)|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "책갈피 4로 가기(Go to Bookmark 4)|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "책갈피 5로 가기(Go to Bookmark 5)|5" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "선택(Preferences)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)" + +#, fuzzy +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "문서에서 한 글자(One word in document)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "철자 검사기 " + #, fuzzy #~ msgid "LyX binary not found" #~ msgstr "파일을 발견할 수 없음" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f80509299d..dd3b31b2f3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-19 17:52+0100\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Bidrag" msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -155,7 +154,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Let omigjen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -531,15 +530,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -575,16 +574,16 @@ msgstr "St&ørrelse:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -711,8 +710,8 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -784,8 +783,8 @@ msgstr "Øyeblikkelig virkning" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" @@ -986,6 +985,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Grået ut" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Endring:" @@ -1029,42 +1030,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Nytt dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Se igjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Dokumentinnstillinger" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Lagre som dokumentstandard" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1915,11 +1916,11 @@ msgstr "Velg dokument som skal settes inn" msgid "&Include Type:" msgstr "&Innkluderingsform:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Inkluder" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -1927,8 +1928,8 @@ msgstr "Input" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Programlisting" @@ -2993,8 +2994,8 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Brukerdefinert" @@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "Modifiser" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "F&jern" @@ -3265,65 +3266,76 @@ msgstr "Redigere" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Markøren følger &rullefeltet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Antall skjermpunkter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sortér avsnittstyper alfabetisk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Gruppér avsnittstyper etter kategori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med en ramme rundt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Rediger mattemakroer i teksten, med navnet i statusfeltet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Rediger mattemakroer med en parameterliste (som i LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skjul &verktøylinjer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Skjul &rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Skjul faner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "&Skjul faner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Begrens tekstbredden" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Antall skjermpunkter:" @@ -3559,7 +3571,7 @@ msgstr "Merk &fremmede språk" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Støtte for høyre-til-venstre språk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3714,7 +3726,7 @@ msgstr "&Tilbakestill klasseinnstillingen når dokumentklassen endres" msgid "Output &line length:" msgstr "Maksimal linjelengde:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4174,8 +4186,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -4525,6 +4537,12 @@ msgstr "" "Klikk her, tast derette hurtigtasten(e). Innholdet kan fjernes med 'Fjern'-" "knappen." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavekontroll" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5684,7 +5702,7 @@ msgstr "Bevis" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6176,10 +6194,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Takk til]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "og" @@ -11439,876 +11457,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Sett inn|i" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Stil|S" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenter|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny med mal...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Åpne...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|L" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagre|a" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagre som|s" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Angre all redigering" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonskontroll|k" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksporter|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut...|u" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks..." - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|v" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrer...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Sjekk inn endringer...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Sjekk ut for endring|u" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Tilbake til siste versjon|s" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angre siste innsjekking|A" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Vis Historie|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Egendefinert...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angre|A" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gjør om|G" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp|K" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lim inn|L" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lim inn eksternt utvalg" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Finn & Erstatt...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabell|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymordbok..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistikk...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|j" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Spore endringer|S" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferanser...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfigurer|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "som linjer|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "som avsnitt|a" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topp linje|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bunn linje|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre|V" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Høyre|H" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|J" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|a" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Slett rad|l" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier rad" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Bytt om rader" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|n" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Slett kolonne|S" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopier kolonne" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Bytt om kolonner" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstrejuster|V" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Sentrer" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Høyrejuster|H" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Toppjustere rad|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midtjustere rad|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Bunnjustere rad|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Numerering av/på|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Linjenummerering av/på|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endre grensetype" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endre formeltype" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bruk algebra-programvare" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|r" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Slett rad|l" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|k" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Slett kolonne|S" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel i teksten|i" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fremhevet formel" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Spesielt tegn|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteraturreferanse...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referansemerke...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|n" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnote|a" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort tittel" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Nøkkelord for register|N" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Oppføring i nomenklaturen" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Note|o" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Lister & innhold|o" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX Kode|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|s" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafikk...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellmateriale...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inkluder fil...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Sett inn fil|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboler...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Hevet skrift|H" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Senket skrift|S" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Beskyttet bindestrek" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturbrudd|g" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Hardt mellomrom" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Ordmellomrom|O" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vannrett avstand...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Loddrett avstand..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Linjeskift|i" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipse|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punktum som avslutter setning|s" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Hard bindestrek" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Ombrekkbar skråstrek" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelt sitattegn" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "\"Anførselstegn\"" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyseparator|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vannrett linje" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Fremhevet formel" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Fontendring|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal mattefont" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Matte kalligrafisk" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Matte fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Matte antikva" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matte grotesk" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matte fet" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normal tekstfont" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Tekst antikva" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Tekst grotesk" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Tekst maskinskrift" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Tekst fet" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Tekst medium" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Tekst kursiv" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Tekst kapitéler" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Tekst skrå" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Tekst stående" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "\"Floatflt\" figur" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innholdsfortegnelse|I" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Register|R" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Referanseliste...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ren tekst...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Spor endringer|S" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flett inn endringer...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Godta alle endringer|G" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Forkast alle endringer|k" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringer i utskrift|V" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|v" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Uthevet stil|U" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Substantiv stil|S" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fet stil|F" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Øk omgivelsedybde|k" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Begynn appendiks her|a" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag programm|o" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Logg|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Innhold|n" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste note|o" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til merke" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerker|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagre bokmerke 1" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagre bokmerke 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagre bokmerke 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lagre bokmerke 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lagre bokmerke 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bokmerke 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bokmerke 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Innføring|f" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Håndbok|b" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Ekstra muligheter|E" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Inkluderte objekter|n" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpassing|T" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferanser..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Avslutt LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" @@ -12321,6 +11477,10 @@ msgstr "" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Parenteser/klammer...|r" @@ -12333,6 +11493,38 @@ msgstr "Matrise..." msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel i teksten|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12587,10 +11779,18 @@ msgstr "Vannrett usynlig" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Loddrett usynlig" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Ordmellomrom|O" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Hardt mellomrom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Kort mellomrom\t\\,|K" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negativt mellomrom|N" @@ -12742,18 +11942,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Justert linjeskift|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -12934,6 +12134,10 @@ msgstr "Høyre linje|r" msgid "Left|f" msgstr "Venstrejuster|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrer" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12944,11 +12148,27 @@ msgstr "Høyrejuster|H" msgid "Decimal" msgstr "e-post" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Toppjustere rad|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midtjustere rad|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bunnjustere rad|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Slett rad|l" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" @@ -12958,6 +12178,10 @@ msgstr "Kopier rad|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Legg til kolonne|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Slett kolonne|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12968,6 +12192,10 @@ msgstr "Kopier kolonne|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Innstillinger...|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13070,6 +12298,22 @@ msgstr "Utvalg|U" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Forhåndsvisning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Sett inn|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -13078,19 +12322,43 @@ msgstr "Dokument|D" msgid "Tools|T" msgstr "Verktøy|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Ny med mal...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Åpne...|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Åpne et dokument du har brukt før|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Lukk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagre|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagre som|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Lagre alt|t" @@ -13099,6 +12367,26 @@ msgstr "Lagre alt|t" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Tilbake til sist lagret|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonskontroll|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksporter|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv ut...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nytt vindu|y" @@ -13107,22 +12395,56 @@ msgstr "Nytt vindu|y" msgid "Close Window|d" msgstr "Steng vindu|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrer...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Sjekk inn endringer...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Sjekk ut for endring|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Tilbake til siste versjon|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angre siste innsjekking|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Vis Historie|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angre|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Gjør om|G" @@ -13149,6 +12471,10 @@ msgstr "Finn & Erstatt...|F" msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Rader og kolonner|k" @@ -13275,6 +12601,10 @@ msgstr "Store bokstaver|o" msgid "Lowercase|L" msgstr "Små bokstaver|å" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13303,18 +12633,46 @@ msgstr "Midtjustere rad|M" msgid "Bottom|o" msgstr "Bunnjustere rad|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstrejuster|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Høyrejuster|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endre grensetype" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Makkrodefinisjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endre formeltype" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Tekststil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bruk algebra-programvare" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Ny linje over" @@ -13335,6 +12693,18 @@ msgstr "Gjør første faste argument om til et valgfritt argument" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Gjør siste valgfrie argument om til et fast argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Matte, normal font|n" @@ -13368,6 +12738,42 @@ msgstr "Matte fet|f" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Tekst normal font|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Tekst antikva" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Tekst grotesk" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Tekst maskinskrift" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Tekst fet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Tekst medium" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Tekst kursiv" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Tekst kapitéler" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Tekst skrå" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Tekst stående" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13457,6 +12863,10 @@ msgstr "Hele skjermen|l" msgid "Toolbars|b" msgstr "Verktøylinjer|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Spesielt tegn|p" @@ -13473,6 +12883,10 @@ msgstr "Lister & innhold|i" msgid "Float|a" msgstr "Flytende|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Note|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Dokumentgren|D" @@ -13489,10 +12903,18 @@ msgstr "Fil|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Ramme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteraturreferanse...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Kryssreferanse...|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referansemerke...|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Oppføring i nomenklatur..." @@ -13501,6 +12923,10 @@ msgstr "Oppføring i nomenklatur..." msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafikk...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13510,6 +12936,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlenke|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnote|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Kort tittel" @@ -13527,6 +12961,18 @@ msgstr "Kildekode" msgid "Preview|w" msgstr "Forhåndsvisning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboler...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipse|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punktum som avslutter setning|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanlig sitattegn" @@ -13535,14 +12981,38 @@ msgstr "Vanlig sitattegn" msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelt sitattegn" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Beskyttet bindestrek" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Ombrekkbar skråstrek" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyseparator|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetiske symboler|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Hevet skrift|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Senket skrift|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Hardt mellomrom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vannrett avstand...|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13561,6 +13031,14 @@ msgstr "Usynlig" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturbrudd|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Fremhevet formel" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerert formel|N" @@ -13573,6 +13051,30 @@ msgstr "Figur som teksten brytes rundt" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabell som teksten brytes rundt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innholdsfortegnelse|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Referanseliste...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Ren tekst...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Ren tekst, skjøt sammen linjer...|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|E" @@ -13593,6 +13095,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Spore endringer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag programm|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX Logg|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Innhold|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Begynn appendiks her|a" @@ -13605,6 +13119,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimert|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Spor endringer|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flett inn endringer...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta endring|G" @@ -13617,6 +13139,18 @@ msgstr "Godta alle endringer|a" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringer|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringer i utskrift|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerker|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste note|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Neste endring|N" @@ -13625,6 +13159,30 @@ msgstr "Neste endring|N" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Neste kryssreferanse|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gå til merke" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagre bokmerke 1" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagre bokmerke 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagre bokmerke 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagre bokmerke 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagre bokmerke 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Fjerne bokmerker|F" @@ -13633,6 +13191,10 @@ msgstr "Fjerne bokmerker|F" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Naviger tilbake|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymordbok...|y" @@ -13641,6 +13203,10 @@ msgstr "Synonymordbok...|y" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistikk...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" @@ -13650,6 +13216,26 @@ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Egendefinert...|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfigurer|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferanser...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Innføring|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Håndbok|b" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Ekstra muligheter|E" @@ -13658,6 +13244,10 @@ msgstr "Ekstra muligheter|E" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Inkluderte objekter|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpassing|T" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Hurtigtaster|H" @@ -13666,10 +13256,18 @@ msgstr "Hurtigtaster|H" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-funksjoner|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Spesifikke manualer|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistikk|L" @@ -16905,8 +16503,8 @@ msgstr "Neste kommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (kommaseparert)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16991,7 +16589,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" @@ -17198,8 +16796,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Overskrive endret fil?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskrive" @@ -17323,7 +16921,7 @@ msgstr "Mislyktes med chktex." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." @@ -17530,26 +17128,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Gir ikke mening!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluder fil...|d" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17729,22 +17327,22 @@ msgstr "Dokumentgrener" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17755,26 +17353,26 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s var uleselig" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17783,7 +17381,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17792,7 +17390,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Versjon " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18298,19 +17896,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Maskinskrift" @@ -18404,7 +18002,7 @@ msgstr " Nummer %1s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finne ikke: %1$s" @@ -18603,7 +18201,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18761,26 +18359,26 @@ msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Mangler filnavn for --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Tillat sammensatte ord?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" "Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -18788,12 +18386,12 @@ msgid "" msgstr "" "Skru av hvis du ikke vil at utvalget skal overskrives av det du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "Tid mellom autolagringer, i sekunder. 0 betyr ingen autolagring." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18801,33 +18399,33 @@ msgstr "" "Sti for sikkerhetskopier. Hvis det ikke står noe her, lagres " "sikkerhetskopier sammen med originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18835,7 +18433,7 @@ msgstr "" "LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette " "hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18845,56 +18443,56 @@ msgstr "" "LyX flytter vanligvis ikke markøren når du bruker rullefeltet. Skru på dette " "hvs du foretrekker å alltid ha markøren innenfor skjermen." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Sett standard arkstørrelse." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Velg hvordan LyX vil vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18902,11 +18500,11 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -18915,7 +18513,7 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18923,34 +18521,34 @@ msgstr "" "Tegnkodingen som brukes av LaTeX2e-pakken fontenc. T1 anbefales for ikke-" "engelske språk." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18958,149 +18556,149 @@ msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for å stille in språk i " "begynneløsen av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Velg hvis det er nødvendig med en kommando for språkinnstillinger på slutten " "av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Oppgi et alternativt språk. Standard er å bruke dokumentspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "L&isting i tekst" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Vis fullføringsdialogen uten forsinkelse når det er flere alternativer" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "L&isting i tekst" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksimalt antall dokumenter du har brukt før. Fil-menyen har plass til " "opptil %1$d dokumenter." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Forhåndsviste ligninger merkes med \"(#)\" i stedet for numre" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opsjonen for å velge om ekstra kopier skal sorteres." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opsjonen for antall kopier å skrive ut." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19108,140 +18706,140 @@ msgstr "" "Standardskriver. Hvis det ikke står noen her, bruker LyX miljøvariabelen " "PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 #, fuzzy msgid "The option to specify paper type." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Utskrift til fil" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Utskrift til fil" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -19250,28 +18848,28 @@ msgstr "" "Standardsti for dokumenter. Hvis det ikke står noe, brukes mappa LyX startet " "fra." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19308,11 +18906,11 @@ msgstr "(ingen beskrivelse)" msgid "(no log message)" msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19324,33 +18922,33 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? " -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19466,7 +19064,7 @@ msgstr "Matte editerings modus" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" @@ -19558,7 +19156,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versjonskontroll" @@ -19780,7 +19378,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Erstatt" @@ -19978,6 +19576,10 @@ msgstr "Library directory: " msgid "User directory: " msgstr "Brukermappe: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19991,7 +19593,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferanser" @@ -20158,11 +19760,11 @@ msgstr "BibTeX referanseliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" @@ -20250,8 +19852,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnavn" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20259,8 +19861,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20420,10 +20022,10 @@ msgstr "%1$s filer" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Velg et filnavn for å lagre kopiert grafikk" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." @@ -20453,15 +20055,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Velg hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -20641,7 +20243,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinnstillinger" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Underdokument" @@ -20846,14 +20448,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Underdokumenter" @@ -20911,27 +20513,33 @@ msgstr "Dokumentgrener" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Standard" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (ikke installert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Stil|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX stilfil (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Lokal fil med dokument-/tekststiler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20942,109 +20550,109 @@ msgstr "" "eller brukermappa. Dokumentet ditt kan bare brukes om\n" "du beholder stilfilen i samme mappe som dokumentet." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Kunne ikke lese lokal stilfil." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Velg hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Endringer som ikke er gjort" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Ta bort" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kunne ikke velge dokumentklasse." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, og %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul tilbudt av dokumentklassen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Nødvendige pakke(r): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "eller" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Nødvendig modul: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Ekskluderer moduler: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ADVARSEL: Noen nødvendige pakker er ikke tilgjengelige!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ingen forhåndsdefinerte opsjoner]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan ikke endre stil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kunne ikke sette stil for ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21054,11 +20662,11 @@ msgstr "" "Du må inkludere denne filen i dokumentet\n" "'%1$s' for å bruke funksjonen \"hoveddokument\"." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Kunne ikke åpne hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21505,84 +21113,84 @@ msgstr "&Kommando:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Skrifter på skjermen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Mapper" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Velg mal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Velg mappe for dokumentmaler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Velg mappe for midlertidige filer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Velg mappe for sikkerhetskopier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Velg mappe for dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Juster dybden på navigasjonstreet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Oppgi filnavn for LyXServer datarør (pipe)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "aktiv" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hatt \\hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -21591,88 +21199,88 @@ msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "først." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Styring" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiske symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument og vindu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System og diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Tilbakestill" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21683,36 +21291,36 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Du må fjerne den koblingen før du lager en ny." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" @@ -21794,18 +21402,11 @@ msgstr "Vis fil" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Kan ikke redigere filen" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord kontrollert." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Ett ord kontrollert." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontroll fullført" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22223,95 +21824,95 @@ msgstr "versjon" msgid "unknown version" msgstr "ukjent versjon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Små ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normale ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&Avslutt LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk oppdatering" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent verktøylinje: \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumenter (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumenter (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumenter (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumenter (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22319,41 +21920,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versjonskontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22364,54 +21965,54 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "fil ikke importert!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Inkluder fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "Her må du bruke et heltall." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22422,24 +22023,24 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "P&røv igjen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Nytt dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22450,12 +22051,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22466,15 +22067,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22485,7 +22086,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22494,60 +22095,60 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumentet %1$s er endret utenfor LyX. Sikker på at du vil skrive over filen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Forhåndsvisning lastes inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22556,29 +22157,29 @@ msgstr "" "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrer alle dokumenter..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumenter lagret." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunne ikke eksportere fil" @@ -22598,31 +22199,31 @@ msgstr "Bokmerker|B" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX kildekode" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (versjonskontroll, låser)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (versjonskontroll)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (endret)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Lukk" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Gjem fane" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Lukk fane" @@ -22647,127 +22248,136 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " (ukjent)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Egendefinert...|E" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Velg personlig ordliste" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorer alle" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Velg personlig ordliste" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Språk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Flett inn endringer...|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Oppdater log" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Vis|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Oppdater|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ingen egendefinerte objekttyper i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Intet åpent dokument!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Hoveddokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Andre lister" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andre verktøylinjer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ingen grener i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Register|R" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Nøkkelord|ø" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Nøkkelord" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Gå til neste endring" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Ingen menyvalg definert!" @@ -22865,7 +22475,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Liste over endringer" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22875,12 +22485,12 @@ msgstr "" "filen behandles av LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23145,7 +22755,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flytende: " @@ -23154,17 +22764,17 @@ msgstr "flytende: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "flytende: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "flytende: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "Rotér 90°" @@ -23182,11 +22792,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "fotnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23221,32 +22831,47 @@ msgstr "Inkluder fil" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Gren (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Inkluder fil" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursiv input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n" +"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Inkluder fil" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23257,11 +22882,11 @@ msgstr "" "har tekstklasse `%2$s'\n" "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklasser" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23272,27 +22897,27 @@ msgstr "" "bruker modul `%2$s'\n" "som ikke fins i hovedfilen." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Fant ikke modulen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23570,6 +23195,10 @@ msgstr "Parametre som starter med '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Ny side" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Blank side" @@ -23630,70 +23259,70 @@ msgstr "Esperanto" msgid "vphantom" msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Tilbakestill" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "ØDELAGT: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Ligning" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "Formelref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetall som tekst" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Tekst:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formatering" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Forma&t:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referanse" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Navn:" @@ -23771,7 +23400,7 @@ msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -23918,17 +23547,17 @@ msgstr "En streng har blitt erstattet." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ugyldig LaTeX-lengde" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Fil ikke funnet" @@ -24016,25 +23645,25 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24261,6 +23890,291 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Ukjent bruker" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Stil|S" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumenter|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Ny med mal...|m" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Angre all redigering" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Egendefinert...|E" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Gjør om|G" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Klipp|K" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopier|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Lim inn|L" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Lim inn eksternt utvalg" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Finn & Erstatt...|F" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabell|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Synonymordbok..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistikk...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Spore endringer|S" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "som linjer|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "som avsnitt|a" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Topp linje|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Bunn linje|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Venstre|V" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Høyre|H" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justering|J" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Slett rad|l" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopier rad" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Bytt om rader" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Slett kolonne|S" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopier kolonne" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Bytt om kolonner" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Numerering av/på|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Linjenummerering av/på|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justering|J" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Legg til rad|r" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Legg til kolonne|k" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Spesielt tegn|S" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kryssreferanse...|K" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kort tittel" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Nøkkelord for register|N" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Oppføring i nomenklaturen" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Lister & innhold|o" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX Kode|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Miniside|s" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabellmateriale...|b" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Inkluder fil...|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Sett inn fil|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Orddelingspunkt|p" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Hardt mellomrom" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Loddrett avstand..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Linjeskift|i" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Hard bindestrek" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Enkelt sitattegn" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "\"Anførselstegn\"" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vannrett linje" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Fontendring|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Normal mattefont" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Matte kalligrafisk" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Matte fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Matte antikva" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Matte grotesk" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Matte fet" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Normal tekstfont" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "\"Floatflt\" figur" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Godta alle endringer|G" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Forkast alle endringer|k" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Avsnitt...|v" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabell...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Uthevet stil|U" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Substantiv stil|S" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Fet stil|F" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Øk omgivelsedybde|k" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Begynn appendiks her|a" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Oppdater|O" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Ekstra muligheter|E" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Inkluderte objekter|n" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferanser..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Avslutt LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d ord kontrollert." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ett ord kontrollert." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Stavekontroll fullført" + #, fuzzy #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Latvisk" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 44c7ea159a..fb0f5c1035 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 08:18+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Ravesteijn \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Met dank aan" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -54,9 +54,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -183,7 +182,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "r Herlezen|#R#r" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "Literatuurverwijzing" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -593,15 +592,15 @@ msgstr "Voeg a&lle toe" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" @@ -638,16 +637,16 @@ msgstr "&Grootte:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -782,8 +781,8 @@ msgstr "Dikte van lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -857,8 +856,8 @@ msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Toepassen" @@ -1068,6 +1067,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Inzet geopend" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Taal:" @@ -1111,42 +1112,42 @@ msgstr "Oud:" msgid "New:" msgstr "latex" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Nieuw document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Bladeren..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Document-instellingen" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Nieuw document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1197,7 +1198,7 @@ msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Als documentstandaard opslaan" # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ? -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Weergave" @@ -2057,11 +2058,11 @@ msgstr "Bestandsnaam voor invoeging" msgid "&Include Type:" msgstr "&Invoegtype:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Invoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -2069,8 +2070,8 @@ msgstr "Invoer" msgid "Verbatim" msgstr "Letterlijk" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" @@ -3216,8 +3217,8 @@ msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 #, fuzzy msgid "Custom" @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgstr "Middel|#m" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" @@ -3508,69 +3509,79 @@ msgstr "Afsluiten|f" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Groepeer de omgevingen per categorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Allemaal aan/uitschakelen" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "standaard" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "standaard" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Beperk de breedte van de tekst" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3827,7 +3838,7 @@ msgstr "Merkteken ingechakeld" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3983,7 +3994,7 @@ msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4486,8 +4497,8 @@ msgstr "Voeg een sluitknop toe op iedere tab of een enkele linksboven" msgid "&Single close-tab button" msgstr "Een &enkele \"sluit tab\" knop" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "Op&slaan" @@ -4855,6 +4866,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Spellingscontrole" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -6081,7 +6098,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -6594,10 +6611,10 @@ msgstr "Toetsenkaarten" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 #, fuzzy msgid "and" msgstr " en " @@ -12283,1013 +12300,16 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Bestand|B" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Bewerken|w" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Invoegen|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Opmaak|O" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Beeld|e" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigeren|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documenten|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hulp|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nieuw|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Openen...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Sluiten|u" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Opslaan|s" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Opslaan als...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Registreren" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versiebeheer|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importeren|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporteren|x" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Afdrukken...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faxen...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Afsluiten|f" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registreren...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "i Veranderingen inboeken" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "l Vorige versie terughalen" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Laatste inboeking annuleren" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Geschiedenis tonen" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "Eigen papiergrootte" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Alsnog uitvoeren" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Knippen" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiëren" - -# invoegen? -#: lib/ui/classic.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Plakken" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Plak Externe Selectie|x" - -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelformaat" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Wisk.|#M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tabelformaat" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Status" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Controleren TeX" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Taal veranderen" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Voorkeuren...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Herconfigureren|r" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Als regels|g" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Inspringende alinea|#I" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Meerkolom|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Bovenlijn|B" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Onderlijn|O" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linkerlijn|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Rechterlijn|R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Rij toevoegen|j" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Rij verwijderen|w" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Rij kopiëren" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Rijen verwisselen" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolommen" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Links|#L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Midden" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Rechts|#R" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Boven|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "d Midden|#d" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Onder|#O" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Verander Stijl van Grenzen|G" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Verander Formuletype|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Gebruik een Algebraisch Software Pakket|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Standaard" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[niet getoond]" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Wisk.|W" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciaal teken|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Literatuurverwijzing" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kruisverwijzing|w" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Label...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Voetnoot|V" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kanttekening|K" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Korte titel" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Inspringen" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenclatuur Item" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "andere" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Lijsten & Inhoud|L" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagina|#m" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Plaatjes" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabelformaat" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "drijvende delen" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Include" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Figuur invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Extern Materiaal...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbool" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" - -# (woord)afbreekpunt -#: lib/ui/classic.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Harde spatie invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Harde spatie invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "op pagina " - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Smalle Spatie|S" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Verticale afstanden" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Verticale afstanden" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Nieuwe regels|#N" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Harde spatie invoegen" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Afbreekbare Slash|a" - -# Enkele aanhalingstekens of dubbele -#: lib/ui/classic.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkele|#E" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Standaard Quotes|S" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Scheiding" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Hor. uitlijnen|#H" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Paginascheidingen" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "f Venster tonen|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Uitlijning" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normaal lettertype:|#N" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Wiskundemodus" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "' na " - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familie:|F" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Schrijfmachine" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Tekst mode" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Tekst mode" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Cursief Tekst Stijl" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapiteel" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Scheve Tekst Stijl" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opstaand Tekst Stijl" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figuur" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Inhoudsopgave" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "i Inspringen|#I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "andere" - -# Literatuurlijst? -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-document...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Vervangen" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Regels" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "i Veranderingen inboeken" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "i Veranderingen inboeken" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accepteer Alle Veranderingen|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Weiger Alle Veranderingen|W" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "h Tekencodering:|#H" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabelformaat" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Nadruk " - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Naam Stijl|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Vette Stijl|V" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Begin hier de Appendices|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -#, fuzzy -msgid "Build Program|B" -msgstr "Aanmaken programma" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Bijwerken|w" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-logboek" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Bladwijzers|B" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-informatie|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "andere" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Lange tabel" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Bewaar Bookmark 1|B" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Bewaar Bookmark 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Bewaar Bookmark 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "b Onder|#B" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Inleiding|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Gebruikershandleiding|u" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Voortgezette Features|V" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Aanhaling" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Configuratie|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Over LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Over LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Voorkeuren...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "Over LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" @@ -13305,6 +12325,11 @@ msgstr "Uitlijning" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Uitlijning" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Uitlijning" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -13319,6 +12344,46 @@ msgstr "Matrix" msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Uitlijning" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Uitlijning" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Uitlijning" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Uitlijning" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Uitlijning" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Figuur invoegen" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -13585,11 +12650,20 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vert. uitlijnen|#V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "op pagina " + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Harde spatie invoegen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Smalle Spatie|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -13772,18 +12846,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Nieuwe regels|#N" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -13980,6 +13054,11 @@ msgstr "Rechts|#R" msgid "Left|f" msgstr "Links|#L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Midden" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13990,11 +13069,31 @@ msgstr "Rechts|#R" msgid "Decimal" msgstr "Email" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Boven|#B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "d Midden|#d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Onder|#O" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Rij toevoegen|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" @@ -14005,6 +13104,11 @@ msgstr "Rij kopiëren" msgid "Append Column|p" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -14015,6 +13119,10 @@ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" msgid "Settings...|g" msgstr "Instellingen" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Bestand|B" + # Paden #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy @@ -14118,6 +13226,22 @@ msgstr "selectie" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Voorbeeld|#V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Bewerken|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Beeld|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Invoegen|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigeren|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "Document|D" @@ -14128,21 +13252,45 @@ msgstr "Documenten|D" msgid "Tools|T" msgstr "Tweezijdig|#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hulp|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nieuw|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Openen...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Document openen " +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Sluiten|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Sluiten" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Opslaan|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Opslaan als...|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Save All|l" @@ -14153,6 +13301,26 @@ msgstr "Opslaan als...|a" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versiebeheer|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importeren|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporteren|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Afdrukken...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faxen...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nieuw Venster|V" @@ -14161,22 +13329,60 @@ msgstr "Nieuw Venster|V" msgid "Close Window|d" msgstr "Sluit Venster|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Afsluiten|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registreren...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "i Veranderingen inboeken" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "o Uitboeken voor wijzigen" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "l Vorige versie terughalen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Laatste inboeking annuleren" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Vergelijk met een Oudere Versie...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Geschiedenis tonen" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Gebruik de Blokkeerfunctie|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Ongedaan maken" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 #, fuzzy msgid "Redo|R" @@ -14210,6 +13416,11 @@ msgstr "Zoeken en vervangen" msgid "Table|T" msgstr "Tabel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Wisk.|#M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" @@ -14355,6 +13566,10 @@ msgstr "Bijwerken|w" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Meerkolom|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -14385,21 +13600,52 @@ msgstr "d Midden|#d" msgid "Bottom|o" msgstr "Onder|#O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Links|#L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Rechts|#R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Rij toevoegen|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Verander Stijl van Grenzen|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Definitie" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Verander Formuletype|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Document" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Gebruik een Algebraisch Software Pakket|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" @@ -14423,6 +13669,21 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Standaard" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[niet getoond]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Invoegen" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" @@ -14463,6 +13724,48 @@ msgstr "Wiskundemodus" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "' na " +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familie:|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Schrijfmachine" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Tekst mode" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Tekst mode" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Cursief Tekst Stijl" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapiteel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Scheve Tekst Stijl" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opstaand Tekst Stijl" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "" @@ -14556,6 +13859,10 @@ msgstr "Volledig Scherm|V" msgid "Toolbars|b" msgstr "Tweezijdig|#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Wisk.|W" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy msgid "Special Character|p" @@ -14576,6 +13883,11 @@ msgstr "Lijst van Tabellen" msgid "Float|a" msgstr "drijvende delen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "andere" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Branch|B" @@ -14594,11 +13906,20 @@ msgstr "Bestand|B" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Box" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Literatuurverwijzing" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Kruisverwijzing|w" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Label...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -14609,6 +13930,11 @@ msgstr "Index item invoegen" msgid "Table...|T" msgstr "Tabelformaat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Plaatjes" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" @@ -14619,6 +13945,14 @@ msgstr "URL...|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Spatiering invoegen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Voetnoot|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kanttekening|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Short Title|S" @@ -14638,6 +13972,20 @@ msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" msgid "Preview|w" msgstr "Voorbeeld|#V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbool" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Normale Quote|Q" @@ -14648,15 +13996,44 @@ msgstr "Normale Quote|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkele|#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Harde spatie invoegen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Afbreekbare Slash|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Scheiding" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetische Symbolen|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Harde spatie invoegen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Verticale afstanden" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -14678,6 +14055,16 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "f Venster tonen|#F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" @@ -14693,6 +14080,36 @@ msgstr "Tabel invoegen" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabel invoegen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "andere" + +# Literatuurlijst? +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-document...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Vervangen" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Regels" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 #, fuzzy msgid "External Material...|M" @@ -14717,6 +14134,20 @@ msgstr "Voeg Nieuwe Branch In...|V" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Taal veranderen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +#, fuzzy +msgid "Build Program|B" +msgstr "Aanmaken programma" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-logboek" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Bladwijzers|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" @@ -14729,6 +14160,16 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "i Veranderingen inboeken" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "i Veranderingen inboeken" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" @@ -14744,6 +14185,21 @@ msgstr "Accepteren|#A" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Herlezen|#l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "b Onder|#B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "andere" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Next Change|C" @@ -14754,6 +14210,33 @@ msgstr " (Veranderd)" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Verwijzing invoegen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Lange tabel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Bewaar Bookmark 1|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Bewaar Bookmark 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Bewaar Bookmark 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "b Onder|#B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "b Onder|#B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" @@ -14764,6 +14247,11 @@ msgstr "b Onder|#B" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigeren|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Spellingscontrole" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" @@ -14774,6 +14262,11 @@ msgstr "Tabelformaat" msgid "Statistics...|a" msgstr "Status" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Controleren TeX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" @@ -14784,6 +14277,26 @@ msgstr "TeX-informatie|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Eigen papiergrootte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Herconfigureren|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Voorkeuren...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Inleiding|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Gebruikershandleiding|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -14793,6 +14306,11 @@ msgstr "Extra LaTeX-opties" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Aanhaling" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -14803,11 +14321,19 @@ msgstr "Helaas." msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Functies" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Configuratie|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Speciale cel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Over LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -18163,8 +17689,8 @@ msgstr "Volgende opdracht" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -18250,7 +17776,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" @@ -18457,8 +17983,8 @@ msgstr "Het bestand bekijken" # Schrijfmachine #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "T&ypemachine:" @@ -18585,7 +18111,7 @@ msgstr "Chktex-run geslaagd" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fout tijdens lezen " @@ -18790,26 +18316,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s geopend." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kon document niet openen" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Include" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18995,22 +18521,22 @@ msgstr "Backup-locatie|:#B" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Document %1$s invoegen..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s ingevoegd." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -19018,28 +18544,28 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19048,7 +18574,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -19057,7 +18583,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-versie" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -19598,19 +19124,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romeins" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Zonder schreef" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Schrijfmachine" @@ -19705,7 +19231,7 @@ msgstr " Getal %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Bestand bestaat al:" @@ -19897,7 +19423,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -20056,479 +19582,479 @@ msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na " msgid "Missing filename for --import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geef de standaard papierformaat." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -20569,11 +20095,11 @@ msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" msgid "(no log message)" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -20582,36 +20108,36 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registreren" # met deze opmaak -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -20737,7 +20263,7 @@ msgstr "Wiskunde editor modus" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -20830,7 +20356,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Versiebeheer" @@ -21054,7 +20580,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Vervangen" @@ -21257,6 +20783,10 @@ msgstr "Gebruiker's directory: " msgid "User directory: " msgstr "Gebruikersmap:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Over LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -21270,7 +20800,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Over LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" @@ -21436,11 +20966,11 @@ msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten|#o#O" @@ -21538,8 +21068,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Bestandsnaam" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21547,8 +21077,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21710,10 +21240,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." @@ -21745,16 +21275,16 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Pijl" @@ -21942,7 +21472,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Document-instellingen" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Document" @@ -22153,15 +21683,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "Documentklasse:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Document" @@ -22229,28 +21759,34 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Standaard" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Opmaak|O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -22258,95 +21794,95 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Opmaak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Als documentstandaard opslaan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "i Veranderingen inboeken" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Als documentstandaard opslaan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Als documentstandaard opslaan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Naar volgende foutmelding" @@ -22354,26 +21890,26 @@ msgstr "Naar volgende foutmelding" # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de # Font-knop op de werkbalk. -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Tekenstijl definieren" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Als documentstandaard opslaan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr " onbekend" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -22381,12 +21917,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -22862,87 +22398,87 @@ msgid "Screen Fonts" msgstr "Schermopties" # Paden -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Locaties" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Kies een directory voor de back-up bestanden" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Kies het pad voor de thesaurus woordenboeken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Kies het pad voor de Hunspell woordenboeken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Datum" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Hoofdstuk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -22950,93 +22486,93 @@ msgstr "" "Een korte naam kan niet worden veranderd zolang het door een of meerder " "converters gebruikt wordt. Verwijder de converters eerst." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX moet opnieuw worden gestart!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Label invoegen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Helaas." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Functies" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Helaas." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Functies voor de Cursor, Muis of om te Bewerken" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Lettertypen, Layouts en documentklassen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS overig" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Herstellen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -23047,41 +22583,41 @@ msgstr "" "%2$s\n" "U moet deze koppeling verwijderen voordat een nieuwe kan worden gemaakt." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kan de shortcut niet toevoegen aan de lijst" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Inspringen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*| Alle bestanden (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "k Sleutel:|#K" @@ -23171,19 +22707,11 @@ msgstr "Bestand weergeven" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Een woord gecontroleerd." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Controle compleet!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -23628,103 +23156,103 @@ msgstr "Versie" msgid "unknown version" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Kleine iconen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normale iconen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Grote iconen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "Afsluiten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 #, fuzzy msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX kon niet gesloten worden omdat er documenten worden verwerkt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatische kopie opgeslagen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Tabelformaat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sjablonen|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige lengte!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23735,43 +23263,43 @@ msgstr "" "%1$s\n" "bestaat niet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Document %1$s openen... " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s geopend." # was eerst Versieboekhouding -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Versiebeheer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Het formaat %1$s kan niet woren geimporteerd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23782,60 +23310,60 @@ msgstr "" "\n" "Wilt U dit bestand overschrijven?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importeren%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Include" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "LyX verwachte een absolute bestandsnaam." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23846,26 +23374,26 @@ msgstr "" "\n" "Wilt U het opslaan onder een andere naam?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Hernoemen en opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Herstellen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Nieuw document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 #, fuzzy msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Het document kon niet worden gesloten omdat het wordt verwerkt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23876,12 +23404,12 @@ msgstr "" "\n" "Wilt U het nu opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23892,15 +23420,15 @@ msgstr "" "\n" "Wilt U het bestand opslaan of de veranderingen weggooien ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Weggooien" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23911,7 +23439,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt U het document nu opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23922,60 +23450,60 @@ msgstr "" "is door een ander programma aangepast. Nu opnieuw laden ? Alle veranderingen " "zullen verloren gaan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het vergrendelen van het bestand." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "De directory is niet toegankelijk." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Document %1$s openen... " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Importeren%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Voorbeeld|#V" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23984,32 +23512,32 @@ msgstr "" "Alle veranderingen zullen verloren zijn gegaan. Weet U zeker dat U wilt " "terug gaan naar het bestand %1$s op schijf?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s is een onbekend commando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Als documentstandaard opslaan" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" @@ -24030,37 +23558,37 @@ msgid "Literate Source" msgstr "Zichtbare spatie|#s" # was eerst Versieboekhouding -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Versiebeheer" # was eerst Versieboekhouding -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Versiebeheer" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (veranderd)" # was eerst: tegen schrijven beveiligd -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (alleen lezen)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Sluiten" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "standaard" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Sluiten" @@ -24088,131 +23616,141 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " onbekend" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Geen groep" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Meer suggesties voor spelling" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Negeren" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Taal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "i Veranderingen inboeken" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "Verborgen|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Geen geopende documenten!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Bekijk (Overige Formaten)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "De weergave verversen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Beeld|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Bijwerken|w" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Geen geopende documenten!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Document opslaan?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Overige lettertype-instellingen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Tweezijdig|#T" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Document" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "i Inspringen|#I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Lettertype:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Naar volgende foutmelding" @@ -24325,7 +23863,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Lijst van Tabellen" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -24334,12 +23872,12 @@ msgstr "" "gebruikt wordt:" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Deze bestandsnaam kan problemen geven met DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -24616,7 +24154,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "drijvende delen" @@ -24626,17 +24164,17 @@ msgstr "drijvende delen" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "(geroteerd)" @@ -24654,12 +24192,12 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "voetnoot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24691,33 +24229,46 @@ msgstr "Include" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Include" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Recursieve invoer" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Het document %1$s probeerde zichzelf in te voegen! Dit wordt geweigerd." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Include" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24728,11 +24279,11 @@ msgstr "" "heeft dokumentklasse '%2$s'\n" " terwijl het moederbestand dokumentklasse '%3$s' heeft." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Verschillende documentklassen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24740,28 +24291,28 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Backup locatie" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -25033,6 +24584,11 @@ msgstr "Parameters die beginnen met '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "&Wissen" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Paginascheidingen" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Clear Page" @@ -25096,71 +24652,71 @@ msgstr "Esperanto" msgid "vphantom" msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Resetten" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "ONGELDIG:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Verw: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Roteren" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Verw: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Bladzijde" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TekstPagina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Verw+Tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Naam:" @@ -25251,7 +24807,7 @@ msgstr "Harde spatie invoegen" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Grootte van selectie moet even groot zijn als de grootte van de inhoud van " @@ -25412,16 +24968,16 @@ msgstr "Tekenreeks is vervangen." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " tekenreeksen zijn vervangen." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Ongeldige reguliere expressie!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Tekenreeks niet gevonden!" @@ -25512,23 +25068,23 @@ msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan geen horizontale lijnen toevoegen '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Voeg een tekst-in-wiskunde omgeving in ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus om reguliere expressies te bewerken" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autocorrectie Uit ('!' om aan te zetten)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrectie Aan ( om uit te zetten)" @@ -25771,6 +25327,383 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Onbekend:" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Opmaak|O" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documenten|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Registreren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Eigen papiergrootte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Knippen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopiëren" + +# invoegen? +#, fuzzy +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Plakken" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Plak Externe Selectie|x" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#, fuzzy +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Zoeken en vervangen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabelformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tabelformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Status" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Taal veranderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Als regels|g" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Inspringende alinea|#I" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Bovenlijn|B" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Onderlijn|O" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linkerlijn|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Rechterlijn|R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Uitlijning" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Rij verwijderen|w" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Rij kopiëren" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Rijen verwisselen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "o Kolom verwijderen|#O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Kolommen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Uitlijning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "p Rij toevoegen|#p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Alineaomgeving ingesteld" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Uitlijning" + +#, fuzzy +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Uitlijning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Uitlijning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Uitlijning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Uitlijning" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Speciaal teken|S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kruisverwijzing|w" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Korte titel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Inspringen" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Nomenclatuur Item" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Lijsten & Inhoud|L" + +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX|T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipagina|#m" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabelformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "drijvende delen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Include" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Figuur invoegen" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Extern Materiaal...|x" + +# (woord)afbreekpunt +#, fuzzy +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Harde spatie invoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Verticale afstanden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Nieuwe regels|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Harde spatie invoegen" + +# Enkele aanhalingstekens of dubbele +#, fuzzy +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Enkele|#E" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Standaard Quotes|S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Hor. uitlijnen|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "o Lettergrootte:|#O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Normaal lettertype:|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Familie:|F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familie:|F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familie:|F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familie:|F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Wiskundemodus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "' na " + +#, fuzzy +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figuur" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Accepteer Alle Veranderingen|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Weiger Alle Veranderingen|W" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "h Tekencodering:|#H" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabelformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Nadruk " + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Naam Stijl|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Vette Stijl|V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Begin hier de Appendices|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Bijwerken|w" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX-informatie|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "b Onder|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "b Onder|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "b Onder|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "b Onder|#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "b Onder|#B" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Voortgezette Features|V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Voorkeuren...|V" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Over LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Een woord gecontroleerd." + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Controle compleet!" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "S&tandaard" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 4c0c6d9cd1..a2e0098275 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-02 19:39+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Bidrag" msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -47,9 +47,8 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -159,7 +158,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Frisk opp" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Legg &til innhaldslista" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -528,15 +527,15 @@ msgstr "Legg til a&lle" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -571,16 +570,16 @@ msgstr "&Storleik:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -707,8 +706,8 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -779,8 +778,8 @@ msgstr "Bruk endr&ingane med det same" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" @@ -964,6 +963,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Gråtekst:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "&Endre..." @@ -999,31 +1000,31 @@ msgstr "Gammal:" msgid "New:" msgstr "Ny:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Nytt dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Gammalt d&okumentet:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "B&la gjennom..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Bruk dokumentval frå:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Nytt dokum&ent" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Gammalt &dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Skrur på spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det " "ferdige dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Lagra desse vala som standardval" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -1877,11 +1878,11 @@ msgstr "Namnet på fila" msgid "&Include Type:" msgstr "&Filtype:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Underdokument" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Tekstfil" @@ -1889,8 +1890,8 @@ msgstr "Tekstfil" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Kodelister" @@ -2922,8 +2923,8 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" @@ -3116,7 +3117,7 @@ msgstr "E&ndra" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" @@ -3181,63 +3182,74 @@ msgstr "Redigering" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Skjerm brukt (&piksel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Rull forbi slutten av dokumentet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Grupper miljøa etter kategori" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "Bruk Mac-stil peikarrørsle for å skifte ord" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Skru av ver&ktylinje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Skr&u av rullefelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Skru av &faner" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Skru av &menyfelt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "Avgrens tekst&lengda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Skjerm brukt (&piksel):" @@ -3465,7 +3477,7 @@ msgstr "Marker &framandespråk" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Språk som går frå høgre til venstre" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3615,7 +3627,7 @@ msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra" msgid "Output &line length:" msgstr "Linje&lengd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4066,8 +4078,8 @@ msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre." msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Ein lat att knapp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -4402,6 +4414,12 @@ msgstr "" "Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til " "utgangspunktet med Fjern-knappen." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavekontroll" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5524,7 +5542,7 @@ msgstr "Prov" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6010,10 +6028,10 @@ msgstr "Subjekt overskrifter:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Takk til]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "og" @@ -11119,874 +11137,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fil|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Rediger|R" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Set inn|S" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Oppsett|O" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Vis|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviger|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjelp|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny frå Mal...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Opna|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Lukk|u" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Lagra|L" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Lagra som ...|g" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versjonkontroll|j" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importere|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportere|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut|S" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avslutt|A" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Register...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Registrer endringar...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hent ut til editering|t" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Angra siste registrering|A" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Vis Historie...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Tilpassa...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Angra|A" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gjer om|G" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp ut|K" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopier|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lim inn|L" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lim inn Utval|U" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Søk og erstatt...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabell|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matte|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavekontroll...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymordbok..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistikk...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sjekk TeX|k" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Endra sporing|g" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "LyX-val...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Set opp på nytt|n" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Utval som linjer|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Utval som som avsnitt|a" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolonne|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topp linje| T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Botn linje|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Venstre linje|V" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Høgre linje|H" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|J" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Legg til rad|L" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Fjern rad|F" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopier rad|K" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Byt om på rader|d" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Legg til kolonne|k" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Fjern kolonne|j" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopier kolonne|p" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Byt kolonner" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Venstre|V" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Sentrum|S" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Høgre|H" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Topp|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Midten|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Nedst|N" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Skru av/på nummerering|S" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Endra formel type|y" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering|J" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Legg til rad|L" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Fjern rad|F" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Legg til kolonne|k" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Fjern kolonne|j" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "standard|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Vis|V" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "I teksten|I" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple,evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel i teksten|m" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Eigen formel|E" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Sett med likningar|r" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ved sida av miljø|V" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Brei ved sida av miljø|B" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Samla miljø" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multilinje miljø" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matte|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Spesialteikn|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Litteratur...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Kryssreferanse...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnote|o" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Margnotis|a" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort tittel" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indeksnøkkel|d" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Notis|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Ulike lister" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Miniside|d" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Bilete...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellmateriale...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flytarar|y" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Set inn underdokument...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Set inn fil|n" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Eksternt materiale...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbol...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Heva tekst|v" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Senka tekst|n" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Orddelingspunkt|p" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Vern bindestrek|k" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Halvt mellomrom|r" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Ekstra mellomrom|E" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Rom mellom bokstavar|M" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Lite mellomrom|t" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vassrett avstand...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Loddrett avstand..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Ny linje|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Slutt på setning|p" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Verna bindestrek|d" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Brytande skråstrek|a" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelt sitatteikn|E" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Vanleg sitatteikn|s" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Meny delar|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vassrett linje" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Sideskift" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Vis formel" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Sett med likningar|l" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ved sida av miljø|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS samla miljø|ø" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multilinje miljø|u" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Likningsmiljø|k" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Alternativ-miljø|n" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Delt miljø|j" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Endra skrifttype|f" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normal matte skriftype" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Kalliografi matte skrift" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur matte skriftype" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Romansk matte skrifttype" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif matte skriftype" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Feit matte skriftype" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normal tekst skriftype" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Romansk tekst familie" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Sans serif tekst familie" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Typewriter tekst familie" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Feit tekst familie" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Medium tekst Skriftype" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursiv tekst" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Litenbokstav tekst" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Skråstilt tekst" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Opprett tekst" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Flytar figur" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innhaldsliste|I" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks liste|l" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Litteratur...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Rein tekst...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registrer endringar...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Flett endringar...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Godta alle endringar|G" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Forkast alle endringar|F" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Teiknsett...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Avsnitt...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabell...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Utheva skrift|U" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitelar|K" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Feit skrift|F" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Mink listedjup|M" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Auk listedjup|A" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Start vedlegga her|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Lag program|B" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Oppdater|O" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX loggfil|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Disposisjon|i" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX informasjon|T" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Neste notis|n" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå til etikett|G" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmerke|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Lagra bokmerke 1|L" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Lagra bokmerke 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Lagra bokmerke 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Lagra bokmerke 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Lagra bokmerke 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå til bokmerke 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå til bokmerke 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå til bokmerke 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå til bokmerke 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå til bokmerke 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduksjon|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Lærebok|æ" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Brukarhandbok|B" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utvida Funksjonar|U" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Innlemma object|m" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Tilpassing|T" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX innstillingar|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "LyX-Val..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Skru av LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Ved sida av miljø|V" @@ -11999,6 +11157,10 @@ msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Samla miljø|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Delt miljø|j" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Skiljeteikn...|r" @@ -12011,6 +11173,38 @@ msgstr "Matriser...|r" msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS ved sida av miljø|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS samla miljø|ø" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multilinje miljø|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel i teksten|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Eigen formel|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Sett med likningar|l" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMSmiljø|A" @@ -12232,10 +11426,18 @@ msgstr "Vassrett fantom|V" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Loddrett fantom|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Rom mellom bokstavar|M" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Verna mellomrom|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Lite mellomrom|t" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Tynt negativt mellomrom|n" @@ -12385,18 +11587,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Jamt linjeskift|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -12557,6 +11759,10 @@ msgstr "Høgrelinje|H" msgid "Left|f" msgstr "Venstre|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Sentrum|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Høgre|H" @@ -12565,10 +11771,26 @@ msgstr "Høgre|H" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Midten|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Nedst|N" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Legg til rad|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Fjern rad|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopier rad|o" @@ -12577,6 +11799,10 @@ msgstr "Kopier rad|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Legg til kolonne|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Fjern kolonne|j" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopier kolonne|p" @@ -12585,6 +11811,10 @@ msgstr "Kopier kolonne|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Dokumentval...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fil|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Stigar|S" @@ -12669,6 +11899,22 @@ msgstr "Vel bolken|V" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Brekk med førehandsvising|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Rediger|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vis|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Set inn|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviger|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -12677,18 +11923,42 @@ msgstr "Dokument|D" msgid "Tools|T" msgstr "Verkty|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjelp|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Ny frå Mal...|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Opna|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Nyleg opna|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Lukk|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Lat att alle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Lagra|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Lagra som ...|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Lagra alle|l" @@ -12697,6 +11967,26 @@ msgstr "Lagra alle|l" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versjonkontroll|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importere|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportere|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv ut|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nytt vindauge|v" @@ -12705,22 +11995,54 @@ msgstr "Nytt vindauge|v" msgid "Close Window|d" msgstr "Lat att vindauge|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avslutt|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Register...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Registrer endringar...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hent ut til editering|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Oppdater lokal " +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Angra siste registrering|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Vis Historie...|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Bruk låsing|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Angra|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" @@ -12745,6 +12067,10 @@ msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..." msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matte|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Radar og kolonner|a" @@ -12861,6 +12187,10 @@ msgstr "Versalskrift|V" msgid "Lowercase|L" msgstr "Litenskrift|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolonne|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Multirad|i" @@ -12885,18 +12215,46 @@ msgstr "Midten|M" msgid "Bottom|o" msgstr "Botn|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Venstre|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Høgre|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Legg til rad|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Legg til kolonne|k" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopier kolonne|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Makrodefinisjon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Endra formel type|y" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Tekststil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Ny linje over|N" @@ -12917,6 +12275,18 @@ msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "standard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Vis|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "I teksten|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Normal matte skriftype|o" @@ -12949,6 +12319,42 @@ msgstr "Feit matte-skriftype|e" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Normal tekst-skriftype|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Romansk tekst familie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Sans serif tekst familie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Typewriter tekst familie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Feit tekst familie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Medium tekst Skriftype" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursiv tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Litenbokstav tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Skråstilt tekst" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Opprett tekst" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13029,6 +12435,10 @@ msgstr "Fullskjerm|l" msgid "Toolbars|b" msgstr "Verktylinjer|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matte|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Spesialteikn|S" @@ -13045,6 +12455,10 @@ msgstr "Ulike Lister|l" msgid "Float|a" msgstr "Flytar|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Notis|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Grein|G" @@ -13061,10 +12475,18 @@ msgstr "Fil|F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Info[[meny]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Litteratur...|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Kryssreferanse...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" @@ -13073,6 +12495,10 @@ msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø" msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Bilete...|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13081,6 +12507,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Lag lenke...|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnote|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Margnotis|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Kort tittel|K" @@ -13097,6 +12531,18 @@ msgstr "Kodelister[[meny]]" msgid "Preview|w" msgstr "Førehandsvising|ø" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbol...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Slutt på setning|p" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" @@ -13105,14 +12551,38 @@ msgstr "Vanleg sitatteikn|s" msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkle sitatteikn|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Vern bindestrek|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Brytande skråstrek|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Meny delar|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetiske symbol|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Heva tekst|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Senka tekst|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Ekstra mellomrom|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Vassrett avstand...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Vassrett linje...|l" @@ -13129,6 +12599,14 @@ msgstr "Fantom|m" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Orddelingspunkt|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Halvt mellomrom|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Vis formel" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Nummerert formel|f" @@ -13141,6 +12619,30 @@ msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innhaldsliste|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Litteratur...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Rein tekst...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|E" @@ -13161,6 +12663,18 @@ msgstr "Set inn ny grein...|S" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Spor endring|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Lag program|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX loggfil|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Disposisjon|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start vedlegga her|S" @@ -13173,6 +12687,14 @@ msgstr "Lagre filene samla|f" msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimert|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registrer endringar...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Flett endringar...|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta endring|G" @@ -13185,6 +12707,18 @@ msgstr "Godta alle endringar|a" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmerke|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Neste notis|n" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Neste endring|e" @@ -13193,6 +12727,30 @@ msgstr "Neste endring|e" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Neste kryssreferanse|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gå til etikett|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Lagra bokmerke 1|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Lagra bokmerke 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Lagra bokmerke 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Lagra bokmerke 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Lagra bokmerke 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Fjern Bokmerke|B" @@ -13201,6 +12759,10 @@ msgstr "Fjern Bokmerke|B" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Naviger tilbake|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavekontroll...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymordbok...|S" @@ -13209,6 +12771,10 @@ msgstr "Synonymordbok...|S" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistikk...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sjekk TeX|k" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informasjon|T" @@ -13217,6 +12783,26 @@ msgstr "TeX informasjon|T" msgid "Compare...|C" msgstr "Samanlike...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Set opp på nytt|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "LyX-val...|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduksjon|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Lærebok|æ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Brukarhandbok|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Ekstra utvidingar|t" @@ -13225,6 +12811,10 @@ msgstr "Ekstra utvidingar|t" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Innlemma objekt|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Tilpassing|T" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Snøggtast|S" @@ -13233,10 +12823,18 @@ msgstr "Snøggtast|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Lyx Funksjonar|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX innstillingar|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Spesifikke manualane|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistikk manual|L" @@ -16445,8 +16043,8 @@ msgstr "Dato kommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16526,7 +16124,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" @@ -16740,8 +16338,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv over det endra dokumentet?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv&over" @@ -16867,7 +16465,7 @@ msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Feil ved eksporten til %1$s." @@ -17074,25 +16672,25 @@ msgstr "" "Ein reservekopi er lasta, men originalen %1$s er merka som berre for lesing. " "Lagra derfor dokumentet under eit anna namn." -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meiningslaust! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt." -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "Underdokument er utilgjengeleg" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17287,22 +16885,22 @@ msgstr "Greinnamn" msgid "Branch already exists" msgstr "Grein finst frå før" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17313,26 +16911,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Kan ikkje lese %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17345,7 +16943,7 @@ msgstr "" "Om dette gir feil teikn må du endre fila \n" "til UTF-8 i eit anna program.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17353,7 +16951,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX åtvaring: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17851,19 +17449,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romansk" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -17957,7 +17555,7 @@ msgstr "Nummerering %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikkje vise fila" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Finn ikkje fila.%1$s" @@ -18162,7 +17760,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX krasja!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18329,26 +17927,26 @@ msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Manglar filnamn for --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18356,14 +17954,14 @@ msgstr "" "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " "bytter klasse." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " "automatisk lagring." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18371,7 +17969,7 @@ msgstr "" "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " "lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18379,11 +17977,11 @@ msgstr "" "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " "slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18391,11 +17989,11 @@ msgstr "" "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18403,7 +18001,7 @@ msgstr "" "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18411,7 +18009,7 @@ msgstr "" "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18421,15 +18019,15 @@ msgstr "" "slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt " "opp i vindauge vel du denne." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivå peiker rørslene" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18437,7 +18035,7 @@ msgstr "" "Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er " "inne i." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18446,7 +18044,7 @@ msgstr "" "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18454,19 +18052,19 @@ msgstr "" "Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke " "filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "språket til nye dokument." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18474,11 +18072,11 @@ msgstr "" "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " "oppretta etter endringa)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18486,11 +18084,11 @@ msgstr "" "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18498,17 +18096,17 @@ msgstr "" "Stigen til eksempel. Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som " "LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18518,11 +18116,11 @@ msgstr "" "Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" "\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18530,7 +18128,7 @@ msgstr "" "Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. " "Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18538,18 +18136,18 @@ msgstr "" "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18559,21 +18157,21 @@ msgstr "" "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " "med namnet på det alternative språket." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18581,85 +18179,85 @@ msgstr "" "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rullefarta på musehjulet" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Vent på sprettoppsluttføring" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Vent på sluttføring i teksten" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18667,28 +18265,28 @@ msgstr "" "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " "operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18696,11 +18294,11 @@ msgstr "" "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" "\" frå operativsystemet." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Skriv berre ut partal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18708,35 +18306,35 @@ msgstr "" "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" "fila." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18745,37 +18343,37 @@ msgstr "" "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " "programfor å skriva dokumentet ut." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18783,11 +18381,11 @@ msgstr "" "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " "ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18797,13 +18395,13 @@ msgstr "" "bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " "skrifttypane." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18811,11 +18409,11 @@ msgid "" msgstr "" "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18823,11 +18421,11 @@ msgstr "" "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " "Mest for røynde brukarar." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18835,11 +18433,11 @@ msgstr "" "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " "stigen som LyX vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18847,7 +18445,7 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18855,23 +18453,23 @@ msgstr "" "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" @@ -18909,11 +18507,11 @@ msgstr "(ingen skildring)" msgid "(no log message)" msgstr "(Inga loggmelding)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Loggmelding" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -18926,23 +18524,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meiningslaust med denne stilen." -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Justeringa er ikkje lov" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -18950,11 +18548,11 @@ msgstr "" "Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n" "Brukar standard." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Minneproblem" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte" @@ -19067,7 +18665,7 @@ msgstr "Mattemodus" msgid "No valid math formula" msgstr "Ingen valid matteformel" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før" @@ -19161,7 +18759,7 @@ msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Feil ved versjonkontrollen." @@ -19412,7 +19010,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Last på nytt" @@ -19615,6 +19213,10 @@ msgstr "Bibliotek katalog: " msgid "User directory: " msgstr "Brukar katalog" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19627,7 +19229,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Om %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "LyX-Val" @@ -19803,11 +19405,11 @@ msgstr "BibTeX litteraturliste" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" @@ -19893,8 +19495,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filetternamn" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -19902,8 +19504,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20055,10 +19657,10 @@ msgstr "%1$s filer." msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." @@ -20087,15 +19689,15 @@ msgstr "Samanlikne LyX filer" msgid "Select document" msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -20269,7 +19871,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentval" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Barnedokumentet" @@ -20470,14 +20072,14 @@ msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklasse" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Barnedokument" @@ -20533,26 +20135,32 @@ msgstr "Greiner" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX fortekst" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Standard..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (ikkje installert)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Stiller|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX stilfil (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "lokal stilfil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20564,29 +20172,29 @@ msgstr "" "derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n" "saman med dokumentet." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Set stil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Klarte ikkje å lese lokal stilfil." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Vel hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "endringar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20594,80 +20202,80 @@ msgstr "" "Nokre endringar er ikkje registret enno.\n" " Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s og %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulen er i dokumentklassa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "eller" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Modular som |er naudsynte: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modul utelaten: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ingen val predefinert]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan ikkje endra stil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Ikkje funnen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20678,11 +20286,11 @@ msgstr "" "'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n" "funksjonen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21113,76 +20721,76 @@ msgstr "Ko&mmando:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Skjerm skrift" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Stigar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vel katalog for eksempel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vel ein stig til malar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Katalog for mellombelse filer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vel stil til reservekopiar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Vel stig til dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Set stigen til synonymordboka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "Innfødd" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21190,84 +20798,84 @@ msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX må starte på nytt!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "Brukargrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Snøggtastar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Snøggtast" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiske symbol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument og vindauge" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System og ymse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "Gjenoppre&tt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21278,35 +20886,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Vel bindingsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Vel UI fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vel tastatur oversikt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" @@ -21383,18 +20991,11 @@ msgstr "Vis fila" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord sjekka." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Eit ord er sjekka." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavekontrollen er ferdig" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21801,91 +21402,91 @@ msgstr "versjon " msgid "unknown version" msgstr "ukjent versjon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Små ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normale ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Store ikon" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Skru av LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk lagring utført." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentet er ikkje lasta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldig filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21896,40 +21497,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "finst ikkje." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikkje importere fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21940,52 +21541,52 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "Fila er ikkje lasta!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Vel fil å setje inn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21996,23 +21597,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Prøv på nytt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Lat att dokumentet" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22023,11 +21624,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22038,15 +21639,15 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22057,7 +21658,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22069,56 +21670,56 @@ msgstr "" "har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n" "Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Eksporterer..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Førehandvisar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentet er ikkje lasta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22127,28 +21728,28 @@ msgstr "" "Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Lagrar alle dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Alle dokumentet er lagra." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s ukjent kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Klarte ikkje å fortsette." @@ -22165,31 +21766,31 @@ msgstr "DocBook kjelde" msgid "Literate Source" msgstr "Litterært kjelde" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr "(Kontroll av versjonar)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (endra)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (berre lesing)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Lat att fil" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Skjul fana" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Skru av fana" @@ -22214,115 +21815,124 @@ msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane." msgid " (unknown)" msgstr " (ukjent)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Samanlike...|S" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Inga gruppe" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Fleire forslag for rettskriving" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorer alle|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Språk|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Fleire språk...|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "Skjult|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Sjå (andre format)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Oppdater (andre format)|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Vis [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Oppdater [%1$s]|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Hovuddokumentet" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Opna navigatør..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Andre lister." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andre verktylinjer" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ingen greiner i dokumentet!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks liste|l" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index:%1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "Ingen handling definert!" @@ -22419,7 +22029,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Liste over endringar" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22427,12 +22037,12 @@ msgstr "" "Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Vanskeleg namn for DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22682,7 +22292,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flytar" @@ -22691,15 +22301,15 @@ msgstr "flytar" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "flytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "underflytar" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (rotert)" @@ -22717,11 +22327,11 @@ msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "fotnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22755,30 +22365,45 @@ msgstr "fil" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Set inn Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Set inn (ekskludert)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursiv" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n" +"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Set inn underdokument" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22789,11 +22414,11 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklassar" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22804,27 +22429,27 @@ msgstr "" "brukar modulen %2$s'\n" "som ikkje er i bruk i hovuddokumentet." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Kan ikkje finne modulen" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Kan ikkje laga reservekopi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Ukjent inkludering" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23107,6 +22732,10 @@ msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Ny side" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sideskift" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Klargjer side" @@ -23159,63 +22788,63 @@ msgstr "hfhantom" msgid "vphantom" msgstr "vfantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "andreplassar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "ØYDELAG: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Likninga" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "LiknRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal i teksten" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "Tekstside: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+tekstside" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Formatert" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Format: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Referanse til namnet" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "NamnRef:" @@ -23289,7 +22918,7 @@ msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Ukjent type av innhaldsliste" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla" @@ -23434,15 +23063,15 @@ msgstr "Teksten er bytta ut." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "Kan ikkje finne treff!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "Fann treff!" @@ -23529,23 +23158,23 @@ msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Bruk regulære uttrykk" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autokorreksjon på ( for å gå ut)" @@ -23769,6 +23398,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "ukjend brukar" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Oppsett|O" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokument|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Ny frå Mal...|M" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Tilpassa...|p" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Gjer om|G" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Klipp ut|K" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopier|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Lim inn|L" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Lim inn Utval|U" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Søk og erstatt...|S" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabell|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Synonymordbok..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistikk...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Endra sporing|g" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Utval som linjer|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Utval som som avsnitt|a" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Topp linje| T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Botn linje|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Venstre linje|V" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Høgre linje|H" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justering|J" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Fjern rad|F" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopier rad|K" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Byt om på rader|d" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Fjern kolonne|j" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopier kolonne|p" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Byt kolonner" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Skru av/på nummerering|S" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Skru av/på linjenummerering|å" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justering|J" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Legg til rad|L" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Legg til kolonne|k" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple,evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Sett med likningar|r" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ved sida av miljø|V" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Brei ved sida av miljø|B" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Samla miljø" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multilinje miljø" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Spesialteikn|S" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Kryssreferanse...|r" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kort tittel" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Indeksnøkkel|d" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Ulike lister" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX|X" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Miniside|d" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabellmateriale...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flytarar|y" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Set inn underdokument...|S" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Set inn fil|n" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Eksternt materiale...|E" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Orddelingspunkt|p" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Ekstra mellomrom|E" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Loddrett avstand..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Ny linje|L" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Verna bindestrek|d" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Enkelt sitatteikn|E" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Vanleg sitatteikn|s" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Vassrett linje" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Endra skrifttype|f" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Normal matte skriftype" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Kalliografi matte skrift" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Fraktur matte skriftype" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Romansk matte skrifttype" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Sans serif matte skriftype" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Feit matte skriftype" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Normal tekst skriftype" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Flytar figur" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Godta alle endringar|G" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Forkast alle endringar|F" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Teiknsett...|B" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Avsnitt...|A" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabell...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Utheva skrift|U" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kapitelar|K" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Feit skrift|F" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Mink listedjup|M" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Auk listedjup|A" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Start vedlegga her|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Oppdater|O" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX informasjon|T" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Utvida Funksjonar|U" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Innlemma object|m" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "LyX-Val..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Skru av LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d ord sjekka." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Eit ord er sjekka." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Stavekontrollen er ferdig" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Enke&l" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 20fe8fc1e0..ce0c2a359e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 01:28+0100\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Autorzy" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -39,9 +39,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -154,7 +153,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Odśwież" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -529,15 +528,15 @@ msgstr "Dodaj &wszystkie" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -572,16 +571,16 @@ msgstr "&Wielkość:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -709,8 +708,8 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Język" @@ -781,8 +780,8 @@ msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Zastosuj" @@ -966,6 +965,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Wyszarzone notatki:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "&Zmiana..." @@ -1001,38 +1002,38 @@ msgstr "Stare:" msgid "New:" msgstr "Nowy:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Nowy dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "Stary d&okument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Przeglądaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Nowy dokum&ent" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "Stary &dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" "Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Wyświetl" @@ -1895,11 +1896,11 @@ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" msgid "&Include Type:" msgstr "&Typ wstawienia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Dołącz" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Wstaw" @@ -1907,8 +1908,8 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Verbatim" msgstr "Maszynopis" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listing kodu" @@ -2977,8 +2978,8 @@ msgstr "Podwójna" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Własna" @@ -3193,7 +3194,7 @@ msgstr "&Zmień" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Usuń" @@ -3258,64 +3259,75 @@ msgstr "Edycja" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ukryj paski &narzędzi" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&Ukryj suwaki" # Te zakładki to nie bookmarki... shit. -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Ukryj pasek &menu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limituj szerokość tekstu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):" @@ -3556,7 +3568,7 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3705,7 +3717,7 @@ msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu" msgid "Output &line length:" msgstr "Maks. długość &wiersza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4183,8 +4195,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -4534,6 +4546,12 @@ msgstr "" "Wciśnij kombinację skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyścić zawartośc " "przyciskiem 'Wyczyść'." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Pisownia" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5694,7 +5712,7 @@ msgstr "Dowód" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6190,10 +6208,10 @@ msgstr "Nagłówki tematu:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Podziękowania]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "i" @@ -11466,878 +11484,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Plik|l" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Edycja|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Wstaw|W" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Układ|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Podgląd|g" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Nawigacja|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokumenty|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoc|o" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nowy|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nowy z szablonu...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otwórz...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zamknij|m" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Zapisz|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Zapisz jako...|j" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Przywróć|P" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrola wersji|w" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importuj|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Eksportuj|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Drukuj...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Zakończ|k" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Zarejestruj...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Odblokuj i edytuj|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Pokaż historię zmian...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Własne...|W" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Cofnij|C" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponów|P" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Wytnij|W" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiuj|K" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Wklej|K" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Znajdź i zastąp|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematyka|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pisownia|P" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Słownik synonimów..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statystyki...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Sprawdź TeX|h" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Śledzenie zmian|z" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Ustawienia...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rekonfiguruj|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Wielokolumnowa|W" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linia u góry|g" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linia u dołu|D" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linia z lewej|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linia z prawej|P" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justowanie|J" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Dołącz wiersz|w" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Usuń wiersz|i" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiuj wiersz" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Zamień wiersze" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Usuń kolumnę|k" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiuj kolumnę" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Zamień kolumny" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Do lewej|l" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Środkowanie|k" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Do prawej|p" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "W górę|g" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Środek|o" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "W dół|d" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Przełącz numerację|P" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmień typ granic|g" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmień typ formuły|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justowanie|J" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Dołącz wiersz|w" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Usuń wiersz|i" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Dołącz kolumnę|k" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Usuń kolumnę|o" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Domyślny|D" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "W wierszu|W" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Środowisko Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Środowisko Align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Środowisko AlignAt" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Śodowisko Flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Środowisko Gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Środowisko Multline" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematyka|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Znak specjalny|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Cytowanie...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etykieta...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Przypis w stopce|y" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notka na marginesie|a" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Tytuł skrócony" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Hasło indeksu|i" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "Adres URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Notka|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Spisy|S" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Kod TeX-a|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministrona|M" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Rysunek...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabela...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Wstawki|W" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Dołącz plik...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Wstaw plik|W" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symbole...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Indeks górny|g" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks dolny|d" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Twarda spacja|T" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rozbij ligaturę|l" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Twarda spacja|T" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Mały odstęp|M" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Odstęp pionowy...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Odstęp pionowy..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Złamanie wiersza|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Wielokropek|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec zdania|K" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Twarda spacja|T" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Zwykły cudzysłów|c" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator menu|S" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linia pozioma" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Koniec strony" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Środowisko Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Środowisko AMS Align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Środowisko AMS Gather|G" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Środowisko AMS Multline|M" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Środowisko Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Środowisko Cases|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Środowisko Split|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Zmiana czcionki|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Czcionka matematyczna normalna" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Zwykła" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Szeryfowa" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Bezszeryfowa" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Maszynowa" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Pismo pogrubione" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Pismo jasne" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kursywa" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapitaliki" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Odmiana pochylona" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Odmiana prosta" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Rysunek oblany" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Spis treści|S" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument LyX'a...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Czyty tekst...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Śledź zmiany|z" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Połącz zmiany...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Czcionka...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Akapit...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Wyróżnienie|K" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Kapitaliki|K" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Pogrubienie|P" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Zbuduj program|p" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Aktualizuj|A" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Komunikaty LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Konspekt|O" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Następna notka|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Idź do etykiety|L" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zakładki|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Zapisz zakładkę 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Zapisz zakładkę 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Zapisz zakładkę 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Zapisz zakładkę 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Idź do zakładki 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Idź do zakładki 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Idź do zakładki 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Idź do zakładki 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Idź do zakładki 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Wprowadzenie|W" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Samouczek|S" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Podręcznik użytkownika|u" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Zaawansowane możliwości|m" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obiekty osadzone" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Konfiguracja|K" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyX-ie|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O LyX-ie" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Ustawienia..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Zamknij LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" @@ -12351,6 +11505,10 @@ msgstr "Środowisko AlignedAt|v" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Środowisko Gathered|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Środowisko Split|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Znaki przestankowe...|r" @@ -12363,6 +11521,38 @@ msgstr "Macierz...|x" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Środowisko AMS Align|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Środowisko AMS Gather|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Środowisko AMS Multline|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Wyrażenie w wierszu|W" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Środowisko Eqnarray|q" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Środowisko AMS|A" @@ -12597,11 +11787,20 @@ msgstr "Linia pozioma" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Esperanto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Twarda spacja|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Mały odstęp|M" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -12767,18 +11966,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Złamanie wiersza|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -12964,6 +12163,10 @@ msgstr "Prawa linia|P" msgid "Left|f" msgstr "Do lewej|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Środkowanie|k" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12974,11 +12177,27 @@ msgstr "Do prawej|p" msgid "Decimal" msgstr "E-mail" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "W górę|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Środek|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "W dół|d" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Dołącz wiersz|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Usuń wiersz|i" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiuj wiersz|o" @@ -12988,6 +12207,10 @@ msgstr "Kopiuj wiersz|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Dołącz kolumnę|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Usuń kolumnę|o" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12998,6 +12221,10 @@ msgstr "Kopiuj kolumnę|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Ustawienia...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Plik|l" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13100,6 +12327,22 @@ msgstr "Zaznacznie|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Podgląd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Edycja|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Podgląd|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Wstaw|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Nawigacja|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -13108,19 +12351,43 @@ msgstr "Dokument|D" msgid "Tools|T" msgstr "Narzędzia|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoc|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nowy|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Nowy z szablonu...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otwórz...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Otwórz ostatnie|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zamknij|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Zamknij plik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Zapisz|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Zapisz jako...|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Zapisz wszystko|l" @@ -13129,6 +12396,26 @@ msgstr "Zapisz wszystko|l" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Powróć do zapisanego|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrola wersji|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importuj|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Eksportuj|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Drukuj...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nowe okno|W" @@ -13137,22 +12424,55 @@ msgstr "Nowe okno|W" msgid "Close Window|d" msgstr "Zamknij okno|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Zakończ|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Zarejestruj...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Odblokuj i edytuj|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Pokaż historię zmian...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Cofnij|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Ponów|P" @@ -13179,6 +12499,10 @@ msgstr "Znajdź i zastąp|Z" msgid "Table|T" msgstr "Tabela|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematyka|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Wiersze i kolumny|W" @@ -13302,6 +12626,10 @@ msgstr "Wielką literą|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "Małe litery|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Wielokolumnowa|W" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13329,18 +12657,46 @@ msgstr "Środek|o" msgid "Bottom|o" msgstr "W dół|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Do lewej|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Do prawej|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dołącz wiersz|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dołącz kolumnę|k" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiuj kolumnę|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Zmień typ granic|g" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definicja makra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmień typ formuły|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Styl tekstu|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Dodaj linię powyżej|A" @@ -13361,6 +12717,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Domyślny|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "W wierszu|W" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N" @@ -13394,6 +12762,42 @@ msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Szeryfowa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezszeryfowa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Maszynowa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Pismo pogrubione" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Pismo jasne" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kursywa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Kapitaliki" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Odmiana pochylona" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Odmiana prosta" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13478,6 +12882,10 @@ msgstr "Pełny ekran|P" msgid "Toolbars|b" msgstr "Paski narzędzi|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematyka|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Znak specjalny|p" @@ -13494,6 +12902,10 @@ msgstr "Spisy|S" msgid "Float|a" msgstr "Wstawka|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Notka|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Gałąź|G" @@ -13510,10 +12922,18 @@ msgstr "Plik|l" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Pudełko" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Cytowanie...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etykieta...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Wpis nomenklatury...|y" @@ -13522,6 +12942,10 @@ msgstr "Wpis nomenklatury...|y" msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Rysunek...|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "Adres URL...|U" @@ -13530,6 +12954,14 @@ msgstr "Adres URL...|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperłącze|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Przypis w stopce|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notka na marginesie|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Tytuł skrócony|S" @@ -13546,6 +12978,18 @@ msgstr "Listing kodu" msgid "Preview|w" msgstr "Podgląd|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symbole...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Wielokropek|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec zdania|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Zwykły cudzysłów|c" @@ -13554,14 +12998,39 @@ msgstr "Zwykły cudzysłów|c" msgid "Single Quote|S" msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Twarda spacja|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator menu|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Symbole fonetyczne|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Indeks górny|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks dolny|d" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Twarda spacja|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Odstęp pionowy...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13580,6 +13049,14 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rozbij ligaturę|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Wyrażenie eksponowane|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numerowana formuła|N" @@ -13592,6 +13069,30 @@ msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Spis treści|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument LyX'a...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Czyty tekst...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Źródło zewnętrzne...|z" @@ -13612,6 +13113,18 @@ msgstr "Wstaw nową gałąź...|W" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Śledzenie zmian|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zbuduj program|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Komunikaty LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Konspekt|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" @@ -13624,6 +13137,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "Skompresowany|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Śledź zmiany|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Połącz zmiany...|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Akceptuj zmianę|A" @@ -13636,6 +13157,18 @@ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zakładki|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Następna notka|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Następna zmiana|C" @@ -13644,6 +13177,30 @@ msgstr "Następna zmiana|C" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Następny odnośnik|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Idź do etykiety|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Zapisz zakładkę 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Zapisz zakładkę 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Zapisz zakładkę 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Zapisz zakładkę 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Wyczyść zakładki|C" @@ -13653,6 +13210,10 @@ msgstr "Wyczyść zakładki|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Nawigacja|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pisownia|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Słownik synonimów...|S" @@ -13662,6 +13223,10 @@ msgstr "Słownik synonimów...|S" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statystyka" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Sprawdź TeX|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informacje TeX|I" @@ -13670,6 +13235,26 @@ msgstr "Informacje TeX|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Własne...|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rekonfiguruj|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Ustawienia...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Wprowadzenie|W" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Samouczek|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Podręcznik użytkownika|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" @@ -13678,6 +13263,10 @@ msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Obiekty osadzane|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Konfiguracja|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Skróty klawiszowe|S" @@ -13686,11 +13275,19 @@ msgstr "Skróty klawiszowe|S" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funkcje LyX|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specyficzne podręczniki|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-ie|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -16922,8 +16519,8 @@ msgstr "Polecenie generowania indeksu:" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17003,7 +16600,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" @@ -17221,8 +16818,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Zastąp" @@ -17345,7 +16942,7 @@ msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s." @@ -17548,26 +17145,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Bez sensu!!!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s przeładowany." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nie można wczytać dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Dołącz plik...|D" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17756,22 +17353,22 @@ msgstr "Nazwa gałęzi" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17782,11 +17379,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu błędu: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Nie można wczytać pliku" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17795,15 +17392,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " jest nieodczytywalny." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17817,7 +17414,7 @@ msgstr "" "wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n" "na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17825,7 +17422,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Ostrzeżenie LyX:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18326,19 +17923,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Szeryfowa" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezszeryfowa" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Maszynowa" @@ -18432,7 +18029,7 @@ msgstr "Liczba %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nie można podejrzeć pliku" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Plik nie istnieje: %1$s" @@ -18623,7 +18220,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18795,7 +18392,7 @@ msgid "Missing filename for --import" msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import" # Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu. -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18803,13 +18400,13 @@ msgstr "" "Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako " "poprawnych?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18817,7 +18414,7 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18825,14 +18422,14 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie " "zastępowany wpisywanym." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza " "automatycznyzapis.automatyczny zapis." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18840,7 +18437,7 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to " "LyX użyje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18848,11 +18445,11 @@ msgstr "" "Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny " "kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 #, fuzzy msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " @@ -18862,11 +18459,11 @@ msgstr "" "LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/." # lastfiles??? -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18875,7 +18472,7 @@ msgstr "" "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18883,7 +18480,7 @@ msgstr "" "Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno " "edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18893,16 +18490,16 @@ msgstr "" "dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do " "szczytu ekranu." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" # czy napewno? -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18911,7 +18508,7 @@ msgstr "" "jest wewnątrz.Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą " "makra, gdy kursor jest wewnątrz." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18920,7 +18517,7 @@ msgstr "" "Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala " "dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18928,19 +18525,19 @@ msgstr "" "Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to " "LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domyślny format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18948,11 +18545,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko " "okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18960,11 +18557,11 @@ msgstr "" "Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór " "katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18972,7 +18569,7 @@ msgstr "" "Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje " "wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18980,11 +18577,11 @@ msgstr "" "Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie " "kodowania T1 dla języków nieangielskich." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18994,17 +18591,17 @@ msgstr "" "alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda " "mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19012,19 +18609,19 @@ msgstr "" "Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy " "chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19034,15 +18631,15 @@ msgstr "" "$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka.$lang}, gdzie $$lang będzie " "zastępowane nazwą nowego języka." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19050,7 +18647,7 @@ msgstr "" "Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass." "Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19058,7 +18655,7 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage" "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19066,43 +18663,43 @@ msgstr "" "Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu " "jest językiem domyślnym." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." "Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" @@ -19110,40 +18707,40 @@ msgstr "" "uzupełnienia.Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie " "nieunikalnego uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych " "maksymalnie %1$d." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19153,27 +18750,27 @@ msgstr "" "katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej środowiskowej PATH. " "Użyj formatu twojego systemu operacyjnego." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19181,46 +18778,46 @@ msgstr "" "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć " "zmiennie środowiskowej PRINTER.zmienniej środowiskowej PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19229,7 +18826,7 @@ msgstr "" "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19237,30 +18834,30 @@ msgstr "" "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19268,11 +18865,11 @@ msgstr "" "Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta " "wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19283,13 +18880,13 @@ msgstr "" "miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje " "najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19298,12 +18895,12 @@ msgstr "" "Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do " "wielkości uzyskanych potem na papierze." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19311,11 +18908,11 @@ msgstr "" "Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe " "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19323,11 +18920,11 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z " "programu." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -19336,7 +18933,7 @@ msgstr "" "Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje " "wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19344,25 +18941,25 @@ msgstr "" "Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka " "dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach " "Mac i Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" @@ -19401,11 +18998,11 @@ msgstr "(brak opisu początkowego)" msgid "(no log message)" msgstr "(brak dziennika zmian)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19418,23 +19015,23 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz powrócić do starszej wersji?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Przywróć" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tym układzie!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19442,11 +19039,11 @@ msgstr "" "Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n" "Ustawiam na domyślne." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Problem z pamięcią" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjowany" @@ -19559,7 +19156,7 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego" msgid "No valid math formula" msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego" @@ -19654,7 +19251,7 @@ msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Błąd kontroli wersji." @@ -19894,7 +19491,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Przeładować zapisany dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "P&rzeładuj" @@ -20094,6 +19691,10 @@ msgstr "Katalog bibliotek: " msgid "User directory: " msgstr "Katalog użytkownika: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-ie" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20106,7 +19707,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" @@ -20283,11 +19884,11 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" @@ -20374,8 +19975,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufiks nazwy pliku" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20383,8 +19984,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Tak" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20537,10 +20138,10 @@ msgstr "Plik %1$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." @@ -20569,15 +20170,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Wybierz dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -20753,7 +20354,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Styl dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Dokument podrzędny" @@ -20957,14 +20558,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Klasa dokumentu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Dokumenty podrzędny" @@ -21021,26 +20622,32 @@ msgstr "Gałęzie" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambuła LaTeX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Domyślny..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (nie zainstalowane)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Układy|#u#U" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Układ LyX'a (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Lokalny plik układu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21052,31 +20659,31 @@ msgstr "" "użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n" "jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Układ tekstu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Wybierz nadrzędny dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Niezatwierdzone zmiany" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21087,81 +20694,81 @@ msgstr "" "Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie " "podejmowanego działania." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "O&drzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "lub" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Wymagany moduł: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduły wykluczone: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "OSTRZEŻENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nie predefiniowano opcji]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Zmieniono układ strony" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Nie odnalezione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21172,11 +20779,11 @@ msgstr "" "'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n" "nadrzędnego." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Nie można załadować głównego" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21613,76 +21220,76 @@ msgstr "&Polecenie:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Wybierz katalog dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "Rodzimy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Format w użyciu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21690,17 +21297,17 @@ msgstr "" "Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z " "konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń " "najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX musi zostać zrestartowany." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21708,68 +21315,68 @@ msgstr "" "Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po " "restarcie aplikacji." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Skróty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symbole matematyczne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument i okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System i pozostałe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Przywróć" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nieudane tworzenie skrótu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21780,35 +21387,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nie można dodać skrótu do listy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identyfikacja" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wybierz mapę klawiatury" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)" @@ -21885,18 +21492,11 @@ msgstr "Podgląd pliku" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Sprawdzono słów: %1$d." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Sprawdzono jedno słowo." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22305,91 +21905,91 @@ msgstr "wersja" msgid "unknown version" msgstr "nieznana wersja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Zakończ LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Wykonano automatyczny zapis." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Nieudany zapis automatyczny!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przykłady|#P#p" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22397,40 +21997,40 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Wykryta kontrola wersji." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie można zaimportować pliku" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22441,52 +22041,52 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zastąpić?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Zastąpić dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Zmień nazwę" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22497,23 +22097,23 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Zamknij dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22524,11 +22124,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Zapisać nowy dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22536,15 +22136,15 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisać dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Porzuć" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22552,7 +22152,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22564,56 +22164,56 @@ msgstr "" " został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany " "zostaną utracone." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Katalog nie jest dostępny." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formatcie: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Eksportowanie..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Przygotowanie podglądu..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie załadowany" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22622,28 +22222,28 @@ msgstr "" "Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do " "zapisanej wersji dokumentu %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nie można kontynuować." @@ -22660,31 +22260,31 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (kontrola wersji)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Zamknij plik" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Ukryj patkę" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij patkę" @@ -22709,115 +22309,124 @@ msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę." msgid " (unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Własne...|W" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignoruj wszystko|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Usuń z osobistego słownika|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Język|J" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Więcej języków...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Podgląd [%1$s]|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Główny dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Otwórz Nawigator..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Inne listy" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Inne paski narzędziowe" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Hasło indeksu|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indeks: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Hasło indeksu (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!" @@ -22914,7 +22523,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Lista zmian" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22924,12 +22533,12 @@ msgstr "" "przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23182,7 +22791,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "Wstawka: " @@ -23191,15 +22800,15 @@ msgstr "Wstawka: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "wstawka" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "podwstawka:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (obrót)" @@ -23217,11 +22826,11 @@ msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1s" msgid "List of %1$s" msgstr "Spis %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "przypis" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23255,30 +22864,45 @@ msgstr "plik" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Dołącz (wykluczone)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n" +"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Dołącz plik" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23289,11 +22913,11 @@ msgstr "" "jest klasy \"%2$s\"\n" "kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Różne typy klas" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23304,27 +22928,27 @@ msgstr "" "używa modułu \"%2$s\"\n" "nie użytego w nadrzędnym pliku." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Moduł nie odnaleziony" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23602,6 +23226,10 @@ msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Koniec strony" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Czysta strona" @@ -23654,63 +23282,63 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "gdzie indziej" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Równanie" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Numer strony" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TekstStrona: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Numer strony tekstowo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Formatowany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Format:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Odnośnik do nazwy" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "OdnNazwy:" @@ -23784,7 +23412,7 @@ msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Nieznany typ spisu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka." @@ -23929,15 +23557,15 @@ msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "Dopasowanie odnalezione!" @@ -24022,23 +23650,23 @@ msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24261,6 +23889,313 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Nieznany użytkownik" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Układ|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokumenty|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nowy z szablonu...|s" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Przywróć|P" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Własne...|W" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Ponów|P" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Wytnij|W" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopiuj|K" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Wklej|K" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Znajdź i zastąp|Z" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabela|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Słownik synonimów..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statystyki...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Śledzenie zmian|z" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linia u góry|g" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linia u dołu|D" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linia z lewej|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linia z prawej|P" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justowanie|J" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Usuń wiersz|i" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopiuj wiersz" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Zamień wiersze" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Usuń kolumnę|k" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopiuj kolumnę" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Zamień kolumny" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Przełącz numerację|P" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Przełącz numerację wiersza|w" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justowanie|J" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Dołącz wiersz|w" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Dołącz kolumnę|k" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Środowisko Eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Środowisko Align|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Środowisko AlignAt" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Śodowisko Flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Środowisko Gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Środowisko Multline" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Znak specjalny|Z" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Tytuł skrócony" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Hasło indeksu|i" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "Adres URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Spisy|S" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Kod TeX-a|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Ministrona|M" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabela...|T" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Wstawki|W" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Dołącz plik...|D" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Wstaw plik|W" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Twarda spacja|T" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Odstęp pionowy..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Złamanie wiersza|Z" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Twarda spacja|T" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Zwykły cudzysłów|c" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Linia pozioma" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Zmiana czcionki|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna normalna" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Zwykła" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Rysunek oblany" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Czcionka...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Akapit...|A" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabela...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Wyróżnienie|K" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Kapitaliki|K" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Pogrubienie|P" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Aktualizuj|A" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Idź do zakładki 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Idź do zakładki 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Idź do zakładki 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Idź do zakładki 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Idź do zakładki 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Zaawansowane możliwości|m" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Obiekty osadzone" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Ustawienia..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Zamknij LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Sprawdzono słów: %1$d." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Sprawdzono jedno słowo." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Po&dstawowe" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5ac1bcd77f..f294676946 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n" "Last-Translator: susana barbosa \n" "Language-Team: American English \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Créditos" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -161,7 +160,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Reler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -537,15 +536,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -581,16 +580,16 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -717,8 +716,8 @@ msgstr "Série de tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -790,8 +789,8 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "Ap&licar" @@ -992,6 +991,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "A-cinzento" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Modificar:" @@ -1035,42 +1036,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos L msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Mostrar" @@ -1927,11 +1928,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -1939,8 +1940,8 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" @@ -3011,8 +3012,8 @@ msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3216,7 +3217,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" @@ -3284,65 +3285,76 @@ msgstr "Edição" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Écran usado (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Não é possível ler documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Ocultar &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "Largura de texto &limite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Écran usado (&pixels):" @@ -3585,7 +3597,7 @@ msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3740,7 +3752,7 @@ msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" msgid "Output &line length:" msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4208,8 +4220,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -4561,6 +4573,12 @@ msgstr "" "Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " "'Limpar'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificador ortográfico" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5729,7 +5747,7 @@ msgstr "Prova" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Padrão" @@ -6225,10 +6243,10 @@ msgstr "Cabeçalhos de assunto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "e" @@ -11462,877 +11480,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Layout|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda|A" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Novo|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo a partir de modelo...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar|c" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar Como...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de Versão|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair|r" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registar...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verificar Em Alterações...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Assinalar para Editar |a" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Anular Último Check In|u" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar História...|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizar...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Anular|u" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refazer|z" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar|l" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selecção externa|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar & Substituir...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Mat.|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Verificador ortográfico...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Sinónimos..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estatísticas...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|e" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Alterar Registo|g" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferências...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selecção como Linhas|L" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selecção como Parágrafos|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linha Topo|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linha Baixo|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linha Esquerda|E" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linha Direita|D" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alinhamento|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Adicionar Linha|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Remover Linha|L" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar Linha" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Trocar Linhas" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Adicionar Coluna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Apagar Coluna|A" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar Coluna" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Trocar Colunas" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|E" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Direita|D" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Topo|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Baixo|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Alternar Numeração|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alinhamento|i" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Adicionar Linha|L" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar Linha|A" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Adicionar Coluna|C" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Apagar Coluna|A" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Pré-definido|d" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Visualizar|V" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Em-linha|l" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplificar" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factorizar" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula em-linha|l" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula Visualizada|V" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ambiente Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ambiente Alinhar|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Ambiente AlinharA" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Ambiente Flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Ambiente Juntar" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Ambiente Multi-linha" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Mat.|t" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caracter Especial|s" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citação...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referência-cruzada...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Rodapé|R" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota Marginal|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Título Abreviado" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada Nomenclatura" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas & TOC|O" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipágina|p" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Material Tabular...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes|u" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir Ficheiro...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir Ficheiro|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material Externo...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Índice superior|s" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice inferior|i" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto de hifenação|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Hifen Protegido|f" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espaço Protegido|r" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espaço Entre-palavra|p" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espaço Fino|F" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaço Vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Quebra de Linha|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipse|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fim de Frase|F" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Tracejado Protegido|T" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Slash Quebrável|a" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Citação Simples|C" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Citação Comum|o" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de Menú|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Linha Horizontal" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Página" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visualizar Fórmula|V" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ambiente Eqnarray|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Ambiente AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Ambiente AMS juntar|j" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ambiente Casos|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Ambiente Dividir|D" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Mudança de fonte|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Tipo de Letra mat. normal" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família Mat. Caligráfica" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família Mat. Fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família Mat. Roman" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família Mat. Sans Serif" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Série Mat. Negrito" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte normal de texto" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família Texto Roman" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família Texto Sans Serif" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família Texto Typewriter" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Série Texto Negrito" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Série Texto Médio" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texto Forma Itálico" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texto Forma Inclinado" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texto Forma Superiordireito" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura Flutuante|t" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice|c" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Lista do Indice remissivo|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto Simples...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registar Alterações|R" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Juntar Alterações...|J" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracter...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Estilo Itálico|I" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Estilo Nome|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Estilo Negrito|g" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir Programa|C" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|u" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registo do LaTeX|R" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Contorno|o" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informação TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Próxima Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir para Etiqueta|q" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Favoritos|v" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Favorito 1|G" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar Favorito 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar Favorito 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar Favorito 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar Favorito 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir para Favorito 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir para Favorito 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir para Favorito 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir para Favorito 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir para Favorito 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introdução|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do Utilizador|U" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Características Estendidas|E" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objectos incorporados|n" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalização|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuração LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca do LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca do LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferências..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Sair do LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Ambiente Alinhado|l" @@ -12345,6 +11500,10 @@ msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Ambiente Junto|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ambiente Dividir|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|r" @@ -12357,6 +11516,38 @@ msgstr "Matriz...|z" msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ambiente AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Ambiente AMS juntar|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula em-linha|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula Visualizada|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambiente Eqnarray|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Ambiente AMS|A" @@ -12595,10 +11786,18 @@ msgstr "Linha Horizontal" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Alinhamento vertical" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Entre-palavra|p" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espaço Protegido|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espaço Fino|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espaço Negativo Fino|N" @@ -12748,18 +11947,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -12937,6 +12136,10 @@ msgstr "Linha Direita|D" msgid "Left|f" msgstr "Esquerda|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12947,11 +12150,27 @@ msgstr "Direita|D" msgid "Decimal" msgstr "email" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Topo|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Baixo|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Adicionar Linha|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Apagar Linha|A" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" @@ -12961,6 +12180,10 @@ msgstr "Copiar Linha|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Adicionar Coluna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Apagar Coluna|A" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12971,6 +12194,10 @@ msgstr "Copiar Coluna|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Configurações...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13073,6 +12300,22 @@ msgstr "Selecção|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Pré-visualização LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Documento|D" @@ -13081,19 +12324,43 @@ msgstr "Documento|D" msgid "Tools|T" msgstr "Ferramentas|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Novo a partir do modelo...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir Recente|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|c" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Fechar Ficheiro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Guardar Tudo|u" @@ -13102,6 +12369,26 @@ msgstr "Guardar Tudo|u" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Reverter para Guardado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de Versão|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nova Janela|J" @@ -13110,22 +12397,55 @@ msgstr "Nova Janela|J" msgid "Close Window|d" msgstr "Fechar Janela|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificar Em Alterações...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Assinalar para Editar |a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Anular Último Check In|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar História...|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Anular|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Refazer|z" @@ -13152,6 +12472,10 @@ msgstr "Procurar & Substituir...|P" msgid "Table|T" msgstr "TabelaT" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Mat.|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Linhas & Colunas|u" @@ -13273,6 +12597,10 @@ msgstr "Maiúsculas|u" msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13301,18 +12629,46 @@ msgstr "Meio|M" msgid "Bottom|o" msgstr "Baixo|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Direita|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adicionar Coluna|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar Coluna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definição de Macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo de Texto|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Adicionar Linha Acima|A" @@ -13333,6 +12689,18 @@ msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Pré-definido|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Visualizar|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Em-linha|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fonte Normal Mat.|N " @@ -13366,6 +12734,43 @@ msgstr "Série Mat. Negrito|g" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fonte Normal de Texto|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Texto Roman" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Texto Sans Serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Texto Typewriter" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série Texto Negrito" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série Texto Médio" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texto Forma Itálico" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texto Forma Inclinado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13453,6 +12858,10 @@ msgstr "Écran completo|l" msgid "Toolbars|b" msgstr "Barras de Ferramentas|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Mat.|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Caracter Especial|p" @@ -13469,6 +12878,10 @@ msgstr "Lista / Índice|i" msgid "Float|a" msgstr "Flutuante|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" @@ -13486,10 +12899,18 @@ msgstr "Ficheiro|e" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Caixa[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referência-cruzada...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" @@ -13498,6 +12919,10 @@ msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13507,6 +12932,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperligação|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Rodapé|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota Marginal|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Título Abreviado|A" @@ -13524,6 +12957,18 @@ msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" msgid "Preview|w" msgstr "Pré-visualização LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Citação Comum|C" @@ -13532,14 +12977,38 @@ msgstr "Citação Comum|C" msgid "Single Quote|S" msgstr "Citação Simples|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Slash Quebrável|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos Fonéticos|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Índice superior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice inferior|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espaço Protegido|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13558,6 +13027,14 @@ msgstr "hom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Ponto de Hifenação|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visualizar Fórmula|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Fórmula Numerada|N" @@ -13570,6 +13047,30 @@ msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto Simples...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Material Externo...|M" @@ -13590,6 +13091,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Alterar registo|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir Programa|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registo do LaTeX|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Contorno|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" @@ -13602,6 +13115,14 @@ msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimido|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registar Alterações|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceitar Alteração|A" @@ -13614,6 +13135,18 @@ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Favoritos|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Próxima Nota|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Próxima Alteração|A" @@ -13622,6 +13155,30 @@ msgstr "Próxima Alteração|A" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir para Etiqueta|q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Favorito 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Favorito 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Favorito 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Favorito 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Favorito 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpar Favoritos|L" @@ -13630,6 +13187,10 @@ msgstr "Limpar Favoritos|L" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar para Trás|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificador ortográfico...|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Sinónimos...|S" @@ -13638,6 +13199,10 @@ msgstr "Sinónimos...|S" msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatísticas...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informação TeX|I" @@ -13647,6 +13212,26 @@ msgstr "Informação TeX|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Personalizar...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferências...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdução|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do Utilizador|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" @@ -13655,6 +13240,10 @@ msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objectos Incorporados|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalização|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atalhos|A" @@ -13663,11 +13252,19 @@ msgstr "Atalhos|A" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuração LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Especiais" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca do LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -16914,8 +16511,8 @@ msgstr "comando data" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16996,7 +16593,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -17217,8 +16814,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" @@ -17346,7 +16943,7 @@ msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." @@ -17552,26 +17149,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Incluir Ficheiro...|c" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17753,22 +17350,22 @@ msgstr "Ramos" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17779,11 +17376,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17792,15 +17389,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17814,7 +17411,7 @@ msgstr "" "por favor alterar a codificação do ficheiro\n" "para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17822,7 +17419,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18322,19 +17919,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -18428,7 +18025,7 @@ msgstr " Número %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" @@ -18626,7 +18223,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18786,7 +18383,7 @@ msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18794,7 +18391,7 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18802,7 +18399,7 @@ msgstr "" "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18810,7 +18407,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " "automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18818,14 +18415,14 @@ msgstr "" "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " "para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " "sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18834,7 +18431,7 @@ msgstr "" "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18842,11 +18439,11 @@ msgstr "" "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18854,11 +18451,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18866,7 +18463,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18875,7 +18472,7 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18886,15 +18483,15 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18902,7 +18499,7 @@ msgstr "" "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " "quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18911,7 +18508,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18919,19 +18516,19 @@ msgstr "" "Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18939,11 +18536,11 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18951,11 +18548,11 @@ msgstr "" "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18963,7 +18560,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18971,11 +18568,11 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18985,11 +18582,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18998,7 +18595,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " "remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19007,7 +18604,7 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -19015,14 +18612,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19032,15 +18629,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19048,7 +18645,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19056,7 +18653,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19064,25 +18661,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19090,30 +18687,30 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " "não única." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19121,33 +18718,33 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " "completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19155,27 +18752,27 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " "Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19183,11 +18780,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19195,38 +18792,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19236,7 +18833,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19244,18 +18841,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19263,18 +18860,18 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " "movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19282,11 +18879,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19297,12 +18894,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19311,12 +18908,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19324,11 +18921,11 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19336,11 +18933,11 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19348,7 +18945,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19357,24 +18954,24 @@ msgstr "" "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " "locais." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" @@ -19413,11 +19010,11 @@ msgstr "(sem descripção inicial)" msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19430,23 +19027,23 @@ msgstr "" "\n" "Quer voltar à versão mais antiga?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19454,11 +19051,11 @@ msgstr "" "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" "A usar o pré-definido." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memória" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" @@ -19571,7 +19168,7 @@ msgstr "Modo editor mat." msgid "No valid math formula" msgstr "Formula mat. não valida" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "E&xpressão regular" @@ -19666,7 +19263,7 @@ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Erro de controlo de revisão." @@ -19899,7 +19496,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Recarregar" @@ -20105,6 +19702,10 @@ msgstr "Pasta de biblioteca:" msgid "User directory: " msgstr "Pasta de utilizador:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca do LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20117,7 +19718,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" @@ -20296,11 +19897,11 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -20388,8 +19989,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Nome do ficheiro" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20397,8 +19998,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20558,10 +20159,10 @@ msgstr "%1$s Ficheiros" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -20591,15 +20192,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -20778,7 +20379,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Configurações do Documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" @@ -20979,14 +20580,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Documentos filhos" @@ -21044,26 +20645,32 @@ msgstr "Ramos" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Por omissão" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Ficheiro layout local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21075,29 +20682,29 @@ msgstr "" "documento pode não funcionar com este layout se não\n" "mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21105,80 +20712,80 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" " Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Retirar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Módulo requerido: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Sem opções pré-definidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21188,12 +20795,12 @@ msgstr "" "Deve incluir este ficheiro no documento\n" "'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar master" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21640,82 +21247,82 @@ msgstr "&Comando: " msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontes de écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar uma pasta temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "activo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Françês" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -21724,17 +21331,17 @@ msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21742,70 +21349,70 @@ msgstr "" "A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " "completamente efectiva após um recomeço." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21816,35 +21423,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" @@ -21925,18 +21532,11 @@ msgstr "Mostrar Ficheiro" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palavras verificadas." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Uma palavra verificada." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verificação ortográfica completa" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22343,94 +21943,94 @@ msgstr "versão" msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&Sair do LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Actualização automática" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22441,40 +22041,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22485,53 +22085,53 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22542,24 +22142,24 @@ msgstr "" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22570,11 +22170,11 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Guardar documento novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22585,15 +22185,15 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Esquecer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22604,7 +22204,7 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22614,59 +22214,59 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " "sobre este ficheiro?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Guardar documento alterado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Pasta não esta acessivel" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "A abrir documento filho %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento não carregado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22675,29 +22275,29 @@ msgstr "" "Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " "versão guardada do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter para o documento guardado?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "A guardar todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Esta parte do documento é apagada." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Não é possível exportar ficheiro" @@ -22715,32 +22315,32 @@ msgstr "Fonte DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Fonte Literada" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (controlo de versão)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (alterado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (somente leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Esconder tab" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Fechar tab" @@ -22765,126 +22365,135 @@ msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." msgid " (unknown)" msgstr " (desconhecido)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Personalizar...|P" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Escolher dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Lingua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Juntar Alterações...|J" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Sem Documentos Abertos!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Actualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ver|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Actualizar|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Insertos não definidos!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Sem Documento Aberto!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Documento Principal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Abrir Navegador..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Lista do Indice remissivo|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice remissivo|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Sem Citação no Scope!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Sem acção definida!" @@ -22984,7 +22593,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Lista de Alterações" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22994,12 +22603,12 @@ msgstr "" "ficheiro exportado no LaTeX:" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23257,7 +22866,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "flutuante: " @@ -23266,15 +22875,15 @@ msgstr "flutuante: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "sub-flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (lados)" @@ -23292,11 +22901,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23331,31 +22940,46 @@ msgstr "Incluir ficheiro" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada palavra por palavra*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Incluir ficheiro" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" +"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Incluir ficheiro" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23366,11 +22990,11 @@ msgstr "" "tem classetexto `%2$s'\n" "enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Classestexto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23381,27 +23005,27 @@ msgstr "" "usa módulo `%2$s'\n" "que não é usado no documento pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23692,6 +23316,10 @@ msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Página Nova" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Página" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Limpar Página" @@ -23746,67 +23374,67 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Desereto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "PARTIDO: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Equação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Página:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "PáginaTexto:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formatação" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "F&ormato:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referência" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Nome:" @@ -23885,7 +23513,7 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." @@ -24032,17 +23660,17 @@ msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Módulo não encontrado!" @@ -24128,24 +23756,24 @@ msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "E&xpressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24371,6 +23999,316 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilizador desconhecido" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Layout|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reverter|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizar...|P" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refazer|z" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Colar|l" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Colar selecção externa|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Procurar & Substituir...|P" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabular|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Sinónimos..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estatísticas...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Alterar Registo|g" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selecção como Linhas|L" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linha Topo|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linha Baixo|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linha Esquerda|E" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linha Direita|D" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alinhamento|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Remover Linha|L" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar Linha" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Trocar Linhas" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Apagar Coluna|A" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar Coluna" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Trocar Colunas" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Alternar Numeração|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alinhamento|i" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Adicionar Linha|L" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Adicionar Coluna|C" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplificar" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factorizar" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Ambiente AlinharA" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Ambiente Flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Ambiente Juntar" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Ambiente Multi-linha" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caracter Especial|s" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referência-cruzada...|R" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título Abreviado" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada Nomenclatura" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas & TOC|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipágina|p" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Material Tabular...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flutuantes|u" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir Ficheiro...|c" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material Externo...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Ponto de hifenação|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espaço Protegido|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espaço Vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Quebra de Linha|L" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Tracejado Protegido|T" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Citação Simples|C" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Citação Comum|o" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Linha Horizontal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Mudança de fonte|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família Mat. Fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família Mat. Roman" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Série Mat. Negrito" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fonte normal de texto" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura Flutuante|t" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracter...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Parágrafo...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabular...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Estilo Itálico|I" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Estilo Nome|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Estilo Negrito|g" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|u" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informação TeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Características Estendidas|E" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objectos incorporados|n" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferências..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Sair do LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palavras verificadas." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Uma palavra verificada." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Verificação ortográfica completa" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Comando: " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c27a5b866d..96a7ee28a0 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 17:06+0100\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Mulţumiri" msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -44,9 +44,8 @@ msgstr "Drepturi de autor" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -159,7 +158,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Rescanează" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Adaugă bibliografia la &Cuprins" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -536,15 +535,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunţă" @@ -580,16 +579,16 @@ msgstr "&Mărime:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -718,8 +717,8 @@ msgstr "Serii font" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -791,8 +790,8 @@ msgstr "Aplică fiecare modificare imediat" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Aplică" @@ -993,6 +992,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Deschidere" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Modifică:" @@ -1036,42 +1037,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Nou" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Documente" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Răsf&oieşte..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Document LyX...|X" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Documente" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "Salvează setările ca model implicit LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Afişare" @@ -1935,11 +1936,11 @@ msgstr "Numele de fişier de inclus" msgid "&Include Type:" msgstr "Tip de &includere:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Includere" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Intrare" @@ -1947,8 +1948,8 @@ msgstr "Intrare" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Listare program" @@ -3025,8 +3026,8 @@ msgstr "Dublu" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -3236,7 +3237,7 @@ msgstr "&Modifică" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Elimină" @@ -3305,71 +3306,82 @@ msgstr "Editare" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursorul &urmăreşte bara de defilare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Ecran utilizat (pixeli):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sortează mediile în ordine alfabetică" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Grupează mediile pe baza categoriilor lor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" "Editează macrocomanda matematică (macro) în cadrul documentului (inline) cu " "o ramă împrejur " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" "Editează macrourile matematice în cadrul documentului și afișeaza numele in " "bara de stare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editează macrourile matematics cu o listă de parametri (precum în LyX <1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pe tot ecranul" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Ascunde bara instrumentelor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Ascunde bara de defilare" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ascunde bara de ?tab-uri?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Ascunde bara de ?tab-uri?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "Limitează lăţimea textului" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 #, fuzzy msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Ecran utilizat (pixeli):" @@ -3619,7 +3631,7 @@ msgstr "Marchează limbajele &străine" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3781,7 +3793,7 @@ msgstr "&Resetează opţiunile clasei cînd clasa documentului este modificată" msgid "Output &line length:" msgstr "Lungimea &liniei:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4272,8 +4284,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Salvează" @@ -4626,6 +4638,12 @@ msgstr "" "conținutul folosind\n" "butonul 'Șterge'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificator ortografic" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5795,7 +5813,7 @@ msgstr "Demonstraţie" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -6287,10 +6305,10 @@ msgstr "Antetul Subiectului:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "Acknowledgements" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "şi" @@ -11520,902 +11538,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fişier|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editare|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserare|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|F" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Vizualizare|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigare|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documente|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajutor|A" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nou|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nou bazat pe model...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Deschide...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Închide|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Salvează|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Salvează ca...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reface documentul original|r" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlul versiunii|v" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importă|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportă|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tipăreşte...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Ieşire|I" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Înregistrează...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "\"Check in\" schimbările...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "\"Check out\" pentru editare|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Revine la ultima versiune|u" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Afişează istoricul|i" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizat...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Des-face|D" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Re-face|R" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Taie|T" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiază|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Lipeşte|L" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Lipeşte selecţia externă|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Înlocuieşte...|n" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabular|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematic|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Verificator ortografic...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Dicţionar..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Stare" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verifică TeX|V" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Modifică limbajul" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferinţe....|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurează|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selecţa ca linii|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selecţa ca paragrafe|p" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoloană|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linie sus|u" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linie jos|o" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linie stînga|s" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linie dreapta|d" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliniere|A" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Adaugă o linie|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Şterge linia|i" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiază linia" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Schimbă liniile între ele" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Adaugă o coloană|o" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Şterge coloana|c" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiază coloana" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Schimbă coloanele între ele" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Stînga|#t" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centrat" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Dreapta|#D" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Sus|#S" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mijloc" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Jos|#J" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comută numerotarea|n" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comută numerotarea liniei|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Modifică tipul limitei|l" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Modifică tipul formulei|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Utilizează Computer Algebra System|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliniere|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Adaugă o linie|l" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Şterge linia|i" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Adaugă o coloană|c" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Şterge coloana|o" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Implicit|I" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Afişează|A" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "În-linie|i" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplifică" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formulă în-linie|i" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formulă afişată|F" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Mediu \"Align\"|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Mediu \"AlignAt\"" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Mediu \"Flalign\"|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Mediu \"Gather\"" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Mediu \"Multline\"" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematic|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractere speciale|C" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citare...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referinţă încrucişată...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etichetă...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Notă de subsol|s" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Notă marginală|m" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Titlu scurt" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Intrare index...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Intrare de nomenclatură" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Notă|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Liste şi cuprins|L" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipagină|p" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafică...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Material tabular...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flotante|F" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Include fişier...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserează fişier|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material extern...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simbol:" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Exponent|E" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indice|I" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Punct de despărţire|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Spaţiu protejat|S" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Rupere ligatură|R" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Spaţiu protejat|S" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Spaţiu între cuvinte|c" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Spaţiu subţire|S" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Spaţiere verticală:|#v" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Spaţiere verticală..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Rupere de linie|R" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipsă|E" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Punct de propoziţie|P" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Spaţiu protejat|S" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Ghilimea simplă|G" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Ghilimea simplă|G" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separator de meniu|m" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Aliniere pe &orizontală:" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "&Rupere de pagină" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Afişează formula|f" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Mediu \"Gather\" AMS|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Mediu \"Multline\" AMS|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Mediu \"Array\"|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Mediu \"Cases\"|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Mediu \"Align\"|A" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Modificare font|f" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Font matematic normal" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Font matematic caligrafic" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familie fraktur matematic" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familie roman matematic" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familie sans serif matematic" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serii bold matematic" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Font normal text" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familie roman text" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familie sans serif text" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Familie \"maşină de scris\" text" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serii bold text" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serii mediu text" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Format italic text" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Format majuscule mici text" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Format înclinat text" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Format drept text" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figură \"floatflt\"" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Cuprins|C" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Listă index|L" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Notă|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografie" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Place" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Text ASCII ca linii...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Pachete" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Acceptă toate modificările" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Respinge toate modificările" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Lăţimea imaginii la tipărire" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracter...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraf...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabular...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Stil evidenţiat|e" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stil substantiv|s" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Stil bold|b" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Creşte adîncimea cadrului|C" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Începe apendixul aici|a" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construieşte programul|C" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizează|A" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Jurnal LaTeX|J" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informaţii TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Notă|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Cea mai &lungă etichetă" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Semne de carte|S" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Salvează semnul de carte 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Salvează semnul de carte 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Salvează semnul de carte 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Salvează semnul de carte 2" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Salvează semnul de carte 2" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introducere|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Ghidul utilizatorului|G" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Caracteristici avansate|a" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalizare|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configurare LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Despre LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Despre LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferinţe....|P" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "Despre LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" @@ -12431,6 +11561,11 @@ msgstr "Mediu \"AlignAt\"" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Mediu \"Gather\"" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Mediu \"Align\"|A" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12445,6 +11580,38 @@ msgstr "Matrice" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Mediu \"Gather\" AMS|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Mediu \"Multline\" AMS|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formulă în-linie|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formulă afişată|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12711,11 +11878,20 @@ msgstr "Aliniere pe &orizontală:" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Aliniere verticală" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Spaţiu între cuvinte|c" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Spaţiu protejat|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Spaţiu subţire|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -12894,18 +12070,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Rupere de linie|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Taie" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Copiază" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Lipeşte" @@ -13102,6 +12278,10 @@ msgstr "Dreapta|#D" msgid "Left|f" msgstr "Stînga|#t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centrat" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13112,11 +12292,27 @@ msgstr "Dreapta|#D" msgid "Decimal" msgstr "email" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Sus|#S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mijloc" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Jos|#J" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Adaugă o linie|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Şterge linia|i" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" @@ -13127,6 +12323,10 @@ msgstr "Copiază linia" msgid "Append Column|p" msgstr "Adaugă o coloană|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Şterge coloana|o" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13137,6 +12337,10 @@ msgstr "Copiază coloana" msgid "Settings...|g" msgstr "Setări" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fişier|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13239,6 +12443,22 @@ msgstr "Selecţie|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Previzualizare LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editare|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Vizualizare|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserare|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigare|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "Document|D" @@ -13249,20 +12469,44 @@ msgstr "Documente|D" msgid "Tools|T" msgstr "Baloane de ajutor|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajutor|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nou|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nou bazat pe model...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Deschide...|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Deschide recente|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Închide|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Închide" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Salvează|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Salvează ca...|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Salvează toate" @@ -13271,6 +12515,26 @@ msgstr "Salvează toate" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Revine la ultima versiune salvată|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlul versiunii|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importă|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportă|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tipăreşte...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Ferastră nouă|F" @@ -13279,22 +12543,56 @@ msgstr "Ferastră nouă|F" msgid "Close Window|d" msgstr "Închide fereastra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Ieşire|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Înregistrează...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "\"Check in\" schimbările...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "\"Check out\" pentru editare|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Revine la ultima versiune|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Afişează istoricul|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Des-face|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Re-face|R" @@ -13322,6 +12620,10 @@ msgstr "Înlocuieşte...|n" msgid "Table|T" msgstr "Tabel|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematic|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Rânduri & coloane|C" @@ -13446,6 +12748,10 @@ msgstr "Majuscule|j" msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuscule|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoloană|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13476,19 +12782,47 @@ msgstr "Mijloc" msgid "Bottom|o" msgstr "Jos|#J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Stînga|#t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Dreapta|#D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adaugă o linie|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adaugă o coloană|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiază coloana" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Modifică tipul limitei|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Definiţie Macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Modifică tipul formulei|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Stil Text|T " +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Utilizează Computer Algebra System|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Adaugă o liniea deasupra|d" @@ -13512,6 +12846,18 @@ msgstr "Schimbă primul argument ne-opțional într-un argument opțional" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Schimbă ultimul argument opțional intr-un argument ne-opțional" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Implicit|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Afişează|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "În-linie|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Font matematic normal|N" @@ -13545,6 +12891,42 @@ msgstr "Serii bold matematic|B" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Font normal text|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Familie roman text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Familie sans serif text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Familie \"maşină de scris\" text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serii bold text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serii mediu text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Format italic text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Format majuscule mici text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Format înclinat text" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Format drept text" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13631,6 +13013,10 @@ msgstr "Pe tot ecranul|e" msgid "Toolbars|b" msgstr "Bara de unelte|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematic|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Caracter special|p" @@ -13648,6 +13034,10 @@ msgstr "Liste / cuprins|i" msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Notă|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Ramură|R" @@ -13665,10 +13055,18 @@ msgstr "Fişier|e" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citare...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referinţă încrucişată...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etichetă...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -13678,6 +13076,10 @@ msgstr "Inserează item de index" msgid "Table...|T" msgstr "Tabular...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafică...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13687,6 +13089,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperlegătură|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Notă de subsol|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Notă marginală|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Titlu scurt|S" @@ -13705,6 +13115,19 @@ msgstr "Setări imprimantă" msgid "Preview|w" msgstr "Previzualizează|#P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simbol:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipsă|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Punct de propoziţie|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ghilimea simplă|G" @@ -13714,14 +13137,40 @@ msgstr "Ghilimea simplă|G" msgid "Single Quote|S" msgstr "Simplu|#S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Spaţiu protejat|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separator de meniu|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Simboluri fonetice|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exponent|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Spaţiu protejat|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Spaţiere verticală:|#v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13740,6 +13189,14 @@ msgstr "Esperanto" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Punct de despărţire|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Rupere ligatură|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Afişează formula|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Ecuație Numerotată|N" @@ -13754,6 +13211,34 @@ msgstr "Inserează un flotant" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Inserează un flotant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Cuprins|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Notă|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografie" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Place" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Text ASCII ca linii...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Material extern...|M" @@ -13775,6 +13260,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Monitorizarea Schimbărilor|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construieşte programul|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Jurnal LaTeX|J" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Începe apendixul aici|A" @@ -13787,6 +13284,15 @@ msgstr "Salvează în Format Pachet|F" msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimat|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Pachete" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceptă Modificarea|A" @@ -13799,6 +13305,20 @@ msgstr "Acceptă toate modificările|m" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Respinge toate modificările|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Lăţimea imaginii la tipărire" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Semne de carte|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Notă|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Următoarea Modificare|U" @@ -13807,6 +13327,33 @@ msgstr "Următoarea Modificare|U" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Următoarea Referinţă încrucișată|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Cea mai &lungă etichetă" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Salvează semnul de carte 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Salvează semnul de carte 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Salvează semnul de carte 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Salvează semnul de carte 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Salvează semnul de carte 2" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Șterge Semnele de Carte|C" @@ -13815,6 +13362,10 @@ msgstr "Șterge Semnele de Carte|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigare Înapoi|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificator ortografic...|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Lexicon...|L" @@ -13823,6 +13374,10 @@ msgstr "Lexicon...|L" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistici..|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verifică TeX|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informaţii TeX|I" @@ -13832,6 +13387,26 @@ msgstr "Informaţii TeX|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Personalizat...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurează|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferinţe....|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introducere|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Ghidul utilizatorului|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caracteristici adiţionale|C" @@ -13840,6 +13415,10 @@ msgstr "Caracteristici adiţionale|C" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Obiecte încapsulate|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalizare|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Accelerator|A" @@ -13848,10 +13427,18 @@ msgstr "Accelerator|A" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funcţii LyX|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configurare LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuale specializate|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Despre LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual Lingvistic|L" @@ -17076,8 +16663,8 @@ msgstr "commandă dată" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabel (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17161,7 +16748,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s şi %2$s" @@ -17368,8 +16955,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Vizualizează fişierul" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&Maşină de scris:" @@ -17494,7 +17081,7 @@ msgstr "Listă de slide-uri" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" @@ -17702,27 +17289,27 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "Fără sens: " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documente" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nu pot insera documentul" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Include fişier...|d" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17908,22 +17495,22 @@ msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Am inserat documentul %1$s." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17931,28 +17518,28 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Nu pot deschide fişierul" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17961,7 +17548,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17970,7 +17557,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Versiune...|V" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18495,20 +18082,20 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "?Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Typewriter" @@ -18609,7 +18196,7 @@ msgstr " Număr %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Nu pot vizualiza fişierul" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fişierul nu există: %1$s" @@ -18806,7 +18393,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18945,492 +18532,492 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "La modificarea clasei, setează opţiunile clasei la valorile implicite" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mărime implicită f&oaie:" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opţiuni folosite pentru setarea numărului de copii" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opţiune pentru a tipări doar paginile pare" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 #, fuzzy msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opţiune pentru a tipări în ?format landscape?." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opţiune pentru a tipări doar paginile impare." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opţiune pentru a specifica o listă de pagini a imprima, separată de virgule." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opţiune pentru a specifica dimensiunile foii." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opţiune pentru a specifica tipul foii." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opţiune pentru a inversa ordinea foilor tipărite." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opţiuni folosite pentru a tipări în fişier" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 #, fuzzy msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opţiuni foloaite pentru a tipări la imprimanta ne-standard" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Specifică programul de imprimare favorit, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 #, fuzzy msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Fonturile folosite pe monitor pentru a ?prezenta? textul în procesul " "editării." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 #, fuzzy msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Mărimile fonturilor folosite pentru a scala fonturile ?prezentate? pe monitor" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 #, fuzzy msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Înlătură bifa dacă nu doreşti ?banner-ul? de demaraj" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -19471,11 +19058,11 @@ msgstr "(nici o descriere iniţială)" msgid "(no log message)" msgstr "(nu există mesaje)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19484,35 +19071,35 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Reface documentul original|r" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19636,7 +19223,7 @@ msgstr "MathLetters" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Expresie regulară" @@ -19733,7 +19320,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Controlul versiunii|v" @@ -19958,7 +19545,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Revine la ultima versiune salvată" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "În&locuieşte" @@ -20152,6 +19739,10 @@ msgstr "&Utilizează director temporar" msgid "User directory: " msgstr "&Utilizează director temporar" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Despre LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20165,7 +19756,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Despre LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" @@ -20340,11 +19931,11 @@ msgstr "Bibliografie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|#o#O" @@ -20441,8 +20032,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Nume de fişier" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20451,8 +20042,8 @@ msgid "Yes" msgstr "L&inii" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20623,10 +20214,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." @@ -20659,16 +20250,16 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Săgeată" @@ -20855,7 +20446,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Document LyX...|X" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Documente" @@ -21067,15 +20658,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "&Clasă document:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Documente" @@ -21142,28 +20733,34 @@ msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Implicit" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Format|F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21171,119 +20768,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Format|F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Pachete" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "&Formular:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Salt la modificarea următoare" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Caracter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Notaţie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21291,12 +20888,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Listă de slide-uri" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21780,182 +21377,182 @@ msgstr "&Comandă:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Fonturi ecran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Part" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "&Utilizează director temporar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "&Director pentru rezerve: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "&Director pentru rezerve: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Ajustează adincimea copacului de navigare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "tabel" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "&Convertoare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Formate de &fişier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Înregistrare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Accelerator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funcţii" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Accelerator:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Document nesalvat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Diverse AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Reface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "necunoscut" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21963,42 +21560,42 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Indentare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Alegeţi un fişier de stil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Alegeţi un fişier de stil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Utilizează mapare de &tastatură" @@ -22088,20 +21685,11 @@ msgstr "TitluScurt" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Înlocuieşte" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Formatez documentul..." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Inserez documentul " - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Verifică ortografia|#S" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22550,99 +22138,99 @@ msgstr "Versiune" msgid "unknown version" msgstr "necunoscut" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "?Ieşire LyX / Părăsire LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Actualizează automat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Interval de salvare automată:" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Caracteristici tabular" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Numele de fişier de inclus" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemple|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Documente LyX (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Documente LyX (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Documente LyX (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x Documente LyX (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Fişiere instalate" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22650,42 +22238,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Înlocuieşte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22693,59 +22281,59 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Include document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selectaţi documentul LyX de inserat" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selectează document fiu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Închide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Elimină" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22753,25 +22341,25 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Reface" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Document nou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22779,12 +22367,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22792,16 +22380,16 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22809,7 +22397,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22817,93 +22405,93 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Directory is not accessible." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Previzualizează|#P" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revine la ultima versiune salvată" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Înlocuieşte" @@ -22923,36 +22511,36 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "Spaţii vizibile|#v" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Controlul versiunii|v" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr "Modificare font|f" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Închide" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "implicit" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Închide" @@ -22980,130 +22568,139 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr "necunoscut" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Personalizat...|C" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Utilizează dicţionar personal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignoră t&ot" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Utilizează dicţionar personal" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Limbaj" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Marchează limbajele &străine" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nu există nici un document deschis!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Actualizează ecranul" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Vizualizare|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Actualizează|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Salt la modificarea următoare" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Nu există nici un document deschis!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Salvare &documente" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Alte setări de font" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Cuprins|C" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Baloane de ajutor|B" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Documente" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Listă index|L" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Înregistrare index|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Mărime font" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Înregistrare index" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Salt la modificarea următoare" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Salt la modificarea următoare" @@ -23216,19 +22813,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Listă de tabele" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23496,7 +23093,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Aplicaţii externe" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "notă subsol" @@ -23506,17 +23103,17 @@ msgstr "notă subsol" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "necunoscut" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "notă subsol" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "notă subsol" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Roteşte lateral" @@ -23535,12 +23132,12 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Listă de tabele" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Notă de subsol" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23572,33 +23169,49 @@ msgstr "Include document" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s şi %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 #, fuzzy msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Include document" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Eroare la citirea fişierului de configurare\n" +"%1$s.\n" +"Te rog verifică instalarea." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Include document" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23606,11 +23219,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23618,28 +23231,28 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Cale fişiere de rezervă:#B" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23912,6 +23525,10 @@ msgstr " Macro: %s: " msgid "New Page" msgstr "Ş&terge" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "&Rupere de pagină" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Clear Page" @@ -23976,75 +23593,75 @@ msgstr "Esperanto" msgid "vphantom" msgstr "Esperanto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Resetează" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "MyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Citat" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "MyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Comută sublinierea fontului" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pagini" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Comută sublinierea fontului" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Text după" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Text" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formatatare" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "F&ormat:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referinţă" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Nume:" @@ -24133,7 +23750,7 @@ msgstr "Spaţiu protejat|S" msgid "Unknown TOC type" msgstr "necunoscut" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24300,17 +23917,17 @@ msgstr "Înlocuieşte" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Înlocuieşte" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expresie regulară" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Reconfigurează|R" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Reconfigurează|R" @@ -24402,24 +24019,24 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Expresie regulară" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24663,6 +24280,326 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Cuvînt necunoscut:" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Format|F" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documente|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nou bazat pe model...|m" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reface documentul original|r" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizat...|C" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Re-face|R" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Taie|T" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiază|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Lipeşte|L" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Lipeşte selecţia externă|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Înlocuieşte...|n" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabular|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Dicţionar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Stare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Modifică limbajul" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selecţa ca linii|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selecţa ca paragrafe|p" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linie sus|u" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linie jos|o" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linie stînga|s" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linie dreapta|d" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Aliniere|A" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Şterge linia|i" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiază linia" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Schimbă liniile între ele" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Şterge coloana|c" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiază coloana" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Schimbă coloanele între ele" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Comută numerotarea|n" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Comută numerotarea liniei|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aliniere|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Adaugă o linie|l" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Adaugă o coloană|c" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplifică" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Mediu \"Align\"|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Mediu \"AlignAt\"" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Mediu \"Flalign\"|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Mediu \"Gather\"" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Mediu \"Multline\"" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caractere speciale|C" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referinţă încrucişată...|R" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Titlu scurt" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Intrare index...|i" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Intrare de nomenclatură" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Liste şi cuprins|L" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipagină|p" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Material tabular...|t" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flotante|F" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Include fişier...|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserează fişier|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material extern...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Punct de despărţire|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Spaţiu protejat|S" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Spaţiere verticală..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Rupere de linie|R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Spaţiu protejat|S" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Ghilimea simplă|G" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Ghilimea simplă|G" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Aliniere pe &orizontală:" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Modificare font|f" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Font matematic normal" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Font matematic caligrafic" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Familie fraktur matematic" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Familie roman matematic" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Familie sans serif matematic" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Serii bold matematic" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Font normal text" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figură \"floatflt\"" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Acceptă toate modificările" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Respinge toate modificările" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracter...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragraf...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabular...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Stil evidenţiat|e" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Stil substantiv|s" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Stil bold|b" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Creşte adîncimea cadrului|C" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Începe apendixul aici|a" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizează|A" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informaţii TeX|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Caracteristici avansate|a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferinţe....|P" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Despre LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Formatez documentul..." + +#, fuzzy +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Inserez documentul " + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Verifică ortografia|#S" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Comandă:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5c3a15fa55..275cb3bcaa 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n" "Last-Translator: Sergey Tereschenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Благодарности" msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -48,9 +48,8 @@ msgstr "Авторское право" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -163,7 +162,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Обновить" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "Добавить библиографию в &содержание" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -419,7 +418,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -540,15 +539,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Отменить" @@ -584,16 +583,16 @@ msgstr "Ра&змер:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -720,8 +719,8 @@ msgstr "Серия шрифтов" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Язык" @@ -793,8 +792,8 @@ msgstr "Принять изменения немедленно" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" @@ -995,6 +994,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Серое" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Изменить:" @@ -1038,42 +1039,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Создать:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Выбрать..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Настройки документа" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Документ-потомок" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Вид" @@ -1933,11 +1934,11 @@ msgstr "Выберите документ для вставки" msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включения:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Включить" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Ввести" @@ -1945,8 +1946,8 @@ msgstr "Ввести" msgid "Verbatim" msgstr "Дословно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Листинг программы" @@ -3033,8 +3034,8 @@ msgstr "Двойной" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Пользовательский" @@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "&Изменить" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Удалить" @@ -3312,66 +3313,77 @@ msgstr "Редактирование" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Невозможно прочесть документ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Сортировать окружения по алфавиту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Группировать окружения по их категории" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь экран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Скрыть панели &инструментов" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Скрыть &полосу прокрутки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Скрыть панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Ограничить ширину текста" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)" @@ -3612,7 +3624,7 @@ msgstr "Помечать &другие языки" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3767,7 +3779,7 @@ msgstr "&Сбросить параметры класса при изменен msgid "Output &line length:" msgstr "&Длина строки в выводе:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4236,8 +4248,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" @@ -4591,6 +4603,12 @@ msgstr "" "сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой " "'Очистить'" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка правописания" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5755,7 +5773,7 @@ msgstr "Доказательство" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Обычный" @@ -6254,10 +6272,10 @@ msgstr "Заголовки:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Благодарности]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "и" @@ -11760,879 +11778,15 @@ msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Правка|П" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вставка|В" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Формат|Ф" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Вид|В" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Навигация|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Документы|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Помощь|щ" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Новый|ы" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Новый из шаблона...|ш" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Открыть...|О" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Закрыть|З" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Сохранить|х" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Сохранить как...|к" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Вернуться к сохранённому|р" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Управление версиями|У" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Импортировать из|И" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Экспортировать в|Э" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Печать...|П" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Отправить по факсу...|ф" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Выйти|В" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Зарегистрировать...|З" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Закрепить изменения...|З" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Извлечь для правки|е" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Откат к сохраненной версии|п" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Отменить последний коммит|о" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Показать историю...|и" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Выборочно...|В" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Отменить|О" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Повторить|П" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Вырезать|В" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Копировать|К" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Вставить|с" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Вставить внешнее выделение|и" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Найти и заменить...|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Формат таблицы|т" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Математика|М" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Проверка правописания...|П" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Тезаурус..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Статистика...|с" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Проверить LaTeX|р" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Начать/Остановить слежение" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Настройки...|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфигурировать|г" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Отмеченное как строки|с" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Отмеченное как абзацы|а" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Многоколоночная|М" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Линия сверху|С" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Линия снизу|С" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Линия слева|л" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Линия справа|п" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Выравнивание|В" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Добавить строку|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Удалить строку|У" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Скопировать строку" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Поменять местами строки" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Добавить столбец|т" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Удалить столбец|о" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Скопировать столбец" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Поменять местами столбцы" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Слева|л" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "По центру|ц" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Справа|п" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Сверху|в" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "По середине|с" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Снизу|н" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Переключить нумерацию|н" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Переключить нумерацию строк|с" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Изменить тип пределов|ь" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Изменить вид формулы|в" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Выровнять|В" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Добавить строку|с" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Удалить строку|У" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Добавить столбец|о" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Удалить столбец|б" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "По умолчанию|у" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Вид|В" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Встроенный в строку|с" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Математика" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, упростить" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, выделить множители" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, численно оценить" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Внутристрочная формула|с" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Формула|Ф" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Блок уравнений|у" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Окружение align|В" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Окружение alignat" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Окружение flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Окружение gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Математика|а" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Специальный символ|ц" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Ссылка на источник...|С" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Метка...|М" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Подстрочная сноска|н" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примечание на полях|я" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Короткое заглавие" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Элемент указателя|у" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Элемент списка обозначений" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Примечание|П" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Списки и содержания|C" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Код TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Мини-страница|и" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Графика...|р" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Табличный материал|Т" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Плавающий объект|л" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Включить файл|к" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Вставить файл|с" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Внешний материал...|В" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символы...|в" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Верхний индекс|и" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижний индекс|н" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Мягкий перенос|я" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Защищённый перенос" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Разрыв лигатуры|л" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Неразрывный пробел|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Пробел между слов|б" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Тонкий пробел|Т" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Горизонтальный отступ...|г" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Вертикальный отступ..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Разрыв строки|Р" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Многоточие|М" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Конец предложения|К" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Неразрывный дефис|п" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Хрупкий слэш|Х" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Одинарная кавычка" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Прямая кавычка|П" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Разделитель пунктов меню|м" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонтальная линия" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Разрыв страницы" - # ? -# Выключная формула -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Выключная формула|В" - -# ? -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Окружение eqnarray|e" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Окружение AMS align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Окружение AMS alignat|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Окружение AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Окружение AMS gather|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Окружение AMS multline|m" - -# ? -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Массив|М" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Блок вариантов|в" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Окружение с выравниванием|ы" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Изменить шрифт|ш" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Обычный математический шрифт" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Математический каллиграфический" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Математическая фрактура" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Математический с засечками" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Математический без засечек" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Математический полужирный" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Обычный шрифт текста" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Текст с засечками" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Текст без засечек" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописный шрифт текста" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Полужирный шрифт текста" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальный шрифт текста" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив текста" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капитель" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Наклонный" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямой" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Обтекаемое изображение" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Содержание|С" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Предметный указатель|у" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Список обозначений" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Библиография BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Документ LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Простой текст..." - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Следить за изменениями|С" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Объединить изменения...|б" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Принять все изменения|в" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Отклонить все изменения|о" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показать изменения на выводе" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Символ...|С" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Абзац...|А" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Документ...|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Таблица...|Т" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Выделительный|В" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Прописной|П" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Полужирный|ж" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Увеличить глубину окружения|г" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Начать приложение здесь|п" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Создать программу|п" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Обновить|О" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|С" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Информация о LaTeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Следующая заметка|С" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти к метке|м" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Закладки|З" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Заложить закладку 1|З" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Заложить закладку 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Заложить закладку 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Заложить закладку 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Заложить закладку 4" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Перейти к закладке 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Перейти к закладке 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Перейти к закладке 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Введение|е" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Самоучитель|С" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Руководство пользователя|п" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Дополнительные возможности|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Встроенные объекты" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Руководство по настройке|Р" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфигурация LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "О LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "О LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Выйти из LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Окружение align|l" @@ -12645,6 +11799,10 @@ msgstr "Окружение AlignedAt|A" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Окружение Gathered" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Окружение с выравниванием|ы" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Разделители...|Р" @@ -12657,6 +11815,39 @@ msgstr "Матрица|М" msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Окружение AMS align|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Окружение AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Окружение AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Окружение AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Окружение AMS multline|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Внутристрочная формула|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Формула|Ф" + +# ? +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Окружение eqnarray|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Окружение AMS|A" @@ -12887,10 +12078,18 @@ msgstr "Горизонтальная линия" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальное выравнивание" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Пробел между слов|б" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Тонкий пробел|Т" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Отрицательный промежуток|О" @@ -13048,18 +12247,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Равномерный разрыв строки|Р" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -13240,6 +12439,10 @@ msgstr "Линия справа|п" msgid "Left|f" msgstr "Слева|л" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "По центру|ц" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13250,11 +12453,27 @@ msgstr "Справа|п" msgid "Decimal" msgstr "email" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Сверху|в" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "По середине|с" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Снизу|н" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Добавить строку|Д" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Удалить строку|У" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Скопировать строку" @@ -13264,6 +12483,10 @@ msgstr "Скопировать строку" msgid "Append Column|p" msgstr "Добавить столбец|т" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Удалить столбец|б" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13274,6 +12497,10 @@ msgstr "Скопировать столбец" msgid "Settings...|g" msgstr "Настройки...|Н" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13377,6 +12604,22 @@ msgstr "Выделение|В" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Правка|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Вид|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Навигация|Н" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Документ|Д" @@ -13385,19 +12628,43 @@ msgstr "Документ|Д" msgid "Tools|T" msgstr "Инструменты|И" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Помощь|щ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Новый|ы" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Создать из шаблона...|ш" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Открыть...|О" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Открыть недавний|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрыть|З" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Закрыть файл" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Сохранить|х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Сохранить как...|к" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Сохранить все|а" @@ -13406,6 +12673,26 @@ msgstr "Сохранить все|а" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Вернуться к сохранённому|р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Управление версиями|У" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Импортировать из|И" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Экспортировать в|Э" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Печать...|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Отправить по факсу...|ф" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Новое окно|Н" @@ -13414,24 +12701,57 @@ msgstr "Новое окно|Н" msgid "Close Window|d" msgstr "Закрыть окно|ы" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Выйти|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зарегистрировать...|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Закрепить изменения...|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Извлечь для правки|е" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Откат к сохраненной версии|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Отменить последний коммит|о" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показать историю...|и" + # ? #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Использовать свойство блокирования|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Отменить|О" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Повторить|П" @@ -13458,6 +12778,10 @@ msgstr "Найти и заменить...|Н" msgid "Table|T" msgstr "Таблица|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Математика|М" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Столбцы и колонки|К" @@ -13579,6 +12903,10 @@ msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П" msgid "Lowercase|L" msgstr "строчные|с" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Многоколоночная|М" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13607,18 +12935,46 @@ msgstr "По середине|с" msgid "Bottom|o" msgstr "Снизу|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Слева|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Справа|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Добавить строку|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Добавить столбец|т" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Скопировать столбец" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Изменить тип пределов|ь" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr " Макроопределение" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Изменить вид формулы|в" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Стиль текста" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Добавить строку сверху" @@ -13641,6 +12997,18 @@ msgstr "Вставить необязательный параметр" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Вставить необязательный параметр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "По умолчанию|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Вид|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Встроенный в строку|с" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Обычный математический шрифт|м" @@ -13674,6 +13042,42 @@ msgstr "Математический полужирный" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Обычный шрифт текста|О" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Текст с засечками" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Текст без засечек" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописный шрифт текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Полужирный шрифт текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальный шрифт текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив текста" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капитель" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Наклонный" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямой" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13759,6 +13163,10 @@ msgstr "На весь экран|е" msgid "Toolbars|b" msgstr "Панели инструментов|и" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Математика|а" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Специальные символы|ц" @@ -13775,6 +13183,10 @@ msgstr "Списки / содержание|п" msgid "Float|a" msgstr "Плавающий объект|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Примечание|П" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Ветка|В" @@ -13791,10 +13203,18 @@ msgstr "Файл|Ф" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Блок[[Меню]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Ссылка на источник...|С" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Метка...|М" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Запись в списке обозначений..." @@ -13803,6 +13223,10 @@ msgstr "Запись в списке обозначений..." msgid "Table...|T" msgstr "Таблица...|Т" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Графика...|р" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13811,6 +13235,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гиперссылка...|Г" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Подстрочная сноска|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примечание на полях|я" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Короткое заглавие" @@ -13828,6 +13260,18 @@ msgstr "Листинг программы[[Меню]]" msgid "Preview|w" msgstr "Предварительный просмотр" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символы...|в" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Многоточие|М" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Конец предложения|К" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Прямая кавычка|П" @@ -13836,14 +13280,38 @@ msgstr "Прямая кавычка|П" msgid "Single Quote|S" msgstr "Одинарная кавычка" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Защищённый перенос" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Хрупкий слэш|Х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Разделитель пунктов меню|м" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетические символы|Ф" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхний индекс|и" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижний индекс|н" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Неразрывный пробел|п" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальный отступ...|г" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13862,6 +13330,16 @@ msgstr "Эсперанто" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Мягкий перенос|я" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Разрыв лигатуры|л" + +# ? +# Выключная формула +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Выключная формула|В" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Пронумерованная формула|ф" @@ -13874,6 +13352,30 @@ msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Содержание|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Список обозначений" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Библиография BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Простой текст..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Простой текст, объединить строки...|о" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Внешний объект...|В" @@ -13894,6 +13396,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Начать/Остановить слежение" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Создать программу|п" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Структура|С" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Начать приложение здесь|п" @@ -13906,6 +13420,14 @@ msgstr "Сохранить в виде пакета" msgid "Compressed|m" msgstr "Сжатый" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Следить за изменениями|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Объединить изменения...|б" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Принять изменение" @@ -13918,6 +13440,18 @@ msgstr "Применить все изменения" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Отменить все изменения" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показать изменения на выводе" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Следующая заметка|С" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Следующее изменение|щ" @@ -13926,6 +13460,30 @@ msgstr "Следующее изменение|щ" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти к метке|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Заложить закладку 1|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Заложить закладку 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Заложить закладку 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Заложить закладку 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Заложить закладку 4" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистить закладки|О" @@ -13934,6 +13492,10 @@ msgstr "Очистить закладки|О" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Обратная прокрутка|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Проверка правописания...|П" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|Т" @@ -13942,6 +13504,10 @@ msgstr "Тезаурус...|Т" msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистика...|С" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Проверить LaTeX|р" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Информация о TeX|И" @@ -13951,6 +13517,26 @@ msgstr "Информация о TeX|И" msgid "Compare...|C" msgstr "Выборочно...|В" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфигурировать|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Настройки...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Введение|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Самоучитель|С" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Руководство пользователя|п" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Дополнительный возможности|в" @@ -13959,6 +13545,10 @@ msgstr "Дополнительный возможности|в" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Встроенные объекты|о" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Руководство по настройке|Р" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Горячие клавиши|ш" @@ -13967,10 +13557,18 @@ msgstr "Горячие клавиши|ш" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функции LyX|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфигурация LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Специфичные руководства" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "О LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Лингвистические руководства" @@ -17210,8 +16808,8 @@ msgstr "комманда date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблица (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17293,7 +16891,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" @@ -17509,8 +17107,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписать изменённый файл?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" @@ -17645,7 +17243,7 @@ msgstr "Невозможно успешно запустить chktex" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." @@ -17851,26 +17449,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Бессмыслено!!!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перезагружен." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Включить файл|к" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18051,23 +17649,23 @@ msgid "Branch already exists" msgstr "" # c-format -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Документ вставляется %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлен." # c-format -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Невозможно вставить документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18078,11 +17676,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "из-за ошибки: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Нельзя прочесть файл" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18091,15 +17689,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " невозможно прочесть." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Невозможно открыть файл" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18113,7 +17711,7 @@ msgstr "" "измените кодировку файла на UTF-8\n" "внешней програмой.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -18121,7 +17719,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Предупреждение:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18632,19 +18230,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "С засечками" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засечек" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Машинописный" @@ -18738,7 +18336,7 @@ msgstr " Число %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Просмотр файла невозможен" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не существует: %1$s" @@ -18937,7 +18535,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19092,7 +18690,7 @@ msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps... msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не указано название файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -19100,13 +18698,13 @@ msgstr "" "Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" " "для \"disk drive\", допустимыми словами." -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19114,7 +18712,7 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически " "замещался тем, что вы печатаете." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19122,14 +18720,14 @@ msgstr "" "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по " "умолчанию после изменения класса." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не " "выполнять автосохранение." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19138,7 +18736,7 @@ msgstr "" "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где " "находится редактируемый файл." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19146,11 +18744,11 @@ msgstr "" "Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный " "компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19160,13 +18758,13 @@ msgstr "" "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам " "раскладок." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который " "есть в списке недавних." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19174,7 +18772,7 @@ msgstr "" "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19183,7 +18781,7 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -19194,15 +18792,15 @@ msgstr "" "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда " "видеть курсор на экране." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -19210,7 +18808,7 @@ msgstr "" "Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и " "курсором внутри." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19219,7 +18817,7 @@ msgstr "" "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для " "подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -19228,19 +18826,19 @@ msgstr "" "относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге " "commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19248,11 +18846,11 @@ msgstr "" "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. " "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19260,11 +18858,11 @@ msgstr "" "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из " "которого будет запускаться LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19273,7 +18871,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19281,11 +18879,11 @@ msgstr "" "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, " "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19295,11 +18893,11 @@ msgstr "" "альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -19308,7 +18906,7 @@ msgstr "" "условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки " "предметного указателя." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19317,19 +18915,19 @@ msgstr "" "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы " "на немецком языке на американской клавиатуре." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19338,22 +18936,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например " "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19361,7 +18959,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19369,20 +18967,20 @@ msgstr "" "Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с " "языком по умолчанию" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19390,65 +18988,65 @@ msgstr "" "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от " "языка документа." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Задержка всплывающих дополнений" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки " "неединственного дополнения" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Задержка дополнения в строке." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в " "меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19456,28 +19054,28 @@ msgstr "" "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. " "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для указания числа копий для печати." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19485,11 +19083,11 @@ msgstr "" "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет " "использовать переменную окружения PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для печати только чётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19497,35 +19095,35 @@ msgstr "" "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех " "остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задания размеров бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19534,7 +19132,7 @@ msgstr "" "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается " "отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19542,33 +19140,33 @@ msgstr "" "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент " "prepended along с названием принтера после команды печати." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для " "логического." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19577,11 +19175,11 @@ msgstr "" "автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное " "значение здесь." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19592,11 +19190,11 @@ msgstr "" "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный " "шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19605,11 +19203,11 @@ msgstr "" "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты " "такого же размера, как и на бумаге." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19617,11 +19215,11 @@ msgstr "" "Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное " "расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19629,11 +19227,11 @@ msgstr "" "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены " "при выходе из LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19642,7 +19240,7 @@ msgstr "" "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был " "запущен." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19650,24 +19248,24 @@ msgstr "" "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный " "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Включить кеширование растровых изображений, это может повысить " "производительность на Mac и Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте " @@ -19706,11 +19304,11 @@ msgstr "(нет начального описания)" msgid "(no log message)" msgstr "(нет сообщений)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19723,23 +19321,23 @@ msgstr "" "\n" "Вернуться к старой версии?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "Вернуться к сохранённому" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Бессмысленно в этом формате!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Выравнивание не разрешено" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19747,11 +19345,11 @@ msgstr "" "Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n" "Возврат к умолчаниям." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Проблемы с памятью" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Параграф инициализирован некорректно" @@ -19869,7 +19467,7 @@ msgstr "Математический режим" msgid "No valid math formula" msgstr "Некорректная математическая формула" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "&Регулярное выражение" @@ -19963,7 +19561,7 @@ msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Ошибка системы контроля версий" @@ -20215,7 +19813,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённому документу" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Перезагрузить" @@ -20420,6 +20018,10 @@ msgstr "Каталог библиотек: " msgid "User directory: " msgstr "Каталог пользователя: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "О LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20432,7 +20034,7 @@ msgid "About %1" msgstr "О %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" @@ -20608,11 +20210,11 @@ msgstr "Библиография BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документы|#o#O" @@ -20699,8 +20301,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Название файла" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20708,8 +20310,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20867,10 +20469,10 @@ msgstr "%1$s файлов" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." @@ -20900,15 +20502,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -21088,7 +20690,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Настройки документа" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Документ-потомок" @@ -21290,14 +20892,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Класс документа" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Документ-потомок" @@ -21355,26 +20957,32 @@ msgstr "Ветки" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "По умолчанию" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (не установлен)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Форматы|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Форматы LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Локальный файл формата" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21386,29 +20994,29 @@ msgstr "" "Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n" "файл формата будет лежать не в каталоге с документом." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Установить формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Выберите основной документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файлы LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Не применённые изменения" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21417,80 +21025,80 @@ msgstr "" "Если вы не примените их сейчас, они будут\n" "потеряны после этого действия." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Отклонить" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Не удалось установить класс документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль представляемый классом документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Требуются пакеты: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "или" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Требуется модуль: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Несовместимые модули: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Не предопределено никаких параметров]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не удалось установить формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21501,11 +21109,11 @@ msgstr "" "'%1$s', если хотите использовать основной\n" "документ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Не удалось загрузить основной файл" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21958,82 +21566,82 @@ msgstr "&Команда:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Экранные шрифты" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Пути" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Выберите каталог с файлами примеров" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Выберите временный каталог" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Выберите каталог для документов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Изменить глубину дерева навигации" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Проверка правописания" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "активно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "чертеж" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Конверторы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Форматы файлов" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Используемый формат" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -22042,17 +21650,17 @@ msgstr "" "Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " "преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала " "преобразователь." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX должен быть перезапущен!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -22060,70 +21668,70 @@ msgstr "" "Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано " "только после перезапуска." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Интерфейс пользователя" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Контроль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математические символы" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Документ и окно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, форматы и классы текста" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система и разное" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22134,35 +21742,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Удалите эту привязку, перед созданием новой." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Личные данные" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Выберите раскладку клавиатуры" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)" @@ -22243,18 +21851,11 @@ msgstr "Показать файл" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d слов проверено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Одно слово проверено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Проверка правописания завершена" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22707,94 +22308,94 @@ msgstr "версия" msgid "unknown version" msgstr "неизвестная версия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Маленькие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Средние значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "&Большие значки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "Выйти из LyXа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Добро пожаловать в LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Автоматическое обновление" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автосохранение не удалось!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда недопустима без открытых документов" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Выберите файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблоны" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ невозможно загрузить!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Выберите документ для открытия" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Примеры|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Неправильное название файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22805,40 +22406,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не существует." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Открывается документ %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s открыт." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Обнаружено упраление версиями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Невозможно открыть документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Невозможно импортировать файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22849,53 +22450,53 @@ msgstr "" "\n" "Хотите перезаписать его?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписать документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "импортирован." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "файл не импортирован!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Включить файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Выберите документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Ожидается абсолютное имя файла." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Выберите файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "Пе&реименовать" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22906,24 +22507,24 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Переименовать и сохранить?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Восстановить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Создать документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22934,11 +22535,11 @@ msgstr "" "\n" "Хотите сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Сохранить новый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22949,15 +22550,15 @@ msgstr "" "\n" "Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Сохранить текущий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "От&клонить" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22968,7 +22569,7 @@ msgstr "" "\n" "Сохранить документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22979,58 +22580,58 @@ msgstr "" "%1$s\n" " был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Каталог недоступен." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Импортирование %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не загружен" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23039,29 +22640,29 @@ msgstr "" "Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к " "сохраненной версии документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Сохраняются все документы..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Все документы сохранены." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s неизвестная команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Эта часть документа удалена" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Невозможно экспортировать файл" @@ -23079,31 +22680,31 @@ msgstr "Исходный текст DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Грамотный исходный текст" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (управление версиями, блокировка)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (управление версиями)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (Изменено)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (только для чтения)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Закрыть файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Спрятать вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" @@ -23129,128 +22730,137 @@ msgstr "Введите критерий для фильтрации списка msgid " (unknown)" msgstr " (неизвестен)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Выборочно...|В" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Нет группы" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Выберите личный словарь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "&Пропустить все" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Выберите личный словарь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Язык" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Объединить изменения...|б" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Нет открытых документов!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Обновить экран" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Вид|В" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Обновить|О" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Нет открытого документа!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Главный документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Открыть навигатор..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Другие списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Содержание" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Другие панели инструментов" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Нет веток в документе!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметный указатель|у" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запись в предметном указателе" # c-format -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Пункт в указателе" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Нет ссылок в поле зрения!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Не определено действие!" @@ -23351,7 +22961,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Список изменений" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -23361,12 +22971,12 @@ msgstr "" "экспортированного файла в LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23627,7 +23237,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "плавающий объект: " @@ -23636,15 +23246,15 @@ msgstr "плавающий объект: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "плавающий объект" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "плавающий объект: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (в сторону)" @@ -23662,11 +23272,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Список из %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "Заметка в подвал" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23701,31 +23311,46 @@ msgstr "Все файлы" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Ветка (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Буквальная вставка файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Буквальная вставка* файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Включить файл" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивный ввод" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n" +"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Включить файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23736,11 +23361,11 @@ msgstr "" "имеет класс текста `%2$s',\n" "тогда как родительский файл использует класс `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Другие классы текста" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23751,27 +23376,27 @@ msgstr "" "использует модуль `%2$s',\n" "который не используется в родительском файле." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Модуль не найден." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Ошибка создания резервного файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24061,6 +23686,10 @@ msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s " msgid "New Page" msgstr "Новая страница (\\newpage)" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Разрыв страницы" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Новая страница (\\clearpage)" @@ -24120,66 +23749,66 @@ msgstr "Эсперанто" msgid "vphantom" msgstr "Эсперанто" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "СЛОМАНО:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ссылка: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Уравнение" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "Ссылка на формулу: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Стр. от:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "ТекстСтр.:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ссылка+Текст:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Форматирование" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "&Формат:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Перекрёстная ссылка" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Название:" @@ -24258,7 +23887,7 @@ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Неизвестный тип содержания" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена." @@ -24404,17 +24033,17 @@ msgstr "Строка была заменена." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " строк было заменено." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX." -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Строка не найдена!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Модуль не найден!" @@ -24501,24 +24130,24 @@ msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "&Регулярное выражение" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24745,6 +24374,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Формат|Ф" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документы|Д" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Выборочно...|В" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повторить|П" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Вырезать|В" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Копировать|К" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Вставить|с" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Найти и заменить...|Н" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Формат таблицы|т" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Тезаурус..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Статистика...|с" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Начать/Остановить слежение" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Отмеченное как строки|с" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Линия сверху|С" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Линия снизу|С" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Линия слева|л" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Линия справа|п" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Выравнивание|В" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Удалить строку|У" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Скопировать строку" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Поменять местами строки" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Удалить столбец|о" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Скопировать столбец" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Поменять местами столбцы" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Переключить нумерацию|н" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Выровнять|В" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Добавить строку|с" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Добавить столбец|о" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Математика" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, упростить" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, выделить множители" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, численно оценить" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Блок уравнений|у" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Окружение align|В" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Окружение alignat" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Окружение flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Окружение gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Специальный символ|ц" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Короткое заглавие" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Элемент указателя|у" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Элемент списка обозначений" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Списки и содержания|C" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Код TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Мини-страница|и" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Табличный материал|Т" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Плавающий объект|л" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Включить файл|к" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Вставить файл|с" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Внешний материал...|В" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Мягкий перенос|я" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикальный отступ..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Разрыв строки|Р" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Неразрывный дефис|п" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Одинарная кавычка" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Прямая кавычка|П" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Горизонтальная линия" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Изменить шрифт|ш" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Обычный математический шрифт" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Математический каллиграфический" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Математическая фрактура" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Математический с засечками" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Математический без засечек" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Математический полужирный" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Обычный шрифт текста" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Обтекаемое изображение" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Принять все изменения|в" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Отклонить все изменения|о" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ...|С" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац...|А" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документ...|Д" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Таблица...|Т" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Выделительный|В" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Прописной|П" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Полужирный|ж" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Начать приложение здесь|п" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Обновить|О" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Информация о LaTeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Встроенные объекты" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Настройки..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Выйти из LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d слов проверено." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Одно слово проверено." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Проверка правописания завершена" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Команда:" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3b0124df75..11153bb1d1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 07:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 10:49+0100\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1872,11 +1872,11 @@ msgstr "Názov súboru pre zaradenie" msgid "&Include Type:" msgstr "&Spôsob zaradenia:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -1884,8 +1884,8 @@ msgstr "Vstup" msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Výpis zdrojového kódu" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "" "tlačidla 'Zmazať'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola Pravopisu" @@ -20797,7 +20797,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" @@ -21029,7 +21029,7 @@ msgstr "Zobraziť súbor" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" @@ -21520,7 +21520,7 @@ msgstr "LyX-1.6.x dokumenty (*.lyx16)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" @@ -22066,7 +22066,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Zoznam zmien" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22075,12 +22075,12 @@ msgstr "" "exportovaného súboru LaTeX-om: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22369,7 +22369,7 @@ msgstr "Zoznam od %1$s" msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22403,30 +22403,30 @@ msgstr "súbor" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -22437,11 +22437,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "Missing included file" msgstr "Chýba zahrnutý súbor" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22452,11 +22452,11 @@ msgstr "" "má triedu (textclass) `%2$s'\n" "zatiaľ čo rodičovský súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22467,11 +22467,11 @@ msgstr "" "používa modul `%2$s',\n" "ktorý sa nepoužíva v rodičovskom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -22480,15 +22480,15 @@ msgstr "" "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" "Upozornenie: Možné, že LaTeXov export nie je úplný." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Exportovanie zlyhalo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e50ec27c77..8fda877da1 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer <>\n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Zasluge" msgid "Copyright" msgstr "Pravice razširjanja" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -42,9 +42,8 @@ msgstr "Pravice razširjanja" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -168,7 +167,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -446,7 +445,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Nič" @@ -574,15 +573,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Prekliči" @@ -619,16 +618,16 @@ msgstr "Ve&likost:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -764,8 +763,8 @@ msgstr "Vrste pisav" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -839,8 +838,8 @@ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Uporabi" @@ -1047,6 +1046,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Odprt vstavek" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Jezik:" @@ -1090,42 +1091,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Novo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Nov spis" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Spis" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Br&skaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Spisi" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Nov spis" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Spis" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -2020,11 +2021,11 @@ msgstr "Ime datoteke za za vključitev" msgid "&Include Type:" msgstr "&Vrsta vključitve:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Vključi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Vhod" @@ -2032,8 +2033,8 @@ msgstr "Vhod" msgid "Verbatim" msgstr "Dobesedno" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "Inicializacija programa" @@ -3175,8 +3176,8 @@ msgstr "Dvojni" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -3388,7 +3389,7 @@ msgstr "&Spremeni" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "&Odstrani" @@ -3465,69 +3466,79 @@ msgstr "Izhod|I" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sledi pomičnici" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Spisa ni moč odpreti" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Uredimo sklice po abecedi?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Spremeni vse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&Spremeni vse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3772,7 +3783,7 @@ msgstr "Označi &tuje jezike" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3930,7 +3941,7 @@ msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni" msgid "Output &line length:" msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4415,8 +4426,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Shrani" @@ -4790,6 +4801,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Črkovalnik" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5995,7 +6012,7 @@ msgstr "Dokaz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standardno" @@ -6503,10 +6520,10 @@ msgstr "GlavaProsojnice" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "Priznanja" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Dežela" @@ -12136,948 +12153,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Datoteka|D" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Uredi|U" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Vstavi|V" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Videz|I" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ogled|O" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigacija|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Spisi|S" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoč|P" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nova|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nova po vzorcu...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Odpri...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zapri|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Shrani|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Shrani kot...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Obnovi|O" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Nadzor različic|r" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Uvoz|U" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Izvozi|z" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Tiskaj...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Izhod|I" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Prijavi...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Zapiši spremembe...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Vzemi za urejanje|u" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Vrni zadnjo različico|z" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Prikaži zgodovino|z" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Po meri...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Razveljavi|R" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponovi|o" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Izreži|I" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Prepiši|P" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Prilepi|l" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Poišči in zamenjaj...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabela|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Črkovalnik...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tezaver..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Mesto" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Preveri TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Jezik" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Izbire...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Vnovično ukroji|V" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "kot črte|k" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "kot odstavke|o" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Večstolpčna|s" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Črta zgoraj|z" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Črta spodaj|s" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Črta levo|l" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Črta desno|d" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Poravnava|P" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Dodaj vrsto|D" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Odstrani vrsto|d" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Prepiši vrstico" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Zamenjaj vrstici" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Dodaj stolpec|o" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Odstrani stolpec|r" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Prepiši stolpec" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Zamenjaj stolpca" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Levo|#L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Sredina" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Desno|#D" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Vrh|#V" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Sredina" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dno|#D" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Preklopi številčenje|t" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Preklopi številčenje črt|r" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Spremeni vrsto limit|l" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Spremeni vrsto formule|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Poravnava|P" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Dodaj vrsto|D" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Odstrani vrsto|d" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Dodaj stolpec|o" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Odstrani stolpec|r" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Privzeta|P" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Prikaži|P" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Vstavi|V" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vstavi sliko|#V" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Prikazna formula|P" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Poravnava" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Okolje AlignAt" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Okolje Flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Okolje Gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Okolje Multline" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Posebni znak|z" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citat" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Navzkrižni sklic...|s" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Oznaka...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Opombo pod črto|p" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Opomba ob robu|r" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Kratek naslov" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Opomba|O" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Seznami in kazala|k" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ministran|s" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafika...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Material v tabeli...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Plovke|P" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Vključi datoteko...|V" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Vstavi datoteko|t" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Zunanji material...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "simboli" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Eksponent|E" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks|I" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Mesto delitve|M" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Zaščiten presledek|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Prelom ligature|P" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Zaščiten presledek|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "na strani " - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Navpični presledek:|#N" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Navpični presledek:|#N" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Prelom vrstice|P" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Tropičje|T" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Konec stavka|K" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Zaščiten presledek|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Navaden navedek|N" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -#, fuzzy -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Navaden navedek|N" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Ločnica v menuju|L" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "&Vodoravna poravnava:" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Prelomi &strani" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Prikazna formula|P" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Okolje Eqnarray|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Okolje AMS align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Okolje AMS alignat|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Okolje AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Okolje AMS gather" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Okolje AMS multline" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Okolje Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Okolje Cases|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Poravnava" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Sprememba pisave|p" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Običajna matematična pisava" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Matematična kaligrafska družina" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Matematična družina fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Matematična pokončna družina" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matematična družina sans serif" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematični način" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Besedilo po" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Družina:|#D" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Matematična družina sans serif" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "pisalni stroj" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Besedilo prej|#p" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Besedilo prej|#p" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "majhne velike" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "PrilagodiSliko" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Vsebinsko kazalo|V" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Stvarno kazalo|v" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Opomba|O" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Literatura" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokument v LyXu...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Umesti" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Ascii kot vrstice...|v" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Zapiši spremembe...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zapiši spremembe...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Širina slike na izhodu" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Znak...|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Odstavek...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Spis...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabela...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Poudari slog|P" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Slog velikih črk|v" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Polkrepki slog|k" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Povečaj globino okolja|v" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Tu začni dodatek|d" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Zgradi program|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Osveži|O" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Podatki za TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Opomba|O" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Naj&daljša oznaka" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Zaznamki|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Shrani zaznamek 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Shrani zaznamek 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Shrani zaznamek 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Shrani zaznamek 2" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Shrani zaznamek 2" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Uvod|U" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Učbenik|b" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Uporabniški vodnik|v" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Dodatne lastnosti|l" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prilagoditev|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyXu|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O programu LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Izbire...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "O programu LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" @@ -13093,6 +12176,11 @@ msgstr "Okolje AlignAt" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Okolje Gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Poravnava" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -13107,6 +12195,43 @@ msgstr "Matematična matrika" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Okolje AMS align|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Okolje AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Okolje AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Okolje AMS gather" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Okolje AMS multline" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Vstavi sliko|#V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Okolje Eqnarray|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -13373,11 +12498,20 @@ msgstr "&Vodoravna poravnava:" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Navpična poravnava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "na strani " + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Zaščiten presledek|Z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -13561,18 +12695,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Prelom vrstice|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Prepiši" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -13769,6 +12903,11 @@ msgstr "Desno|#D" msgid "Left|f" msgstr "Levo|#L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Sredina" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13779,11 +12918,30 @@ msgstr "Desno|#D" msgid "Decimal" msgstr "Enaslov" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Vrh|#V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Sredina" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dno|#D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Dodaj vrsto|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Odstrani vrsto|d" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" @@ -13794,6 +12952,10 @@ msgstr "Prepiši vrstico" msgid "Append Column|p" msgstr "Dodaj stolpec|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Odstrani stolpec|r" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13804,6 +12966,10 @@ msgstr "Prepiši stolpec" msgid "Settings...|g" msgstr "Nastavitve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Datoteka|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13906,6 +13072,22 @@ msgstr "&Izbor:" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Predogled|#P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Uredi|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ogled|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Vstavi|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigacija|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "Document|D" @@ -13916,21 +13098,45 @@ msgstr "Spisi|S" msgid "Tools|T" msgstr "Orodni nasveti|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoč|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nova|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Nova po vzorcu...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Odpri...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Odpira se spis " +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zapri|Z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Zapri" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Shrani|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Shrani kot...|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Save All|l" @@ -13941,6 +13147,26 @@ msgstr "Shrani kot...|K" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Vrni se k shranjenemu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Nadzor različic|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Uvoz|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Izvozi|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Tiskaj...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -13949,22 +13175,56 @@ msgstr "" msgid "Close Window|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Izhod|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Prijavi...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Zapiši spremembe...|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Vzemi za urejanje|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Vrni zadnjo različico|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Prikaži zgodovino|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Razveljavi|R" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 #, fuzzy msgid "Redo|R" @@ -13995,6 +13255,10 @@ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P" msgid "Table|T" msgstr "Tabela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" @@ -14137,6 +13401,10 @@ msgstr "Osveži|O" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Večstolpčna|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -14167,21 +13435,52 @@ msgstr "Sredina" msgid "Bottom|o" msgstr "Dno|#D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Levo|#L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Desno|#D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dodaj stolpec|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Prepiši stolpec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Spremeni vrsto limit|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Definicija" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Spremeni vrsto formule|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Slog spisa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" @@ -14205,6 +13504,19 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Privzeta|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Prikaži|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Vstavi|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" @@ -14245,6 +13557,48 @@ msgstr "Matematični način" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Besedilo po" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Družina:|#D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Matematična družina sans serif" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "pisalni stroj" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Besedilo prej|#p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Besedilo prej|#p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "majhne velike" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Octave|O" @@ -14339,6 +13693,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "Orodni nasveti|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy msgid "Special Character|p" @@ -14359,6 +13717,10 @@ msgstr "Seznami in kazala|k" msgid "Float|a" msgstr "Plovke|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Opomba|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "" @@ -14377,11 +13739,20 @@ msgstr "Datoteka|D" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citat" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Navzkrižni sklic...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Oznaka...|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -14392,6 +13763,10 @@ msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala" msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafika...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -14401,6 +13776,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "&Naredi nadpovezavo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Opombo pod črto|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Opomba ob robu|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Short Title|S" @@ -14420,6 +13803,19 @@ msgstr "Inicializacija programa" msgid "Preview|w" msgstr "Predogled|#P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "simboli" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Tropičje|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Konec stavka|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Navaden navedek|N" @@ -14429,15 +13825,41 @@ msgstr "Navaden navedek|N" msgid "Single Quote|S" msgstr "Enojni|#E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Zaščiten presledek|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Ločnica v menuju|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Eksponent|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Zaščiten presledek|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Navpični presledek:|#N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -14458,6 +13880,14 @@ msgstr "esperanto" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Mesto delitve|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Prelom ligature|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Prikazna formula|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" @@ -14473,6 +13903,34 @@ msgstr "Vstavi tabelo" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Vstavi tabelo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Vsebinsko kazalo|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Opomba|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Literatura" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Umesti" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Ascii kot vrstice...|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 #, fuzzy msgid "External Material...|M" @@ -14497,6 +13955,19 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Jezik" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Zgradi program|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" @@ -14510,6 +13981,16 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Zapiši spremembe...|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Zapiši spremembe...|Z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" @@ -14524,6 +14005,20 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Prebrskaj|#r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Širina slike na izhodu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Zaznamki|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Opomba|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Next Change|C" @@ -14534,6 +14029,33 @@ msgstr " (Spremenjeno)" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Sklic" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Naj&daljša oznaka" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Shrani zaznamek 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Shrani zaznamek 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Shrani zaznamek 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Shrani zaznamek 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Shrani zaznamek 2" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" @@ -14544,6 +14066,10 @@ msgstr "Zaznamki|Z" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigacija|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Črkovalnik...|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" @@ -14554,6 +14080,10 @@ msgstr "Tezaver..." msgid "Statistics...|a" msgstr "Mesto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Preveri TeX|T" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" @@ -14564,6 +14094,26 @@ msgstr "Podatki za TeX|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Po meri...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Vnovično ukroji|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Izbire...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Uvod|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Učbenik|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Uporabniški vodnik|v" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -14573,6 +14123,10 @@ msgstr "Dodatne izbire za LaTeX" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prilagoditev|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -14583,11 +14137,19 @@ msgstr "&Bližnjica:" msgid "LyX Functions|y" msgstr "&Funkcije" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "PosebnoPismo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyXu|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -17932,8 +17494,8 @@ msgstr "Naslednji ukaz" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -18019,7 +17581,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" @@ -18225,8 +17787,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Poglej datoteko" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "&pisalni stroj:" @@ -18351,7 +17913,7 @@ msgstr "Chktex uspešno zagnan" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " @@ -18556,27 +18118,27 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, fuzzy msgid "Senseless!!! " msgstr "NaslovPošiljatelja" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s je odprt." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Spisa ni moč odpreti" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Vključi datoteko...|V" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18761,22 +18323,22 @@ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vstavlja se spis %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument izvožen kot " -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Spisa ni moč vstaviti" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18784,28 +18346,28 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Ni moč pognati z datoteko:" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr " odstavkov ni moč spremeniti" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Ni moč pogledati datoteke" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18814,7 +18376,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -18823,7 +18385,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Različica LyXa " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -19369,19 +18931,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "pokončna" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "brez serifov" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "pisalni stroj" @@ -19476,7 +19038,7 @@ msgstr "Številka" msgid "Cannot view file" msgstr "Ni moč pogledati datoteke" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Datoteka že obstaja:" @@ -19668,7 +19230,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -19831,479 +19393,479 @@ msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po " msgid "Missing filename for --import" msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -20344,11 +19906,11 @@ msgstr "(ni uvodnega opisa)" msgid "(no log message)" msgstr "(ni dnevniškega sporočila)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -20357,35 +19919,35 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Obnovi|O" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem videzom!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -20510,7 +20072,7 @@ msgstr "Način matematičnega urejanja" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -20602,7 +20164,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Nadzor različic" @@ -20826,7 +20388,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "&Nadomesti" @@ -21031,6 +20593,10 @@ msgstr "Uporabniški imenik: " msgid "User directory: " msgstr "Uporabniški imenik: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O programu LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -21044,7 +20610,7 @@ msgid "About %1" msgstr "O programu LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Izbire" @@ -21209,11 +20775,11 @@ msgstr "Literatura" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|#s#S" @@ -21311,8 +20877,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Ime datoteke" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21320,8 +20886,8 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21492,10 +21058,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." @@ -21527,16 +21093,16 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Puščica" @@ -21731,7 +21297,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Spisi" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Spis" @@ -21940,15 +21506,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "&Razred spisa:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Spis" @@ -22014,28 +21580,34 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "privzeta" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Videz|I" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -22043,119 +21615,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Videz " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Zapiši spremembe...|Z" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Znakovni slog" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr " ni znan" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -22163,12 +21735,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Ni moč pognati z datoteko:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -22644,178 +22216,178 @@ msgstr "&Ukaz:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Zaslonske pisave" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Poti" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Izberite vzorčno datoteko" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Črkovalnik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Datum" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Poglavje" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Pretvorniki" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Datotečni formati" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Vnos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "&Bližnjica:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "&Funkcije" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "&Bližnjica:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Razno AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "&Obnovi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznana akcija" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22823,41 +22395,41 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Zamik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Ključna beseda:|#K" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Uporabi preslikavo &tipk" @@ -22947,20 +22519,11 @@ msgstr "KratekNaslov" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Ni moč zapisati datoteke" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d words checked." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Zaznana ena napaka" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Črkovanje končano!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -23407,100 +22970,100 @@ msgstr "Različica" msgid "unknown version" msgstr "Neznana akcija" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "Izhod" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodošli v LyXu!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Epošta_avtorja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Načrt tabele" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Izberite vzorčno datoteko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci|#V#v" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi|#Z#z" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Neveljavna dolžina!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23508,42 +23071,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Odpira se spis %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je odprt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Nadzor različic" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Spisa ni moč odpreti" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23551,58 +23114,58 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Uvoz%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "uvožena." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Niza ni moč najti!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Vključi datoteko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Odstrani" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23610,25 +23173,25 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Obnovi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Nov spis" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23636,12 +23199,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23649,16 +23212,16 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23666,7 +23229,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23674,92 +23237,92 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Odpira se spis %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Uvoz%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Predogled|#P" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Datoteke ni moč izvoziti" @@ -23779,36 +23342,36 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Nadzor različic" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Nadzor različic" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (le za branje)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Zapri" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "privzeta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Zapri" @@ -23836,131 +23399,140 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " ni znan" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Po meri...|m" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Prezri &vse" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Jezik" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Zapiši spremembe...|Z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ni odprtih spisov!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Osveži zaslon" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ogled|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Osveži|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ni odprtih spisov!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Želite shraniti spis?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Druge nastavitve pisav" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Orodni nasveti|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Spis" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Stvarno kazalo|v" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Pisava: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Pojdi k naslednji napaki" @@ -24073,19 +23645,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Seznam tabel" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -24353,7 +23925,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Noga" @@ -24363,17 +23935,17 @@ msgstr "Noga" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Noga" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "Noga" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -24391,12 +23963,12 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam tabel" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "OpombaPodČrto" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24428,32 +24000,45 @@ msgstr "Vključi datoteko" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Vključi datoteko" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Vključi datoteko" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24461,11 +24046,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24473,28 +24058,28 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Niza ni moč najti!" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24766,6 +24351,11 @@ msgstr "" msgid "New Page" msgstr "Zbriši" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Prelomi &strani" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Clear Page" @@ -24829,74 +24419,74 @@ msgstr "esperanto" msgid "vphantom" msgstr "esperanto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Resetiraj" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Navedek" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Številka strani" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Strani:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Vstavi številko strani|#P" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "StranZBesedilom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formati" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "F&ormat:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Sklic" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Ime:" @@ -24985,7 +24575,7 @@ msgstr "Zaščiten presledek|Z" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -25153,16 +24743,16 @@ msgstr "Zamenjan je bil en niz." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " zamenjanih nizov." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Niza ni moč najti!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Niza ni moč najti!" @@ -25251,23 +24841,23 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -25499,6 +25089,340 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznana beseda:" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Videz|I" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Spisi|S" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nova po vzorcu...|V" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Obnovi|O" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Po meri...|m" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Ponovi|o" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Izreži|I" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Prepiši|P" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Prilepi|l" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabela|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tezaver..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Mesto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Jezik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "kot črte|k" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "kot odstavke|o" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Črta zgoraj|z" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Črta spodaj|s" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Črta levo|l" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Črta desno|d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Poravnava|P" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Odstrani vrsto|d" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Prepiši vrstico" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Zamenjaj vrstici" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Odstrani stolpec|r" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Prepiši stolpec" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Zamenjaj stolpca" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Preklopi številčenje|t" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Poravnava|P" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Dodaj vrsto|D" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Dodaj stolpec|o" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Poravnava" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Okolje AlignAt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Okolje Flalign|f" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Okolje Gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Okolje Multline" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Posebni znak|z" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kratek naslov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Seznami in kazala|k" + +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Ministran|s" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Material v tabeli...|t" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Plovke|P" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Vključi datoteko...|V" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Vstavi datoteko|t" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Zunanji material...|Z" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Mesto delitve|M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Zaščiten presledek|Z" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Navpični presledek:|#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Prelom vrstice|P" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Zaščiten presledek|Z" + +#, fuzzy +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Navaden navedek|N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Navaden navedek|N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "&Vodoravna poravnava:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Sprememba pisave|p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Običajna matematična pisava" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Matematična kaligrafska družina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Matematična družina fraktur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Matematična pokončna družina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Matematična družina sans serif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Matematični način" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Besedilo po" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "PrilagodiSliko" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Znak...|Z" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Odstavek...|O" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Spis...|S" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabela...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Poudari slog|P" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Slog velikih črk|v" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Polkrepki slog|k" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Povečaj globino okolja|v" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Tu začni dodatek|d" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Osveži|O" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Podatki za TeX|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Dodatne lastnosti|l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Izbire...|I" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "O programu LyX" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d words checked." + +#, fuzzy +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Zaznana ena napaka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Črkovanje končano!" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "&Ukaz:" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2d2b5f58ea..c76325adbc 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:39+0100\n" "Last-Translator: Zoran T. Filipović \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Kredit" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -156,7 +155,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Ponovo skeniraj" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -529,15 +528,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Poništi" @@ -572,16 +571,16 @@ msgstr "Ve&ličina:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -708,8 +707,8 @@ msgstr "Serije fontova" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -781,8 +780,8 @@ msgstr "Primeni promene odmah" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Primeni" @@ -979,6 +978,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Promeni:" @@ -1019,41 +1020,41 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Novi:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Novi dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Dokumenta" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Pre&gledaj..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Novi dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Dokumenta" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Sačuvaj podešavanja kao LyX-ova podrazumevana dokumentna podešavanja" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Sačuvaj kao podrazumevani dokument " -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -1904,11 +1905,11 @@ msgstr "Ime datoteke koja se uključuje" msgid "&Include Type:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Uključujući" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Ulazni" @@ -1916,8 +1917,8 @@ msgstr "Ulazni" msgid "Verbatim" msgstr "Isto kao original (doslovce)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "" @@ -2982,8 +2983,8 @@ msgstr "Dvostruki" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Uobičajeno" @@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "" @@ -3248,65 +3249,76 @@ msgstr "Korekcija" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kursor &sledi scrollbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Ekran se koristi (&piksela):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Nije moguće pročitati dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sortiranje &okruženja po abecednom redu " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Grupa okruženja po njihovim kategorijama" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Pun ekran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Sakrij traku sa alatima" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Sakrij traku za po&meranje" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Sakrij &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Sakrij &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Ograničenje teksta po širini" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Ekran se koristi (&piksela):" @@ -3545,7 +3557,7 @@ msgstr "Beleženje &stranih jezika" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Jezička podrška za pisanje zdesna-nalevo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3698,7 +3710,7 @@ msgstr "R&esetuj opcije klase kada je klasa dokumenta promenjena" msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4156,8 +4168,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Sačuvaj" @@ -4495,6 +4507,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Kontrola pravopisa" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5645,7 +5663,7 @@ msgstr "Dokaz" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "" @@ -6134,10 +6152,10 @@ msgstr "" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Zahvalnost]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "i" @@ -11235,874 +11253,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Datoteka|D" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Uredi|U" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Umetni|n" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Spoljni izgled|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "VidiV" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Upravljanje|U" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Pomoć|P" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Novi|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo iz šablona...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Otvori...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Zatvori|Z" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Sačuvaj|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Sačuvaj kao...|k" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Vrati|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Kontrolna Verzija|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Uvezi|U" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Izvezi|I" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Štampaj...|Š" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Izlaz|I" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registar...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Provera u promenama...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Poništi poslednju proveru|U" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Prikaži istoriju...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Običaj...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Poništi|P" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Ponovo uradi|d" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Iseci|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiraj|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Nalepi|a" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Pronađi i zameni...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabelarni|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematički|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Pravopis...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Rečnik sinonima..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistika...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Proverite TeX|h" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Praćenje promena|g" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Podešavanja...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Izbor kao linije|L" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Odaberi kao pasus|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Više kolona|V" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Linija na vrhu|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Linija na dnu|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Linija levo|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Linija desno|R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Poravnanje|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Dodaj red|D" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Izbriši red|I" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiraj red" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Izbriši red" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Dodaj kolonu|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Izbriši kolonu|I" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiraj kolonu" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Izbriši kolonu" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Levo|L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centar|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Desno|D" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Vrh|V" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Sredina|S" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dno|D" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Promenite tip formule|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Poravnanje|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Dodaj red|R" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Izbriši red|I" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Dodaj kolonu|C" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Izbriši kolonu|z" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Podrazumevano|o" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Prikaz|P" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Matematika" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Uočljiva formula|U" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ambijent za poravnanje|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Višelinijski ambijent" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematika|t" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Specijalni karakteri|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Oznaka...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fusnota|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Beleška na marginama|B" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Kratak naslov" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Unos indeksa|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Unos nomenklature" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Napomena|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Liste i Sadržaj|a" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX oznaka|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Mini strana|P" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafike...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simboli...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Eksponent|E" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indeks|I" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Razmak izmežu Reči|z" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Mali razmak|M" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontalni razmak...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikalni razmak..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Kraj izreke|K" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Zaštićena crtica|D" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Jedan znak navoda|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Uobičajeni znak navoda|O" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Prikaz formula|P" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS višelinijski ambijent|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Grupni ambijent|i" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Promena fonta|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Normalna matematička slova" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Fraktur matematička porodica slova" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Rimska matematička porodica slova" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Bezserifna matematička porodica slova " - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Normalna teksualna slova" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Rimska tekstualna porodica slova" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Kurzivni oblik teksta" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Small Caps oblik teksta" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Kosi oblik teksta" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Uspravni oblika teksta" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Sadržaj|S" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indeks lista|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatura|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX bibliografija...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX dokument...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Prihvati sve promene|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Odbaci sve promene|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Prikaži promene u izlazu|P" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Karakter...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Pasus...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabelarni...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Naglašen stil|e" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Stil Imenice|I" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Hrabar Stil|H" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Odavde počinje prilog|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Ažurirajte|A" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX registar|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informacije o TeX-u|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Sledeća Napomena|S" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Markeri|M" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Sačuvaj marker 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Sačuvaj marker 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Sačuvaj marker 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Sačuvaj marker 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Sačuvaj marker 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Uvod|U" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Vodič|V" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Priručnik|P" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Prilagođavanje|P" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "O LyX-u|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "O LyX-u" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Podešavanja ..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Napusti Lyx" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" @@ -12115,6 +11273,10 @@ msgstr "" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "" @@ -12127,6 +11289,38 @@ msgstr "Marica...|a" msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS ambijent za poravnavanje|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS višelinijski ambijent|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Uočljiva formula|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambijent za grupu jednačina|A" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS ambijent|A" @@ -12355,10 +11549,18 @@ msgstr "Horizontalna Linija|L" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikalno poravnavanje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Razmak izmežu Reči|z" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Mali razmak|M" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "" @@ -12508,18 +11710,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Iseci" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj " #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Nalepi" @@ -12691,6 +11893,10 @@ msgstr "Desna Linija|e" msgid "Left|f" msgstr "Levo|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centar|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12701,11 +11907,27 @@ msgstr "Desno|D" msgid "Decimal" msgstr "email" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Vrh|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Sredina|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dno|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Dodaj red|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Izbriši red|I" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiraj Red|o" @@ -12715,6 +11937,10 @@ msgstr "Kopiraj Red|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Dodaj kolonu|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Izbriši kolonu|z" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12725,6 +11951,10 @@ msgstr "Kopiraj Kolonu|p" msgid "Settings...|g" msgstr "Podešavanja...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Datoteka|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -12822,6 +12052,22 @@ msgstr "&Izbor:" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "LyX pregled" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Uredi|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "VidiV" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Umetni|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Upravljanje|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -12830,18 +12076,42 @@ msgstr "Dokument|D" msgid "Tools|T" msgstr "Alati|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Pomoć|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novi|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Otvori...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Otvori nedavni|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Zatvori|Z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Zatvori sve " +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Sačuvaj|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Sačuvaj kao...|k" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Sačuvaj sve|s" @@ -12850,6 +12120,26 @@ msgstr "Sačuvaj sve|s" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Kontrolna Verzija|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Uvezi|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Izvezi|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Štampaj...|Š" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Novi prozor|p" @@ -12858,23 +12148,55 @@ msgstr "Novi prozor|p" msgid "Close Window|d" msgstr "Zatvori prozor|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Izlaz|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Provera u promenama...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 #, fuzzy msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Ažurirajte lokalni direktorijum iz riznice|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Poništi poslednju proveru|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Prikaži istoriju...|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Poništi|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Ponovi|P" @@ -12901,6 +12223,10 @@ msgstr "Pronađi i zameni...|P" msgid "Table|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematički|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Redovi i Kolone|K" @@ -13022,6 +12348,10 @@ msgstr "Velika slova|V" msgid "Lowercase|L" msgstr "Mala slova|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Više kolona|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13050,18 +12380,46 @@ msgstr "Sredina|S" msgid "Bottom|o" msgstr "Dno|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Levo|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Desno|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Dodaj red|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Dodaj kolonu|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiraj Kolonu|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Promenite tip formule|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Koristite računarski algebra sistem|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "" @@ -13082,6 +12440,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Podrazumevano|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Prikaz|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "" @@ -13115,6 +12485,42 @@ msgstr "" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Normalna tekstualna slova|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Rimska tekstualna porodica slova" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Bezserifna tekstualna porodica slova" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Daktilografska tekstualna porodica slova" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Serija podebljanih tekstualnih slova" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Serija srednjih tekstualnih slova" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Kurzivni oblik teksta" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Small Caps oblik teksta" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Kosi oblik teksta" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Uspravni oblika teksta" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "" @@ -13199,6 +12605,10 @@ msgstr "Ceo ekran|C" msgid "Toolbars|b" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematika|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "" @@ -13215,6 +12625,10 @@ msgstr "" msgid "Float|a" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Napomena|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "" @@ -13231,10 +12645,18 @@ msgstr "" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Oznaka...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Unos nomenklature...|e" @@ -13243,6 +12665,10 @@ msgstr "Unos nomenklature...|e" msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafike...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13251,6 +12677,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperlink...|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fusnota|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Beleška na marginama|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Kratak naslov|K" @@ -13268,6 +12702,18 @@ msgstr "" msgid "Preview|w" msgstr "LyX pregled" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simboli...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Znak da je nešto izostavljeno|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Kraj izreke|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N" @@ -13276,14 +12722,38 @@ msgstr "Uobičajeni znaci Navoda|N" msgid "Single Quote|S" msgstr "Jedan znak Navoda|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetski simboli|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Eksponent|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indeks|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Zaštićeni razmak|Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontalni razmak...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13301,6 +12771,14 @@ msgstr "" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Tačka u kojoj se vrši rastavljanje reči na slogove|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Prikaz formula|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "" @@ -13313,6 +12791,30 @@ msgstr "" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Sadržaj|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX bibliografija...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Spoljni Materijal...|M" @@ -13333,6 +12835,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX registar|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Počni Dodatak Odavde|D" @@ -13345,6 +12859,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Prihvati Promene|P" @@ -13357,6 +12879,18 @@ msgstr "Prihvati Sve Promene|r" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odbaci Sve promene|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Prikaži promene u izlazu|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Markeri|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Sledeća Napomena|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Sledeća Promena|P" @@ -13365,6 +12899,30 @@ msgstr "Sledeća Promena|P" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Sačuvaj marker 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Sačuvaj marker 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Sačuvaj marker 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Sačuvaj marker 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Sačuvaj marker 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "" @@ -13373,6 +12931,10 @@ msgstr "" msgid "Navigate Back|B" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Pravopis...|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Rečnik Sinonima...|R" @@ -13381,6 +12943,10 @@ msgstr "Rečnik Sinonima...|R" msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistike...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Proverite TeX|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX Informacije|I" @@ -13390,6 +12956,26 @@ msgstr "TeX Informacije|I" msgid "Compare...|C" msgstr "Običaj...|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Podešavanja...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Uvod|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Vodič|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Priručnik|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "" @@ -13398,6 +12984,10 @@ msgstr "" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Prilagođavanje|P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Prečice|P" @@ -13406,10 +12996,18 @@ msgstr "Prečice|P" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX Funkcije|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Konfiguracija LaTeX-a|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specifični Priručnici|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "O LyX-u|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistički Priručnik|L" @@ -16607,8 +16205,8 @@ msgstr "" msgid "Table (CSV)" msgstr "" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16690,7 +16288,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" @@ -16885,8 +16483,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "" @@ -17001,7 +16599,7 @@ msgstr "Nije moguće uspešno pokrenuti chktek." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Greška prilikom konvertovanja u format za učitavanje" @@ -17195,25 +16793,25 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Besmisleno!!!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nije moguće pročitati dokument" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17387,22 +16985,22 @@ msgstr "Vaše ime" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17410,26 +17008,26 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čitanje nije kodirana UTF-8 datoteka" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17438,7 +17036,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17446,7 +17044,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX upozorenje:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17932,19 +17530,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -18038,7 +17636,7 @@ msgstr "Broj %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "" @@ -18224,7 +17822,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18356,146 +17954,146 @@ msgstr "Nedostaje tip datoteke [npr: latex, ps...] posle -import za promenu" msgid "Missing filename for --import" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definišite opcije programa bibtex za PLaTeX (Japanski LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Koristite Mac OS X konvencije za kratko kretanje kursora" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Novom dokumentu će biti dodeljen ovaj jezik." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Navedite podrazumevanu veličinu papira." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Izaberite kako će LyX prikazati sve grafike." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18503,254 +18101,254 @@ msgstr "" "Kodirani font koji se koristi kod LaTeX fontenc paketa. T1 je preporučuje " "prilikom korišćenja ne-engleskog jezika." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definišite opcije programa index za PLaTeX (Japanski LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Brzina pomeranja točkića miša." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcija za specifikaciju broja primeraka za štampanje." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcija da odštampate samo parne stranice." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcija za štampanje u pejzažu." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcija da odštampate samo neparne stranice." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18758,80 +18356,80 @@ msgstr "" "DPI (tačaka po inču), na monitoru LyX auto-detektuje. Ako to nije u redu, " "zamenite postavku ovde." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -18868,11 +18466,11 @@ msgstr "(bez inicijalnog opisa)" msgid "(no log message)" msgstr "(bez poruke o registru)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Regisar Poruka" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -18881,33 +18479,33 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19016,7 +18614,7 @@ msgstr "" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Regularni izraz" @@ -19102,7 +18700,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Revizija kontrole greške." @@ -19315,7 +18913,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Učitaj ponovo" @@ -19511,6 +19109,10 @@ msgstr "Direktorijum biblioteke:" msgid "User directory: " msgstr "Korisnički direktorijum:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "O LyX-u" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19523,7 +19125,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -19675,11 +19277,11 @@ msgstr "BibTeX bibliografija" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenta|#o#O" @@ -19766,8 +19368,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Ime datoteke" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -19775,8 +19377,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -19931,10 +19533,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "" @@ -19964,15 +19566,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Izaberite glavni dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenta (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -20149,7 +19751,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "" @@ -20349,14 +19951,14 @@ msgstr "Ulazni unos parametara. Unesite ? za listu parametara." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "" @@ -20414,26 +20016,32 @@ msgstr "" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Podrazumevano" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20441,108 +20049,108 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Izaberite glavni dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX datoteke (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "ili" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Zahtevani paket(i): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "UPOZORENJE: Neki potrebni paketi su neraspoloživi!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20550,11 +20158,11 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20978,163 +20586,163 @@ msgstr "Komanda k&raj:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontovi na ekranu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Izaberite direktorijum, na primer: files" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Izaberite privremeni direktorijum" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Izaberite direktorijum backup" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Izaberite direktorijum za dokumenta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisa" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Nema datuma" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Format papira" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX treba da se restartuje!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Korisnički interfejs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Prečice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Prečica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematički simboli " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistem i ostalo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21142,35 +20750,35 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -21251,19 +20859,12 @@ msgstr "" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Proverena je jedna reč." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Provera pravopisa je završena" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "" @@ -21669,94 +21270,94 @@ msgstr "verzija" msgid "unknown version" msgstr "nepoznata verzija" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ikone male veličine " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ikone normalne veličine " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Velike ikone" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&Izađi iz LyX-a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodošli u LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Automatsko ažuriranje " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatsko po&punjavanje zaglavlja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Naredba nije dozvoljena bez otvaranja dokumenta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Izaberite šablonske datoteke" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Šabloni|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument nije učitan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Izaberite dokumenta koji želite da otvorite" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Primer|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x dokumenta (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x dokumenta (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x dokumena (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x dokumenta (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21764,40 +21365,40 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21805,53 +21406,53 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Upisati preko postojećeg dokumenta?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Kraj datoteke" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21859,24 +21460,24 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Novi dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -21884,11 +21485,11 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Sačuvaj novi dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21896,15 +21497,15 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Da li želite da sačuvate promenjen dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21912,7 +21513,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -21920,86 +21521,86 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Direktorijum nije dostupan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Učitavanje..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Pregled učiavanja" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku" @@ -22017,31 +21618,31 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "" @@ -22066,125 +21667,134 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr "(nepoznato)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Običaj...|O" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Dodajte reč u vaš lični rečnik" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "I&gnoriši sve" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Lični &rečnik:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Jezik" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Beleženje &stranih jezika" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 #, fuzzy msgid "Hidden|H" msgstr "Sredina|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Dokumenta" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Ažurirajte ekran" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "VidiV" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Ažurirajte|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Novi dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Sadržaj" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indeks lista|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Unos indeksa|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indeks" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Unos indeksa|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "" @@ -22283,19 +21893,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Spisak promena" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22538,7 +22148,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "" @@ -22547,15 +22157,15 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "" @@ -22573,11 +22183,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "fusnota" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22609,30 +22219,45 @@ msgstr "D&atoteka" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Kopiranje %1$s na %2$s nije uspelo." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Nije moguće učitati shfolder.dll\n" +"Molimo vas da ga instalirate." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Nedostaje datoteka" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22640,11 +22265,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22652,27 +22277,27 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "chktex failure" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -22938,6 +22563,10 @@ msgstr "" msgid "New Page" msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "" @@ -22992,66 +22621,66 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Formatiranje" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Forma&t:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referenca" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Ime:" @@ -23129,7 +22758,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown TOC type" msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -23274,17 +22903,17 @@ msgstr "String je zamenjen." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "stringovi su zamenjeni." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Regularni izraz" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Dokument klasa nije pronađena" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "" @@ -23368,24 +22997,24 @@ msgstr "Ne mogu da promenim broj kolona u '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Regularni izraz" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -23608,6 +23237,240 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Nepoznati korisnik" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Spoljni izgled|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokument|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo iz šablona...|T" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Vrati|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Običaj...|O" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Ponovo uradi|d" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Iseci|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopiraj|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Nalepi|a" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Pronađi i zameni...|P" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabelarni|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Rečnik sinonima..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistika...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Praćenje promena|g" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Izbor kao linije|L" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Odaberi kao pasus|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Linija na vrhu|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Linija na dnu|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Linija levo|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linija desno|R" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Poravnanje|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Izbriši red|I" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopiraj red" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Izbriši red" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Izbriši kolonu|I" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopiraj kolonu" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Izbriši kolonu" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Poravnanje|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Dodaj red|R" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Dodaj kolonu|C" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Matematika" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Ambijent za grupne jednačine|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ambijent za poravnanje|A" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Višelinijski ambijent" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Specijalni karakteri|S" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kratak naslov" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Unos indeksa|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Unos nomenklature" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Liste i Sadržaj|a" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX oznaka|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Mini strana|P" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Mesto na kome se reč rastavlja na slogove|P" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Vertikalni razmak..." + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Zaštićena crtica|D" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Jedan znak navoda|Q" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Uobičajeni znak navoda|O" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Promena fonta|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Normalna matematička slova" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Kaligrafska matematička porodica slova" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Fraktur matematička porodica slova" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Rimska matematička porodica slova" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Bezserifna matematička porodica slova " + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Serija podebljanih matematičkih slova" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Normalna teksualna slova" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Prihvati sve promene|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Odbaci sve promene|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Karakter...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Pasus...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabelarni...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Naglašen stil|e" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Stil Imenice|I" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Hrabar Stil|H" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Smanjenje Dubine Ambijenta|b" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Povećanje Dubine Ambijenta|i" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Odavde počinje prilog|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Ažurirajte|A" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informacije o TeX-u|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Idi na Bookmark oznaku 5|5" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Podešavanja ..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Napusti Lyx" + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Proverena je jedna reč." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Provera pravopisa je završena" + #, fuzzy #~ msgid "Search text is empty!" #~ msgstr "Pretraga string-a je prazna" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 649fb66965..a0cb7bc62e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -216,14 +216,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-21 12:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -250,9 +250,8 @@ msgstr "Upphovsrätt" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -741,11 +740,11 @@ msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "Avbr&yt" @@ -2084,11 +2083,11 @@ msgstr "Filnamn att inkludera" msgid "&Include Type:" msgstr "&Inkluderingstyp:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Inkludering" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Inmatning" @@ -2096,8 +2095,8 @@ msgstr "Inmatning" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1091 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Programlistning" @@ -3402,7 +3401,7 @@ msgstr "Redigering" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Markören &följer rullningslist" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3702,7 +3701,7 @@ msgstr "Märk &främmande språk" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3379 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3855,7 +3854,7 @@ msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras" msgid "Output &line length:" msgstr "Utmatningens &linjelängd:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4315,8 +4314,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "Enkel flik&stängknapp" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Spara" @@ -4645,6 +4644,12 @@ msgstr "" "Skriv genväg efter att ha klickat på detta fält. Du kan återställa " "innehållet med 'Rensa'-knappen" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavningskontroll" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -11378,874 +11383,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Arkiv|r" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Redigera|e" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Infoga|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Utformning|U" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Visa|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navigera|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Hjälp|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Ny|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Ny från mall...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Öppna..." - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Stäng" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Spara|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Spara som...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Återgå|r" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionshantering|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importera|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportera|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Skriv ut..." - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Avsluta" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registrera...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skicka in ändringar...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Hämta ut för redigering" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Återgå till förrådsversionen|v" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Ångra senaste inskickning" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Visa historia...|h" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Anpassad..." - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Ångra" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Gör om" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp|K" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiera|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Klistra|a" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Klistra externt urval|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Hitta & ersätt..." - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabellarisk|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Stavningskontroll...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Synonymordbok..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistik...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Kontrollera TeX" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Ändringsspårning|g" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Inställningar..." - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Omkonfigurera|r" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Urval som linjer|l" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Urval som stycken" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolumn|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Topplinje|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bottenlinje|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Vänster linje|l" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Höger linje|r" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Lägg till rad|a" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Radera rad" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiera rad" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Växla rader" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Lägg till kolumn|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Radera kolumn|d" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Kopiera kolumn" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Växla kolumner" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Vänster" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centrerad|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Höger|r" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Topp|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitten|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Botten|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Växla numrering|n" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Växla linjenumrering|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Ändra begränsningstyp" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Ändra formeltyp|f" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Använd datoralgebrasystem|s" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Justering" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Lägg till rad|r" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Radera rad|d" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Lägg till kolumn" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Radera kolumn|e" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Standard|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Visning" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "På plats" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Oktav" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formel på plats" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Visningsformel" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray-miljö|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align-miljö|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt-miljö" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign-miljö|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather-miljö" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multline-miljö" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematik" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Specialtecken|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citat...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Korsreferens...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett..." - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Fotnot|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Marginalnot|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Kort titel" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indexpost|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Nomenklaturpost" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Not|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listor & innehållsförteckning|o" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX-kod|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minisida" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellariskt material...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flottar|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Inkludera fil...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Infoga fil" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Externt material...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboler...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Upphöjd" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Nedsänkt" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Avstavningspunkt|p" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Skyddat bindestreck|y" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligaturbrytning" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Skyddat mellanrum|r" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Rum mellan ord" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Tunt mellanrum|T" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horisontellt mellanrum...|o" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikalt mellanrum..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Radbrytning" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Ellipsis|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Meningsslut|e" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Skyddat bindestreck|d" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Brytbart snedstreck|a" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkelt citattecken" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Dubbla citattecken" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menyavskiljare|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Horisontell linje" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Sidbrytning" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visningsformel" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray-miljö|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align-miljö|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat-miljö|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign-miljö|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather-miljö|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline-miljö|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-miljö|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-miljö|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split-miljö|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Teckensnittsändring" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Matematik teckensnitt normal" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Matematik familj kalligrafisk" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Matematik familj fraktur" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Matematik familj antikva" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matematik familj linjärer" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematik serie fet" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Text teckensnitt normal" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text familj antikva" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text familj linjärer" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text familj skrivmaskin" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text serie fet" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text serie medium" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Text form kursiv" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Text form kapitäler" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text form lutande" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text form upprätt" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt figur" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innehållsförteckning" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 -msgid "Index List|I" -msgstr "Indexlista|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenklatur|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-bibliografi...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX-dokument...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Vanlig text...|t" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Vanlig text, anknyt linjer...|j" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Spåra ändringar" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Sammanfoga ändringar...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Godta alla ändringar|a" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Avvisa alla ändringar|r" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Visa ändringar i utmatning|s" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Tecken...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Stycke..." - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabellarisk...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Betona stil|e" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Namnstil|n" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Fet stil" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Minska miljödjup" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Öka miljödjup|i" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Börja bilaga här" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Bygg program|B" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Uppdatera|U" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX-logg|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Översikt" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX-information|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nästa not|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Gå till etikett|l" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Bokmärken|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Spara bokmärke 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Spara bokmärke 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Spara bokmärke 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Spara bokmärke 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Spara bokmärke 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Gå till bokmärke 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Gå till bokmärke 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Gå till bokmärke 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Gå till bokmärke 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Gå till bokmärke 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduktion|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Nybörjarkurs" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Handbok" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Utökad redigering|e" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Inbäddade objekt" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Anpassning" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX-konfiguration|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Om LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Om LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Inställningar..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Avsluta LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-miljö|l" @@ -12258,6 +11403,10 @@ msgstr "AlignedAt-miljö" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered-miljö|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split-miljö|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Skiljetecken..." @@ -12270,6 +11419,38 @@ msgstr "Matris..." msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align-miljö|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat-miljö|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-miljö|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-miljö|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline-miljö|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formel på plats" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Visningsformel" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-miljö|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS-miljö|A" @@ -12491,10 +11672,18 @@ msgstr "Horisontell fantom|H" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikal fantom|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Rum mellan ord" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Skyddat mellanrum" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Tunt mellanrum|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" @@ -12816,6 +12005,10 @@ msgstr "Höger linje|r" msgid "Left|f" msgstr "Vänster" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Centrerad|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Höger|H" @@ -12824,10 +12017,26 @@ msgstr "Höger|H" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Topp|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitten|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Botten|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Tillfoga rad|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Radera rad|d" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiera rad|o" @@ -12836,6 +12045,10 @@ msgstr "Kopiera rad|o" msgid "Append Column|p" msgstr "Tillfoga kolumn" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Radera kolumn|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopiera kolumn" @@ -12844,6 +12057,10 @@ msgstr "Kopiera kolumn" msgid "Settings...|g" msgstr "Inställningar...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Arkiv|r" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Sökväg" @@ -12928,6 +12145,22 @@ msgstr "Välj avsnitt|s" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Svep med förhandsgranskning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Redigera|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Visa|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Infoga|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigera|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -12936,18 +12169,42 @@ msgstr "Dokument|D" msgid "Tools|T" msgstr "Verktyg|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Hjälp|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Ny|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Ny från mall...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Öppna..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Öppna senaste|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Stäng" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Stäng alla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Spara|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Spara som...|a" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Spara alla|l" @@ -12956,6 +12213,26 @@ msgstr "Spara alla|l" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Återgå till sparad|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Versionshantering|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importera|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportera|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Skriv ut..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nytt fönster" @@ -12964,14 +12241,42 @@ msgstr "Nytt fönster" msgid "Close Window|d" msgstr "Stäng fönster" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Avsluta" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registrera...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Skicka in ändringar...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Hämta ut för redigering" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Återgå till förrådsversionen|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Ångra senaste inskickning" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Jämför med äldre revidering..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Visa historia...|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Använd låsningsegenskap|l" @@ -12980,6 +12285,10 @@ msgstr "Använd låsningsegenskap|l" msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Fler format & alternativ...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Ångra" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Gör om|r" @@ -13004,6 +12313,10 @@ msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..." msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Rader & kolumner" @@ -13120,6 +12433,10 @@ msgstr "Versaler" msgid "Lowercase|L" msgstr "Gemener" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multikolumn|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Multirad|u" @@ -13144,18 +12461,46 @@ msgstr "Mitten|i" msgid "Bottom|o" msgstr "Botten|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Vänster" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Höger|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Lägg till rad|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Lägg till kolumn|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiera kolumn|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Ändra begränsningstyp" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Makrodefinition" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Ändra formeltyp|f" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Textstil|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Använd datoralgebrasystem|s" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Lägg till linje ovan|a" @@ -13176,6 +12521,18 @@ msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Standard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Visning" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "På plats" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Matematik teckensnitt normal|n" @@ -13208,6 +12565,42 @@ msgstr "Matematik serie fet" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Text teckensnitt normal|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text familj antikva" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text familj linjärer" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text familj skrivmaskin" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text serie fet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text serie medium" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Text form kursiv" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Text form kapitäler" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Text form lutande" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text form upprätt" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Oktav|O" @@ -13288,6 +12681,10 @@ msgstr "Helskärm|l" msgid "Toolbars|b" msgstr "Verktygsrader" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Specialtecken|p" @@ -13304,6 +12701,10 @@ msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I" msgid "Float|a" msgstr "Flotte" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Not|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Gren" @@ -13320,10 +12721,18 @@ msgstr "Fil" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Ruta[[Meny]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citat...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Korsreferens...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikett..." + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklaturpost..." @@ -13332,6 +12741,10 @@ msgstr "Nomenklaturpost..." msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13340,6 +12753,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlänk...|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Fotnot|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Marginalnot|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Kort titel" @@ -13356,6 +12777,18 @@ msgstr "Programlistning[[Meny]]" msgid "Preview|w" msgstr "Förhandsgranskning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboler...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Ellipsis|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Meningsslut|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Dubbla citattecken" @@ -13364,14 +12797,38 @@ msgstr "Dubbla citattecken" msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelt citattecken" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Skyddat bindestreck|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Brytbart snedstreck|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menyavskiljare|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetiska symboler" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Upphöjd" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Nedsänkt" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Skyddat mellanrum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horisontellt mellanrum...|o" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horisontell linje...|l" @@ -13388,6 +12845,14 @@ msgstr "Fantom|m" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Avstavningspunkt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligaturbrytning" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visningsformel" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numrerad formel|N" @@ -13400,6 +12865,30 @@ msgstr "Figursvepflotte|F" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Tabellsvepflotte|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Innehållsförteckning" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenklatur|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX-bibliografi...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX-dokument...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Vanlig text...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Vanlig text, anknyt linjer...|j" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Externt material...|m" @@ -13420,6 +12909,18 @@ msgstr "Infoga ny gren...|I" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Ändringsspårning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Bygg program|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX-logg|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Översikt" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Börja bilaga här|a" @@ -13432,6 +12933,14 @@ msgstr "Spara i paketerat format|f" msgid "Compressed|m" msgstr "Komprimerad|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Spåra ändringar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Sammanfoga ändringar...|m" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta ändring|a" @@ -13444,6 +12953,18 @@ msgstr "Godta alla ändringar" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Avvisa alla ändringar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Visa ändringar i utmatning|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Bokmärken|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nästa not|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Nästa ändring" @@ -13452,6 +12973,30 @@ msgstr "Nästa ändring" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Nästa korsreferens|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Gå till etikett|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Spara bokmärke 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Spara bokmärke 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Spara bokmärke 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Spara bokmärke 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Spara bokmärke 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Rensa bokmärken" @@ -13460,6 +13005,10 @@ msgstr "Rensa bokmärken" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigera tillbaka|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Stavningskontroll...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymordbok..." @@ -13468,6 +13017,10 @@ msgstr "Synonymordbok..." msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Kontrollera TeX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-information|i" @@ -13476,6 +13029,26 @@ msgstr "TeX-information|i" msgid "Compare...|C" msgstr "Jämför..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Omkonfigurera|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Inställningar..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduktion|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Nybörjarkurs" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Handbok" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Avancerad redigering" @@ -13484,6 +13057,10 @@ msgstr "Avancerad redigering" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Inbäddade objekt|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Anpassning" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Genvägar" @@ -13492,10 +13069,18 @@ msgstr "Genvägar" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-funktioner|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX-konfiguration|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specifika manualer|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Om LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Lingvistikmanual|L" @@ -16706,8 +16291,8 @@ msgstr "datumkommando" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17001,8 +16586,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv över modifierad fil?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv över" @@ -17131,7 +16716,7 @@ msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel vid export till format: %1$s." @@ -18052,8 +17637,8 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen %" -"1$s." +"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen " +"%1$s." #: src/Converter.cpp:623 msgid "LaTeX failed" @@ -18225,7 +17810,7 @@ msgstr "Nummer %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte visa fil" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns inte: %1$s" @@ -18427,7 +18012,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX kraschade!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18597,7 +18182,7 @@ msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Saknar filnamn för --import" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18605,14 +18190,14 @@ msgstr "" "Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som " "godtagbara ord?" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk." -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18620,7 +18205,7 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med " "vad du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:3053 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18628,14 +18213,14 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till " "standardvärden efter klassändring." -#: src/LyXRC.cpp:3057 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen " "autosparning." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18644,7 +18229,7 @@ msgstr "" "kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som " "originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18652,12 +18237,12 @@ msgstr "" "Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ " "kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18665,11 +18250,11 @@ msgstr "" "Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " "tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18677,7 +18262,7 @@ msgstr "" "Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18685,7 +18270,7 @@ msgstr "" "LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslistan. " "Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18695,15 +18280,15 @@ msgstr "" "dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet " "till toppen av skärmen" -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning på ordnivå" -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18711,7 +18296,7 @@ msgstr "" "Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är " "inuti." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18720,7 +18305,7 @@ msgstr "" "Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständig " "information. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18728,19 +18313,19 @@ msgstr "" "Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " "tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nya dokument kommer att tilldelas detta språk." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Specificera standardpappersstorlek." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18748,11 +18333,11 @@ msgstr "" "Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar bara dialoger " "som visas efter ändringen är gjord.)" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Välj hur LyX visar grafik." -#: src/LyXRC.cpp:3147 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18760,11 +18345,11 @@ msgstr "" "Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX " "startade från." -#: src/LyXRC.cpp:3151 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18772,7 +18357,7 @@ msgstr "" "Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt " "värde väljer katalogen som LyX startade från." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18780,11 +18365,11 @@ msgstr "" "Teckensnittskodningen som används för LaTeX2e-paketet fontenc. T1 är högst " "rekommenderad för icke-engelska språk." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Inaktivera all kerning och alla ligaturer för textritning på skärm." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18794,11 +18379,11 @@ msgstr "" "alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle " "kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18807,7 +18392,7 @@ msgstr "" "för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för " "indexbehandling." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18816,18 +18401,18 @@ msgstr "" "behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt " "tangentbord." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18837,15 +18422,15 @@ msgstr "" "ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra " "språket." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18853,7 +18438,7 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18861,7 +18446,7 @@ msgstr "" "LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18869,21 +18454,21 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är " "standardspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-" "sessionen." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer." -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18891,30 +18476,30 @@ msgstr "" "Välj för att styra belysningen av ord med ett språk som är främmande för " "dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3239 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Fördröjning för kompletteringspopup." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i matematikläge." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i textläge." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unikt " "kompletteringsförsök." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18922,32 +18507,32 @@ msgstr "" "Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering " "finns tillgänglig." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Fördröjning för komplettering på plats." -#: src/LyXRC.cpp:3268 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i matematikläge." -#: src/LyXRC.cpp:3272 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i textläge." -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar." -#: src/LyXRC.cpp:3280 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Max antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn." -#: src/LyXRC.cpp:3289 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18955,29 +18540,29 @@ msgstr "" "Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd " "operativsystemets standardformat." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för " "numrerade sådana" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Alternativet för att specificera huruvida kopiorna ska kollationeras." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Alternativet för att specificera antalet kopior att skriva ut." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18985,11 +18570,11 @@ msgstr "" "Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen specificeras kommer LyX att " "använda miljövariabeln PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18997,37 +18582,37 @@ msgstr "" "Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, men " "före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Alternativet för att specificera en kommaseparerad lista över sidor att " "skriva ut." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19037,7 +18622,7 @@ msgstr "" "sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det givna namnet " "och de givna argumenten." -#: src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19045,18 +18630,18 @@ msgstr "" "Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande " "argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en fil." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en " "specifik skrivare." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19064,18 +18649,18 @@ msgstr "" "Välj för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt " "utskriftskommando." -#: src/LyXRC.cpp:3375 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3383 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk " "förflyttning." -#: src/LyXRC.cpp:3387 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19083,11 +18668,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) för din skärm är automatiskt upptäckt av LyX. Om det " "blir fel, överskrid inställningen här." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skärmteckensnitten som används för att visa texten vid redigering." -#: src/LyXRC.cpp:3402 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19098,13 +18683,13 @@ msgstr "" "blockiga ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den " "närmsta storleken för bitmapteckensnitt tillgänglig, i stället för skalning." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för " "skärmteckensnitten." -#: src/LyXRC.cpp:3411 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19113,11 +18698,11 @@ msgstr "" "Zoomningsprocenten för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör " "teckensnitten ungefär samma storlek som på papper." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri." -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19125,11 +18710,11 @@ msgstr "" "Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och " "\".out\". Endast för avancerade användare." -#: src/LyXRC.cpp:3426 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Välj bort om du inte vill ha logotypen vid start." -#: src/LyXRC.cpp:3430 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19137,11 +18722,11 @@ msgstr "" "LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer " "att raderas när du avslutar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3434 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19149,7 +18734,7 @@ msgstr "" "Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt " "värde väljer katalogen som LyX startades från." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19157,7 +18742,7 @@ msgstr "" "Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, " "eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:3458 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19165,16 +18750,16 @@ msgstr "" "Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund " "och urval." -#: src/LyXRC.cpp:3462 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet." -#: src/LyXRC.cpp:3466 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestanda på Mac och Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-" @@ -19213,7 +18798,7 @@ msgstr "(ingen inledande beskrivning)" msgid "(no log message)" msgstr "(inget loggmeddelande)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" @@ -19234,7 +18819,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "Åte&rgå" @@ -19464,7 +19049,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Revideringshanteringsfel" @@ -19719,7 +19304,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Ladda om sparat dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "Ladda om" @@ -19920,6 +19505,10 @@ msgstr "Bibliotekskatalog: " msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Om LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20109,9 +19698,9 @@ msgstr "BibTeX-bibliografi" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" @@ -20359,10 +19948,10 @@ msgstr "%1$s filer" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." @@ -20391,9 +19980,9 @@ msgstr "Jämför LyX-filer" msgid "Select document" msgstr "Välj dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" @@ -21460,7 +21049,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavningskontroll" @@ -21694,18 +21283,11 @@ msgstr "Visa fil" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d ord kontrollerade." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Ett ord kontrollerat." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavningskontroll avklarad" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22112,91 +21694,91 @@ msgstr "version " msgid "unknown version" msgstr "okänd version" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Små ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normala ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Stora ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Avsluta LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk sparning färdig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatisk sparning misslyckades!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Välj mallfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument laddades inte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument att öppna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22207,40 +21789,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "finns inte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öppnar dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s öppnat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Versionshantering upptäckt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kunde inte importera fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj %1$s fil att importera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22251,52 +21833,52 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva över det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv över dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "fil importerades inte!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj LyX-dokument att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Absolut filnamn förväntas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Välj fil att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22307,23 +21889,23 @@ msgstr "" "\n" "Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Byt namn och spara?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "Fö&rsök igen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Stäng dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22334,11 +21916,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Spara nytt dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22349,15 +21931,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Spara ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "Kasta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22368,7 +21950,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22380,56 +21962,56 @@ msgstr "" "har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att " "förloras." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Katalog är inte åtkomlig." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öppnar barndokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Lyckad export till format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fel vid export av format: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Exporterar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Förhandsgranskar ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument laddades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22438,28 +22020,28 @@ msgstr "" "Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den " "sparade versionen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Återgå till sparat dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sparar alla dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Alla dokument sparade." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s okänt kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunde inte fortsätta." @@ -22619,6 +22201,10 @@ msgstr "Andra verktygsrader" msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Inga grenar satta för dokument!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Indexlista|I" + #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indexpost|d" @@ -22736,7 +22322,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Lista över ändringar" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22745,12 +22331,12 @@ msgstr "" "LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematiskt filnamn för DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -23039,7 +22625,7 @@ msgstr "Lista över %1$s" msgid "footnote" msgstr "fotnot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:644 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23073,30 +22659,30 @@ msgstr "fil" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim inmatning" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim inmatning*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Inkludera (exkluderad)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:746 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Rekursiv inmatning" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:747 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -23107,11 +22693,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "Missing included file" msgstr "Saknar inkluderad fil" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23122,11 +22708,11 @@ msgstr "" "har textklass `%2$s'\n" "medan förälderfil har textklass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:575 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Olika textklasser" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23137,11 +22723,11 @@ msgstr "" "använder modul `%2$s'\n" "som inte används i förälderfil." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:594 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modul hittades inte" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:619 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -23150,15 +22736,15 @@ msgstr "" "Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n" "Varning: LaTeX-export är förmodligen ofullständig." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 msgid "Export failure" msgstr "Exportmisslyckande" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inkludering utan stöd" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23444,6 +23030,10 @@ msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Ny sida" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sidbrytning" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Rensa sida" @@ -24103,6 +23693,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Utformning|U" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Dokument|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Ny från mall...|m" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Återgå|r" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Anpassad..." + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Gör om" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Klipp|K" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopiera|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Klistra|a" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Klistra externt urval|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Hitta & ersätt..." + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tabellarisk|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Synonymordbok..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistik...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Ändringsspårning|g" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Urval som linjer|l" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Urval som stycken" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Topplinje|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Bottenlinje|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Vänster linje|l" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Höger linje|r" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Justering|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Radera rad" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Kopiera rad" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Växla rader" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Radera kolumn|d" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Kopiera kolumn" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Växla kolumner" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Växla numrering|n" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Växla linjenumrering|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Justering" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Lägg till rad|r" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Lägg till kolumn" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Oktav" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray-miljö|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align-miljö|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt-miljö" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign-miljö|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather-miljö" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multline-miljö" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Specialtecken|S" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Korsreferens...|r" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kort titel" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Indexpost|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Nomenklaturpost" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listor & innehållsförteckning|o" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX-kod|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minisida" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tabellariskt material...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flottar|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Inkludera fil...|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Infoga fil" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Externt material...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Avstavningspunkt|p" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Skyddat mellanrum|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Vertikalt mellanrum..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Radbrytning" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Skyddat bindestreck|d" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Enkelt citattecken" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Dubbla citattecken" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Horisontell linje" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Teckensnittsändring" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Matematik teckensnitt normal" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Matematik familj kalligrafisk" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Matematik familj fraktur" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Matematik familj antikva" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Matematik familj linjärer" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Matematik serie fet" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Text teckensnitt normal" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt figur" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Godta alla ändringar|a" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Avvisa alla ändringar|r" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Tecken...|c" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Stycke..." + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Dokument...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tabellarisk...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Betona stil|e" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Namnstil|n" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Fet stil" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Minska miljödjup" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Öka miljödjup|i" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Börja bilaga här" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Uppdatera|U" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX-information|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Gå till bokmärke 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Gå till bokmärke 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Gå till bokmärke 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Gå till bokmärke 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Gå till bokmärke 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Utökad redigering|e" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Inbäddade objekt" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Inställningar..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Avsluta LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d ord kontrollerade." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Ett ord kontrollerat." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Stavningskontroll avklarad" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "En&kel" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1461a925df..271bb4adf1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Yazarlar" msgid "Copyright" msgstr "Telif Hakkı" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -44,9 +44,8 @@ msgstr "Telif Hakkı" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -159,7 +158,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Tekrar Tara" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "İç kutu -- sabit genişlik ve satır kesmeleri için gerekir" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -535,15 +534,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -579,16 +578,16 @@ msgstr "&Boyut:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -717,8 +716,8 @@ msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -790,8 +789,8 @@ msgstr "Değişiklikleri hemen uygula" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Uygula" @@ -992,6 +991,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Gri" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Değişiklik:" @@ -1035,42 +1036,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "&Yeni:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Yeni belge" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Alt Belge" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "G&öz at..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Belge Ayarları" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Yeni belge" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Alt Belge" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Ayarları LyX'in öntanımlı belge ayarları olarak kaydet" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Belge öntanımlarına kaydet" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Görünüm" @@ -1915,11 +1916,11 @@ msgstr "İçerilecek dosya adı" msgid "&Include Type:" msgstr "&İçerme Tipi:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "İçer" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -1927,8 +1928,8 @@ msgstr "Giriş" msgid "Verbatim" msgstr "Olduğu gibi" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Program Listeleme" @@ -2995,8 +2996,8 @@ msgstr "Çift" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -3203,7 +3204,7 @@ msgstr "&Değiştir" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "&Kaldır" @@ -3271,66 +3272,77 @@ msgstr "Düzenleme" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "İmleç kaydırma çubuğunu &izler" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "K&ullanılan ekran (piksel):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Belge okunamıyor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "&Ortamları alfabetik sırala" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Ortamları kategoriye göre gruplandır" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Matematik Makrolarını etrafında bir kutu göstererek düzenle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Matematik Makrolarını durum çubuğunda ismi görünecek şekilde düzenle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Matematik Makrolarını parametre listesiyle düzenle (LyX < 1.6 da ki gibi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Araç çubuğunu gizle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "&Kaydırma çubuğunu gizle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "&Sekme çubuğunu gizle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "&Sekme çubuğunu gizle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "Metin genişliğini &kısıtla" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "K&ullanılan ekran (piksel):" @@ -3565,7 +3577,7 @@ msgstr "&Yabancı dilleri işaretle" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Sağdan sola dil desteği" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "Sağdan-sola dil desteğini açmak için seçin (ör. İbranice, Arapça)." @@ -3715,7 +3727,7 @@ msgstr "" msgid "Output &line length:" msgstr "Çıktı satır &boyu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4174,8 +4186,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" @@ -4526,6 +4538,12 @@ msgstr "" "Bu alana tıkladıktan sonra kısayol girin. İçeriği 'Temizle' düğmesine " "basarak sıfırlayabilirsiniz." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Yazım denetimi" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5688,7 +5706,7 @@ msgstr "İspat" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Standart" @@ -6180,10 +6198,10 @@ msgstr "Konu başlıkları:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Teşekkürler]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "ve" @@ -11354,875 +11372,14 @@ msgstr "Unikod (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Dosya|D" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Düzen|ü" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Ekle|E" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Yerleşim|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Görünüm|G" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Git|i" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Belgeler|B" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Yardım|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Yeni|e" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Şablondan Yeni...|Ş" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Aç...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Kapat|t" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Kaydet|K" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Farklı Kaydet...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Geri Al|G" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Sürüm Yönetimi|S" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "İçeri aktar|İ" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Dışarı Aktar|D" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Yazdır...|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Faks...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Çık|Ç" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Kayıt Ol...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Değişiklikleri Gönder...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Değişiklikleri Al|A" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Depodaki Sürüme Geri Dön|D" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Son Değişikliği Geri Al|S" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Geçmişi Göster...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Özel...|Ö" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Geri al|G" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "İleri al|İ" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Kes|K" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Kopyala|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Yapıştır|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Dış Seçimi Yapıştır|D" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Bul ve değiştir...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tablo|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Yazım denetleme...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Eşanlamlılar..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "İstatistikler...|i" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "TeX denetimi|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "İzlemeyi Değiştir|D" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Tercihler..|T" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Yeniden yapılandır|n" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Satırlar Olarak|S" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Paragraflar Olarak|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Çoklusütun|Ç" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Üst Çizgi|Ü" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Alt Çizgi|A" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Sol Çizgi|o" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Sağ Çizgi|a" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Hizalama|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Satır Ekle|ı" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Satır Sil|i" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Satır Kopyala" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Satır Değiştokuş" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Sütun Ekle|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Sütun Sil|S" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Sütun Kopyala" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Sütun Değiştokuş" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Sol|l" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Orta|O" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Sağ|ğ" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Üst|t" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Orta|r" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Alt|A" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Numaralama Değiştir|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Satır Numaralama Değiştir|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Limit Tipi Değiştir|L" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Formül Tipi Değiştir|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Bilgisayar Cebir Sistemi Kullan|C" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Hizalama|H" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Satır Ekle|a" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Satır Sil|i" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Sütun Ekle|u" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Sütun Sil|S" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Öntanımlı|Ö" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Görünüm|G" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Satır içi|S" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, basitleştir" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, faktör" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Satıriçi Formül|ü" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Görünen Formül|G" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray Ortamı|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Ortamı Hizala|O" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt Ortamı" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign Ortamı|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Ortamı Topla" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Çoklusatır Ortamı" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Özel Karakter|Ö" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Alıntı...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Çapraz referans...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiket...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Dipnot|p" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Kenar Notu|K" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Kısa Başlık" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "İndeks Girdisi|G" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Terminoloji Girdisi" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "Bağlantı...|a" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Not|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listeler|L" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX Kodu|X" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Ufak sayfa|U" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Grafik...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tablo...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Yüzenler|e" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Dosya Dahil Et...|y" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Dosya Ekle|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Dış Materyal...|ı" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Semboller...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Üstsimge|Ü" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Altyazı|A" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Heceleme Noktası|H" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Korumalı Tire|i" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Birleşik Harf Koruması|f" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "|o" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "İnce boşluk|İ" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Yatay Boşluk...|l" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Düşey Boşluk..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Satır Sonu|n" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Üç Nokta|ç" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Cümle Sonu|C" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Korumalı Tire|r" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Kırılabilen Kesme|b" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Tek Tırnak|T" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Sıradan Tırnak|S" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Menü Ayracı|A" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Yatay Çizgi" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Sayfa Sonu" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formülü Göster|F" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray Ortamı|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align Ortamı|n" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat Ortamı|i" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign Ortamı|r" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather Ortamı|h" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS multline Ortamı|u" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Dizi Ortamı|D" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Koşul Ortamı|K" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Ortamı Böl|B" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Font Değiştir|F" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Matematik Normal Font" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Matematik Kaligrafik Font" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Matematik Fraktur Ailesi" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Matematik Roman Font" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Matematik Sans Serif Ailesi" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematik Kalın Font" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Metin Normal Font" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Metin Roman Font" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Metin Sans Serif Font" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Metin Daktilo Font" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Metin Kalın Font" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Metin Orta Serisi" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Metin İtalik Şekli" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Metin Küçük Harf Şekli" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Metin Eğiş Şekil" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Metin Sağ Üst Şekli" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt Figür" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "İçindekiler|ç" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "İndeks Listesi|İ" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Terminoloji|T" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX Kaynakça...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Belgesi...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Düz metin...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|z" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Değişiklikleri Takip Et|E" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Değişiklikleri Birleştir...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|K" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Çıktıdaki Değişiklikleri Göster|Ç" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Karakter...|K" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraf...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Belge...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tablo...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Vurgulu Stili|V" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Ad Stili|A" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Kalın Stil|n" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Derinliği Azalt|z" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Derinliği Arttır|D" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Burada Ek Başlat|E" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Programı İnşa Et|P" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Güncelle|G" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Kaydı|K" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Anahat|h" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX Bilgisi|g" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Sonraki Not|r" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Etikete Git|E" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Yerimleri|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Yerimi 1'i Kaydet|Y" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Yerimi 2'yi Kaydet" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Yerimi 3'ü Kaydet" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Yerimi 4'ü Kaydet" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Yerimi 5'i Kaydet" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Yerimi 1'e Git|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Yerimi 2'ye Git|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Yerimi 3'e Git|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Yerimi 4'e Git|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Yerimi 5'e Git|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Giriş|G" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Başlangıç|B" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Kullanıcı Klavuzu|u" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Gelişmiş Özellikler|G" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Gömülü Nesneler|l" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Özelleştirme|Ö" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX Yapılandırma|X" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "LyX Hakkında|H" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "LyX Hakkında" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Tercihler..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Çık" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned Ortamı|l" @@ -12235,6 +11392,10 @@ msgstr "AlignedAt Ortamı|A" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Toplanan Ortam|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ortamı Böl|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Sınırlayıcılar...|ı" @@ -12247,6 +11408,38 @@ msgstr "Matris...|M" msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align Ortamı|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat Ortamı|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign Ortamı|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather Ortamı|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS multline Ortamı|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Satıriçi Formül|ü" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Görünen Formül|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray Ortamı|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS Ortamı|A" @@ -12499,10 +11692,18 @@ msgstr "Yatay Çizgi" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Yatay hizalama" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Sözcük Arası Boşluk|ö" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Korumalı Boşluk|K" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "İnce boşluk|İ" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negatif İnce Boşluk|N" @@ -12653,18 +11854,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Satır Kesmesini Yasla|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -12845,6 +12046,10 @@ msgstr "Sağ Çizgi|ğ" msgid "Left|f" msgstr "Sol|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Orta|O" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -12855,11 +12060,27 @@ msgstr "Sağ|ğ" msgid "Decimal" msgstr "eposta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Üst|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Orta|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Alt|A" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Satır Ekle|ı" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Satır Sil|i" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Satır Kopyala|p" @@ -12869,6 +12090,10 @@ msgstr "Satır Kopyala|p" msgid "Append Column|p" msgstr "Sütun Ekle|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Sütun Sil|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -12879,6 +12104,10 @@ msgstr "Sütun Kopyala|ü" msgid "Settings...|g" msgstr "Ayarlar...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Dosya|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -12981,6 +12210,22 @@ msgstr "Seçim|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "LyX Önizleme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Düzen|ü" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Görünüm|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Ekle|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Git|i" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Belge|B" @@ -12989,19 +12234,43 @@ msgstr "Belge|B" msgid "Tools|T" msgstr "Araçlar|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Yardım|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Yeni|e" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Şablondan Yeni...|Ş" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Aç...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Son Çalışılanlar|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Kapat|t" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Dosyayı Kapat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Kaydet|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Farklı Kaydet...|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Tümünü Kaydet|ü" @@ -13010,6 +12279,26 @@ msgstr "Tümünü Kaydet|ü" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Kayıtlı Olana Dön|ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Sürüm Yönetimi|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "İçeri aktar|İ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Dışarı Aktar|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Yazdır...|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Faks...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Yeni Pencere|P" @@ -13018,22 +12307,55 @@ msgstr "Yeni Pencere|P" msgid "Close Window|d" msgstr "Pencereyi Kapat|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Çık|Ç" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Kayıt Ol...|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Değişiklikleri Gönder...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Değişiklikleri Al|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Depodaki Sürüme Geri Dön|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Son Değişikliği Geri Al|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Geçmişi Göster...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Geri al|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "İleri al|İ" @@ -13060,6 +12382,10 @@ msgstr "Bul ve değiştir...|B" msgid "Table|T" msgstr "Tablo|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Matematik|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Satır ve Sütunlar|S" @@ -13186,6 +12512,10 @@ msgstr "Büyük Harf|B" msgid "Lowercase|L" msgstr "Küçük Harf|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Çoklusütun|Ç" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13211,18 +12541,46 @@ msgstr "Orta|r" msgid "Bottom|o" msgstr "Alt|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Sol|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Sağ|ğ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Satır Ekle|ı" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Sütun Ekle|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Sütun Kopyala|ü" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Limit Tipi Değiştir|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Makro Tanımları" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Formül Tipi Değiştir|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Metin Stili|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Bilgisayar Cebir Sistemi Kullan|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Üste Çizgi Ekle|Ü" @@ -13243,6 +12601,18 @@ msgstr "Seçimlik Olmayan İlk Parametreyi Seçimlik " msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Öntanımlı|Ö" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Görünüm|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Satır içi|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Matematik Normal Font|N" @@ -13276,6 +12646,42 @@ msgstr "Matematik Kalın Font|a" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Metin Normal Font|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Metin Roman Font" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Metin Sans Serif Font" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Metin Daktilo Font" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Metin Kalın Font" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Metin Orta Serisi" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Metin İtalik Şekli" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Metin Küçük Harf Şekli" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Metin Eğiş Şekil" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Metin Sağ Üst Şekli" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13366,6 +12772,10 @@ msgstr "Tam Ekran|E" msgid "Toolbars|b" msgstr "Araç Çubukları|Ç" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Matematik|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Özel Karakter|Ö" @@ -13382,6 +12792,10 @@ msgstr "Liste / İçindekiler|r" msgid "Float|a" msgstr "Yüzen|Y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Not|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Dal|l" @@ -13399,10 +12813,18 @@ msgstr "Dosya|D" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Kutu[[Menu]]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Alıntı...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Çapraz referans...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiket...|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Terminolojik Girdi...|j" @@ -13411,6 +12833,10 @@ msgstr "Terminolojik Girdi...|j" msgid "Table...|T" msgstr "Tablo...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Grafik...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" @@ -13421,6 +12847,14 @@ msgstr "Bağlantı...|a" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Bağlantı|ğ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Dipnot|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Kenar Notu|K" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Kısa Başlık|B" @@ -13438,6 +12872,18 @@ msgstr "Program Listeleri[[Menu]]" msgid "Preview|w" msgstr "Önizleme" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Semboller...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Üç Nokta|ç" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Cümle Sonu|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Sıradan Tırnak|S" @@ -13446,14 +12892,38 @@ msgstr "Sıradan Tırnak|S" msgid "Single Quote|S" msgstr "Tek Tırnak|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Korumalı Tire|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Kırılabilen Kesme|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Menü Ayracı|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetik Semboller|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Üstsimge|Ü" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Altyazı|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Korumalı Boşluk|K" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Yatay Boşluk...|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13472,6 +12942,14 @@ msgstr "Düz metin" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Heceleme Noktası|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Birleşik Harf Koruması|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formülü Göster|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numaralandırılmış Formül|ş" @@ -13484,6 +12962,30 @@ msgstr "Katlanabilir Yüzen Figür|F" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Katlanabilir Yüzen Tablo|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "İçindekiler|ç" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Terminoloji|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX Kaynakça...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX Belgesi...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Düz metin...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Satırlar Olarak Düz Metin...|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Dış Materyal...|ı" @@ -13504,6 +13006,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "İzlemeyi Değiştir|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Programı İnşa Et|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX Kaydı|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Anahat|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Burada Ek Başlat|E" @@ -13516,6 +13030,14 @@ msgstr "Paket Biçiminde Kaydet|P" msgid "Compressed|m" msgstr "Sıkıştırılmış|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Değişiklikleri Takip Et|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Değişiklikleri Birleştir...|B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Değişikliği Kabul Et|K" @@ -13528,6 +13050,18 @@ msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|T" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Çıktıdaki Değişiklikleri Göster|Ç" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Yerimleri|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Sonraki Not|r" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Sonraki Değişiklik|S" @@ -13536,6 +13070,30 @@ msgstr "Sonraki Değişiklik|S" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Sonraki Çapraz Referans|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Etikete Git|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Yerimi 1'i Kaydet|Y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Yerimi 2'yi Kaydet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Yerimi 3'ü Kaydet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Yerimi 4'ü Kaydet" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Yerimi 5'i Kaydet" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Yerimlerini Sil|S" @@ -13544,6 +13102,10 @@ msgstr "Yerimlerini Sil|S" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Gei Git|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Yazım denetleme...|z" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Eşanlamlılar...|E" @@ -13552,6 +13114,10 @@ msgstr "Eşanlamlılar...|E" msgid "Statistics...|a" msgstr "İstatistikler...|İ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "TeX denetimi|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX Bilgisi|g" @@ -13561,6 +13127,26 @@ msgstr "TeX Bilgisi|g" msgid "Compare...|C" msgstr "Özel...|Ö" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Yeniden yapılandır|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Tercihler..|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Giriş|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Başlangıç|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Kullanıcı Klavuzu|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Ek Özellikler|E" @@ -13569,6 +13155,10 @@ msgstr "Ek Özellikler|E" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Gömülü Nesneler|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Özelleştirme|Ö" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Kısayollar|K" @@ -13577,10 +13167,18 @@ msgstr "Kısayollar|K" msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX Fonksiyonları|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX Yapılandırma|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Belirli Klavuzlar|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "LyX Hakkında|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Dilbilimsel Klavuz|D" @@ -16812,8 +16410,8 @@ msgstr "date komutu" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tablo (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16894,7 +16492,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s" @@ -17097,8 +16695,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Değiştirilmiş dosyanın üzerine yaz?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Üzerine Yaz" @@ -17223,7 +16821,7 @@ msgstr "chktex başarıyla çalıştırılamadı." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." @@ -17429,26 +17027,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Saçma!!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "%1$s belgesi okunamadı" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Dosya Dahil Et...|y" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17628,22 +17226,22 @@ msgstr "Dallar" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge %1$s eklendi." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge %1$s eklenemedi" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17654,11 +17252,11 @@ msgstr "" "şu sebeplerden\n" "okunamadı: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Dosya okunamıyor" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17667,15 +17265,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " okunabilir değil." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Dosya açılamıyor" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodlanmayan dosya okunuyor" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17689,7 +17287,7 @@ msgstr "" "kodlamanızı LyX'den başka bir \n" "programla UTF-8 olarak değiştirin.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17697,7 +17295,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Uyarısı: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18195,19 +17793,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s i %2$s e kopyalarken hata." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Daktilo" @@ -18301,7 +17899,7 @@ msgstr " Numara %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Dosya gösterilemiyor" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Dosya mevcut değil: %1$s" @@ -18499,7 +18097,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18657,13 +18255,13 @@ msgstr "--import seçeneği için biçim [latex, ps, ...] eksik" msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import seçeneği için dosya adı eksik" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18671,25 +18269,25 @@ msgstr "" "Alternatif bir dil seçin. Öntanımlı olan bu belgenin dili olarak " "kullanılıyor." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Otomatik kayıtlar arasındaki süre (saniye cinsinden). 0 otokayıtı kapatır." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18697,7 +18295,7 @@ msgstr "" "Yedek dosyalarının saklanacağı dizin. Eğer dizgi boşsa, LyX yedek " "dosyalarını orijinal dosyanın bulunduğu dizinde saklayacak." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18705,21 +18303,21 @@ msgstr "" "bibtex seçeneklerini (cf. man bibtex) tanımlayın ya da alternatif derleyici " "(ör. mlbibtex veya bibulus) seçin." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18727,7 +18325,7 @@ msgstr "" "chktex in nasıl çalıştırılacağını tanımlayın. Ör. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -n22 -n25 -n30 -n38\" ChkTeX belgesine bakın." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18735,7 +18333,7 @@ msgstr "" "LyX normalde kaydırma çubuğunu oynatsanız da imlecin pozisyonunu " "güncellemez. İmlecin sürekli ekranda görünmesini istiyorsanız aktif yapın." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -18745,15 +18343,15 @@ msgstr "" "LyX normalde kaydırma çubuğunu oynatsanız da imlecin pozisyonunu " "güncellemez. İmlecin sürekli ekranda görünmesini istiyorsanız aktif yapın." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Kelime seviyesinde imlec hareketi için Mac OSX tarzını kullan" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18761,7 +18359,7 @@ msgstr "" "İmleç makro adının içerisinde olduğunda Matematik Makrosunun etrafında küçük " "bir kutu göster." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18770,7 +18368,7 @@ msgstr "" "Normal strftime biçimlerini kabul eder; detaylar için man strftime'a bakın. " "Ör.\"%A, %e, %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18778,19 +18376,19 @@ msgstr "" "Komut tanım dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz veya LyX genel ve yerel " "komutlar/ dizinine bakacaktır." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Yeni belgeler bu dile atanacak." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Öntanımlı kağıt boyunu belirleyin." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18798,28 +18396,28 @@ msgstr "" "Ana pencere simge durumuna küçüldüğünde diyalogları da simge durumuna " "küçült. (Değişiklik yapıldıktan sonraki diyalogları etkiler.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX'in grafikleri nasıl göstereceğini seçin." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "Belgeleriniz için öntanımlı yol. Değer girilmezse LyX açıldığı dizini seçer." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Bir kelimenin parçası olabilecek ek karakterleri belirt." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18827,11 +18425,11 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketinin kullandığı font kodlaması. İngilizce dışındaki " "dillerde T1 şiddetle tavsiye edilir." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18841,11 +18439,11 @@ msgstr "" "derleyici seçin Ör., xindy/make-rules kullanıyorsanız, komut şu şekilde " "olmalı \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18853,24 +18451,24 @@ msgstr "" "Terminoloji için kullanılan makeindex seçeneklerini tanımlayın. İndeks " "işleme seçeneklerinden farklılık gösterebilir." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Belgenin başında dil değişim komutu gerekirse seçin." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Belgenin sonunda dil değişim komutu gerekirse seçin." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18879,21 +18477,21 @@ msgstr "" "Belgenin dilinden başka bir dile geçmek için kullanılan LaTeX komutu. Ör. " "\\selectlanguage{$$lang} $$lang ikinci dilin adı." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Belgenin diline geri dönmek için kullanılan LaTeX komutu." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Dili yerel değiştirmek için LaTeX komutu." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18901,26 +18499,26 @@ msgstr "" "Dil paketini yüklemek için LaTeX komutu. Ör. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "LyX'in kayıtlı pozisyona gitmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Son LyX oturumundaki dosyaların yüklenmesini istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "LyX'in yedek dosya oluşturmasını istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18928,28 +18526,28 @@ msgstr "" "Belgenin dilinin dışındaki yabancı dillere ait kelimelerin ışıklandırmasını " "kontrol etmek için seçin." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Farenin kaydırma çubuğunun dönüş hızı." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Tamamlama açılır pencere gecikmesi" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Matematik modunda tamamlama açılır penceresini göster." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Metin modunda tamamlama açılır penceresini göster." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Özgün olmayan tamamlamadan sonra gecikmesiz açılır pencere göster." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18957,58 +18555,58 @@ msgstr "" "Tamamlamanın varolduğunu belirtmek için imlecin üzerinde küçük bir üçgen " "göster." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Satıriçi tamamlama gecikmesi" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Satıriçi tamamlamayı matematik modunda göstermek için seç." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Satıriçi tamamlamayı metin modunda göstermek için seç." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Uzun tamamlamaları kısaltmak için \"...\" kullan." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Matematik gibi şeylerin dizgi önizlemesini gösterir" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Önizlenen denklemler numara yerine \"(#)\" etiketli olacak" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Uyması için önizleme boyutunu ölçekle." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kaç kopya yazdırılacağını belirleme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19016,81 +18614,81 @@ msgstr "" "Yazdırmada kullanılan öntanımlı yazıcı. Birşey seçilmezse PRINTER ortam " "değişkeni kullanılacak." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Yalnızca çift sayfaları yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Yazıcı programı çıktı dosyası uzantısı. Genellikle \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Yatay yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Yalnızca tek sayfaları yazdırma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Basılacak sayfaları virgülle ayrılmış listeyle belirleme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Yazdırılacak kağıdığın boyutlarını belirtme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kağıt tipini belirtme seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Sayfaları ters sırada basma seçeneği." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Beğendiğiniz yazdırma programı, ör. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19098,22 +18696,22 @@ msgstr "" "Ekranınızın DPI'yı(inç başına düşen nokta) LyX tarafından otomatik olarak " "algılandı. Ters giderse, ayarları buradan değiştirin." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Düzenleme sırasında metni göstermek için kullanılacak ekran fontları." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Ekran fontlarını ölçekleme işleminde kullanılan font büyüklükleri." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19122,13 +18720,13 @@ msgstr "" "Ekran fontları için yakınlaştırma yüzdesi. %100'e ayarlamak kağıtta nasıl " "görünüyorsa aynı boyutta gösterir." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Oturum yöneticisinin pencere geometrisini kaydetmesine ve geri yüklemesine " "izin ver" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19136,28 +18734,28 @@ msgstr "" "lyxserver'ı başlatır. Borular \".in\" ve \".out\" ek uzantılarını alırlar. " "Sadece gelişmiş kullanıcılar içindir." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Bannerı başlatmak istemiyorsanız seçimi kaldırın." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX geçici dizinlerini bu yola yerleştirecek. LyX'den çıkarken silinecekler." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19165,22 +18763,22 @@ msgstr "" "UI (kullanıcı arabirim) dosyası. Tam yolu belirtebilirsiniz ya da LyX genel " "ve yerel ui/ dizinlerini arar." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Çalışma alanındaki araç ipuçlarının görünümünü otomatik yap" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "Mac ve Windows'da performansı artıran pixmap önbelleğini aç." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI görüntüleyiciye kağıt komutunu belirtin (boş bırakın ya da \"-paper\" " @@ -19219,11 +18817,11 @@ msgstr "(ilklendirme açıklaması yok)" msgid "(no log message)" msgstr "(kayıt mesajı yok)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SY: Kayıt Mesajı" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19236,23 +18834,23 @@ msgstr "" "\n" "Eski sürüme geri dönmek istiyor musunuz?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Belgeyi kayıtlı sürüme geri al?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Geri Al" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu yerleşimle anlamsız!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Hizalamaya izin verilmiyor" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19260,11 +18858,11 @@ msgstr "" "Yeni yerleşim daha önce kullanılan yerleşime izin vermiyor.\n" "Öntanımlıya geçiliyor." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Bellek problemi" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Paragraf düzgün başlatılamadı" @@ -19373,7 +18971,7 @@ msgstr "Matematik düzenleyici modu" msgid "No valid math formula" msgstr "Geçersiz matematik formülü" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Geçersiz düzenli ifade!" @@ -19466,7 +19064,7 @@ msgstr "%1$s modülü okunamadı\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Sürüm yönetim hatası." @@ -19698,7 +19296,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Geri yükle" @@ -19901,6 +19499,10 @@ msgstr "Kitaplık dizini: " msgid "User directory: " msgstr "Kullanıcı dizini: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "LyX Hakkında" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19913,7 +19515,7 @@ msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -20087,11 +19689,11 @@ msgstr "BibTeX Kaynakça" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" @@ -20179,8 +19781,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Dosya adı" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20188,8 +19790,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20349,10 +19951,10 @@ msgstr "%1$s Dosya" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Yapıştırılan grafikleri kaydetmek için dosya adı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." @@ -20382,15 +19984,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Ana belgeyi seç" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -20570,7 +20172,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Belge Ayarları" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Alt Belge" @@ -20773,14 +20375,14 @@ msgstr "Liste parametrelerini buraya girin. Parametre listesi için ? kullanın. #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Belge Sınıfı" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Alt Belgeler" @@ -20838,26 +20440,32 @@ msgstr "Dallar" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Önsözü" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Öntanımlı" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (yüklü değil)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Yerleşimler|#i#İ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX Yerleşimi (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Yerel yerleşim dosyası" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20869,29 +20477,29 @@ msgstr "" "Eğer yerleşim dosyasını belgenin bulunduğu dizine\n" "koymazsanız düzgün çalışmayabilir." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Yerleşimi Seç" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Yerel yerleşim dosyası okunamıyor." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Ana belgeyi seç" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX Dosyaları (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Uygulanmamış değişiklikler" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20899,80 +20507,80 @@ msgstr "" "Bu diyalogdaki değişikliklerin bazıları henüz uygulanmadı.\n" "Şimdi uygularsanız, bu eylemden sonra kaybolabilirler." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "&Kaybol" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Belge sınıfı seçilemedi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, ve %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Belge sınıfından sağlanan modül" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Gerekli paket(ler): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "veya" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, fuzzy, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Gerekli modül: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Kabul edilmeyen modüller: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "UYARI: Gerekli bazı paketler mevcut değil!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Tanımlanmış seçenek yok]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Yerleşim ayarlanamadı!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Şu ID için yerleşim ayarlanamadı: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20980,11 +20588,11 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21412,82 +21020,82 @@ msgstr "&Komut:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Ekran fontları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Örnek dosyalar için dizin seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Belge şablonu dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Geçici dizin seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Yedekleme dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Belge dizini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Gezinme ağacının derinliğini artır" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyX sunucu borusu için bir isim verin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazım denetimi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "etkin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Fransızca" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Çeviriciler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Kullanılan biçim" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " @@ -21496,87 +21104,87 @@ msgstr "" "Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX'in baştan başlatılması gerekiyor!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Kullanıcı arabirim dili, yeniden başlatıldıktan sonra tam olarak değişecek." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arabirimi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "İmleç, Fare ve Düzenleme fonksiyonları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiksel Semboller" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Belge ve Pencere" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Font, Yerleşim ve Metin Sınıfları" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistem ve Çeşitli" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "&Geri yükle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Kısayol oluşturulamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Bilinmeyen veya geçersiz LyX fonksiyonu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Geçersiz ya da boş anahtar dizisi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21587,35 +21195,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Yenisini oluşturmadan önce öncekinin silmeniz gerekli." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kısayol listeye eklenemez" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Bağlama dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX bağlama dosyası (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Arabirim dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX arabirim dosyaları (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Klavye haritası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klavye haritası (*.kmap)" @@ -21696,18 +21304,11 @@ msgstr "Dosya Göster" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Hata -> Dosya yüklenemedi!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d sözcük denetlendi." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Bir sözcük denetlendi." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Yazım denetleme tamam" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -22114,94 +21715,94 @@ msgstr "sürüm " msgid "unknown version" msgstr "bilinmeyen sürüm" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Küçük-boyutlu simgeler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Normal-boyutlu simgeler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Büyük-boyutlu simgeler" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "&LyX'ten Çık" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoşgeldiniz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Otomatik güncelle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Otokayıt başarısız!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açılmadan bu komut çalışmaz" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Bilinmeyen araç çubuğu \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Şablon dosyası seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Şablonlar|#Ş#ş" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Belge kaydedilemedi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Açılacak belgeyi seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX-1.3.x Belgeleri (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX-1.4.x Belgeleri (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX-1.5.x Belgeleri (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX-1.6.x Belgeleri (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22212,40 +21813,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "mevcut değil." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açılıyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s açıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Sürüm yönetimi bulundu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s açılamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Dosya içeri aktarılamadı" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "%1$s biçimini eklemek için bilgi yok." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "İçe aktarılacak %1$s dosyasını seç" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22256,53 +21857,53 @@ msgstr "" "\n" "Belgenin üzerine yazmak ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Belgenin üzerine yazayım mı?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "aktarıldı." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "dosya içe aktarılamadı!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Dosya ekle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Tam dosya adı beklenir." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek dosyayı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Belgeyi kaydetmek için bir dosyadı seçin" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Yeniden adlandır" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22313,24 +21914,24 @@ msgstr "" "\n" "Yeniden adlandırıp tekrar denemek ister misiniz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Yeni adla kaydet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Tekrar Dene" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Yeni belge" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22341,11 +21942,11 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Yeni belgeyi kaydedilsin mi?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22356,15 +21957,15 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek mi yoksa değişiklikleri iptal mi etmek istiyorsunuz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Unut" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22375,7 +21976,7 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kaydetmek istiyor musunuz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22383,59 +21984,59 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "%1$s belgesi dışarıdan değiştirilmiş. Üzerine yazma istiyor musunuz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Değişmiş belgeyi kaydedeyim mi?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Dizin erişilebilir değil." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Alt belge %1$s açılıyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "%1$s modülü okunamadı\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "%1$s biçiminde dışa aktarım için bilgi mevcut değil." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Önizleme yükleniyor" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Belge yüklenmiş değil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22444,29 +22045,29 @@ msgstr "" "Tüm değişiklikler kaybolacak. %1$s belgesinin kayıtlı sürümüne geri dönmek " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Tüm belgeler kaydediliyor..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Tüm belgeler kaydedildi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s bilinmeyen komut!'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Belgenin bu kısmı silindi." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Dosya dışarı aktarılamadı" @@ -22484,31 +22085,31 @@ msgstr "DocBook Kaynağı" msgid "Literate Source" msgstr "Yazın Kaynağı" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (sürüm yönetimi, kilitleme)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (sürüm yönetimi)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (değişti)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (yalnızca okunabilir)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Dosyayı Kapat" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Sekmeyi gizle" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Sekmeyi kapat" @@ -22534,127 +22135,136 @@ msgstr "Yerleşim listesini filtrelemek için karakter girin." msgid " (unknown)" msgstr " (bilinmiyor)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Özel...|Ö" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Grup Yok" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Kişisel sözlüğü değiştir" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "&Hepsini Yoksay" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Kişisel sözlüğü değiştir" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Dil" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Değişiklikleri Birleştir...|B" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "Açık Belge Yok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 #, fuzzy msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Görüntüyü güncelle" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Görünüm|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Güncelle|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Özel ekleme tanımlı değil!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "Açık Belge Yok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Ana Belge" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Gezgini Aç..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Diğer Listeler" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "<İçerik tablosu boş>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Diğer Araç Çubukları" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Belgede dallanma yok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "İndeks Listesi|İ" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "İndeks Girdisi|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "İndeks Girişi" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Kapsamda Alıntı Yok!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Eylem tanımsız!" @@ -22753,7 +22363,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Değişiklikler Listesi" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -22761,12 +22371,12 @@ msgid "" msgstr "LaTeXle dışa aktarılan dosya, bu dosya adıyla sorun çıkarabilir: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23019,7 +22629,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Harici şablon %1$s yüklü değil" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "yüzen: " @@ -23028,15 +22638,15 @@ msgstr "yüzen: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "HATA: Mevcut olmayan float tipi!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "yüzen" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "altyüzen: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr "(çifttaraflı)" @@ -23054,11 +22664,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s Listesi" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "dipnot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23093,31 +22703,46 @@ msgstr "Dosya ekle" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Dal (%1$s): %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Tam Girdi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Olduğu Gibi Girdi*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Dosya ekle" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Özyinelemeli girdi" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "%1$s i kendine dahil etmeye çalışıldı! İşlem yoksayıldı." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Yedek dosyası %1$s oluşturulamıyor.\n" +"Dizinin mevcut ya da yazılabilir olduğu kontrol edin." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Dosya ekle" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23128,11 +22753,11 @@ msgstr "" "`%2$s' metin sınıfında\n" "oysa ana dosya `%3$s' metin sınıfında." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Farkı metinsınıfları" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23143,27 +22768,27 @@ msgstr "" "`%2$s' modülünü kullanıyor\n" "oysa ana dosya kullanmıyor." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Modül bulunamadı" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Yedekleme başarısız" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23444,6 +23069,10 @@ msgstr "'%1$s' ile başlayan parametleler:%2$s" msgid "New Page" msgstr "Yeni Sayfa" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Sayfa Sonu" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Sayfayı Temizle" @@ -23502,67 +23131,67 @@ msgstr "Düz metin" msgid "vphantom" msgstr "Düz metin" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Deseret" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "KIRIK: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Denklem" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Sayfa Numarası" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Metne Ait Sayfa Numarası" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "MetinSayfası: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Biçimleme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "&Biçim:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Referans" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "Ad:" @@ -23640,7 +23269,7 @@ msgstr "Korumalı Yatay Boşluk (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -23786,16 +23415,16 @@ msgstr "Dizge değiştirildi." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " dizge değiştirildi." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Geçersiz düzenli ifade!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Dizge bulunamadı!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Modül bulunamadı!" @@ -23881,24 +23510,24 @@ msgstr "'%1$s' da sütun sayıları değiştirilemiyor" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "'%1$s' e yatay ızgara çizgileri eklenemiyor" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "yeni matematik metin ortamı olutşur ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "matematik metin moduna girildi (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Düzenli &İfade" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24124,6 +23753,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Yerleşim|Y" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Belgeler|B" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Şablondan Yeni...|Ş" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Geri Al|G" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Özel...|Ö" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "İleri al|İ" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Kes|K" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Kopyala|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Yapıştır|Y" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Dış Seçimi Yapıştır|D" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Bul ve değiştir...|B" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tablo|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Eşanlamlılar..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "İstatistikler...|i" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "İzlemeyi Değiştir|D" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Satırlar Olarak|S" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Paragraflar Olarak|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Üst Çizgi|Ü" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Alt Çizgi|A" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Sol Çizgi|o" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Sağ Çizgi|a" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Hizalama|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Satır Sil|i" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Satır Kopyala" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Satır Değiştokuş" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Sütun Sil|S" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Sütun Kopyala" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Sütun Değiştokuş" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Numaralama Değiştir|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Satır Numaralama Değiştir|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Hizalama|H" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Satır Ekle|a" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Sütun Ekle|u" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, basitleştir" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, faktör" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray Ortamı|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Ortamı Hizala|O" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt Ortamı" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign Ortamı|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Ortamı Topla" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Çoklusatır Ortamı" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Özel Karakter|Ö" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Çapraz referans...|z" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Kısa Başlık" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "İndeks Girdisi|G" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Terminoloji Girdisi" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "Bağlantı...|a" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listeler|L" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX Kodu|X" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Ufak sayfa|U" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tablo...|T" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Yüzenler|e" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Dosya Dahil Et...|y" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Dosya Ekle|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Dış Materyal...|ı" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Heceleme Noktası|H" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "|o" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Düşey Boşluk..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Satır Sonu|n" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Korumalı Tire|r" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Tek Tırnak|T" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Sıradan Tırnak|S" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Yatay Çizgi" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Font Değiştir|F" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Matematik Normal Font" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Matematik Kaligrafik Font" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Matematik Fraktur Ailesi" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Matematik Roman Font" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Matematik Sans Serif Ailesi" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Matematik Kalın Font" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Metin Normal Font" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt Figür" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Tüm Değişiklikleri Kabul Et|K" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Tüm Değişiklikleri Reddet|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Karakter...|K" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragraf...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Belge...|B" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tablo...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Vurgulu Stili|V" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Ad Stili|A" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Kalın Stil|n" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Derinliği Azalt|z" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Derinliği Arttır|D" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Burada Ek Başlat|E" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Güncelle|G" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX Bilgisi|g" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Yerimi 1'e Git|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Yerimi 2'ye Git|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Yerimi 3'e Git|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Yerimi 4'e Git|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Yerimi 5'e Git|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Gelişmiş Özellikler|G" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Gömülü Nesneler|l" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Tercihler..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Çık" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d sözcük denetlendi." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Bir sözcük denetlendi." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Yazım denetleme tamam" + #, fuzzy #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "Temel" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 58d1e2e3ca..d473244390 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:41+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Подяки" msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -44,9 +44,8 @@ msgstr "Авторські права" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -158,7 +157,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Пересканувати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Додавати бібліографію у &зміст" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -529,15 +528,15 @@ msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -572,16 +571,16 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -708,8 +707,8 @@ msgstr "Серія шрифтів" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -780,8 +779,8 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" @@ -970,6 +969,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Висірені примітки:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 msgid "&Change..." msgstr "&Змінити..." @@ -1005,31 +1006,31 @@ msgstr "Стара:" msgid "New:" msgstr "Нова:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Новий документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "С&тарий документ:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "Ви&брати..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Копіювати параметри документа з:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" msgstr "Н&овий документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" msgstr "С&тарий документ" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" "Увімкнути стеження за змінами і показ змін у виведених даних LaTeX у " "остаточному документі" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Увімкнути &можливості стеження за змінами у виведених даних" @@ -1083,7 +1084,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування як типовий шабло msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Зберегти як типові параметри документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "Дисплей" @@ -1891,11 +1892,11 @@ msgstr "Оберіть документ для вставки" msgid "&Include Type:" msgstr "&Тип включення:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Включення" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Вставка" @@ -1903,8 +1904,8 @@ msgstr "Вставка" msgid "Verbatim" msgstr "Дослівно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "Текст програми" @@ -2951,8 +2952,8 @@ msgstr "Подвійна" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" @@ -3155,7 +3156,7 @@ msgstr "&Змінити" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "Ви&лучити" @@ -3220,64 +3221,75 @@ msgstr "Редагування" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Перес&увати курсор під час гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Використано е&краном (у пікселях):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Гортати &за кінець документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Впорядкувати &середовища за абеткою" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Групувати середовища за категорією" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою панелі навколо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою назви на панелі стану" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Змінювати макрос математики за допомогою списку параметрів (як у LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Сховати панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Сховати панель &гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Сховати панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Сховати смужку &меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "&Обмежити ширину тексту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Використано е&краном (у пікселях):" @@ -3511,7 +3523,7 @@ msgstr "Мітити &інші мови" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3665,7 +3677,7 @@ msgstr "&Скинути параметри класу при зміні клас msgid "Output &line length:" msgstr "&Довжина рядку у виводі:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4132,8 +4144,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" @@ -4466,6 +4478,12 @@ msgstr "" "Після клацання у цьому полі введіть клавіатурне скорочення. ви можете " "спорожнити вміст поля за допомогою кнопки «Очистити»" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Перевірка правопису" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5597,7 +5615,7 @@ msgstr "На коректуру" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" @@ -6083,10 +6101,10 @@ msgstr "Предметні заголовки:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Подяки]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "і" @@ -11215,874 +11233,14 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Файл|Ф" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Редагування|Р" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Вставка|В" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "Формат|Ф" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Перегляд|г" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Перехід|П" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "Документи|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Довідка|о" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Створити|С" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Створити з шаблона...|ш" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Відкрити...|В" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Закрити|З" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Зберегти|б" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Зберегти як...|я" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "Повернутися|П" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Керування версіями|К" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Імпортувати|І" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Експортувати до...|Е" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Надрукувати...|д" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Надіслати факсом...|ф" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Вийти|й" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Зареєструвати...|р" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Перевірити у Змінах...|у" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Пошукати редакції|р" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Скасувати останні зміни|о" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Показати журнал...|ж" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Вибрати...|р" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Скасувати|С" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "Повторити|П" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "Вирізати|В" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "Копіювати|К" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "Вставити|с" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Вставити ззовні|з" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Знайти і замінити...|З" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Таблиця|Т" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Математичні формули|а" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Перевірка правопису...|П" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Тезаурус..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Статистичні дані...|д" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Перевірити TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Змінити слідкування|в" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Налаштувати...|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Переконфігурувати|к" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Рядки окремими абзацами|р" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Авторозбиття на абзаци|а" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Багатоколонковість|Б" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Лінія згори|г" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Лінія знизу|н" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Лінія ліворуч|Л" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Лінія праворуч|п" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Вирівняти|В" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Додати рядок|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Вилучити рядок|В" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "Копіювати рядок" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Поміняти місцями рядки" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Додати стовпчик|т" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Вилучити стовпчик|о" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "Копіювати стовпчик" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Поміняти місцями стовпчики" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Ліворуч|Л" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Посередині|с" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Праворуч|П" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Верх|В" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Центр|Ц" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Низ|и" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Перемкнути нумерацію|м" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Перемкнути нумерацію рядків|р" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Змінити тип границь|г" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Змінити вид формули|ф" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Вирівняти|В" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Додати рядок|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Вилучити рядок|р" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Додати стовпчик|о" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Вилучити стовпчик|ч" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Типовий|Т" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Вигляд|В" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Всередині|с" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, множник" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Рядкова формула|ф" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Виключна формула|ю" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Блок рівнянь|р" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Середовище AlignAt" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Середовище Flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Середовище Gather" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Багаторядковий блок" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Математичні записи|а" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Спеціальний символ|ц" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Посилання на джерело...|д" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Перехресне посилання...|х" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Мітка...|М" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Зноска|н" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Примітка на полях|л" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "Короткий заголовок" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Елемент номенклатури" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "Адреса URL...|А" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Примітка|і" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Списки і зміст|С" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Команда TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Міністорінка|М" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Зображення...|З" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Таблиця...|Т" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "Плаваючий об'єкт|о" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Файл за посиланням...|п" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Файл|Ф" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Зовнішній об'єкт...|З" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Символи...|л" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Верхній індекс|х" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Нижній індекс|ж" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "М'який перенос|п" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Нерозривний дефіс|ф" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Розрив лігатури|у" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Нерозривний пробіл|б" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Міжслівний проміжок|ж" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Мінімальний проміжок|к" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Горизонтальний пробіл...|Г" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Вертикальний проміжок..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Розрив рядка|Р" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Багатокрапка|Б" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Крапка у кінці речення|к" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Нерозривне тире|т" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Розбивна риска|а" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Одинарна лапка|О" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Звичайна лапка|З" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Роздільник пунктів меню|м" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонтальна лінія" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Розрив сторінки" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Виключна формула|В" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Блок рівнянь|л" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Вирівняний блок AMS|б" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Середовище AMS alignat|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Середовище AMS flalign|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Середовище AMS gather|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Матриця|М" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Блок варіантів|т" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Змінити шрифт|ш" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Звичайний математичний шрифт" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Математичний каліграфічний" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Математичний фрактурний" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Математичний прямий" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Математичний рублений" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Математичний напівжирний" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Звичайний шрифт тексту" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Прямий шрифт" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Рублений шрифт" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Машинописний шрифт" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Жирний шрифт" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Нормальний шрифт" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Курсив" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Капітель" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Нахилений" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Прямий" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Вбудоване зображення" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Зміст|З" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "Предметний покажчик|п" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Номенклатура|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Бібліографія BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Документ LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Звичайний текст...|т" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки...|є" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Стежити за змінами|т" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Накласти зміни...|Н" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Прийняти всі зміни|П" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Відкинути всі зміни|к" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Показати зміни у виведенні|о" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "Символ...|С" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Абзац...|А" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "Документ...|О" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Таблиця...|Т" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Виокремлюваний|В" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Прописний|П" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Напівжирний|ж" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Зменшити глибину середовища|З" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Збільшити глибину середовища|г" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Почати додаток тут|П" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Створити програму|т" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "Оновити|О" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Повідомлення LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Структура|у" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Інформація про TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Наступна примітка|п" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Перейти до мітки|м" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Закладки|З" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Створити закладку 1|т" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Створити закладку 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Створити закладку 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Створити закладку 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Створити закладку 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Перейти до закладки 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Перейти до закладки 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Перейти до закладки 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Перейти до закладки 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Перейти до закладки 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Вступ|у" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Підручник|П" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Підручник користувача|к" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Додаткові можливості|Д" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Вбудовані об'єкти|б" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Підручник з налаштування|н" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Конфігурація LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Про LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Про LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "Вподобання..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Вийти з LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Середовище Aligned|е" @@ -12095,6 +11253,10 @@ msgstr "Середовище AlignedAt|щ" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Середовище Gathered|и" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Роздільники...|д" @@ -12107,6 +11269,38 @@ msgstr "Матриця...|я" msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Вирівняний блок AMS|б" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Середовище AMS alignat|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Середовище AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Середовище AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Рядкова формула|ф" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Виключна формула|ю" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Блок рівнянь|л" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" msgstr "Середовище AMS|о" @@ -12328,10 +11522,18 @@ msgstr "Горизонтальний фантом|Г" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальний фантом|В" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Міжслівний проміжок|ж" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" msgstr "Нерозривний пробіл|б" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Мінімальний проміжок|к" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В" @@ -12481,18 +11683,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -12653,6 +11855,10 @@ msgstr "Лінія праворуч|п" msgid "Left|f" msgstr "Ліворуч|р" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "Посередині|с" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 msgid "Right|h" msgstr "Праворуч|а" @@ -12661,10 +11867,26 @@ msgstr "Праворуч|а" msgid "Decimal" msgstr "Десяткові" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "Верх|В" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "Центр|Ц" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Низ|и" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Append Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Вилучити рядок|р" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "Копіювати рядок|о" @@ -12673,6 +11895,10 @@ msgstr "Копіювати рядок|о" msgid "Append Column|p" msgstr "Додати стовпчик|т" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Вилучити стовпчик|ч" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 msgid "Copy Column|y" msgstr "Копіювати стовпчик|і" @@ -12681,6 +11907,10 @@ msgstr "Копіювати стовпчик|і" msgid "Settings...|g" msgstr "Параметри...|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Файл|Ф" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Path|P" msgstr "Шлях|Ш" @@ -12765,6 +11995,22 @@ msgstr "Вибрати розділ|б" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Обрізати за областю перегляду|я" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Редагування|Р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Перегляд|г" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Вставка|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Перехід|П" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Документ|Д" @@ -12773,18 +12019,42 @@ msgstr "Документ|Д" msgid "Tools|T" msgstr "Інструменти|І" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Довідка|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Створити|С" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "Створити з шаблона...|ш" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Відкрити...|В" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Відкрити недавній|а" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Закрити|З" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Закрити всі" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Зберегти|б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Зберегти як...|я" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Зберегти все|г" @@ -12793,6 +12063,26 @@ msgstr "Зберегти все|г" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Повернутися до збереженого|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Керування версіями|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Імпортувати|І" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Експортувати до...|Е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Надрукувати...|д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Надіслати факсом...|ф" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Нове вікно|о" @@ -12801,22 +12091,54 @@ msgstr "Нове вікно|о" msgid "Close Window|d" msgstr "Закрити вікно|р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Вийти|й" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Зареєструвати...|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Перевірити у Змінах...|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Пошукати редакції|р" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Скасувати останні зміни|о" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Показати журнал...|ж" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Використати властивість блокування|б" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Скасувати|С" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "Повторити|П" @@ -12841,6 +12163,10 @@ msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливост msgid "Table|T" msgstr "Таблиця|Т" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "Математичні формули|а" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Рядки & Колонки|К" @@ -12957,6 +12283,10 @@ msgstr "Верхній регістр|В" msgid "Lowercase|L" msgstr "Нижній регістр|Н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Багатоколонковість|Б" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Multirow|u" msgstr "Багаторядкова|а" @@ -12981,18 +12311,46 @@ msgstr "Центр|Ц" msgid "Bottom|o" msgstr "Низ|и" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "Ліворуч|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "Праворуч|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Додати рядок|Д" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Додати стовпчик|т" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "Копіювати стовпчик|і" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Змінити тип границь|г" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Macro Definition" msgstr "Визначення макросу" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Змінити вид формули|ф" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "Стиль тексту|С" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Додати рядок вище|Д" @@ -13013,6 +12371,18 @@ msgstr "Зробити перший необов’язковий парамет msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "Типовий|Т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "Вигляд|В" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "Всередині|с" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Звичайний математичний шрифт|З" @@ -13045,6 +12415,42 @@ msgstr "Жирний математичний|Ж" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Звичайний шрифт тексту|т" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Прямий шрифт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Рублений шрифт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Машинописний шрифт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Жирний шрифт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Нормальний шрифт" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Курсив" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Капітель" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Нахилений" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Прямий" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13125,6 +12531,10 @@ msgstr "На весь екран|е" msgid "Toolbars|b" msgstr "Панелі інструментів|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "Математичні записи|а" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "Спеціальний символ|ц" @@ -13141,6 +12551,10 @@ msgstr "Списки та зміст|С" msgid "Float|a" msgstr "Плаваючий об'єкт|о" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "Примітка|і" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "Версія|В" @@ -13157,10 +12571,18 @@ msgstr "Файл|Ф" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Панель" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Посилання на джерело...|д" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перехресне посилання...|х" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "Мітка...|М" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Елемент номенклатури...|Е" @@ -13169,6 +12591,10 @@ msgstr "Елемент номенклатури...|Е" msgid "Table...|T" msgstr "Таблиця...|Т" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Зображення...|З" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" @@ -13177,6 +12603,14 @@ msgstr "URL|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гіперпосилання...|Г" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Зноска|н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Примітка на полях|л" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "Короткий заголовок|К" @@ -13193,6 +12627,18 @@ msgstr "Текст програми" msgid "Preview|w" msgstr "Попередній перегляд|я" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Символи...|л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Багатокрапка|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Крапка у кінці речення|к" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Звичайна лапка|З" @@ -13201,14 +12647,38 @@ msgstr "Звичайна лапка|З" msgid "Single Quote|S" msgstr "Одинарна лапка|О" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Нерозривний дефіс|ф" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Розбивна риска|а" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Роздільник пунктів меню|м" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетичні символи|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Верхній індекс|х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Нижній індекс|ж" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Нерозривний пробіл|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Горизонтальний пробіл...|Г" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Горизонтальну лінію…|л" @@ -13225,6 +12695,14 @@ msgstr "Фантом|м" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "М’який перенос|М" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Розрив лігатури|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Виключна формула|В" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Нумерована формула|Н" @@ -13237,6 +12715,30 @@ msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Зміст|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Номенклатура|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Бібліографія BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Документ LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Звичайний текст...|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки...|є" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "Зовнішній об'єкт...|З" @@ -13257,6 +12759,18 @@ msgstr "Вставити нову гілку...|с" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Змінити слідкування|в" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Створити програму|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Повідомлення LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "Структура|у" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Почати додаток тут|д" @@ -13269,6 +12783,14 @@ msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф" msgid "Compressed|m" msgstr "Стиснутий|т" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Стежити за змінами|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Накласти зміни...|Н" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "Прийняти зміну|П" @@ -13281,6 +12803,18 @@ msgstr "Прийняти всі зміни|р" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Відкинути всі зміни|і" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Показати зміни у виведенні|о" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Закладки|З" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Наступна примітка|п" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "Наступна зміна|т" @@ -13289,6 +12823,30 @@ msgstr "Наступна зміна|т" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Наступне перехресне посилання|е" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Перейти до мітки|м" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Створити закладку 1|т" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Створити закладку 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Створити закладку 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Створити закладку 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Створити закладку 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистити закладки|О" @@ -13297,6 +12855,10 @@ msgstr "Очистити закладки|О" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Перейти назад|н" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Перевірка правопису...|П" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|з" @@ -13305,6 +12867,10 @@ msgstr "Тезаурус...|з" msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистичні дані...|д" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Перевірити TeX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "Інформація про TeX|X" @@ -13313,6 +12879,26 @@ msgstr "Інформація про TeX|X" msgid "Compare...|C" msgstr "Порівняти...|р" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Переконфігурувати|к" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Налаштувати...|Н" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Вступ|у" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Підручник|П" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Підручник користувача|к" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Additional Features|F" msgstr "Додаткові можливості|м" @@ -13321,6 +12907,10 @@ msgstr "Додаткові можливості|м" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Вбудовані об'єкти|б" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "Підручник з налаштування|н" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Скорочення|ч" @@ -13329,10 +12919,18 @@ msgstr "Скорочення|ч" msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функції LyX|Ф" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Конфігурація LaTeX|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Спеціальні підручники|ц" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Про LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" @@ -16543,8 +16141,8 @@ msgstr "команда date" msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблиця (CSV)" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -16624,7 +16222,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s і %2$s" @@ -16841,8 +16439,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" @@ -16972,7 +16570,7 @@ msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." @@ -17181,25 +16779,25 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 msgid "Included File Invalid" msgstr "Некоректний включений файл" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17393,22 +16991,22 @@ msgstr "Назва гілки" msgid "Branch already exists" msgstr "Гілка вже існує" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставляється документ %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлено." -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неможливо вставити документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17419,11 +17017,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "через помилку: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "Помилка читання файла" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17432,15 +17030,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " непридатний для читання." -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Неможливо відкрити файл" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17454,7 +17052,7 @@ msgstr "" "змініть, будь ласка, кодування файла на\n" "UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17462,7 +17060,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Попередження LyX: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -17960,19 +17558,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Прямий" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засічок" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Друкарська машинка" @@ -18066,7 +17664,7 @@ msgstr "Номер %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Перегляд файла неможливий" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не існує: %1$s" @@ -18271,7 +17869,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX аварійно завершив роботу!" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18443,7 +18041,7 @@ msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps...] msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не вказано назву файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18451,13 +18049,13 @@ msgstr "" "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для " "\"disk drive\", припустимими словами." -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18465,7 +18063,7 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб позначений текст автоматично " "заміщався тим, що ви друкуєте." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18473,14 +18071,14 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися " "типово після зміни класу." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати " "автозбереження." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18489,7 +18087,7 @@ msgstr "" "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться " "редагований файл." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18497,11 +18095,11 @@ msgstr "" "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний " "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18509,13 +18107,13 @@ msgstr "" "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде " "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку " "недавніх." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18523,7 +18121,7 @@ msgstr "" "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18532,7 +18130,7 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -18542,15 +18140,15 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Перепризначити клавішу Apple на Meta, а Control — на Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18558,7 +18156,7 @@ msgstr "" "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, " "якщо курсор знаходиться всередині." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18567,7 +18165,7 @@ msgstr "" "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для " "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18575,19 +18173,19 @@ msgstr "" "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати " "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Вкажіть типовий розмір паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18595,11 +18193,11 @@ msgstr "" "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на " "знову відкриті діалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі." -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18607,11 +18205,11 @@ msgstr "" "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде " "запускатися LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18619,7 +18217,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати приклад. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18627,11 +18225,11 @@ msgstr "" "Кодування символів, що використовується пакунком fontenc LaTeX. Для всіх " "мов, окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18641,12 +18239,12 @@ msgstr "" "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, " "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18655,7 +18253,7 @@ msgstr "" "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки " "покажчика." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18664,18 +18262,18 @@ msgstr "" "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи " "німецькою мовою на американській клавіатурі." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18684,22 +18282,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад " "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18707,7 +18305,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для завантаження мовного пакунка. Наприклад, \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18715,22 +18313,22 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається " "з типовою мовою" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом " "останнього сеансу використання LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18738,29 +18336,29 @@ msgstr "" "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній " "від мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Швидкість гортання коліщам миші." -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "Затримка підказки завершення." -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18768,33 +18366,33 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності " "доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "Затримка доповнення у рядку." -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Використовувати «...» для скорочення довгих доповнень." -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18802,27 +18400,27 @@ msgstr "" "Ці теки будуть використані до обробки змінної середовища PATH. Вказуйте їх в " "тому вигляді, як прийнято в вашій операційній системі." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18830,11 +18428,11 @@ msgstr "" "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну " "середовища PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18842,35 +18440,35 @@ msgstr "" "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, " "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задання розмірів паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, що вказує формат паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18880,7 +18478,7 @@ msgstr "" "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і " "параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18888,33 +18486,33 @@ msgstr "" "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент " "додасться перед назвою принтера після команди друку." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для " "логічного пересування." -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18922,11 +18520,11 @@ msgstr "" "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. " "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні." -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18936,12 +18534,12 @@ msgstr "" "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість " "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18950,12 +18548,12 @@ msgstr "" "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти " "такого ж розміру, як і на папері." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна." -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18963,11 +18561,11 @@ msgstr "" "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове " "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18975,11 +18573,11 @@ msgstr "" "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при " "виході з LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу." -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18987,7 +18585,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати шаблон. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -18995,7 +18593,7 @@ msgstr "" "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, " "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19003,18 +18601,18 @@ msgstr "" "Увімкнути використання системних кольорів для елементів інтерфейсу, зокрема " "тла вікна і позначених фрагментів тексту." -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області." -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac " "і Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або " @@ -19053,11 +18651,11 @@ msgstr "(немає початкового опису)" msgid "(no log message)" msgstr "(немає повідомлень)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19069,23 +18667,23 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте повернутися до старішої версії?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Виокремити до кінця документа" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Вирівнювання не дозволене" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19093,11 +18691,11 @@ msgstr "" "Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n" "Використовується типове." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "Проблема з пам’яттю" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" @@ -19210,7 +18808,7 @@ msgstr "Математичний режим" msgid "No valid math formula" msgstr "Некоректна математична формула" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів" @@ -19304,7 +18902,7 @@ msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Revision control error." msgstr "Помилка керування версіями." @@ -19561,7 +19159,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Перезавантажити збережений документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 msgid "&Reload" msgstr "&Перезавантажити" @@ -19763,6 +19361,10 @@ msgstr "Тека бібліотек: " msgid "User directory: " msgstr "Тека користувача: " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Про LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -19775,7 +19377,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Про %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" @@ -19952,11 +19554,11 @@ msgstr "Бібліографія BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи|#д#Д" @@ -20042,8 +19644,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Суфікс назви файла" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20051,8 +19653,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Так" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20204,10 +19806,10 @@ msgstr "%1$s файлів" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Припинено." @@ -20236,15 +19838,15 @@ msgstr "Порівняти файли LyX" msgid "Select document" msgstr "Оберіть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документи LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -20418,7 +20020,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Параметри документа" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "Дочірній документ" @@ -20621,14 +20223,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "Клас документа" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 msgid "Child Documents" msgstr "Дочірні документи" @@ -20684,26 +20286,32 @@ msgstr "Версії" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Типовий..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (не встановлено)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Формати|#ф#Ф" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Формат LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "Локальний файл формату" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20715,29 +20323,29 @@ msgstr "" "Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n" "якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 msgid "&Set Layout" msgstr "&Встановити формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "Select master document" msgstr "Оберіть головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файли LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 msgid "Unapplied changes" msgstr "Незастосовані зміни" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20746,80 +20354,80 @@ msgstr "" "Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання " "вказаної дії." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "Від&кинути" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 msgid "Unable to set document class." msgstr "Неможливо встановити клас документів" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s і %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (недоступний)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль, який містить клас документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Потрібні пакунки: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid "or" msgstr "або" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Потрібні модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Виключено модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не вдалося встановити формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20830,11 +20438,11 @@ msgstr "" "'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n" "можливостями головного документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 msgid "Could not load master" msgstr "Не вдалося завантажити головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21269,76 +20877,76 @@ msgstr "Ко&манда:" msgid "Screen Fonts" msgstr "Екранні шрифти" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "Шляхи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 msgid "Select directory for example files" msgstr "Оберіть каталог для файлів прикладів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Оберіть теку з шаблонами документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Оберіть тимчасову теку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "Оберіть теку для створення резервних копій" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "Оберіть теку для документів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Вкажіть назва файла для каналу LyX-сервера" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "Перевірка правопису" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 msgid "Native" msgstr "Системний" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "Перетворювачі" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 msgid "File Formats" msgstr "Формати файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21346,85 +20954,85 @@ msgstr "" "Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується " "перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть " "спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX слід перезапустити!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Функції курсора, миші та редагування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математичні символи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 msgid "Document and Window" msgstr "Документ і вікно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, формат і класи тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система та Інше" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 msgid "Res&tore" msgstr "В&ідновити" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Невідома або неправильна функція LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21435,35 +21043,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "Профіль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "Оберіть файл зв'язки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Оберіть розкладку клавіатури" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)" @@ -21540,18 +21148,11 @@ msgstr "Показати файл" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Помилка -> Не вдалося завантажити файл!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d слів перевірено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "Одне слово перевірено." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Перевірку правопису завершено!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21958,92 +21559,92 @@ msgstr "версія " msgid "unknown version" msgstr "невідома версія" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "Малі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Звичайні піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "Великі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "Вийти з LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "Не вдалося завершити роботу LyX, оскільки LyX продовжує обробку документів." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ласкаво просимо до LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 msgid "Automatic save done." msgstr "Виконано автоматичне збереження." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "Оберіть файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблони|#Ш#ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ не завантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "Оберіть документ для відкриття" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Приклади|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22054,40 +21655,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не існує." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Відкриття документа %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s відкрито." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 msgid "Version control detected." msgstr "Виявлено керування версіями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "Неможливо імпортувати файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Вибрати %1$s файл для імпорту" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22098,52 +21699,52 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перезаписати цей документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Імпортування %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "імпортовано." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "file not imported!" msgstr "файл не імпортовано!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 msgid "newfile" msgstr "новийфайл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Оберіть документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "Оберіть файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "&Перейменувати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22154,23 +21755,23 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "Перейменувати і зберегти?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 msgid "Close document" msgstr "Закрити документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Не вдалося закрити документ, оскільки не завершено його обробку LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22181,11 +21782,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22196,15 +21797,15 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "Зберегти змінений документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "&Відкинути" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22215,7 +21816,7 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22227,56 +21828,56 @@ msgstr "" " було змінено зовнішньою програмою. Перезавантажити його? У разі " "перезавантаження всі локальні зміни буде втрачено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезавантажити змінений зовні документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Доступ до каталогу заборонено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Успішно створено попередній перегляд формату: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Помилка під час спроби перегляду у форматі %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Успішне експортування у формат %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Помилка під час спроби експортування у форматі: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 msgid "Exporting ..." msgstr "Експортування..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 msgid "Previewing ..." msgstr "Перегляд..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не завантажено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22285,28 +21886,28 @@ msgstr "" "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої " "версії документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Повернутися до збереженого?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "Збереження всіх документів..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "Всі документи збережено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s невідома команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Будь ласка, перегляньте спочатку документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Не вдалося продовжити." @@ -22323,31 +21924,31 @@ msgstr "Джерело DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 msgid " (version control, locking)" msgstr " (керування версіями, блокування)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 msgid " (version control)" msgstr " (керування версіями)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (змінено)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (тільки для читання)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 msgid "Close File" msgstr "Закрити файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 msgid "Hide tab" msgstr "Сховати вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" @@ -22372,115 +21973,124 @@ msgstr "Введіть символи для фільтрування списк msgid " (unknown)" msgstr " (невідомий)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Порівняти...|р" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "Без групування" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Інші пропозиції правопису" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Додати до особистого словника|о" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ігнорувати всі|г" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Вилучити з особистого словника|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language|L" msgstr "Мова|М" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Інші мови...|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "Прихований|х" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Переглянути (інші формати)|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Оновити (інші формати)|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Переглянути [%1$s]|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Оновити [%1$s]|т" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Нетипових вставок не визначено!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "Відкрити навігатор..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 msgid "Other Lists" msgstr "Інші списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 msgid "" msgstr "<Порожній Зміст>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 msgid "Other Toolbars" msgstr "Інші панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "У документа немає гілок!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "Предметний покажчик|п" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запис у предметному покажчику|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Покажчки: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Запис покажчика (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "У області видимості немає цитат!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 msgid "No Action Defined!" msgstr "Дію не визначено!" @@ -22579,7 +22189,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Список змін" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -22588,12 +22198,12 @@ msgstr "" "експортованого файла LaTeX: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемна назва файла для DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -22843,7 +22453,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Зовнішній шаблон %1$s не встановлено" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "плаваючий об'єкт: " @@ -22852,15 +22462,15 @@ msgstr "плаваючий об'єкт: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт невідомого типу: %1$s." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "float" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "subfloat: " msgstr "плаваючий підоб'єкт: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (сторони)" @@ -22878,11 +22488,11 @@ msgstr "LyX не вдалося створити список %1$s" msgid "List of %1$s" msgstr "Список з %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "footnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -22916,30 +22526,45 @@ msgstr "файл" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гіперпосилання (%1$s) на %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Буквальна вставка файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Буквальна вставка* файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Include (excluded)" msgstr "Включити (виключене)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивна вставка" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" +"Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Вставити файл" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22950,11 +22575,11 @@ msgstr "" "має клас `%2$s'\n" "тоді як батьківський файл має клас `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "Відмінні класи" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -22965,27 +22590,27 @@ msgstr "" "використовує модуль `%2$s',\n" "який не використовуєтсья у батьківському файлі." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 msgid "Module not found" msgstr "Модуль не знайдено" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Непідтримуване включення" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23272,6 +22897,10 @@ msgstr "Параметри, що починаються з '%1$s': %2$s" msgid "New Page" msgstr "Нова сторінка" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Розрив сторінки" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "Порожня сторінка" @@ -23324,63 +22953,63 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 msgid "elsewhere" msgstr "у інших місцях" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "РОЗБИТО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Рівняння" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "Посилання на рівняння: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Стор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "ТекстСтор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Звичайний+Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Посилання+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Formatted" msgstr "Форматовано" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 msgid "Format: " msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "Reference to Name" msgstr "Посилання на назву" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 msgid "NameRef:" msgstr "Посилання на назву:" @@ -23454,7 +23083,7 @@ msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Невідомий тип Змісту" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними." @@ -23599,15 +23228,15 @@ msgstr "Рядок було замінено." msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Було замінено %1$d рядків." -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Некоректний регулярний вираз!" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 msgid "Match not found!" msgstr "Відповідника не знайдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 msgid "Match found!" msgstr "Знайдено відповідний варіант!" @@ -23692,23 +23321,23 @@ msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "створити нове математичне середовище ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Режим редактора формальних виразів" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)" @@ -23931,6 +23560,315 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Формат|Ф" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Документи|Д" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Створити з шаблона...|ш" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Повернутися|П" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Вибрати...|р" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Повторити|П" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Вирізати|В" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Копіювати|К" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Вставити|с" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Вставити ззовні|з" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Знайти і замінити...|З" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Таблиця|Т" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Тезаурус..." + +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Статистичні дані...|д" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Змінити слідкування|в" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Рядки окремими абзацами|р" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Авторозбиття на абзаци|а" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Лінія згори|г" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Лінія знизу|н" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Лінія ліворуч|Л" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Лінія праворуч|п" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Вирівняти|В" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Вилучити рядок|В" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Копіювати рядок" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Поміняти місцями рядки" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Вилучити стовпчик|о" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Копіювати стовпчик" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Поміняти місцями стовпчики" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Перемкнути нумерацію|м" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Перемкнути нумерацію рядків|р" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Вирівняти|В" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Додати рядок|Д" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Додати стовпчик|о" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, множник" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Блок рівнянь|р" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Середовище AlignAt" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Середовище Flalign|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Середовище Gather" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Багаторядковий блок" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Спеціальний символ|ц" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Перехресне посилання...|х" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Короткий заголовок" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Елемент номенклатури" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "Адреса URL...|А" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Списки і зміст|С" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Команда TeX|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Міністорінка|М" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Таблиця...|Т" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Плаваючий об'єкт|о" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Файл за посиланням...|п" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Файл|Ф" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Зовнішній об'єкт...|З" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "М'який перенос|п" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Нерозривний пробіл|б" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Вертикальний проміжок..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Розрив рядка|Р" + +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Нерозривне тире|т" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Одинарна лапка|О" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Звичайна лапка|З" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Горизонтальна лінія" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Змінити шрифт|ш" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Звичайний математичний шрифт" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Математичний каліграфічний" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Математичний фрактурний" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Математичний прямий" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Математичний рублений" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Математичний напівжирний" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Звичайний шрифт тексту" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Вбудоване зображення" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Прийняти всі зміни|П" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Відкинути всі зміни|к" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Символ...|С" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Абзац...|А" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Документ...|О" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Таблиця...|Т" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Виокремлюваний|В" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Прописний|П" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Напівжирний|ж" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Зменшити глибину середовища|З" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Збільшити глибину середовища|г" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Почати додаток тут|П" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Оновити|О" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Інформація про TeX|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Перейти до закладки 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Перейти до закладки 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Перейти до закладки 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Перейти до закладки 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Перейти до закладки 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Додаткові можливості|Д" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Вбудовані об'єкти|б" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Вподобання..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Вийти з LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d слів перевірено." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Одне слово перевірено." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Перевірку правопису завершено!" + #~ msgid "Basi&c" #~ msgstr "&Основний" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index ffa4540e89..f6bd2449e7 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n" "Language-Team: walon \n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Gråces" msgid "Copyright" msgstr "Droetes" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -47,9 +47,8 @@ msgstr "Droetes" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 #, fuzzy @@ -174,7 +173,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "Rissayî|#R#r" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -259,7 +258,7 @@ msgstr "Intreye bibiografike" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Fwait" @@ -601,15 +600,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -648,16 +647,16 @@ msgstr "Grandeu:|#G#Z" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -798,8 +797,8 @@ msgstr "Grandeu des fontes:|#G" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" @@ -879,8 +878,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "Mete èn oûve" @@ -1089,6 +1088,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "inset drovu" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "Lingaedje" @@ -1132,43 +1133,43 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "LaTeX " -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Novea documint" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 #, fuzzy msgid "Bro&wse..." msgstr "Foyter...|#F" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Documints" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Novea documint" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1221,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Ké papî" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Sititchî ene etikete" @@ -2100,11 +2101,11 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" msgid "&Include Type:" msgstr "Prinde avou" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Prinde avou" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Intreye" @@ -2112,8 +2113,8 @@ msgstr "Intreye" msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Program Listing" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" @@ -3275,8 +3276,8 @@ msgstr "Dobe|#D" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 #, fuzzy msgid "Custom" @@ -3490,7 +3491,7 @@ msgstr "Mîtrin|#M" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Comincî pal difén|#R" @@ -3565,69 +3566,79 @@ msgstr "Moussî foû" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3881,7 +3892,7 @@ msgstr "Li rmårke est metuwe" msgid "Right-to-left language support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -4042,7 +4053,7 @@ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" msgid "Output &line length:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4549,8 +4560,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Schaper" @@ -4925,6 +4936,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -6167,7 +6184,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Ståndard|#S" @@ -6695,10 +6712,10 @@ msgstr "Mape des tapes" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Clintcheyes(2)" @@ -12379,1050 +12396,16 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -#, fuzzy -msgid "File|F" -msgstr "Fitchî|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit|E" -msgstr "Candjî" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -#, fuzzy -msgid "Insert|I" -msgstr "Sititchî" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Layout|L" -msgstr "Adjinçmint" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -#, fuzzy -msgid "View|V" -msgstr "Loukî è DVI" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -#, fuzzy -msgid "Navigate|N" -msgstr "Negatif|#N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Documents|D" -msgstr "Documints" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Help|H" -msgstr "Aidance" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -#, fuzzy -msgid "New|N" -msgstr "Ôte" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -#, fuzzy -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Open...|O" -msgstr "Ôte...|#Ô#O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Close|C" -msgstr "Cloyu" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Save|S" -msgstr "Schaper" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -#, fuzzy -msgid "Save As...|A" -msgstr "Schaper èt (r)lomer" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Revert|R" -msgstr "Schaper" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Version Control|V" -msgstr "Shûre li modeye%t" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -#, fuzzy -msgid "Import|I" -msgstr "Abaguer%m" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -#, fuzzy -msgid "Export|E" -msgstr "Ebaguer%m%l" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Print...|P" -msgstr "Scrîrece|#P" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -#, fuzzy -msgid "Fax...|F" -msgstr "Limerô di fax:|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -#, fuzzy -msgid "Exit|x" -msgstr "Moussî foû" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Register...|R" -msgstr "Schaper" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Waitîz dins les candjmints" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "(Check Out) po-z aspougnî" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Rivni al modeye di dvant" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Distrûre" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrer l' istwere" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -#, fuzzy -msgid "Custom...|C" -msgstr "A vosse môde" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Undo|U" -msgstr "Disfé" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Redo|d" -msgstr "Rifé" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy -msgid "Cut|C" -msgstr "Côper" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -#, fuzzy -msgid "Copy|o" -msgstr "Copyî" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Paste|a" -msgstr "Aclaper" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Tabular|T" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -#, fuzzy -msgid "Math|M" -msgstr "Matem|#M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Schaper" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Waitî TeX" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Lingaedje" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -#, fuzzy -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -#, fuzzy -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Rapontyî" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Royes" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Hagnons indintés|#I" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicolones|#M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Line Top|T" -msgstr "Roye å dzeu" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Roye å dzo" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -#, fuzzy -msgid "Line Left|L" -msgstr "Hintche|#H#L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Line Right|R" -msgstr "Droete|#R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -#, fuzzy -msgid "Add Row|A" -msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Disfacer li roye|#f#w" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Copy Row" -msgstr "Copyî" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows" -msgstr "Royes" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Add Column|u" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Disfacer li colone|#O" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -#, fuzzy -msgid "Copy Column" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns" -msgstr "Colones" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Left|L" -msgstr "Hintche|#H#f" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Center|C" -msgstr "Å mitan|#n" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Right|R" -msgstr "Droete|#R" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy -msgid "Top|T" -msgstr "Dizeu|#u#T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Middle|M" -msgstr "Mitan|#t" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Bottom|B" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Sorlignî/Nén" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Sorlignî/Nén" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Add Row|R" -msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Disfacer li roye|#f#w" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy -msgid "Add Column|C" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -#, fuzzy -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Disfacer li colone|#O" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Default|t" -msgstr "Prémetu" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Display|D" -msgstr "[nén håyné]" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Inline|I" -msgstr "Sititchî" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Mathematica" -msgstr "Matrice" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Sititchî ene imådje" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Håyner li cåde|#C" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -#, fuzzy -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -#, fuzzy -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -#, fuzzy -msgid "Gather Environment" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Multline Environment" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy -msgid "Math|h" -msgstr "Matem|#M" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Special Character|S" -msgstr "Speciå:|#S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Citation...|C" -msgstr "Sapinse" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -#, fuzzy -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Label...|L" -msgstr "Etikete:|#E#L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "Footnote|F" -msgstr "Sititchî ene pînote" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -#, fuzzy -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Short Title" -msgstr "Fitchî" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Ritrait" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -#, fuzzy -msgid "URL...|U" -msgstr "Hårdeye URL..." - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Note|N" -msgstr "Ôte" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipådje|#M" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fitchî|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -#, fuzzy -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Floats|a" -msgstr "Floatflt xxx|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Include File...|d" -msgstr "Prinde avou" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -#, fuzzy -msgid "Insert File|e" -msgstr "Sititchî ene imådje" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Simbole" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy -msgid "Superscript|S" -msgstr "Postscript|#P" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Subscript|u" -msgstr "Postscript|#P" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Plaece di côpaedje di mot" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Sititchî on vûde waranti" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Roye d' après|#y#N" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Sititchî on vûde waranti" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Minipådje|#M" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espaçmints d' astampé" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espaçmints d' astampé" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Line Break|L" -msgstr "Roye d' après|#y#N" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Sititchî on pont" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Sititchî on vûde waranti" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Simpe|#S" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -#, fuzzy -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Evoye xxx" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Page Break" -msgstr "Côper li pådje" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Håyner li cåde|#C" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Aroymint" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -#, fuzzy -msgid "Font Change|o" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Miernuwes" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Famile:|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Famile:|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Famile:|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Famile:|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Môde matematike" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -#, fuzzy -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Famile:|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Famile:|#F" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Machine a scrîre" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#, fuzzy -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#, fuzzy -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Môde di scrîjhaedje" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -#, fuzzy -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Pititès grandès letes" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -#, fuzzy -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Imådje" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -#, fuzzy -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Ådvins" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Index List|I" -msgstr "xxx Indentation|#I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Ôte" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -#, fuzzy -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Intreye bibiografike" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -#, fuzzy -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documint" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Mete el plaece" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Royes" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -#, fuzzy -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Waitîz dins les candjmints" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -#, fuzzy -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Waitîz dins les candjmints" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy -msgid "Character...|C" -msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -#, fuzzy -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -#, fuzzy -msgid "Document...|D" -msgstr "Documints" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "È valeur" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -#, fuzzy -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -#, fuzzy -msgid "Update|U" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -#, fuzzy -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Nole informåcion po disfé" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -#, fuzzy -msgid "Next Note|N" -msgstr "Ôte" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -#, fuzzy -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Dizo|#o#B" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -#, fuzzy -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Eployî include|#U" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -#, fuzzy -msgid "Customization|C" -msgstr "Sapinse" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -#, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "Sititchî on rahuca" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 #, fuzzy msgid "Aligned Environment|l" @@ -13438,6 +12421,11 @@ msgstr "Aroymint" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Aroymint" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Aroymint" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -13452,6 +12440,46 @@ msgstr "Matrice" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#, fuzzy +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Aroymint" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#, fuzzy +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Aroymint" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Aroymint" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#, fuzzy +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Aroymint" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#, fuzzy +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Aroymint" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#, fuzzy +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Håyner li cåde|#C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -13715,11 +12743,20 @@ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Aroymint d' astampé|#a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Minipådje|#M" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Sititchî on vûde waranti" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -13901,18 +12938,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Roye d' après|#y#N" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "Côper" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "Copyî" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "Aclaper" @@ -14109,6 +13146,11 @@ msgstr "Droete|#R" msgid "Left|f" msgstr "Hintche|#H#f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Center|C" +msgstr "Å mitan|#n" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -14119,11 +13161,31 @@ msgstr "Droete|#R" msgid "Decimal" msgstr "Pitites(1)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Top|T" +msgstr "Dizeu|#u#T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Middle|M" +msgstr "Mitan|#t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Bottom|B" +msgstr "Dizo|#o#B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 #, fuzzy msgid "Copy Row|o" @@ -14134,6 +13196,11 @@ msgstr "Copyî" msgid "Append Column|p" msgstr "Radjouter ene colone|#A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Disfacer li colone|#O" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -14144,6 +13211,11 @@ msgstr "Radjouter ene colone|#A" msgid "Settings...|g" msgstr "Gåliotaedje" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#, fuzzy +msgid "File|F" +msgstr "Fitchî|#F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -14246,6 +13318,26 @@ msgstr "Gåliotaedje" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "Fitchî" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +#, fuzzy +msgid "Edit|E" +msgstr "Candjî" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +#, fuzzy +msgid "View|V" +msgstr "Loukî è DVI" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +#, fuzzy +msgid "Insert|I" +msgstr "Sititchî" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +#, fuzzy +msgid "Navigate|N" +msgstr "Negatif|#N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 #, fuzzy msgid "Document|D" @@ -14256,21 +13348,51 @@ msgstr "Documints" msgid "Tools|T" msgstr "Dizeu|#u#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Help|H" +msgstr "Aidance" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +#, fuzzy +msgid "New|N" +msgstr "Ôte" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 #, fuzzy msgid "New from Template...|m" msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Open...|O" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 #, fuzzy msgid "Open Recent|t" msgstr "Dji drove li documint efant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Close|C" +msgstr "Cloyu" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "Cloyu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#, fuzzy +msgid "Save|S" +msgstr "Schaper" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Save As...|A" +msgstr "Schaper èt (r)lomer" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Save All|l" @@ -14281,6 +13403,31 @@ msgstr "Schaper èt (r)lomer" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#, fuzzy +msgid "Version Control|V" +msgstr "Shûre li modeye%t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Import|I" +msgstr "Abaguer%m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Export|E" +msgstr "Ebaguer%m%l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Print...|P" +msgstr "Scrîrece|#P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Fax...|F" +msgstr "Limerô di fax:|#F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "" @@ -14289,22 +13436,62 @@ msgstr "" msgid "Close Window|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +#, fuzzy +msgid "Exit|x" +msgstr "Moussî foû" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Register...|R" +msgstr "Schaper" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Waitîz dins les candjmints" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "(Check Out) po-z aspougnî" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Rivni al modeye di dvant" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Distrûre" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrer l' istwere" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Undo|U" +msgstr "Disfé" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 #, fuzzy msgid "Redo|R" @@ -14335,6 +13522,11 @@ msgstr "Trover eyèt mete el plaece" msgid "Table|T" msgstr "Tåvlea%t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#, fuzzy +msgid "Math|M" +msgstr "Matem|#M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" @@ -14476,6 +13668,11 @@ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" msgid "Lowercase|L" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicolones|#M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -14506,21 +13703,53 @@ msgstr "Mitan|#t" msgid "Bottom|o" msgstr "Dizo|#o#B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Left|L" +msgstr "Hintche|#H#f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Right|R" +msgstr "Droete|#R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Add Row|A" +msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Add Column|u" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 #, fuzzy msgid "Copy Column|p" msgstr "Radjouter ene colone|#A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "Po:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 #, fuzzy msgid "Text Style|T" msgstr "Documint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 #, fuzzy msgid "Add Line Above|A" @@ -14544,6 +13773,21 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Default|t" +msgstr "Prémetu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Display|D" +msgstr "[nén håyné]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Inline|I" +msgstr "Sititchî" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 #, fuzzy msgid "Math Normal Font|N" @@ -14584,6 +13828,48 @@ msgstr "Môde matematike" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Môde di scrîjhaedje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Famile:|#F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#, fuzzy +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Famile:|#F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Machine a scrîre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#, fuzzy +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#, fuzzy +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#, fuzzy +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Pititès grandès letes" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 #, fuzzy msgid "Octave|O" @@ -14672,6 +13958,11 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "Dizeu|#u#T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#, fuzzy +msgid "Math|h" +msgstr "Matem|#M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 #, fuzzy msgid "Special Character|p" @@ -14692,6 +13983,11 @@ msgstr "Djîveye des tåvleas" msgid "Float|a" msgstr "Floatflt xxx|#F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#, fuzzy +msgid "Note|N" +msgstr "Ôte" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "" @@ -14710,11 +14006,21 @@ msgstr "Fitchî|#F" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Citation...|C" +msgstr "Sapinse" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 #, fuzzy msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Label...|L" +msgstr "Etikete:|#E#L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 #, fuzzy msgid "Nomenclature Entry...|y" @@ -14725,6 +14031,11 @@ msgstr "Floatflt xxx|#F" msgid "Table...|T" msgstr "Arindjmint do tåvlea" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Fitchî|#F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" @@ -14735,6 +14046,16 @@ msgstr "Hårdeye URL..." msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Espåçmint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Footnote|F" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 #, fuzzy msgid "Short Title|S" @@ -14755,6 +14076,20 @@ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" msgid "Preview|w" msgstr "Fitchî" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Simbole" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#, fuzzy +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Sititchî on pont" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" @@ -14764,15 +14099,44 @@ msgstr "" msgid "Single Quote|S" msgstr "Simpe|#S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Sititchî on vûde waranti" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Evoye xxx" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#, fuzzy +msgid "Superscript|S" +msgstr "Postscript|#P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Subscript|u" +msgstr "Postscript|#P" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 #, fuzzy msgid "Protected Space|P" msgstr "Sititchî on vûde waranti" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaçmints d' astampé" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -14793,6 +14157,16 @@ msgstr "hom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Plaece di côpaedje di mot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Roye d' après|#y#N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Håyner li cåde|#C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 #, fuzzy msgid "Numbered Formula|N" @@ -14808,6 +14182,36 @@ msgstr "Sititchî on tåvlea" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Ådvins" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Ôte" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#, fuzzy +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Intreye bibiografike" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#, fuzzy +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documint" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#, fuzzy +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Mete el plaece" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#, fuzzy +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Royes" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 #, fuzzy msgid "External Material...|M" @@ -14832,6 +14236,19 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "Lingaedje" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" @@ -14844,6 +14261,16 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#, fuzzy +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Waitîz dins les candjmints" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#, fuzzy +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Waitîz dins les candjmints" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" @@ -14859,6 +14286,20 @@ msgstr "Parint:" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rissayî|#R#r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Next Note|N" +msgstr "Ôte" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 #, fuzzy msgid "Next Change|C" @@ -14869,6 +14310,33 @@ msgstr "(Candjî)" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Dizo|#o#B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Dizo|#o#B" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 #, fuzzy msgid "Clear Bookmarks|C" @@ -14879,6 +14347,11 @@ msgstr "Dizo|#o#B" msgid "Navigate Back|B" msgstr "Negatif|#N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" @@ -14889,6 +14362,11 @@ msgstr "Arindjmint do tåvlea" msgid "Statistics...|a" msgstr "Schaper" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#, fuzzy +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Waitî TeX" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" @@ -14899,6 +14377,29 @@ msgstr "Nole informåcion po disfé" msgid "Compare...|C" msgstr "A vosse môde" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#, fuzzy +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Rapontyî" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Sititchî on rahuca" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#, fuzzy +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Eployî include|#U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -14908,6 +14409,11 @@ msgstr "Espaçmints d' astampé" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#, fuzzy +msgid "Customization|C" +msgstr "Sapinse" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -14918,11 +14424,19 @@ msgstr "Dji rgrete." msgid "LyX Functions|y" msgstr "Foncsions" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Celule especiåle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 #, fuzzy msgid "Linguistics Manual|L" @@ -18275,8 +17789,8 @@ msgstr "Enonder ene comande" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tåvlea%t" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -18362,7 +17876,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" @@ -18569,8 +18083,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Machine a scrîre" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 #, fuzzy msgid "&Overwrite" msgstr "Machine a scrîre" @@ -18696,7 +18210,7 @@ msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " @@ -18901,26 +18415,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "Prinde avou" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -19106,22 +18620,22 @@ msgstr "Intreye bibiografike" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documint rlomé (" -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -19129,28 +18643,28 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19159,7 +18673,7 @@ msgid "" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -19168,7 +18682,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "Modeye di LyX" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -19734,20 +19248,20 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romane" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 #, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Fonte Sans Serif|#S" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Machine a scrîre" @@ -19842,7 +19356,7 @@ msgstr "Nombe" msgid "Cannot view file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" @@ -20034,7 +19548,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 #, fuzzy msgid "LyX: " msgstr "Rexhe" @@ -20179,479 +19693,479 @@ msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 msgid "The completion popup delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "The inline completion delay." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" @@ -20692,11 +20206,11 @@ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" msgid "(no log message)" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -20705,35 +20219,35 @@ msgid "" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Schaper" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -20857,7 +20371,7 @@ msgstr "Môde aspougneu matematike" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "" @@ -20949,7 +20463,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "Shûre li modeye%t" @@ -21172,7 +20686,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "Mete el plaece" @@ -21378,6 +20892,10 @@ msgstr "Ridant ûzeu :" msgid "User directory: " msgstr "Ridant ûzeu :" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -21390,7 +20908,7 @@ msgid "About %1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Sititchî on rahuca" @@ -21555,11 +21073,11 @@ msgstr "Intreye bibiografike" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" @@ -21660,8 +21178,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "No do fitchî:|#F" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21669,8 +21187,8 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21842,10 +21360,10 @@ msgstr "" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" @@ -21878,16 +21396,16 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Aroke" @@ -22084,7 +21602,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Documints" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Child Document" msgstr "Documint" @@ -22298,15 +21816,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 #, fuzzy msgid "Document Class" msgstr "Documint rlomé (" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "Documint" @@ -22375,28 +21893,34 @@ msgstr "Intreye bibiografike" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Prémetu" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Adjinçmint" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 msgid "Local layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -22404,119 +21928,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Adjinçmint " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Ké papî" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "Waitîz dins les candjmints" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "Ké papî" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "Ké papî" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Ké papî" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -22524,12 +22048,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -23012,183 +22536,183 @@ msgstr "Romane" msgid "Screen Fonts" msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 #, fuzzy msgid "Paths" msgstr "Matematike" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 #, fuzzy msgid "Select a document templates directory" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 #, fuzzy msgid "Select a temporary directory" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Select a backups directory" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Select a document directory" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "Aclaper" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "Djaene" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "Parint:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "Djaene" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Converters" msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Foncsions" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Dji rgrete." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matrice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Totes sôrts" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -23196,41 +22720,41 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Ritrait" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mots clés:|#C#K" @@ -23321,20 +22845,11 @@ msgstr "Fitchî" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "Dj' a trové ene måcule" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "One word checked." -msgstr "Dj' a trové ene måcule" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -23774,103 +23289,103 @@ msgstr "Modeye di LyX" msgid "unknown version" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 msgid "Exit LyX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "Miernuwes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modeles" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 #, fuzzy msgid "Document not loaded." msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 #, fuzzy msgid "Invalid filename" msgstr "Prinde avou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23878,42 +23393,42 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dji drove li documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23921,60 +23436,60 @@ msgid "" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Overwrite document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Abaguer%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "Prinde avou" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 msgid "Absolute filename expected." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "No:|#N" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23982,25 +23497,25 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "Novea documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -24008,12 +23523,12 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -24021,16 +23536,16 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -24038,7 +23553,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -24046,92 +23561,92 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 msgid "Directory is not accessible." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Dji drove li documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "Abaguer%m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "Comincî pal difén|#R" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "Dji schape li documint" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "Ké papî" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" @@ -24151,36 +23666,36 @@ msgstr "" msgid "Literate Source" msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr "(Candjî)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr "(rén ki lere)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "Cloyu" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "Prémetu" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "Cloyu" @@ -24208,131 +23723,141 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "A vosse môde" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "Passer hute" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "Lingaedje" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "Waitîz dins les candjmints" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Håynaedje" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Loukî è DVI" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 #, fuzzy msgid "Master Document" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ådvins" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "Dizeu|#u#T" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Documint" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +#, fuzzy +msgid "Index List|I" +msgstr "xxx Indentation|#I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Ritrait" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Fonte: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Ritrait" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" @@ -24446,19 +23971,19 @@ msgid "List of Changes" msgstr "Djîveye des tåvleas" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -24726,7 +24251,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Pîd del pådje" @@ -24736,17 +24261,17 @@ msgstr "Pîd del pådje" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 #, fuzzy msgid "float" msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "Pîd del pådje" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Toûrner di 90°|#9" @@ -24765,12 +24290,12 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 #, fuzzy msgid "footnote" msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24802,31 +24327,44 @@ msgstr "Prinde avou" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "Prinde avou" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Prinde avou" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24834,11 +24372,11 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24846,28 +24384,28 @@ msgid "" "which is not used in parent file." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "Prémetu" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -25139,6 +24677,11 @@ msgstr "" msgid "New Page" msgstr "Vûdî|#v" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Page Break" +msgstr "Côper li pådje" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 #, fuzzy msgid "Clear Page" @@ -25199,76 +24742,76 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "Rah: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Rah: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Toûrnaedje" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Rah: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Nou nombe" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pådje: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Sicrît" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Rah: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "No:|#N" @@ -25357,7 +24900,7 @@ msgstr "Sititchî on vûde waranti" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -25522,16 +25065,16 @@ msgstr "Li sistinme est rapontyî" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" @@ -25621,24 +25164,24 @@ msgstr "" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -25884,6 +25427,348 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" +#, fuzzy +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Adjinçmint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documints" + +#, fuzzy +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Schaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "A vosse môde" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Rifé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Côper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copyî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Aclaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Schaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Lingaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Royes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Hagnons indintés|#I" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Roye å dzeu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Roye å dzo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Hintche|#H#L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Droete|#R" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Aroymint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copyî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Royes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Disfacer li colone|#O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Radjouter ene colone|#A" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Colones" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Sorlignî/Nén" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Sorlignî/Nén" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aroymint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Radjouter ene colone|#A" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Matrice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Aroymint" + +#, fuzzy +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Aroymint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Aroymint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Aroymint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Aroymint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Speciå:|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" + +#, fuzzy +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Fitchî" + +#, fuzzy +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Ritrait" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "Hårdeye URL..." + +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "LaTeX|#T" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipådje|#M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Floatflt xxx|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Prinde avou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Sititchî ene imådje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Sititchî on vûde waranti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espaçmints d' astampé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Roye d' après|#y#N" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Sititchî on vûde waranti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Simpe|#S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Miernuwes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Famile:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Famile:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Famile:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Famile:|#F" + +#, fuzzy +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Môde matematike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Môde di scrîjhaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Imådje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documints" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "È valeur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" + +#, fuzzy +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Nole informåcion po disfé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Dizo|#o#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Dizo|#o#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Dizo|#o#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Dizo|#o#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Dizo|#o#B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Sititchî on rahuca" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "Dj' a trové ene måcule" + +#, fuzzy +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Dj' a trové ene måcule" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" + #, fuzzy #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "Romane" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3669d9835d..9cce89b1af 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:58+0000\n" "Last-Translator: mgc \n" "Language-Team: 简体中文 \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "致谢" msgid "Copyright" msgstr "版权" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -45,9 +45,8 @@ msgstr "版权" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -161,7 +160,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "重新扫描(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "添加文献引用到目录(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "内框--固定长度和换行" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "无" @@ -537,15 +536,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -581,16 +580,16 @@ msgstr "大小(&z)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -717,8 +716,8 @@ msgstr "字体系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "语言" @@ -790,8 +789,8 @@ msgstr "立即改变字体" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "应用(&A)" @@ -991,6 +990,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "灰度" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "改变:" @@ -1034,42 +1035,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "新建(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "新建文档" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "子文档" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "浏览(&W)..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "文本设置" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "新建文档" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "子文档" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "保存设置为LyX的缺省文档设定" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "保存为文档缺省设定" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -1913,11 +1914,11 @@ msgstr "包含的文件名" msgid "&Include Type:" msgstr "包含类别(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -1925,8 +1926,8 @@ msgstr "输入" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "程序列表" @@ -2993,8 +2994,8 @@ msgstr "两倍行距" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "删除(&V)" @@ -3256,65 +3257,76 @@ msgstr "编辑" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "光标跟踪滚动条(&f)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "屏幕使用(像素)(&p)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "无法读取文档" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "环境按字母排序(&e)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "按环境类别分组(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "编辑公式时显示边框。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "编辑公式时在状态栏显示名称。" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 msgid "&Hide toolbars" msgstr "隐藏工具栏(&H)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "隐藏滚动条(&o)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 msgid "Hide &tabbar" msgstr "隐藏标签栏(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "隐藏标签栏(&t)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "限制字符宽度(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "屏幕使用(像素)(&p)" @@ -3548,7 +3560,7 @@ msgstr "标记外国语言(&f)" msgid "Right-to-left language support" msgstr "从右至左语言支持" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "启用右到左支持(中文用户一般不要选)" @@ -3700,7 +3712,7 @@ msgstr "当文档类改变时重置类设置(&e)" msgid "Output &line length:" msgstr "输出行长度(&l):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4169,8 +4181,8 @@ msgstr "在每个标签页中显示关闭按钮" msgid "&Single close-tab button" msgstr "单标签页关闭按钮(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -4519,6 +4531,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置。" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "拼写检查器" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5678,7 +5696,7 @@ msgstr "证明" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "标准" @@ -6173,10 +6191,10 @@ msgstr "Subject headings:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[致谢]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "和" @@ -11508,882 +11526,14 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "文件(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "编辑(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "插入(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "布局(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "视图(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "导航(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "文档(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "帮助(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "新建(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "从模版新建文件(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "打开(O)...|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "关闭(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "保存(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "另存为(A)...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "恢复(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "版本控制(V)|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "导入(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "导出(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "打印(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "传真(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "退出(x)|x" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "登记(R)...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "记录变更(I)...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "调出编辑(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "恢复到以前版本(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "回至上次记录(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "显示历史(H)|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "定制(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "恢复(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "重作(d)|d" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "剪切(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "复制(o)|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "粘贴(a)|a" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "粘贴外部选择(x)|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "查找和替换(F)...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "表格(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "数学(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "拼写检查(S)...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "同义词..." - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "状态" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "检查TeX(h)|h" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "追踪编辑" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "首选项(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "重配置(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "粘贴选择(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "粘贴选择为段落(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "多列(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "行上(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "行下(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "行左(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "行右(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "对齐(i)|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "添加行(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "删除行(w)|w" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "复制行" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "交换行" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "添加列(u)|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "删除列(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "复制列" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "交换列" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "左(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "中(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "右(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "上(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "中(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "下(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "加减公式数字(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "加减单行公式数字(u)|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "改变边界类型(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "改变公式类型(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "使用代数运算系统(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "对齐(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "添加行(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "删除" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "添加列(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "删除列(e)|e" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "缺省(t)|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "单独显示(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "行内(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "行内公式(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "单独显示公式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray环境(q)|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Align环境(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "AlignAt环境" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flaign环境(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Gather环境" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Multiline环境" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "公式(h)|h" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "特殊字符(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "文献引用(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "交叉引用(r)...|r" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "标记(L)...|L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "脚注(F)|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "页边注(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "短标题" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "页码索引(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "术语索引" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "网页链接(U)...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "注释(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "分类列表(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX源码" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "图像(G)...|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "表格(b)...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "浮动项(a)|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "包含文件(d)...|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "插入文件(e)|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "外部材料(x)...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "符号" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "上标(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "下标(u)|u" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "分隔点(P)|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Protected Space|r" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Ligature Break|k" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Protected Space|r" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "词间距(w)|w" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "窄间距(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "垂直间距" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "纵向距离..." - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "换行(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略号(i)|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "句末(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Protected Space|r" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "单引号(Q)|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "常用引号(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "菜单分隔(M)|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平线" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "换页" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "单独显示公式(D)|D" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray环境(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align环境(a)|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat环境(t)|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign环境(f)|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather环境(g)|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "ANS multline环境(m)|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array环境(y)|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases环境(C)|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Split环境(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "改变字体(o)|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "普通数学字体" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "数学花体族" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Math Fraktur Family" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "罗马数学字体" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Math Sans Serif Family" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "数学粗体" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "普通文本字体" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "罗马文本字体族" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text Sans Serif Family" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text Typewriter Family" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "文本粗体" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text Medium Series" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "斜字体文本" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "小号大写文本" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "倾斜文本" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "正体文本" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt Figure" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "目录(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "页码索引(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "术语(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX引用(B)...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX文档...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "纯文本(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "追踪文本变更(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "接受文本变更(M)...|M" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "接受所有变更(A)|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "拒绝所有变更(R)|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "在输出中显示变更(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "字(C)...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "段落(P)...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "文本(D)...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "表格(T)...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "强调样式(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Noun Style|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "粗体(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "减少环境深度(v)|v" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "增加环境深度(i)|i" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "开始附录(S)|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "编译程序(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "更新(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX记录(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "目录(O)|O" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX信息|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "下一笔记(N)|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "跳至标记(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "书签(B)|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "保存书签(S) 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "保存书签2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "保存书签3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "保存书签4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "保存书签5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "跳至书签1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "跳至书签2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "跳至书签3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "跳至书签4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "跳至书签5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "介绍(I)|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "入门教程(T)|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "用户手册(U)|U" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "详细功能(E)|E" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "嵌入项(m)|m" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "首选项(C)|C" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "配置LaTeX(L)|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "关于LyX(X)|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "关于LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "首选项..." - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "退出LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned环境" @@ -12396,6 +11546,10 @@ msgstr "AlignedAt环境" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered环境" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Split环境(S)|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12410,6 +11564,38 @@ msgstr "矩阵(x)|x" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align环境(a)|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat环境(t)|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign环境(f)|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather环境(g)|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "ANS multline环境(m)|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "行内公式(I)|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "单独显示公式(D)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray环境(E)|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12673,11 +11859,20 @@ msgstr "水平线" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直排列" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "词间距(w)|w" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "Protected Space|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "窄间距(T)|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -12858,18 +12053,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "换行(L)|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "复制" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -13059,6 +12254,10 @@ msgstr "右方线(R)|R" msgid "Left|f" msgstr "左(L)|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "中(C)|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13069,11 +12268,27 @@ msgstr "右(R)|R" msgid "Decimal" msgstr "电子邮件" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "上(T)|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "中(N)|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "下(B)|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "添加行(A)|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "删除" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "复制行(o)|o" @@ -13083,6 +12298,10 @@ msgstr "复制行(o)|o" msgid "Append Column|p" msgstr "添加列(u)|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "删除列(e)|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13093,6 +12312,10 @@ msgstr "复制列(p)|p" msgid "Settings...|g" msgstr "首选项(S)...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "文件(F)|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13195,6 +12418,22 @@ msgstr "选中文本(S)|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "预览" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "编辑(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "视图(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "插入(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "导航(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "文档(D)|D" @@ -13203,19 +12442,43 @@ msgstr "文档(D)|D" msgid "Tools|T" msgstr "工具(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "帮助(H)|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "新建(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "从模版新建文件(m)...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "打开(O)...|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "打开新进文件(t)|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "关闭(C)|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "关闭" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "保存(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "另存为(A)...|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 #, fuzzy msgid "Save All|l" @@ -13226,6 +12489,26 @@ msgstr "另存为(A)...|A" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "使用磁盘上文档?" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "版本控制(V)|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "导入(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "导出(E)|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "打印(P)...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "传真(F)...|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "新建窗口(W)|W" @@ -13234,22 +12517,56 @@ msgstr "新建窗口(W)|W" msgid "Close Window|d" msgstr "关闭窗口(d)|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "退出(x)|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "登记(R)...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "记录变更(I)...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "调出编辑(O)|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "恢复到以前版本(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "回至上次记录(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "显示历史(H)|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "恢复(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "重作(R)|R" @@ -13276,6 +12593,10 @@ msgstr "查找和替换(F)...|F" msgid "Table|T" msgstr "表格(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "数学(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "行和列(C)|C" @@ -13402,6 +12723,10 @@ msgstr "大写(U)|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "小写(L)|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "多列(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13430,19 +12755,47 @@ msgstr "中(N)|N" msgid "Bottom|o" msgstr "下(B)|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "左(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "右(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "添加行(A)|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "添加列(u)|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "复制列(p)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "改变边界类型(L)|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "定义" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "改变公式类型(F)|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "文本样式(T)|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "使用代数运算系统(S)|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "在上添加线(A)|A" @@ -13463,6 +12816,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "缺省(t)|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "单独显示(D)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "行内(I)|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "普通数学字体(N)|N" @@ -13496,6 +12861,42 @@ msgstr "粗数学字体" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "普通文本字体" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "罗马文本字体族" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text Sans Serif Family" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text Typewriter Family" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "文本粗体" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text Medium Series" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "斜字体文本" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "小号大写文本" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "倾斜文本" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "正体文本" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13584,6 +12985,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "工具条(b)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "公式(h)|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊字符(p)|p" @@ -13600,6 +13005,10 @@ msgstr "目录/列表(i)|i" msgid "Float|a" msgstr "浮动项(a)|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "注释(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "分支(B)|B" @@ -13617,10 +13026,18 @@ msgstr "文件(e)|e" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "文献引用(C)...|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "交叉引用(R)...|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "标记(L)...|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "术语项(y)...|y" @@ -13629,6 +13046,10 @@ msgstr "术语项(y)...|y" msgid "Table...|T" msgstr "表格(T)...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "图像(G)...|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" @@ -13639,6 +13060,14 @@ msgstr "网页链接(U)...|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "产生链接(&G)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "脚注(F)|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "页边注(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "短标题(S)|S" @@ -13657,6 +13086,19 @@ msgstr "程序列表" msgid "Preview|w" msgstr "预览" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "符号" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略号(i)|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "句末(E)|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "引号(Q)|Q" @@ -13665,15 +13107,41 @@ msgstr "引号(Q)|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "单引号(S)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Protected Space|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "菜单分隔(M)|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "音标(y)|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "上标(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "下标(u)|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "Protected Space|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "垂直间距" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13692,6 +13160,14 @@ msgstr "hom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "连字点(Hyphenation Point)|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Ligature Break|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "单独显示公式(D)|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "编号公式(N)|N" @@ -13706,6 +13182,30 @@ msgstr "文本折行(W)|W" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "文本折行(W)|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "目录(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "术语(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX引用(B)...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX文档...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "纯文本(T)...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "纯文本,连接段落(J)...|J" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "外部素材(M)...|M" @@ -13726,6 +13226,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "追踪改变(C)|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "编译程序(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX记录(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "目录(O)|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "开始附录(A)|A" @@ -13738,6 +13250,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "文件压缩(m)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "追踪文本变更(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "接受文本变更(M)...|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "接受改变(A)|A" @@ -13750,6 +13270,18 @@ msgstr "接受所有改变(c)|c" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "拒绝所有改变(e)|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "在输出中显示变更(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "书签(B)|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "下一笔记(N)|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "下一改变(C)|C" @@ -13758,6 +13290,30 @@ msgstr "下一改变(C)|C" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "下一交叉引用(R)|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "跳至标记(L)|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "保存书签(S) 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "保存书签2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "保存书签3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "保存书签4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "保存书签5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "清除书签(C)|C" @@ -13767,6 +13323,10 @@ msgstr "清除书签(C)|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "导航(N)|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "拼写检查(S)...|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "同义词(T)...|T" @@ -13776,6 +13336,10 @@ msgstr "同义词(T)...|T" msgid "Statistics...|a" msgstr "状态" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "检查TeX(h)|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX信息" @@ -13785,6 +13349,26 @@ msgstr "TeX信息" msgid "Compare...|C" msgstr "定制(C)...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "重配置(R)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "首选项(P)...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "介绍(I)|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "入门教程(T)|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "用户手册(U)|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -13795,6 +13379,10 @@ msgstr "额外空间" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "嵌入项(m)|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "首选项(C)|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -13805,11 +13393,19 @@ msgstr "快捷键(&h)" msgid "LyX Functions|y" msgstr "函数" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "配置LaTeX(L)|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "调试邮件" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "关于LyX(X)|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" @@ -17089,8 +16685,8 @@ msgstr "下一命令" msgid "Table (CSV)" msgstr "表" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17175,7 +16771,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" @@ -17391,8 +16987,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖文件吗?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" @@ -17518,7 +17114,7 @@ msgstr "无法正确执行chktex" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." @@ -17721,26 +17317,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "无意义!!!" -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "无法读取文档" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "包含文件(d)...|d" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17918,22 +17514,22 @@ msgstr "分支" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文档 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文档 %1$s 已插入" -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "无法插入文档 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17944,11 +17540,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "错误信息: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "无法读取文件" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17957,15 +17553,15 @@ msgstr "" "无法读取\n" " %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "读入非UTF-8编码的文件" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17979,7 +17575,7 @@ msgstr "" "请使用适当程序改变文件编码\n" "至 UTF-8 .\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -17987,7 +17583,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 警告:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18505,19 +18101,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "正体" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -18611,7 +18207,7 @@ msgstr " 编号 %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "无法预览文件" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "文件不存在: %1$s" @@ -18809,7 +18405,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -18965,14 +18561,14 @@ msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import 参数缺失文件名" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "是否将连接在一起的词语(象 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\")处理为正确的词语?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18980,7 +18576,7 @@ msgstr "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18988,7 +18584,7 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18996,53 +18592,53 @@ msgstr "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." - -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." - -#: src/LyXRC.cpp:3056 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." - -#: src/LyXRC.cpp:3064 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." - #: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." + +#: src/LyXRC.cpp:3072 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." + +#: src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在." + +#: src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19050,7 +18646,7 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -19060,21 +18656,21 @@ msgstr "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19083,7 +18679,7 @@ msgstr "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -19092,19 +18688,19 @@ msgstr "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文档将使用此语言." -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定缺省纸张大小." -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19112,11 +18708,11 @@ msgstr "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "选择LyX以何种方式显示图像" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19124,11 +18720,11 @@ msgstr "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "指定额外的可组词的字符" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " @@ -19137,7 +18733,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -19145,11 +18741,11 @@ msgstr "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19159,93 +18755,93 @@ msgstr "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." - -#: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." - -#: src/LyXRC.cpp:3175 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." - -#: src/LyXRC.cpp:3179 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." - -#: src/LyXRC.cpp:3183 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document." - -#: src/LyXRC.cpp:3187 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." - #: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." #: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." #: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." + +#: src/LyXRC.cpp:3203 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." + +#: src/LyXRC.cpp:3207 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "The LaTeX command for changing back to the language of the document." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "The LaTeX command for local changing of the language." + +#: src/LyXRC.cpp:3215 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "不选中如果您不希望LyX跳至保存的位置" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "不选中如果您不希望LyX读入上次打开的文件" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "不选中如果您不希望LyX创建备份文件" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19253,61 +18849,61 @@ msgstr "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "嵌入(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -19315,27 +18911,27 @@ msgstr "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "显示typeset后预览" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Scale the preview size to suit." -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated." -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "The option for specifying the number of copies to print." -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -19343,11 +18939,11 @@ msgstr "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "仅打印偶数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -19355,35 +18951,35 @@ msgstr "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "打印机输出文件的后缀。通常为 \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "仅打印奇数页的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper." -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定纸张大小的参数." -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向打印的参数" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19393,7 +18989,7 @@ msgstr "" "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19401,15 +18997,15 @@ msgstr "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option to pass to the print program to print to a file." -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -19417,16 +19013,16 @@ msgstr "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您使用的打印程序,例如\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19434,11 +19030,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19448,11 +19044,11 @@ msgstr "" "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19461,12 +19057,12 @@ msgstr "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允许保存和读入窗口位置" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19474,11 +19070,11 @@ msgstr "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "不选中如果您不想显示起始标题页" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19486,11 +19082,11 @@ msgstr "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19498,7 +19094,7 @@ msgstr "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19506,22 +19102,22 @@ msgstr "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" @@ -19559,11 +19155,11 @@ msgstr "(无初始描述)" msgid "(no log message)" msgstr "(无log消息)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: 记录消息" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19575,23 +19171,23 @@ msgstr "" "\n" "您确信使用保存的版本吗?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "使用保存的版本吗?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "还原(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "在此显示布局下无意义" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "无效对齐方式" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19599,11 +19195,11 @@ msgstr "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19712,7 +19308,7 @@ msgstr "Math editor mode" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "使用正则表达式(&x)" @@ -19802,7 +19398,7 @@ msgstr "读取模块 %1$s 错误\n" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "版本控制" @@ -20025,7 +19621,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "替换(&R)" @@ -20231,6 +19827,10 @@ msgstr "系统目录" msgid "User directory: " msgstr "用户目录" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "关于LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20244,7 +19844,7 @@ msgid "About %1" msgstr "关于LyX" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -20412,11 +20012,11 @@ msgstr "BibTeX文献" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文档|#o#O" @@ -20510,8 +20110,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "文件名" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20519,8 +20119,8 @@ msgid "Yes" msgstr "是" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20682,10 +20282,10 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -20719,15 +20319,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "箭头" @@ -20909,7 +20509,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "文本设置" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "子文档" @@ -21113,14 +20713,14 @@ msgstr "在右边输入listings参数. 输入 ? 显示所有参数." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "文档Class" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "子文档" @@ -21181,29 +20781,35 @@ msgstr "分支" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX序" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "默认" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (没有安装)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "布局(L)|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "Text Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21211,119 +20817,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "Text Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "跟踪变化" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "表单" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "No font change defined." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "改变的布局" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "未显示." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21331,12 +20937,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "无法改变文档类" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21796,176 +21402,176 @@ msgstr "命令(&C):" msgid "Screen Fonts" msgstr "显示字体" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "选择一个文本模版目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "选择一个临时目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "选择一个备份目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "选择一个文件目录" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "调整导航树的深度" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "提供一个LyX服务器管道文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "拼写检查器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "图表" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "转换器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "文件格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "项" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "快捷键(&h)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音标(y)|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文档头出错" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS Miscellaneous" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "未能创建目录。退出。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知函数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21973,36 +21579,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "添加分支" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "选择快捷键文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "选择用户界面文件" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "选择键盘映射" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)" @@ -22084,18 +21690,11 @@ msgstr "显示文件" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "无法编辑文件" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "已检查 %1$d 单词." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "已检查一个单词." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "拼写检查结束" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22551,98 +22150,98 @@ msgstr "版本" msgid "unknown version" msgstr "未知的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "小图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "大图标" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "退出 LyX (&E)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "欢迎使用LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "自动更新" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "选择模板文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "示例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "无效文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22650,41 +22249,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "无法导入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "无格式 %1$s 的导入信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22694,56 +22293,56 @@ msgstr "" "文件 %1 已经存在\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "导入的。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "文件没有找到" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的LyX文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "需要一个参数" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22754,25 +22353,25 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "恢复(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "新建文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22783,12 +22382,12 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22799,15 +22398,15 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存或取消这些变化?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22818,7 +22417,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22826,92 +22425,92 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Directory is not accessible." msgstr "无法读取 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "打开子文档 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "读取模块 %1$s 错误\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "读入预览" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "使用磁盘上文档?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 #, fuzzy msgid "Saving all documents..." msgstr "保存文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 #, fuzzy msgid "All documents saved." msgstr "未保存文档" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "此段文档已被删除" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "无法导出文件" @@ -22931,35 +22530,35 @@ msgstr "书签(B)|B" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX源程序" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (改变)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (只读)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "关闭" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "关闭" @@ -22987,129 +22586,138 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr "未知" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "定制(C)...|C" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "选择用户目录" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "全部忽略(&G)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "选择用户目录" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "语言" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "接受文本变更(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "无打开文档!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新显示" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "视图(V)|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "更新(U)|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "No font change defined." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "无打开文档!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "其他浮动项" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "目录" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "工具条(b)|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "文档中无分支!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "页码索引(I)|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引项(d)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "字体: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "页码索引(I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "No font change defined." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "No font change defined." @@ -23219,7 +22827,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "表格列表" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -23227,12 +22835,12 @@ msgid "" msgstr "以下文件名可能导致LaTeX错误" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23502,7 +23110,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "External template %1$s is not installed" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "浮动项: " @@ -23511,16 +23119,16 @@ msgstr "浮动项: " msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "错误:未知浮动项类型!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "浮动项" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (横向)" @@ -23538,11 +23146,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s 列表" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23577,31 +23185,46 @@ msgstr "插入文件" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "插入文件" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "迭代输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "插入文件" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23612,11 +23235,11 @@ msgstr "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "不同文档类" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23627,28 +23250,28 @@ msgstr "" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "文件没有找到" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "备份失败" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -23926,6 +23549,10 @@ msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有: %2$s" msgid "New Page" msgstr "清除页面" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "换页" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "清除页面" @@ -23984,67 +23611,67 @@ msgstr "" msgid "vphantom" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "重置" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "方程" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "公式引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "页码" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "页: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textual Page Number" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "TextPage: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Textual Page" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "输出格式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "格式(&t)" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "引用" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "名称:" @@ -24133,7 +23760,7 @@ msgstr "Protected Space|r" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24279,17 +23906,17 @@ msgstr "词语已被更新。" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "词语已被更新。" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "无效LaTeX长度" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "未找到搜索词" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "文件没有找到" @@ -24375,24 +24002,24 @@ msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "无法向 '%1$s'添加水平网格线" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entered math text mode (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "使用正则表达式(&x)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24622,6 +24249,317 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "布局(L)|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "文档(D)|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "从模版新建文件(T)...|T" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "恢复(R)|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "定制(C)...|C" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "重作(d)|d" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "剪切(C)|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "复制(o)|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "粘贴(a)|a" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "粘贴外部选择(x)|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "查找和替换(F)...|F" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "表格(T)|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "同义词..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "状态" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "追踪编辑" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "粘贴选择(L)|L" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "粘贴选择为段落(P)|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "行上(T)|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "行下(B)|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "行左(L)|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "行右(R)|R" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "对齐(i)|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "删除行(w)|w" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "复制行" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "交换行" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "删除列(D)|D" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "复制列" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "交换列" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "加减公式数字(N)|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "加减单行公式数字(u)|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "对齐(A)|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "添加行(R)|R" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "添加列(C)|C" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray环境(q)|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Align环境(A)|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "AlignAt环境" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flaign环境(F)|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Gather环境" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Multiline环境" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "特殊字符(S)|S" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "交叉引用(r)...|r" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "短标题" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "页码索引(I)|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "术语索引" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "网页链接(U)...|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "分类列表(O)|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX源码" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipage|p" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "表格(b)...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "浮动项(a)|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "包含文件(d)...|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "插入文件(e)|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "外部材料(x)...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "分隔点(P)|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Protected Space|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "纵向距离..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "换行(L)|L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Protected Space|r" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "单引号(Q)|Q" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "常用引号(O)|O" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "水平线" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "改变字体(o)|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "普通数学字体" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "数学花体族" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Math Fraktur Family" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "罗马数学字体" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Math Sans Serif Family" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "数学粗体" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "普通文本字体" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt Figure" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "接受所有变更(A)|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "拒绝所有变更(R)|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "字(C)...|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "段落(P)...|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "文本(D)...|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "表格(T)...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "强调样式(E)|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Noun Style|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "粗体(B)|B" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "减少环境深度(v)|v" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "增加环境深度(i)|i" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "开始附录(S)|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "更新(U)|U" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX信息|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "跳至书签1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "跳至书签2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "跳至书签3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "跳至书签4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "跳至书签5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "详细功能(E)|E" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "嵌入项(m)|m" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "首选项..." + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "退出LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "已检查 %1$d 单词." + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "已检查一个单词." + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "拼写检查结束" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "命令(&C):" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 040616122b..cb8ef39fa6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-04 23:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "鳴謝" msgid "Copyright" msgstr "著作權" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 @@ -42,9 +42,8 @@ msgstr "著作權" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" @@ -157,7 +156,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "重新掃描(&R)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 msgid "None" msgstr "無" @@ -537,15 +536,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" @@ -581,16 +580,16 @@ msgstr "大小(&Z):" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 msgid "Default" @@ -719,8 +718,8 @@ msgstr "字型系列" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Language" msgstr "語言" @@ -792,8 +791,8 @@ msgstr "即時地套用變更" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "套用(&A)" @@ -995,6 +994,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "灰色顯示" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 #, fuzzy msgid "&Change..." msgstr "變更:" @@ -1038,42 +1039,42 @@ msgstr "" msgid "New:" msgstr "新增(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "新文件" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "瀏覽(&W)…" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "文件設定值" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "新文件" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "子文件" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "儲存設定值為 LyX 的預設文件設定值" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "以文件預設值儲存" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1933,11 +1934,11 @@ msgstr "要包含的檔案名稱" msgid "&Include Type:" msgstr "包含型態(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "包含" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -1945,8 +1946,8 @@ msgstr "輸入" msgid "Verbatim" msgstr "逐字地" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121 msgid "Program Listing" msgstr "程式清單" @@ -3051,8 +3052,8 @@ msgstr "雙倍" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "自訂" @@ -3260,7 +3261,7 @@ msgstr "修改(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "Remo&ve" msgstr "移除(&V)" @@ -3332,69 +3333,79 @@ msgstr "離開中。" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "游標跟隨捲動軸(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "無法讀取文件" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "將標籤以字母排序" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "切換數學工具列" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "切換數學工具列" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Hide &menubar" msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 msgid "&Limit text width" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "" @@ -3637,7 +3648,7 @@ msgstr "標記外來語言集(&F)" msgid "Right-to-left language support" msgstr "從右到左語言支援(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "選取啟用從右到左語言集的支援 (例如:希伯來語、阿拉伯語)。" @@ -3795,7 +3806,7 @@ msgstr "文件類別變更時重置類別選項(&R)" msgid "Output &line length:" msgstr "輸出列長度(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4277,8 +4288,8 @@ msgstr "" msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" @@ -4633,6 +4644,12 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "拼寫檢查器" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." @@ -5806,7 +5823,7 @@ msgstr "證明" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 msgid "Standard" msgstr "標準" @@ -6303,10 +6320,10 @@ msgstr "主旨標頭:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[致謝]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2059 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 msgid "and" msgstr "和" @@ -11642,882 +11659,14 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "檔案|F" - -#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "編輯|E" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "插入|I" - -#: lib/ui/classic.ui:37 -msgid "Layout|L" -msgstr "版面配置|L" - -#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "檢視|V" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "巡覽|N" - -#: lib/ui/classic.ui:40 -msgid "Documents|D" -msgstr "文件|D" - -#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "求助|H" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "新增|N" - -#: lib/ui/classic.ui:50 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "新增自範本…|T" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "開啟…|O" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "關閉|C" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "儲存|S" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "另存新檔…|A" - -#: lib/ui/classic.ui:56 -msgid "Revert|R" -msgstr "回復|R" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "版本控制|V" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "匯入|I" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "匯出|E" - -#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "列印…|P" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "傳真…|F" - -#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "離開|x" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "暫存器…...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "簽入變更…|I" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "簽出編輯|O" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "還原成上一版本|L" - -#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "復原最後一筆簽入|U" - -#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "顯示歷史|H" - -#: lib/ui/classic.ui:84 -msgid "Custom...|C" -msgstr "自訂…|C" - -#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "復原|U" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Redo|d" -msgstr "重做|d" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Cut|C" -msgstr "剪下|C" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Copy|o" -msgstr "複製|o" - -#: lib/ui/classic.ui:97 -msgid "Paste|a" -msgstr "貼上|a" - -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "貼上外部選擇|x" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "尋找 & 置換…|F" - -#: lib/ui/classic.ui:102 -msgid "Tabular|T" -msgstr "跳格|T" - -#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "數學|M" - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "拼寫檢查器…|S" - -#: lib/ui/classic.ui:107 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "同義詞…" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "狀態" - -#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "檢查 TeX|h" - -#: lib/ui/classic.ui:110 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "變更追蹤|g" - -#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "偏好設定…|P" - -#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "重新配置|R" - -#: lib/ui/classic.ui:117 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "選擇多列|L" - -#: lib/ui/classic.ui:118 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "選擇段落|P" - -#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "多欄|M" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Top|T" -msgstr "列頂|T" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "列底|B" - -#: lib/ui/classic.ui:126 -msgid "Line Left|L" -msgstr "列左|L" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Line Right|R" -msgstr "列右|R" - -#: lib/ui/classic.ui:129 -msgid "Alignment|i" -msgstr "對齊|i" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "加入列|A" - -#: lib/ui/classic.ui:132 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "刪除列|w" - -#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 -msgid "Copy Row" -msgstr "複製列" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Swap Rows" -msgstr "交換列" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "加入欄|u" - -#: lib/ui/classic.ui:137 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "刪除欄|D" - -#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179 -msgid "Copy Column" -msgstr "複製欄" - -#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180 -msgid "Swap Columns" -msgstr "交換欄" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "左|L" - -#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "中|C" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "右|R" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "頂|T" - -#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "央|M" - -#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "底|B" - -#: lib/ui/classic.ui:161 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "切換編號|N" - -#: lib/ui/classic.ui:162 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "切換列編號|u" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "變更限制型態|L" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "變更公式型態|F" - -#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "使用電腦代數系統|S" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Alignment|A" -msgstr "對齊|A" - -#: lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Add Row|R" -msgstr "加入列|R" - -#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "刪除列|D" - -#: lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Add Column|C" -msgstr "加入欄|C" - -#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "刪除欄|e" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "預設|t" - -#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "顯示|D" - -#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "內聯|I" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:191 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:196 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:197 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "內聯公式|I" - -#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "顯示的公式|D" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Eqnarray 環境|q" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "對齊環境|A" - -#: lib/ui/classic.ui:205 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "對齊At環境" - -#: lib/ui/classic.ui:206 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Flalign 環境|F" - -#: lib/ui/classic.ui:209 -msgid "Gather Environment" -msgstr "積聚環境" - -#: lib/ui/classic.ui:210 -msgid "Multline Environment" -msgstr "多列環境" - -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "數學|h" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Special Character|S" -msgstr "特殊字元|S" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "引用…|C" - -#: lib/ui/classic.ui:220 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "交叉參照…|r" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "標籤…|L" - -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "註腳|F" - -#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "邊界註記|M" - -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Short Title" -msgstr "短標題" - -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "索引項目|I" - -#: lib/ui/classic.ui:226 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "命名法則項目" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL…|U" - -#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "註記|N" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "清單 & 內容表|O" - -#: lib/ui/classic.ui:231 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "TeX 編碼|T" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Minipage|p" -msgstr "迷你頁面|p" - -#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "圖形…|G" - -#: lib/ui/classic.ui:234 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "表格材料...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Floats|a" -msgstr "浮動|a" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "Include File...|d" -msgstr "包含檔…|d" - -#: lib/ui/classic.ui:238 -msgid "Insert File|e" -msgstr "插入檔案|e" - -#: lib/ui/classic.ui:239 -msgid "External Material...|x" -msgstr "外部材料…|x" - -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "符號" - -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "上標|S" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "下標|u" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "連字圖連接點|P" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "保護的空格|r" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "連體字中斷|k" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "保護的空格|r" - -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "字詞間空格|w" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "窄空格|T" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "垂直空格…|V" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "垂直空格…" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Line Break|L" -msgstr "分列符號|L" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "省略符號|i" - -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "句子的結束|E" - -#: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "保護的空格|r" - -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:259 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "單一引言|Q" - -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "普通引言|O" - -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "選單分隔符號|M" - -#: lib/ui/classic.ui:262 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "水平線" - -#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "分頁符號" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "顯示公式|D" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray 環境|E" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS 對齊環境|a" - -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat 環境|t" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign 環境|f" - -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS 積聚環境|g" - -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS 多列環境|m" - -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Array Environment|y" msgstr "陣列環境|y" -#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Cases Environment|C" msgstr "內框環境|C" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "分割環境|S" - -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Font Change|o" -msgstr "字型變更|o" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "數學一般字型" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "數學美工字族" - -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "數學活字字族" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "數學羅馬體字族" - -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "數學無襯線字族" - -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "數學粗體系列" - -#: lib/ui/classic.ui:295 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "文字一般字型" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "文字羅馬體字族" - -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "文字無襯線字族" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "文字打字體字族" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "文字粗體系列" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "文字中級系列" - -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "文字斜體形狀" - -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "文字小字形狀" - -#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "文字傾斜形狀" - -#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "文字右上形狀" - -#: lib/ui/classic.ui:312 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Floatflt 圖片" - -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "內容表|C" - -#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1404 -msgid "Index List|I" -msgstr "索引清單|I" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "命名法則|N" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX 文件…|X" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "純文字…|T" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "純文字,聯結線…|J" - -#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "軌段變更|T" - -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "合併變更…|M" - -#: lib/ui/classic.ui:332 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "接受所有變更|A" - -#: lib/ui/classic.ui:333 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "拒絕所有變更|R" - -#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "在輸出中顯示變更|S" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Character...|C" -msgstr "字元…|C" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "段落…|P" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Document...|D" -msgstr "文件…|D" - -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "表格...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "強調樣式|E" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "名詞樣式|N" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "粗體樣式|B" - -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "減少環境深度|v" - -#: lib/ui/classic.ui:352 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "增加環境深度|i" - -#: lib/ui/classic.ui:353 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "在此開始附錄|S" - -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "組建程式|B" - -#: lib/ui/classic.ui:363 -msgid "Update|U" -msgstr "更新|U" - -#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX 記錄檔|L" - -#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "外框|O" - -#: lib/ui/classic.ui:367 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "TeX 資訊|X" - -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "下一個註記|N" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "前往標籤|L" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "書籤|B" - -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "儲存書籤 1|S" - -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "儲存書籤 2" - -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "儲存書籤 3" - -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "儲存書籤 4" - -#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "儲存書籤 5" - -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "前往書籤 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "前往書籤 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "前往書籤 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:395 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "前往書籤 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:396 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "前往書籤 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "介紹|I" - -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "教學課程|T" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "使用者指南|U" - -#: lib/ui/classic.ui:414 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "進階特色|E" - -#: lib/ui/classic.ui:415 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "內嵌物件|m" - -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "客製化|C" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "LaTeX 配置|L" - -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "關於 LyX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "關於 LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:428 -msgid "Preferences..." -msgstr "偏好設定…" - -#: lib/ui/classic.ui:429 -msgid "Quit LyX" -msgstr "離開 LyX" - #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "對齊的環境|l" @@ -12530,6 +11679,10 @@ msgstr "對齊At環境|v" msgid "Gathered Environment|h" msgstr "積聚的環境|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "分割環境|S" + #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 #, fuzzy msgid "Delimiters...|r" @@ -12544,6 +11697,38 @@ msgstr "矩陣|x" msgid "Macro|o" msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS 對齊環境|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat 環境|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign 環境|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS 積聚環境|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "AMS 多列環境|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "內聯公式|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "顯示的公式|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray 環境|E" + #: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy msgid "AMS Environment|A" @@ -12807,11 +11992,20 @@ msgstr "水平線" msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直對齊" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "字詞間空格|w" + #: lib/ui/stdcontext.inc:203 #, fuzzy msgid "Protected Space|o" msgstr "保護的空格|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "窄空格|T" + #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 #, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" @@ -12992,18 +12186,18 @@ msgid "Justified Line Break|J" msgstr "分列符號|L" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:588 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:597 +#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 msgid "Copy" msgstr "複製" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -13193,6 +12387,10 @@ msgstr "右列|R" msgid "Left|f" msgstr "左|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Center|C" +msgstr "中|C" + #: lib/ui/stdcontext.inc:392 #, fuzzy msgid "Right|h" @@ -13203,11 +12401,27 @@ msgstr "右|R" msgid "Decimal" msgstr "電子郵件:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Top|T" +msgstr "頂|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Middle|M" +msgstr "央|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Bottom|B" +msgstr "底|B" + #: lib/ui/stdcontext.inc:399 #, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "加入列|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "刪除列|D" + #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Copy Row|o" msgstr "複製列|o" @@ -13217,6 +12431,10 @@ msgstr "複製列|o" msgid "Append Column|p" msgstr "加入欄|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "刪除欄|e" + #: lib/ui/stdcontext.inc:406 #, fuzzy msgid "Copy Column|y" @@ -13227,6 +12445,10 @@ msgstr "複製欄|p" msgid "Settings...|g" msgstr "設定值…|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "檔案|F" + #: lib/ui/stdcontext.inc:418 #, fuzzy msgid "Path|P" @@ -13329,6 +12551,22 @@ msgstr "選擇|S" msgid "Wrap by Preview|P" msgstr "預覽" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "編輯|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "檢視|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "插入|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "巡覽|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "文件|D" @@ -13337,19 +12575,43 @@ msgstr "文件|D" msgid "Tools|T" msgstr "工具|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "求助|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "新增|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" msgstr "新增自範本…|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "開啟…|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "開啟最近使用物件|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "關閉|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:51 #, fuzzy msgid "Close All" msgstr "關閉" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "儲存|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "另存新檔…|A" + #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "全部儲存|l" @@ -13358,6 +12620,26 @@ msgstr "全部儲存|l" msgid "Revert to Saved|R" msgstr "恢復為原存資料|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "版本控制|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "匯入|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "匯出|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "列印…|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "傳真…|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "開新視窗|W" @@ -13366,22 +12648,56 @@ msgstr "開新視窗|W" msgid "Close Window|d" msgstr "關閉視窗|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "離開|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "暫存器…...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "簽入變更…|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "簽出編輯|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "還原成上一版本|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "復原最後一筆簽入|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "顯示歷史|H" + #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|F" +msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "復原|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:100 msgid "Redo|R" msgstr "重做|R" @@ -13408,6 +12724,10 @@ msgstr "尋找 & 置換…|F" msgid "Table|T" msgstr "表格|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Math|M" +msgstr "數學|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "列 & 欄|C" @@ -13534,6 +12854,10 @@ msgstr "大寫|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "小寫|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "多欄|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:183 #, fuzzy msgid "Multirow|u" @@ -13562,19 +12886,47 @@ msgstr "央|M" msgid "Bottom|o" msgstr "底|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Left|L" +msgstr "左|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Right|R" +msgstr "右|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Row|A" +msgstr "加入列|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Column|u" +msgstr "加入欄|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Copy Column|p" msgstr "複製欄|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "變更限制型態|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:219 #, fuzzy msgid "Macro Definition" msgstr "定義" +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "變更公式型態|F" + #: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Text Style|T" msgstr "文字樣式|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "使用電腦代數系統|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line Above|A" msgstr "加入以上列|A" @@ -13595,6 +12947,18 @@ msgstr "" msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Default|t" +msgstr "預設|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Display|D" +msgstr "顯示|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Inline|I" +msgstr "內聯|I" + #: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "數學一般字型|N" @@ -13628,6 +12992,42 @@ msgstr "數學粗體系列|B" msgid "Text Normal Font|T" msgstr "文字一般字型|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "文字羅馬體字族" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "文字無襯線字族" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "文字打字體字族" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "文字粗體系列" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "文字中級系列" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "文字斜體形狀" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "文字小字形狀" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "文字傾斜形狀" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "文字右上形狀" + #: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" @@ -13716,6 +13116,10 @@ msgstr "" msgid "Toolbars|b" msgstr "工具列|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Math|h" +msgstr "數學|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊字元|p" @@ -13732,6 +13136,10 @@ msgstr "清單 / 內容表|i" msgid "Float|a" msgstr "浮動|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Note|N" +msgstr "註記|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Branch|B" msgstr "分支|B" @@ -13749,10 +13157,18 @@ msgstr "檔案|e" msgid "Box[[Menu]]" msgstr "方框" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Citation...|C" +msgstr "引用…|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "交叉參照…|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Label...|L" +msgstr "標籤…|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "命名法則項目…|y" @@ -13761,6 +13177,10 @@ msgstr "命名法則項目…|y" msgid "Table...|T" msgstr "表格…|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "圖形…|G" + #: lib/ui/stdmenus.inc:366 #, fuzzy msgid "URL|U" @@ -13771,6 +13191,14 @@ msgstr "URL…|U" msgid "Hyperlink...|k" msgstr "產生超連結(&G)" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Footnote|F" +msgstr "註腳|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "邊界註記|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Short Title|S" msgstr "短標題|S" @@ -13788,6 +13216,19 @@ msgstr "程式表列" msgid "Preview|w" msgstr "預覽" +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "符號" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "省略符號|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "句子的結束|E" + #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "普通引言|Q" @@ -13796,15 +13237,41 @@ msgstr "普通引言|Q" msgid "Single Quote|S" msgstr "單一引言|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "保護的空格|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "選單分隔符號|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:386 #, fuzzy msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "音標符號|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Superscript|S" +msgstr "上標|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Subscript|u" +msgstr "下標|u" + #: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Protected Space|P" msgstr "保護的空格|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "垂直空格…|V" + #: lib/ui/stdmenus.inc:397 #, fuzzy msgid "Horizontal Line...|L" @@ -13823,6 +13290,14 @@ msgstr "phantom" msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "連字圖連接點|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "連體字中斷|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "顯示公式|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "編號的公式|N" @@ -13837,6 +13312,30 @@ msgstr "換列浮動|W" msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "換列浮動|W" +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "內容表|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "命名法則|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "BibTeX 文獻目錄...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX 文件…|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "純文字…|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "純文字,聯結線…|J" + #: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "External Material...|M" msgstr "外部材料…|M" @@ -13857,6 +13356,18 @@ msgstr "" msgid "Change Tracking|C" msgstr "變更追蹤|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Build Program|B" +msgstr "組建程式|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "LaTeX 記錄檔|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Outline|O" +msgstr "外框|O" + #: lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "開始附錄|A" @@ -13869,6 +13380,14 @@ msgstr "" msgid "Compressed|m" msgstr "已壓縮|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "軌段變更|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "合併變更…|M" + #: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Accept Change|A" msgstr "接受變更|A" @@ -13881,6 +13400,18 @@ msgstr "接受所有變更|c" msgid "Reject All Changes|e" msgstr "拒絕所有變更|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "在輸出中顯示變更|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "書籤|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Next Note|N" +msgstr "下一個註記|N" + #: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Next Change|C" msgstr "下一個變更|C" @@ -13889,6 +13420,30 @@ msgstr "下一個變更|C" msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "下一個交叉參照|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "前往標籤|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "儲存書籤 1|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "儲存書籤 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "儲存書籤 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "儲存書籤 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "儲存書籤 5" + #: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "清空書籤|C" @@ -13898,6 +13453,10 @@ msgstr "清空書籤|C" msgid "Navigate Back|B" msgstr "巡覽|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "拼寫檢查器…|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "同義詞...|T" @@ -13907,6 +13466,10 @@ msgstr "同義詞...|T" msgid "Statistics...|a" msgstr "狀態" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "檢查 TeX|h" + #: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX 資訊|I" @@ -13916,6 +13479,26 @@ msgstr "TeX 資訊|I" msgid "Compare...|C" msgstr "自訂…|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "重新配置|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "偏好設定…|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "Introduction|I" +msgstr "介紹|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "教學課程|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "使用者指南|U" + #: lib/ui/stdmenus.inc:571 #, fuzzy msgid "Additional Features|F" @@ -13926,6 +13509,10 @@ msgstr "額外空格" msgid "Embedded Objects|O" msgstr "內嵌物件|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Customization|C" +msgstr "客製化|C" + #: lib/ui/stdmenus.inc:575 #, fuzzy msgid "Shortcuts|S" @@ -13936,11 +13523,19 @@ msgstr "捷徑(&H):" msgid "LyX Functions|y" msgstr "函數" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "LaTeX 配置|L" + #: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specialmail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "About LyX|X" +msgstr "關於 LyX|X" + #: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" @@ -17245,8 +16840,8 @@ msgstr "下一個命令" msgid "Table (CSV)" msgstr "表格" -#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -17331,7 +16926,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" @@ -17537,8 +17132,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆寫已修改檔案?" #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 msgid "&Overwrite" msgstr "覆寫(&O)" @@ -17664,7 +17259,7 @@ msgstr "無法成功運行 chktex。" msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3110 +#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" @@ -17870,26 +17465,26 @@ msgid "" "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4172 src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338 msgid "Senseless!!! " msgstr "無意義 !!! " -#: src/Buffer.cpp:4293 +#: src/Buffer.cpp:4299 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/Buffer.cpp:4296 +#: src/Buffer.cpp:4302 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "無法讀取文件" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4368 #, fuzzy msgid "Included File Invalid" msgstr "包含檔…|d" -#: src/Buffer.cpp:4363 +#: src/Buffer.cpp:4369 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18074,22 +17669,22 @@ msgstr "分支" msgid "Branch already exists" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2517 +#: src/BufferView.cpp:2554 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文件 %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2528 +#: src/BufferView.cpp:2565 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文件 %1$s 已插入。" -#: src/BufferView.cpp:2530 +#: src/BufferView.cpp:2567 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "無法插入文件 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2795 +#: src/BufferView.cpp:2832 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18100,26 +17695,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "由於錯誤:%2$s" -#: src/BufferView.cpp:2797 +#: src/BufferView.cpp:2834 msgid "Could not read file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/BufferView.cpp:2804 +#: src/BufferView.cpp:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" -#: src/BufferView.cpp:2812 +#: src/BufferView.cpp:2849 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案" -#: src/BufferView.cpp:2813 +#: src/BufferView.cpp:2850 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18133,7 +17728,7 @@ msgstr "" "就請以 LyX 以外的程式,\n" "將檔案的編碼變更為 UTF-8。\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2514 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 @@ -18142,7 +17737,7 @@ msgstr "" msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 版本 " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2515 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 @@ -18667,19 +18262,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "複製 %1$s 到 %2$s 時失敗。" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "羅馬體" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "無襯線" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "打字體" @@ -18773,7 +18368,7 @@ msgstr " 數字 %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "無法檢視檔案" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2906 +#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "檔案不存在:%1$s" @@ -18975,7 +18570,7 @@ msgstr "" msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:967 +#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 msgid "LyX: " msgstr "LyX:" @@ -19131,37 +18726,37 @@ msgstr "--import 切換之後缺少檔案類型 [例如 latex、ps...] " msgid "Missing filename for --import" msgstr "缺少用於 --import 的檔名" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3041 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "將共同作用的字詞 (像是「diskdrive」用於「磁碟機」)視為合法的字詞?" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3045 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "指定替代語言。預設是使用文件的語言。" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3053 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "如果您不想要讓目前所選,自動被您所輸入的置換,就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3057 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" "取消選取如果您不想要讓類別選項,在類別變更之後被重置為預設值,就取消選取。。" -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3061 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動儲存之間的時間間隔 (秒)。0 表示沒有自動儲存。" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19169,7 +18764,7 @@ msgstr "" "用於儲存備份檔案的路徑。如果它是空字串,LyX 將以原來的檔案在相同目錄中儲存備" "份。" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19177,22 +18772,22 @@ msgstr "" "定義 bibtex 的選項(參考 man bibtex) 或選取一個替代編譯器(例如 mlbibtex 或 " "bibulus)。" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3076 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "選取以檢查是否上一個檔案仍然存在。" -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19200,7 +18795,7 @@ msgstr "" "定義如何運行 chktex。例如:「chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38」" "參考 ChkTeX 文件。" -#: src/LyXRC.cpp:3078 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19208,7 +18803,7 @@ msgstr "" "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" "設定為真。" -#: src/LyXRC.cpp:3082 +#: src/LyXRC.cpp:3106 #, fuzzy msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " @@ -19218,21 +18813,21 @@ msgstr "" "如果您移動捲動軸,LyX 通常不會更新游標位置。如果您較偏好螢幕上總是有游標,就" "設定為真。" -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3123 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -19241,7 +18836,7 @@ msgstr "" "這裏接受一般的 strftime 格式;參看 man strftime 以獲得全部細節。例如:「%A, " "%e. %B %Y」。" -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3127 #, fuzzy msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " @@ -19249,56 +18844,56 @@ msgid "" msgstr "" "按鍵聯結檔案。可以指定絕對路徑,或者 LyX 將在它的全域和本地連結/目錄中查找。" -#: src/LyXRC.cpp:3107 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3111 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "新文件將指派此語言。" -#: src/LyXRC.cpp:3115 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Specify the default paper size." msgstr "指定預設紙張大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3119 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "主視窗最小化時也最小化對話框。(只影響變更完成之後所顯示的對話框。)" -#: src/LyXRC.cpp:3123 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "選取 LyX 顯示任何圖形的方式。" -#: src/LyXRC.cpp:3127 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "您文件的預設路徑。空白值將選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "可以用部分的字詞指定額外字元。" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3159 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "用於 LaTeX2e fontenc 套件的字型編碼。強烈建議 T1 用於非英語語言。" -#: src/LyXRC.cpp:3143 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19307,17 +18902,17 @@ msgstr "" "定義 makeindex 的選項 (參看 man makeindex) 或選取替代編譯器。例如:使用 " "xindy/make-rules 時,命令字串則是「makeindex.sh -m $$ lang」。" -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19325,18 +18920,18 @@ msgstr "" "使用這個以設定用於您鍵盤的正確對映檔案。舉例來說,如果您要以美式鍵盤輸入德語" "文件,您將會需要它。" -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "如果文件起始處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "如果文件結束處需要語言切換命令就選取它。" -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3203 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19345,21 +18940,21 @@ msgstr "" "用於將文件語言變更到其他語言的 LaTeX 命令。例如:\\selectlanguage{$$lang} 中 " "$$lang 將由第二語言的名稱所替代。" -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "用於變回文件語言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "用於語言本地變更的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "如果您不想要該語言做為 \\documentclass 的引數就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -19367,156 +18962,156 @@ msgstr "" "用於載入語言套裝模組的 LaTeX 命令。例如:「\\usepackage{babel}」、" "「\\usepackage{omega}」。" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "當文件的語言為預設語言時,如果您不想要使用 babel 就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "如果您不想要 LyX 捲動到儲存的位置就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "取消選取以防止載入於最後一次 LyX 執行階段所開啟的檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "如果您不想要 LyX 建立備份檔案就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "選取以控制對於該文件是外來語言字詞的高亮度顯示。" -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3243 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3224 +#: src/LyXRC.cpp:3248 #, fuzzy msgid "The completion popup delay." msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:3228 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3260 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3264 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3244 +#: src/LyXRC.cpp:3268 #, fuzzy msgid "The inline completion delay." msgstr "內聯列表(&I)" -#: src/LyXRC.cpp:3248 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3252 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3256 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3260 +#: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/LyXRC.cpp:3288 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "上近使用檔案的最大數量。最多可以在檔案選單中出現 %1$d 個。" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "指定那些應該前置於 PATH 環境變數的目錄。使用 OS 的原生格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3275 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "顯示諸如數學的排版預覽" -#: src/LyXRC.cpp:3279 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "預覽的方程式將有「(#)」標籤而非編號" -#: src/LyXRC.cpp:3283 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "伸縮預覽大小至合適比例。" -#: src/LyXRC.cpp:3287 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "用於指定複本是否應該排序的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3291 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "用於指定列印份數的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3295 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "預設用來列印的印表機。如果沒有指定,LyX 將使用環境變數 PRINTER。" -#: src/LyXRC.cpp:3299 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The option to print only even pages." msgstr "只有列印偶數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "於其他東西之後傳遞給列印程式的額外選項,但是位於要列印的 DVI 檔名之前。" -#: src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "印表機程式輸出檔案的延伸檔名。常常是「.ps」。" -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "橫式列印的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "只列印奇數頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3319 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "用於指定以逗號分隔的列印頁面清單的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3323 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "指定列印紙張尺寸的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3327 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定紙張型態的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3331 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "反向排序列印頁面的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3335 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -19525,7 +19120,7 @@ msgstr "" "設定時,此印表機選項會自動列印到檔案,然後呼叫另外的列印暫存作業程式,並以給" "定的名稱和引數用於該檔案。" -#: src/LyXRC.cpp:3339 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -19533,30 +19128,30 @@ msgstr "" "如果您在列印對話框中指定印表機名稱,下列引數將在暫存命令之後前置於印表機名" "稱。" -#: src/LyXRC.cpp:3343 +#: src/LyXRC.cpp:3367 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "傳遞給列印程式以列印檔案的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3347 +#: src/LyXRC.cpp:3371 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "傳遞給列印程式以列印於特定印表機的選項。" -#: src/LyXRC.cpp:3351 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "選取以傳遞目的印表機名稱給您的 LyX 列印命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "您偏愛的列印程式,例如:「dvips」、「dvilj4」。" -#: src/LyXRC.cpp:3363 +#: src/LyXRC.cpp:3387 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3367 +#: src/LyXRC.cpp:3391 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19564,11 +19159,11 @@ msgstr "" "您監視器的 DPI (點/英吋) 是由 LyX 自動偵測。如果出現了錯誤,就在此強制變更設" "定。" -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編輯時用來顯示文字的螢幕字型。" -#: src/LyXRC.cpp:3382 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19578,23 +19173,23 @@ msgstr "" "型外觀在 LyX 中呈現鋸齒狀。取消這個選項會讓 LyX 使用最接近的可用點陣圖字型尺" "寸,以代替縮放。" -#: src/LyXRC.cpp:3386 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "用於計算螢幕字型縮放的字型大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3391 +#: src/LyXRC.cpp:3415 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "用於螢幕字型的縮放比例。設定為 100% 將使字型與紙張上的大小大致相同。" -#: src/LyXRC.cpp:3395 +#: src/LyXRC.cpp:3419 #, fuzzy msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允許執行階段管理員去儲存和還原視窗位置。" -#: src/LyXRC.cpp:3399 +#: src/LyXRC.cpp:3423 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -19602,27 +19197,27 @@ msgstr "" "這將啟動 lyxserver。輸出入管道會取得額外的延伸名稱「.in」和「.out」。只供進階" "使用者。" -#: src/LyXRC.cpp:3406 +#: src/LyXRC.cpp:3430 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "如果您不想要啟動橫幅就取消選取。" -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3434 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "LyX 將它的暫存目錄置放在此路徑中。當您離開 LyX 時它們將被刪除。" -#: src/LyXRC.cpp:3414 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3418 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "提供您選擇模板時 LyX 將會設定的路徑。空值將會選取 LyX 開始時的目錄。" -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19630,22 +19225,22 @@ msgstr "" "UI (使用者介面) 檔案。可以指定絕對路徑,或是 LyX 將在它的全域和本地 ui/目錄中" "查找。" -#: src/LyXRC.cpp:3438 +#: src/LyXRC.cpp:3462 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3442 +#: src/LyXRC.cpp:3466 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3446 +#: src/LyXRC.cpp:3470 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3450 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "指定紙張命令給 DVI 檢視器 (保留為空或使用「-paper」)" @@ -19682,11 +19277,11 @@ msgstr "(無初始描述)" msgid "(no log message)" msgstr "(無記錄檔訊息)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC:記錄檔訊息" -#: src/LyXVC.cpp:216 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19698,23 +19293,23 @@ msgstr "" "\n" "您要還原成儲存的版本嗎?" -#: src/LyXVC.cpp:221 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "還原成文件的已儲存版本?" -#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 msgid "&Revert" msgstr "回復(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:1953 +#: src/Paragraph.cpp:1955 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "此版面配置沒有意義!" -#: src/Paragraph.cpp:2015 +#: src/Paragraph.cpp:2017 msgid "Alignment not permitted" msgstr "對齊方式不被允許" -#: src/Paragraph.cpp:2016 +#: src/Paragraph.cpp:2018 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19722,11 +19317,11 @@ msgstr "" "新的版面配置不允許之前使用的對齊方式。\n" "設定為預設值。" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:3072 +#: src/Paragraph.cpp:3082 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "" @@ -19835,7 +19430,7 @@ msgstr "數學編輯器模式" msgid "No valid math formula" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" msgstr "正規表示式(&X)" @@ -19927,7 +19522,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 #, fuzzy msgid "Revision control error." msgstr "版本控制" @@ -20150,7 +19745,7 @@ msgstr "" msgid "Reload saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687 #, fuzzy msgid "&Reload" msgstr "置換(&R)" @@ -20353,6 +19948,10 @@ msgstr "函式庫目錄:" msgid "User directory: " msgstr "使用者目錄:" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "關於 LyX" + #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 @@ -20365,7 +19964,7 @@ msgid "About %1" msgstr "關於 %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -20531,11 +20130,11 @@ msgstr "BibTeX 文獻目錄" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文件|#o#O" @@ -20629,8 +20228,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "檔名" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20638,8 +20237,8 @@ msgid "Yes" msgstr "是" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -20802,10 +20401,10 @@ msgstr "%1$s 和 %2$s" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" @@ -20840,15 +20439,15 @@ msgstr "" msgid "Select document" msgstr "主控文件" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "箭頭" @@ -21031,7 +20630,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "文件設定值" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396 msgid "Child Document" msgstr "子文件" @@ -21235,14 +20834,14 @@ msgstr "在此輸入列表參數。輸入 ? 以取得參數清單。" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 msgid "Document Class" msgstr "文件類別" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2856 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 #, fuzzy msgid "Child Documents" msgstr "子文件" @@ -21303,29 +20902,35 @@ msgstr "分支" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX 前文" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "預設" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid " (not installed)" msgstr " (未安裝的)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 #, fuzzy msgid "Layouts|#o#O" msgstr "版面配置|L" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 #, fuzzy msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 #, fuzzy msgid "Local layout file" msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -21333,119 +20938,119 @@ msgid "" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 #, fuzzy msgid "&Set Layout" msgstr "文字版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 #, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Select master document" msgstr "主控文件" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1874 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 #, fuzzy msgid "Unapplied changes" msgstr "軌段變更" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1877 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169 #, fuzzy msgid "Unable to set document class." msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 #, fuzzy msgid "Module provided by document class." msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 #, fuzzy msgid "or" msgstr "表單" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 #, fuzzy msgid "[No options predefined]" msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181 #, fuzzy msgid "Can't set layout!" msgstr "變更的版面配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "無法儲存文件預設值" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "未顯示。" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21453,12 +21058,12 @@ msgid "" "feature." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334 #, fuzzy msgid "Could not load master" msgstr "無法變更類別" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 #, fuzzy, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21917,176 +21522,176 @@ msgstr "命令(&C):" msgid "Screen Fonts" msgstr "螢幕字型" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Select directory for example files" msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 msgid "Select a document templates directory" msgstr "選取文件模板目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 msgid "Select a temporary directory" msgstr "選取暫存目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 msgid "Select a backups directory" msgstr "選取備份目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1389 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select a document directory" msgstr "選取文件目錄" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "調整巡覽樹的深度" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "給出用於 LyX 伺服器管道的檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339 msgid "Spellchecker" msgstr "拼寫檢查器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Native" msgstr "銳角" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 #, fuzzy msgid "Aspell" msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 #, fuzzy msgid "Enchant" msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy msgid "Hunspell" msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 msgid "Converters" msgstr "轉換器" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 #, fuzzy msgid "File Formats" msgstr "檔案格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 msgid "Printer" msgstr "印表機" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "使用者介面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513 #, fuzzy msgid "Control" msgstr "項目" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "函數" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "捷徑(&H):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" msgstr "音標符號|y" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Document and Window" msgstr "文件頁首錯誤" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 #, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" msgstr "AMS 雜項" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Res&tore" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2984 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2991 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 #, fuzzy msgid "Failed to create shortcut" msgstr "建立目錄時失敗。離開中。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "不明的函數。" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -22094,36 +21699,36 @@ msgid "" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033 #, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "加入新的分支到清單" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 msgid "Identity" msgstr "身分" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 msgid "Choose bind file" msgstr "選擇連結檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "Choose UI file" msgstr "選擇 UI 檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 msgid "Choose keyboard map" msgstr "選擇鍵盤對映" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)" @@ -22205,18 +21810,11 @@ msgstr "顯示檔案" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "無法編輯檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361 -msgid "One word checked." -msgstr "一個字詞已勾選。" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "拼寫檢查已完成" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy @@ -22672,98 +22270,98 @@ msgstr "版本" msgid "unknown version" msgstr "不明的版本" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 msgid "Small-sized icons" msgstr "小尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 msgid "Normal-sized icons" msgstr "中尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 msgid "Big-sized icons" msgstr "大尺寸圖示" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813 #, fuzzy msgid "Exit LyX" msgstr "離開 LyX(&E)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "歡迎使用 LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 #, fuzzy msgid "Automatic save done." msgstr "自動更新" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 #, fuzzy msgid "Automatic save failed!" msgstr "自動儲存失敗!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "沒有任何文件開啟就無法允許命令" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "不明的工具列「%1$s」" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 msgid "Select template file" msgstr "選取模板檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263 msgid "Templates|#T#t" msgstr "模板|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 msgid "Document not loaded." msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 msgid "Select document to open" msgstr "選取要開啟的文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 msgid "Examples|#E#e" msgstr "範例|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 #, fuzzy msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1907 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 #, fuzzy msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 #, fuzzy msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "LyX 文件 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 msgid "Invalid filename" msgstr "無效檔名" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22771,41 +22369,41 @@ msgid "" "does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "開啟文件 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文件 %1$s 已開啟。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, fuzzy msgid "Version control detected." msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "無法開啟文件 %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002 msgid "Couldn't import file" msgstr "無法匯入檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "沒有資訊用於匯入格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -22816,56 +22414,56 @@ msgstr "" "\n" "您要覆寫該文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆寫文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 msgid "imported." msgstr "已匯入。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 #, fuzzy msgid "file not imported!" msgstr "找不到檔案" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 #, fuzzy msgid "newfile" msgstr "包含檔" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "選取要插入的 LyX 文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178 #, fuzzy msgid "Absolute filename expected." msgstr "預期一個值。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 msgid "Select file to insert" msgstr "選取檔案以插入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "選擇檔名以儲存文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 msgid "&Rename" msgstr "重新命名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -22876,25 +22474,25 @@ msgstr "" "\n" "您要重新命名文件並再次嘗試嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 msgid "Rename and save?" msgstr "重新命名和儲存?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "還原(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2432 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444 #, fuzzy msgid "Close document" msgstr "新文件" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -22905,12 +22503,12 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Save new document?" msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22921,15 +22519,15 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件或是捨棄變更?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 msgid "Save changed document?" msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 msgid "&Discard" msgstr "捨棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -22940,7 +22538,7 @@ msgstr "" "\n" "您要儲存文件嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document \n" @@ -22948,90 +22546,90 @@ msgid "" " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." msgstr "文件 %1$s 已經由外部修改過。您確定要覆寫該檔案嗎?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 #, fuzzy msgid "Reload externally changed document?" msgstr "儲存變更的文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Directory is not accessible." msgstr "%1$s 無法讀取。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "開啟子文件 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 #, fuzzy, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 #, fuzzy, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2933 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 #, fuzzy, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, fuzzy, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "沒有資訊用於匯出格式 %1$s。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 #, fuzzy msgid "Exporting ..." msgstr "匯入 %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 #, fuzzy msgid "Previewing ..." msgstr "載入預覽中" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 #, fuzzy msgid "Document not loaded" msgstr "文件尚未載入" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "任何變更將會失去。確定要還原成儲存的文件版本 %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 msgid "Revert to saved document?" msgstr "恢復原儲存文件?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292 msgid "Saving all documents..." msgstr "正在儲存全部文件…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 msgid "All documents saved." msgstr "所有文件已儲存" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516 #, fuzzy msgid "Please, preview the document first." msgstr "此部份的文件已刪除。" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531 #, fuzzy msgid "Couldn't proceed." msgstr "無法匯出檔案" @@ -23051,35 +22649,35 @@ msgstr "書籤|B" msgid "Literate Source" msgstr "LaTeX 來源" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317 #, fuzzy msgid " (version control, locking)" msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319 #, fuzzy msgid " (version control)" msgstr "版本控制" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322 msgid " (changed)" msgstr " (已變更)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 msgid " (read only)" msgstr " (唯讀)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Close File" msgstr "關閉" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921 #, fuzzy msgid "Hide tab" msgstr "δ" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923 #, fuzzy msgid "Close tab" msgstr "關閉" @@ -23107,129 +22705,138 @@ msgstr "" msgid " (unknown)" msgstr " 未知" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "自訂…|C" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:793 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "選擇個人字典" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 #, fuzzy msgid "Ignore all|I" msgstr "忽略所有(&G)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 #, fuzzy msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "選擇個人字典" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 #, fuzzy msgid "Language|L" msgstr "語言" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 #, fuzzy msgid "More Languages ...|M" msgstr "合併變更…|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 src/frontends/qt4/Menus.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926 #, fuzzy msgid "" msgstr "沒有文件開啟!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新顯示" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1053 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061 #, fuzzy, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "檢視|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062 #, fuzzy, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "更新|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173 #, fuzzy msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245 #, fuzzy msgid "" msgstr "沒有文件開啟!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255 msgid "Master Document" msgstr "主控文件" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272 msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Other Lists" msgstr "其他浮動" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 #, fuzzy msgid "" msgstr "內容表" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 #, fuzzy msgid "Other Toolbars" msgstr "工具列|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "文件中沒有分支!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 +msgid "Index List|I" +msgstr "索引清單|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引項目|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "字型:%1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "索引項目" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1475 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 #, fuzzy msgid "No Citation in Scope!" msgstr "沒有字型變更定義。" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091 #, fuzzy msgid "No Action Defined!" msgstr "沒有字型變更定義。" @@ -23339,7 +22946,7 @@ msgid "List of Changes" msgstr "表格列表" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 #, fuzzy msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -23347,12 +22954,12 @@ msgid "" msgstr "透過 LaTeX 執行匯出檔案時,下列檔名似乎會造成麻煩:" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -23622,7 +23229,7 @@ msgstr "" msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:454 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 msgid "float: " msgstr "浮動:" @@ -23631,16 +23238,16 @@ msgstr "浮動:" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "錯誤:不存在的浮動型態!" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:392 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 msgid "float" msgstr "浮動" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:457 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy msgid "subfloat: " msgstr "浮動:" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:465 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 msgid " (sideways)" msgstr " (側向地)" @@ -23658,11 +23265,11 @@ msgstr "" msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s 的清單" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 msgid "footnote" msgstr "註腳" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -23697,31 +23304,46 @@ msgstr "包含檔" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 msgid "Verbatim Input" msgstr "逐字地輸入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 msgid "Verbatim Input*" msgstr "逐字地輸入*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy msgid "Include (excluded)" msgstr "包含檔" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:740 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:815 msgid "Recursive input" msgstr "遞迴輸入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:816 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "試圖包含檔案 %1$s 於它自己中!忽略包含動作。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"無法建立備份檔案 %1$s。\n" +"請檢查是否目錄存在並為可寫。" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "包含檔" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23732,11 +23354,11 @@ msgstr "" "具有文字類別「%2$s」\n" "當上層檔案有文字類別「%3$s」。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:569 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 msgid "Different textclasses" msgstr "不同的文字類別" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -23747,28 +23369,28 @@ msgstr "" "具有文字類別「%2$s」\n" "當上層檔案有文字類別「%3$s」。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "找不到檔案" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:613 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" "Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656 #, fuzzy msgid "Export failure" msgstr "備份失敗" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:758 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:729 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:759 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24045,6 +23667,10 @@ msgstr "參數啟始以「%1$s」:%2$s" msgid "New Page" msgstr "清空頁面" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "分頁符號" + #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Page" msgstr "清空頁面" @@ -24104,67 +23730,67 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 +#: src/insets/InsetRef.cpp:215 #, fuzzy msgid "elsewhere" msgstr "重置" -#: src/insets/InsetRef.cpp:290 +#: src/insets/InsetRef.cpp:294 msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:330 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "參照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "方程式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "方程式參照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "頁面:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "文字頁碼" -#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "文字頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+文字頁面" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "參照+文字:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Formatted" msgstr "格式化" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 #, fuzzy msgid "Format: " msgstr "格式(&T):" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "Reference to Name" msgstr "參考" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 #, fuzzy msgid "NameRef:" msgstr "名稱:" @@ -24253,7 +23879,7 @@ msgstr "保護的空格|r" msgid "Unknown TOC type" msgstr "不明的內容表型態" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4672 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" @@ -24399,17 +24025,17 @@ msgstr "已置換字串。" msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr " 已置換字串。" -#: src/lyxfind.cpp:1364 +#: src/lyxfind.cpp:1365 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression!" msgstr "無效的 LaTeX 長度運算式。" -#: src/lyxfind.cpp:1369 +#: src/lyxfind.cpp:1370 #, fuzzy msgid "Match not found!" msgstr "找不到字串!" -#: src/lyxfind.cpp:1373 +#: src/lyxfind.cpp:1374 #, fuzzy msgid "Match found!" msgstr "找不到檔案" @@ -24495,24 +24121,24 @@ msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中加入水平網格線" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "建立新的數學文字環境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "已進入數學文字模式 (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表示式(&X)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1634 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1639 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1756 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" @@ -24743,6 +24369,317 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "不明的使用者" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "版面配置|L" + +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "文件|D" + +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "新增自範本…|T" + +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "回復|R" + +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "自訂…|C" + +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "重做|d" + +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "剪下|C" + +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "複製|o" + +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "貼上|a" + +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "貼上外部選擇|x" + +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "尋找 & 置換…|F" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "跳格|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "同義詞…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "狀態" + +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "變更追蹤|g" + +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "選擇多列|L" + +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "選擇段落|P" + +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "列頂|T" + +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "列底|B" + +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "列左|L" + +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "列右|R" + +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "對齊|i" + +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "刪除列|w" + +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "複製列" + +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "交換列" + +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "刪除欄|D" + +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "複製欄" + +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "交換欄" + +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "切換編號|N" + +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "切換列編號|u" + +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "對齊|A" + +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "加入列|R" + +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "加入欄|C" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" + +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" + +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" + +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" + +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" + +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" + +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" + +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Eqnarray 環境|q" + +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "對齊環境|A" + +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "對齊At環境" + +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Flalign 環境|F" + +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "積聚環境" + +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "多列環境" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "特殊字元|S" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "交叉參照…|r" + +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "短標題" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "索引項目|I" + +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "命名法則項目" + +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL…|U" + +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "清單 & 內容表|O" + +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "TeX 編碼|T" + +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "迷你頁面|p" + +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "表格材料...|b" + +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "浮動|a" + +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "包含檔…|d" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "插入檔案|e" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "外部材料…|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "連字圖連接點|P" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "保護的空格|r" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "垂直空格…" + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "分列符號|L" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "保護的空格|r" + +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "單一引言|Q" + +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "普通引言|O" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "水平線" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "字型變更|o" + +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "數學一般字型" + +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "數學美工字族" + +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "數學活字字族" + +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "數學羅馬體字族" + +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "數學無襯線字族" + +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "數學粗體系列" + +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "文字一般字型" + +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Floatflt 圖片" + +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "接受所有變更|A" + +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "拒絕所有變更|R" + +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "字元…|C" + +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "段落…|P" + +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "文件…|D" + +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "表格...|T" + +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "強調樣式|E" + +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "名詞樣式|N" + +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "粗體樣式|B" + +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "減少環境深度|v" + +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "增加環境深度|i" + +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "在此開始附錄|S" + +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "更新|U" + +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "TeX 資訊|X" + +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "前往書籤 1|1" + +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "前往書籤 2|2" + +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "前往書籤 3|3" + +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "前往書籤 4|4" + +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "前往書籤 5|5" + +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "進階特色|E" + +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "內嵌物件|m" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "偏好設定…" + +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "離開 LyX" + +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d 個字詞已勾選。" + +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "一個字詞已勾選。" + +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "拼寫檢查已完成" + #~ msgid "&Command:" #~ msgstr "命令(&C):"