diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a0c7f7ea6b..ad6166f6df 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,120 +6,80 @@ # Susana Barbosa , 2007, 2008. # susana barbosa , 2009. # Susana Barbosa , 2010, 2011. -# Georger Araujo 2015 - 2017 " +# Georger Araujo 2015 - 2022 " msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt_BR 2.4.0\n" +"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 11:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 10:35-0300\n" -"Last-Translator: Georger Araújo \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-04 16:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:47-0300\n" +"Last-Translator: Georger Araujo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141 -msgid "System directory" -msgstr "Pasta de sistema" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +msgid "Version goes here" +msgstr "A versão vai aqui" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153 -msgid "Open system directory in file browser" -msgstr "Abrir pasta de sistema no explorador de arquivos" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156 -msgid "[[do]]&Open" -msgstr "[[do]]&Abrir" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191 -msgid "User directory" -msgstr "Pasta de usuário" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222 -msgid "Open user directory in file browser" -msgstr "Abrir pasta de usuário no explorador de arquivos" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 -msgid "[[do]]O&pen" -msgstr "[[do]]&Abrir" - -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236 -#: lib/layouts/apax.inc:343 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apax.inc:314 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 msgid "Build Info" msgstr "Informações da Compilação" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de Lançamento" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361 -msgid "Copy version information to clipboard" -msgstr "Copiar informações de versão para a área de transferência" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364 -msgid "Copy &Version Info" -msgstr "Copiar Informação de &Versão" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "A chave da entrada bibliográfica" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 msgid "Ke&y:" msgstr "Chave:" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 -#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta:" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 -msgid "&Year:" -msgstr "&Ano:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 -msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." -msgstr "O ano com citações \"Autor (Ano)\" (sem parênteses)." - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 -msgid "A&ll Author Names:" -msgstr "Nomes de &Todos Os Autores:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 -msgid "" -"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " -"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " -"abbreviated list above." -msgstr "" -"Se você quiser usar uma lista abreviada de autores (com 'et al.') além de " -"uma lista completa para citações autor-ano, você pode pôr a lista completa " -"aqui e a lista abreviada acima." - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." @@ -127,21 +87,21 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Label'. Marque " "isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Estilo de Citação" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" msgstr "Formato de esti&lo:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " @@ -151,70 +111,72 @@ msgstr "" "que respectivamente oferecem suporte a estilos específicos de citação e " "bibliografia. Expanda para mais informações." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" msgstr "&Variante:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Oferece variantes disponíveis de estilos de citação." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 msgid "Opt&ions:" msgstr "&Opções:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "Aqui você pode digitar opções adicionais do pacote de bibliografia" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" msgstr "Est&ilo de citação BibLaTeX:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" msgstr "O estilo que determina o leiaute das citações" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" msgstr "Redefinir para o padrão predefinido" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" msgstr "Redefinir" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Estilo de Bibliografia" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" msgstr "Estilo de bibliografia BibLaTeX:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "O estilo que determina o leiaute da bibliografia gerada por BibLaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" -msgstr "&Restaurar" +msgstr "R&edefinir" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "Corresponder bibliografia biblatex com estilo de citação" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" msgstr "Corresponder" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 msgid "Default BibTeX st&yle:" msgstr "&Estilo BibTeX padrão:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" @@ -222,227 +184,221 @@ msgstr "" "Aqui, você pode definir um estilo BibTeX que é sugerido por padrão no " "diálogo BibTeX" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" -msgstr "Redefinir" +msgstr "&Redefinir" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Marque isto caso queira dividir sua bibliografia em seções" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "Bibli&ografia subdividida" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" msgstr "Reprocessar arquivos de estilo" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 msgid "Re&scan" msgstr "&Reprocessar" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "Bibliografias &Múltiplas:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 msgid "Generate a bibliography per defined unit." msgstr "Gerar uma bibliografia por unidade definida." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Aqui você pode definir um programa alternativo, ou opções específicas do " "BibTex." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" msgstr "Geração de Bibliografia" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "&Processador:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Selecione um processador" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 msgid "Op&tions:" msgstr "&Opções:" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Definir opções tais como --min-crossrefs (consultar a documentação do BibTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 -msgid "BibTeX database(s) to use" -msgstr "Base(s) de dados BibTeX a utilizar" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 -msgid "&Databases" -msgstr "&Bases de dados" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "&Bases de dados encontradas pelo LaTeX:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Found b&y LaTeX:" -msgstr "&Encontradas pelo LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "" +"Reprocessar índice do LaTeX para detectar estilos e bases de dados recém-" +"adicionados" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 -msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" -msgstr "Adicionar a base de dados BibTeX selecionada da lista à esquerda" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reprocessar" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 -msgid "&Add Selected[[bib]]" -msgstr "&Adicionar Selecionada[[bib]]" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" +"Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local ou navegar " +"por sua pasta." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 -msgid "Add a BibTeX database from your local directory" -msgstr "Adicionar uma base de dados BibTeX da sua pasta local" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "Bases de dados &locais:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 -msgid "Add &Local..." -msgstr "Adicionar &Local..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 -msgid "Inherit bibliography databases from the master document" -msgstr "Herdar bases de dados bibliográficas do documento mestre" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "Navegar por sua pasta local" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 -msgid "&Inherit from Master" -msgstr "Herdar do Mestre" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Procurar..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1863 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Base de dados BibTeX que será usada" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "Bases de dados" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Adicionar um arquivo de base de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados selecionada" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117 -msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Para &cima" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140 -msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170 -msgid "Edit selected database externally" -msgstr "Editar externamente base de dados selecionada" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201 -msgid "Sele&cted:" -msgstr "Sele&cionadas:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Codificação:" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 -msgid "" -"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " -"document, specify it here" -msgstr "" -"Se suas bases de dados bibliográficas usam uma codificação diferente da do " -"documento LyX, especifique-a aqui" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "O estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "E&stilo" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:146 msgid "Choose a style file" msgstr "Escolha um arquivo de estilo" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298 -msgid "Select a style file from your local directory" -msgstr "Selecione um arquivo de estilo da sua pasta local" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301 -msgid "Add L&ocal..." -msgstr "Adicionar L&ocal..." - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534 -#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705 -#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 -#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 -#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 -#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37 -#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 -#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 -#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:178 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Esta seção bibliográfica contém..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 msgid "&Content:" msgstr "&Conteúdo:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:187 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não-citadas" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:192 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "todas as referências" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 -msgid "Custo&m:" -msgstr "&Personalizado:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +msgid "O&ptions:" +msgstr "O&pções:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." @@ -450,227 +406,245 @@ msgstr "" "Opções para o comando de bibliografia biblatex. Para mais informações, " "consulte o manual do biblatex ." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Reprocessar" - -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "Tipo e Tamanho" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Altura:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Caixa &Interior:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" msgstr "Tipo de caixa interior" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612 -#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Marque para permitir que a caixa quebre de uma página para outra" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir quebras de &página" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo da caixa" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo da caixa" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Conteúdo:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de base)" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 msgid "Middle" msgstr "Centralizado" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Left" msgstr "À esquerda" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 msgid "Center" msgstr "Centralizado" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "Right" msgstr "À direita" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:196 msgid "Decoration" msgstr "Decoração" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" msgstr "Tipos de caixas de decoração" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" msgstr "Valor de espessura" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" msgstr "Espessura de &linha:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" msgstr "Valor de separação" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" msgstr "S&eparação de caixa:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" msgstr "Tamanho de &sombra:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" msgstr "Valor de tamanho" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" msgstr "Cor de fundo:" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" msgstr "Moldura:" -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Selecione seu ramo" -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 msgid "Inverted" msgstr "Invertido" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Novo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." @@ -678,460 +652,450 @@ msgstr "" "Acrescentar o nome deste ramo ao nome do arquivo de saída, caso o ramo " "esteja ativo." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "&Sufixo de nome de arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Ramos &Disponíveis:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Remover o ramo selecionado" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 -msgid "&Remove" -msgstr "&Remover" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "Ramos &Indefinidos" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramos &Disponíveis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Ativa/desativa o ramo selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)ativar" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Adicionar um novo ramo à lista" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479 -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir ou modificar cor de fundo" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Mudar &Cor..." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Remover o ramo selecionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Renomear o ramo selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "&Renomear..." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 -msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Novo:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 -msgid "Reset branch color to default (standard background)" -msgstr "Restaurar para o padrão a cor do ramo (plano de fundo padrão)" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 -msgid "R&eset Color" -msgstr "&Restaurar Cor" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "Adicionar à lista os ramos selecionados." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "&Adicionar Selecionados" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Adicionar T&odos" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 -#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 -#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "Ramos não-definidos utilizados neste documento." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Ramos &Não-definidos:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 -msgid "&Level:" -msgstr "&Nível:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Fonte:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103 -msgid "&Custom bullet:" -msgstr "Mar&cador personalizado:" - -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "Ta&manho:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Pequeníssima" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequena" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Bem pequena" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Pequena" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Bem grande" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" msgstr "Descomunal" -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 -msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, adições e exclusões serão controladas no documento" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom bullet:" +msgstr "Mar&cador personalizado:" -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 -msgid "&Track changes" -msgstr "&Controlar alterações" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nível:" -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 -msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" -msgstr "Se marcado, alterações serão mostradas na saída PDF/DVI/PS" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 -msgid "&Show changes in output" -msgstr "&Mostrar alterações na saída" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 -msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" -msgstr "Usar barras de alteração além da marcação de controle de alterações" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 -msgid "Use change &bars in output" -msgstr "Usar &barras de alteração na saída" - -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Alteração:" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to previous change" msgstr "Ir para alteração anterior" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Previous change" msgstr "&Alteração anterior" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "Ir para a próxima alteração" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Aceitar esta alteração" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Aceitar" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Rejeitar esta alteração" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Rejeitar" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 msgid "Font Properties" msgstr "Propriedades de Fonte" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Família da fonte" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 msgid "Fa&mily:" -msgstr "&Família:" +msgstr "Fa&mília:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "Font series" msgstr "Série da fonte" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 msgid "&Series:" msgstr "&Série:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "Forma da fonte" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "F&orma:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 msgid "U&nderlining:" -msgstr "Sublinhado:" +msgstr "Subli&nhamento:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 msgid "Underlining of text" -msgstr "Sublinhamento de texto" +msgstr "Sublinhamento do texto" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Tachado:" +msgstr "&Tachado:" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 msgid "Strike-through text" -msgstr "Tachar texto" +msgstr "Texto tachado" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94 -msgid "Language Settings" -msgstr "Configurações de Idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "&Idioma" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16 -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 -#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 -#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 -msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, não será feita revisão ortográfica do texto marcado" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 -msgid "E&xclude from Spellchecking" -msgstr "E&xcluir da Verificação Ortográfica" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 msgid "Semantic Markup" msgstr "Marcação Semântica" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "Ênfase semântica (itálico por padrão, mas pode ser adaptado)" +msgstr "Enfatização semântica (itálico por padrão, mas pode ser adaptado)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 msgid "&Emphasized" -msgstr "Enfatizado" +msgstr "&Enfatizado" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" "Marcação semântica de nomes (versalete por padrão, mas pode ser adaptado)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 msgid "&Noun" msgstr "&Nome" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar cada modificação automaticamente" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplicar modificações &imediatamente" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Redefinir para os Padrões" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Selecione os campos aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 msgid "All fields" msgstr "Todos os campos" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Selecione os tipos de entrada aos quais o filtro deve ser aplicado" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 msgid "All entry types" msgstr "Todos os tipos de entrada" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" msgstr "Clique para mais opções de filtro" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 msgid "O&ptions" msgstr "O&pções" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citações &Disponíveis:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "Clique ou tecle Enter para adicionar a citação selecionada à lista" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a citação selecionada" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Citações Selecionadas:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "" "Estilo de citação a usar, quando diferentes estilos estiverem disponíveis" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1139,11 +1103,11 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\"), se o estilo de citação " "atual permitir." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "&Texto depois:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1151,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas), se o estilo de citação " "atual permitir." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1159,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Texto antes' e " "`Texto depois'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1167,11 +1131,11 @@ msgstr "" "Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\"), se o " "estilo de citação atual permitir." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1179,101 +1143,111 @@ msgstr "" "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\"), se o estilo de " "citação atual permitir." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "Todos os autores" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "App&ly" +msgstr "Ap&licar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" msgstr "Cores de Fonte" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333 -msgid "Click to change the color" -msgstr "Clique para mudar a cor" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48 -msgid "&Change..." -msgstr "&Alterar..." - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68 -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Notas esmaecidas:" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "Texto principal:" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110 -msgid "C&hange..." -msgstr "Alterar..." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Clique para mudar a cor" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Padrão..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "Restaurar a cor para o padrão" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Notas esmaecidas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971 +msgid "&Change..." +msgstr "&Alterar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" msgstr "Cores de Fundo" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221 -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "Caixas sombreadas:" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "Página:" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298 -msgid "Ch&ange..." -msgstr "Alterar..." +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Caixas sombreadas:" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314 -msgid "Re&set" -msgstr "Redefinir" - -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336 -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Alterar..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar Revisões" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -msgid "Revisions ba&ck" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" msgstr "&Revisões anteriores" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 msgid "&Between revisions" msgstr "Entr&e revisões" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" msgstr "Antiga:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 msgid "New:" msgstr "Nova:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 -msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "Selecione o documento cujas definições devem ser lidas" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +msgid "&New Document:" +msgstr "Documento &Novo:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configurações do Documento" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento &Antigo:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 -msgid "O&ld document" -msgstr "Documento an&tigo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Procurar..." -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 -msgid "New docu&ment" -msgstr "Docu&mento novo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Copiar Configurações do Documento de:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "Documento No&vo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento An&tigo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1281,137 +1255,111 @@ msgstr "" "Ativa o controle de alterações, e as alterações serão mostradas na saída " "LaTeX para o documento resultante" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 -msgid "&Enable change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -msgid "Old documen&t:" -msgstr "Documento &antigo:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir os delimitadores" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 -msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" -msgstr "Especifique a versão original do documento aqui (fonte da comparação)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Procurar..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 -msgid "&New document:" -msgstr "Documento &novo:" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" -msgstr "Especifique a versão modificada do documento aqui (alvo da comparação)" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Procurar..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 -msgid "" -"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" -msgstr "" -"Mudanças na área de trabalho são alocadas ao autor/categoria selecionado(a)" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 -msgid "Changes mar&kup:" -msgstr "Marcação de alterações:" - -#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 -msgid "C&ounter:" -msgstr "C&ontador:" - -#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 -msgid "Select counter to modify" -msgstr "Selecione contador a modificar" - -#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 -msgid "&Action:" -msgstr "&Ação:" - -#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 -msgid "Select the action to perform on selected counter" -msgstr "Selecione a ação a executar no contador selecionado" - -#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 -msgid "" -"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " -"in the output" -msgstr "" -"Se marcado, modificação afeta o contador apenas na área de trabalho do LyX, " -"não na saída" - -#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 -msgid "&Workarea only" -msgstr "&Somente área de trabalho" - -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX: " -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "" "Quando você escolhe um delimitador em um lado, o LyX escolhe o " "correspondente no outro lado" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "&Manter correspondência" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "" "Permutar tipos (invertendo as direções) dos delimitadores esquerdo e direito" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 msgid "S&wap && Reverse" msgstr "Permutar && Inverter" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Aplicar as configurações padrão da classe de documento" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -msgid "Save settings as defaults for new documents" -msgstr "Salvar configurações como padrões para novos documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "" +"Salvar as configurações deste documento como as configurações padrão de " +"documento do LyX" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Salvar como Padrões de Documento" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar apenas o botão ERT" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar conteúdo do ERT" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 -msgid "[[is]]O&pen" -msgstr "[[is]]&Abrir" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Para mais informações, consulte o log completo." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erros:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Abrir a janela Arquivo de Log do LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Visualizar &Log Completo..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Tentar mostrar a saída mesmo se tiverem havido erros de compilação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 msgid "" "Selecting an error will show the error message in the panel below and the " "cursor will jump to the location in the document where the error occurred." @@ -1419,82 +1367,56 @@ msgstr "" "Ao selecionar um erro a mensagem de erro será mostrada no painel abaixo, e o " "cursor será posicionado no local do documento onde ocorreu o erro." -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Para mais informações, consulte o log completo." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Erros:" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Abrir a janela Arquivo de Log do LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Visualizar &Log Completo..." - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 -msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "Tentar mostrar a saída mesmo se tiverem havido erros de compilação" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 -msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros" - -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "&Arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 msgid "&File:" msgstr "&Arquivo:" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:359 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "&Rascunho" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" msgstr "&Modelo" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opções LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1502,191 +1424,203 @@ msgstr "" "Permite ao LyX previsualizar este material; somente se a previsualização " "gráfica não estiver desativada no nível da aplicação (ver Preferências)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Exibir no LyX" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Re&dimensionar na Tela (%):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Girar" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ângulo de rotação da imagem" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origem da rotação" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem na saída" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imagem na saída" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporção de aspecto com a maior das dimensões" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Manter proporção de aspecto" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 -msgid "Left botto&m:" -msgstr "Inferior &esquerda:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Inferior &Esquerda:" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Superior &direita:" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obter caixa delimitadora do arquivo (EPS)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Obter do arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "&Localizar" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 -msgid "Search fo&r:" -msgstr "Procurar por:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Localizar:" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:63 msgid "Replace &with:" msgstr "&Substituir por:" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Localizar para &trás" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Restringir localização a palavras inteiras" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 -msgid "Wh&ole words" -msgstr "Palavras &inteiras" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 -msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" -msgstr "Encontrar próxima ocorrência (Enter, em sentido inverso: Shift+Enter)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 -msgid "Find &>" -msgstr "Localizar &>" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:160 +msgid "Find &Next" +msgstr "Localizar &Próxima" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 -msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" -msgstr "" -"Substituir e localizar próxima ocorrência (Enter, em sentido inverso: " -"Shift+Enter)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Restringir localização a palavras inteiras" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 -msgid "Rep&lace >" -msgstr "S&ubstituir >" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "Palavras &inteiras" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência [Enter]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:190 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Localizar para &trás" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Substituir todas as ocorrências de uma só vez" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162 msgid "Replace &All" msgstr "Substituir &Todas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -msgid "Settin&gs" -msgstr "Configurações" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 +msgid "S&ettings" +msgstr "&Configurações" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "O escopo ao qual o horizonte de localização se restringe" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" msgstr "Escopo" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "C&urrent document" msgstr "Documento &atual" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1694,35 +1628,35 @@ msgstr "" "Documento atual e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento " "mestre" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "Documento &mestre" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "Todos os documentos abertos" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "Documentos &abertos" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" msgstr "&Todos os manuais" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -msgid "E&xpand macros" -msgstr "&Expandir macros" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" +"Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e estilo " +"de parágrafo selecionados" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Restringir localização a environments matemáticos" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 +msgid "I&gnore format" +msgstr "&Ignorar formato" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 -msgid "Search onl&y in maths" -msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1730,318 +1664,76 @@ msgstr "" "Manter a primeira letra do texto substituto maiúscula ou minúscula como a " "primeira letra do texto a substituir" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Manter primeira letra maiúscula/minúscula ao substituir" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 -msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" -msgstr "Não procurar em conteúdo que não for saída (p. ex., notas)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Expandir macros" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 -msgid "Ignore &non-output content" -msgstr "Ignorar conteúdo que não faz parte da saída" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Restringir localização a environments matemáticos" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438 -msgid "" -"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " -"formatted like the search string in the checked respects" -msgstr "" -"Se a sequência a localizar estiver formatada de uma forma não-padrão, " -"somente encontrar sequências formatadas como a sequência a localizar nos " -"quesitos marcados" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441 -msgid "Adhe&re to search string formatting of" -msgstr "Ade&rir à formatação de sequência de busca de" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453 -msgid "Sectioning markup" -msgstr "Marcação de seccionamento" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 -msgid "Deletion (change)" -msgstr "Exclusão (alteração)" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" -msgstr "Série da fonte[[FindReplaceAdv]]" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474 -msgid "Emph/noun" -msgstr "Ênfase/nome" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502 -msgid "Strike-through" -msgstr "Tachado" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516 -msgid "Dese&lect all" -msgstr "Desselecionar tudo" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523 -msgid "Underlining" -msgstr "Sublinhado" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537 -msgid "&Select all" -msgstr "Selecionar tudo" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -msgid "Float T&ype:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" msgstr "Tipo do Float:" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 -msgid "Alignment of Contents" -msgstr "Alinhamento de Conteúdo" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "Usar posicionamento pa&drão" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 -msgid "" -"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " -"Settings." -msgstr "" -"Usar o alinhamento padrão para floats, conforme especificado em " -"Configurações do Documento." +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opções de Posicionamento Avançadas" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 -msgid "D&ocument Default" -msgstr "&Padrão do Documento" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 -msgid "Left-align float contents" -msgstr "Alinhar à esquerda o conteúdo do float" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 -msgid "&Left" -msgstr "À &esquerda" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 -msgid "Center float contents" -msgstr "Centralizar o conteúdo do float" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 -msgid "&Center" -msgstr "Centralizado" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 -msgid "Right-align float contents" -msgstr "Alinhar à direita o conteúdo do float" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 -msgid "&Right" -msgstr "À direita" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 -msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." -msgstr "Usar o alinhamento padrão da classe para floats, seja qual for." - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 -msgid "Class &Default" -msgstr "Padrão de Classe" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 -msgid "Further Options" -msgstr "Outras Opções" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Abarcar colunas" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 -msgid "Rotate side&ways" -msgstr "&Girar lateralmente" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 -msgid "Position on Page" -msgstr "Posição na Página" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 -msgid "Place&ment Settings:" -msgstr "Configurações de Posicionamento:" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&No alto da página" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Na base da página" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Página de floats" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Aqui, se possível" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui, de&finitivamente" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar regras do LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aqui, de&finitivamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Aqui, se possível" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Página de floats" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Na base da página" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Abarcar colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "&Girar lateralmente" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 -msgid "&Default family:" -msgstr "Família &Padrão:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "Selecione a família padrão para o documento" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 -msgid "&Base size:" -msgstr "Tamanho &base:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 -msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "Codificação de fonte LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Especifique a codificação das fontes (p. ex. T1)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 -msgid "" -"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " -"typing while the list is expanded." -msgstr "" -"Selecione a fonte roman (serif). Para filtrar a lista de fontes, " -"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida." - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" -"O LyX deverá usar uma forma versalete (small caps) verdadeira, se a fonte a " -"possuir" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Usar versalete (small caps) verdadeira" - -# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345.... -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antigo em vez de alinhados" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:136 -msgid "Options:" -msgstr "Opções:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -msgid "" -"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" -msgstr "" -"Aqui você pode digitar opções adicionais (conforme fornecidas pelo pacote de " -"fonte)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Sans Serif:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 -msgid "" -"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " -"just start typing while the list is expanded." -msgstr "" -"Selecione a fonte Sans Serif (grotesque). Para filtrar a lista de fontes, " -"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida." - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Fator de Escala(%):" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 -msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Fator de escala para redimensionar a fonte Sans Serif para corresponder com " -"as dimensões da fonte base" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antigo" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Typewriter (datilográfica):" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 -msgid "" -"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " -"just start typing while the list is expanded." -msgstr "" -"Selecione a fonte typewriter (monoespaçada). Para filtrar a lista de fontes, " -"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida." - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "&Fator de Escala(%):" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 -msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Fator de escala para redimensionar a fonte Typewriter para corresponder com " -"as dimensões da fonte base" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -msgid "Use old style &figures" -msgstr "Usar algarismos em estilo antigo" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 -msgid "&Math:" -msgstr "&Matemática:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "Selecione a fonte para expressões matemáticas" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Digite a fonte que será usada para escrita em Chinês, Japonês ou C(K)oreano " -"(CJK)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 -msgid "" -"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " -"microtype package" -msgstr "" -"Ativar extensões tais como protrusão de caracteres e expansão de fontes por " -"meio do pacote microtype" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 -msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "Ativar extensões micr&otipográficas" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" @@ -2049,11 +1741,124 @@ msgstr "" "Usar fontes OpenType e TrueType com o pacote fontspec (requer XeTeX ou " "LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "&Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 +msgid "&Default family:" +msgstr "Família &Padrão:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Selecione a família padrão para o documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" +msgstr "Tamanho &base:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" +msgstr "Codificação de fonte LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Especifique a codificação das fontes (p. ex. T1)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Selecione a fonte roman (com serifa)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Selecione a fonte Sans Serif (grotesque/sem serifa)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Fator de Escala(%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Fator de escala para redimensionar a fonte Sans Serif para corresponder com " +"as dimensões da fonte base" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Typewriter (datilográfica):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Selecione a fonte typewriter (monoespaçada)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "&Fator de Escala(%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Fator de escala para redimensionar a fonte Typewriter para corresponder com " +"as dimensões da fonte base" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "&Matemática:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Selecione a fonte para expressões matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Digite a fonte que será usada para escrita em Chinês, Japonês ou C(K)oreano " +"(CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" +"O LyX deverá usar uma forma versalete (small caps) verdadeira, se a fonte a " +"possuir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Usar versalete (small caps) verdadeira" + +# moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345.... +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usar algarismos em estilo antigo em vez de alinhados" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Ativar extensões tais como protrusão de caracteres e expansão de fontes por " +"meio do pacote microtype" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Ativar extensões micr&otipográficas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " "box prevents that." @@ -2061,105 +1866,117 @@ msgstr "" "Por padrão, uma quebra de linha pode ocorrer após um travessão de quadratim " "(em-dash) ou de meio quadratim (en-dash). Marcar esta caixa impede isso." -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "Não permitir quebras de linha após travessões" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Gráfico" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Selecione um arquivo de imagem" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Tamanho de Saída" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define altura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Definir alt&ura:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "Redimen&sionar gráfico (%):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Define largura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Definir &largura:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "Redimensionar imagem para tamanho máximo, sem exceder altura e largura" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Girar Gráfico" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Marque para mudar a ordem de girar e redimensionar" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Girar depois de redimensionar" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Â&ngulo (graus):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Nome do arquivo de imagem" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" msgstr "&Coordenadas e Corte" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" -"Cortar de acordo com as coordenadas especificadas abaixo (caixa delimitadora " -"se a saída for DVI/PS, região de visualização se a saída for PDF)" +"Cortar de acordo com as coordenadas abaixo (caixa delimitadora se a saída " +"for DVI/PS, região de visualização se a saída for PDF)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 msgid "Clip to c&oordinates" -msgstr "Cortar de acordo com as coordenadas" +msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 msgid "" "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " "files, graphic dimensions in case of other file types)" msgstr "" -"Ler coordenadas a partir do arquivo (valor da caixa delimitadora no caso de " -"arquivos PosScript, dimensões do gráfico no caso de outros tipos de arquivos)" +"Ler coordenadas a partir do arquivo (valor da caixa delimitadora se for um " +"arquivo PostScript, dimensões do gráfico se for outro tipo de arquivo)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opções LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opções LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -2168,150 +1985,128 @@ msgstr "" "gráficos não esteja desativada no nível da aplicação (veja a janela " "Preferências)." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Exibir no LyX" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 -msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" -msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX (1 a 1000)" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Redimensionar na te&la (%):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589 -msgid "" -"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" -msgstr "" -"Se o LyX usar um tema escuro, inverter as cores deste gráfico na área de " -"trabalho" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 -msgid "Re&vert colors in dark mode" -msgstr "In&verter cores em modo escuro" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opções LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opções LaTeX:" - -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Associar o gráfico a um grupo de gráficos que compartilham as mesmas " "configurações" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Grupo de Gráficos" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 msgid "Assigned &to group:" -msgstr "A&ssociado ao grupo:" +msgstr "Atribuído ao grupo:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Clique para definir um novo grupo de gráficos." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "A&brir novo grupo..." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "Selecione um grupo existente para o gráfico atual." +msgstr "Selecione um grupo já existente para o gráfico atual." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Modo rascunho" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "Modo &rascunho" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "Selecione um padrão de preenchimento para HFills" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Espaçamento:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipos de espaçamento suportados" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Padrão de &Preenchimento:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 -msgid "&Non-Breaking:" -msgstr "&Rígido:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 -msgid "Prevent automatic line break at the space" -msgstr "Impedir quebra de linha automática no espaço" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 -#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:619 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Alvo:" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associado ao URL" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." @@ -2319,346 +2114,261 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Name'. Marque isto " "se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Especifique o alvo do link" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Tipo de link" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 -msgid "" -"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i." -"e., :// in the URI)" -msgstr "" -"Vincular à web ou a qualquer outro alvo com um componente " -"\"autoridade\" (isto é, :// no URI)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "Link para um endereço de email" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "E&mail" msgstr "E&mail" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Link para um arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Fi&le" msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166 -msgid "" -"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be " -"fully spelled out in the Target field above)" -msgstr "" -"Vincular a um sistema de URI arbitrário que não corresponde aos outros três " -"tipos (a ser inteiramente digitado no campo Alvo acima)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:44 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parâmetros de lista" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169 -msgid "&Other[[Link Type]]" -msgstr "&Outro[[Link Type]]" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Marque para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 -msgid "I&nclude Type:" -msgstr "Tipo de &Inclusão:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Pular validação" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428 -msgid "Include" -msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:101 +msgid "C&aption:" +msgstr "&Legenda:" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:418 -msgid "Input" -msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 +msgid "La&bel:" +msgstr "Etiq&ueta:" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:421 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim (palavra por palavra)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "&Mais parâmetros" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466 -msgid "Program Listing" -msgstr "Listagem de Programa" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:203 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Sublinhar espaços na saída gerada" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 -msgid "Edit the file" -msgstr "Editar o arquivo" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:206 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espaços na saída" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:219 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar previsualização LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar previsualização" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 msgid "" "File name to include. (You can create a new file by entering the name of one " "that does not yet exist.)" msgstr "" -"Nome do arquivo a incluir. (Você pode criar um novo arquivo ao digitar um " -"nome que ainda não existe.)" +"Nome de arquivo para incluir. (Se ainda não existir um arquivo com o nome " +"que você digitar, ele será criado.)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Sublinhar espaços na saída gerada" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &Inclusão:" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marcar espaços na saída" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:320 src/insets/InsetInclude.cpp:403 +msgid "Include" +msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar previsualização LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:325 src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Input" +msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostrar previsualização" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim (palavra por palavra)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Parâmetros de lista" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 -msgid "&Caption:" -msgstr "Legenda:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:369 +msgid "Edit the file" +msgstr "Editar o arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Marque para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "&Pular validação" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Índices &disponíveis:" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 -msgid "&More parameters" -msgstr "&Mais parâmetros" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 -msgid "" -"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " -"want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Caption'. Marque " -"isto se quiser digitar código LaTeX." - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 -msgid "Available I&ndexes" -msgstr "Índices &Disponíveis" - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada." -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 -msgid "&Pagination" -msgstr "&Paginação" - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 -msgid "Page &Range:" -msgstr "Intervalo de &Páginas:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 -msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" -msgstr "" -"Se a entrada abarca múltiplas páginas, você pode começar ou terminar o " -"intervalo aqui" - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98 -msgid "" -"Customize the format of the page number here. Note that the format is not " -"used with \"See\" and \"See also\" references." -msgstr "" -"Personalize o formato do número de página aqui. Note que o format não é " -"usado com referências \"Consulte\" e \"Consulte também\"." - -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 -msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." -msgstr "Digite o comando personalizado aqui (sem a contrabarra na frente)." - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" "Aqui você pode definir um processador alternativo para o índice remissivo e " "especificar suas opções." -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 msgid "Index Generation" msgstr "Geração de Índice Remissivo" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "&Options:" msgstr "&Opções:" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Defina as opções de programa do processador selecionado." -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Marque se precisar de múltiplos índices (p. ex. um Índice de Nomes)" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Usar múltiplos índices" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Digite o nome do índice desejado (p. ex. \"Índice de Nomes\") e clique " "\"Adicionar\"" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Adicionar um novo índice à lista" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Índices &disponíveis:" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Remover o índice selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Renomear o índice selecionado" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "&Renomear..." -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definir ou mudar cor do botão" -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 -msgid "Infor&mation Type:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 -msgid "" -"Select the type of information to be output. Then specify the requested " -"information below." -msgstr "" -"Selecione o tipo de informação a mostrar na saída. Em seguida especifique " -"abaixo a informação requisitada." +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome da Informação:" -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 -msgid "&Fixed Date:" -msgstr "Data Fixa:" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 -msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" -msgstr "Aqui você pode digitar uma data fixa (em formato ISO: AAAA-MM-DD)" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 -msgid "&Custom:" -msgstr "Perso&nalizar:" - -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Configuração dos Parâmetros de Inset" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "Atualizar a janela ao mover o contexto" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "S&incronizar Janela" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Aplicar configurações imediatamente" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Aplicar &Imediatamente" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 -msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Driver de &gráficos:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Restaurar valores iniciais da janela" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências-cruzadas" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Inserir o novo inset" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "&Suprimir a data padrão no frontispício" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Novo Inset" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" msgstr "&Classe de Documento" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" "Clique para selecionar um arquivo local de definição de classe de documento" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111 -msgid "&Local Class..." -msgstr "Classe &Local..." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Layout Local..." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121 -msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "Marque se o documento atual estiver incluído em um documento mestre" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127 -msgid "Select de&fault master document" -msgstr "Selecionar documento mestre padrão" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139 -msgid "&Master:" -msgstr "&Mestre:" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156 -msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Digite o nome do documento mestre padrão" - -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Class Options" msgstr "Opções de Classe" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Marque para usar as opções predefinidas do arquivo de layout" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "&Predefinidas:" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2666,31 +2376,78 @@ msgstr "" "As opções predefinidas no arquivo de layout. Clique à esquerda para marcar/" "desmarcar." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "Perso&nalizar:" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211 -msgid "" -"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " -"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." -msgstr "" -"Tentar mostrar referências-cruzadas no formato com que apareceriam na saída, " -"p. ex., como \"Teorema 1\" em vez de apenas o rótulo." +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Driver de &gráficos:" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 -msgid "Format cross-references in the &work area" -msgstr "Formatar referências-cruzadas na área de trabalho" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Marque se o documento atual estiver incluído em um documento mestre" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Selecionar documento mestre padrão" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "&Master:" +msgstr "&Mestre:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Digite o nome do documento mestre padrão" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Suprimir a data padrão no frontispício" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências-cruzadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 msgid "&Quote style:" msgstr "Estilo de "e:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "Selecione o estilo padrão de aspas" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "Paco&te de idioma:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: " +"\\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "Pa&drão do idioma" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Outra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " @@ -2700,616 +2457,475 @@ msgstr "" "acima. Se isto não estiver selecionado, as aspas manterão o estilo com o " "qual foram inseridas." -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Usar aspas d&inâmicas" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108 -msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." -msgstr "" -"Selecione a codificação do código-fonte LaTeX gerado (codificação de entrada " -"LaTeX)." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121 -msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "Selecione variante de codificação Unicode." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "Especifique se o pacote 'inputenc' deve ou não ser carregado." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "Select custom encoding." -msgstr "Selecionar codificação personalizada." - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178 -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "Paco&te de idioma:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: " -"\\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "O&ffset (deslocamento):" -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "Valor do offset da linha vertical." -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "Valor da largura da linha." -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "&Espessura:" -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "Valor da espessura da linha." -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Digite aqui os parâmetros de listagens" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:468 msgid "Feedback window" msgstr "Janela de feedback" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "Escolha o pacote LaTeX para realce de sintaxe de código-fonte" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "Pacote de Realce de &Sintaxe:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423 -#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:494 src/insets/InsetListings.cpp:496 msgid "Listing" msgstr "Listagem" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" msgstr "Configurações &Principais" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "Marque para listagens inline" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "Listagem inline" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "Marque para listagens 'float'" +msgstr "Marque para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "&Float" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 -msgid "Pla&cement:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" msgstr "&Posicionamento:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Especifique o posicionamento (htbp) para listagens 'float'" +msgstr "Especifique o posicionamento (htbp) para listagens flutuantes" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "Numeração de linha" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Em qual lado devem ser impressos os números de linha?" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "Sal&to:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Linhas de salto entre duas linhas numeradas" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" msgstr "Ta&manho da fonte:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Escolha o tamanho da fonte para os números de linha" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 msgid "F&ont size:" msgstr "Tamanho da &fonte:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" msgstr "Tamanho da fonte base do conteúdo" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:225 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Família da Fonte:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246 msgid "The content's base font style" msgstr "Estilo da fonte base do conteúdo" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:259 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Quebrar linhas mais longas que linewidth" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262 msgid "&Break long lines" msgstr "&Quebrar linhas longas" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "S&pace as symbol" msgstr "&Espaço como símbolo" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" "Tornar espaços em sequências alfanuméricas visíveis por um símbolo especial" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Espaço e&m sequência alfanumérica como símbolo" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Tamanho do &tabulador:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:314 msgid "Use extended character table" msgstr "Usar tabela estendida de caracteres" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317 msgid "&Extended character table" msgstr "Tabela &estendida de caracteres" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 -msgid "Language[[Programming]]" -msgstr "Linguagem[[Programming]]" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Lin&guagem:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 -msgid "Lan&guage[[Programming]]:" -msgstr "Lin&guagem[[Programming]]:" - -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:346 msgid "Select the programming language" msgstr "Selecione a linguagem de programação" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialeto:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:363 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Selecione o dialeto da linguagem de programação, se disponível" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:373 msgid "Range" msgstr "Extensão" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Fi&rst line:" msgstr "P&rimeira linha:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:392 msgid "The first line to be printed" msgstr "A primeira linha a ser impressa" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405 msgid "&Last line:" msgstr "&Última linha:" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:418 msgid "The last line to be printed" msgstr "A última linha a ser impressa" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 msgid "Ad&vanced" msgstr "A&vançado" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:449 msgid "More Parameters" msgstr "Mais Parâmetros" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Digite aqui os parâmetros de listagem. Tecle ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Informação de layout específica do documento" -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "&Validar" -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Erros relatados no terminal." -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 -msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" -msgstr "O editor para o formato Latex (simples) será usado" - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786 -msgid "&Edit Externally" -msgstr "Editar Externamente" - -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Tecle Enter para localizar, ou clique Vai!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "&Tipo de Log:" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Pular para a próxima mensagem de erro." - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Next &Error" -msgstr "Próximo &Erro" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Pular para a próxima mensagem de aviso." - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Próximo &Aviso" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101 -msgid "&Find:" -msgstr "&Localizar:" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 -msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" -msgstr "Tecle Enter ou clique 'Localizar Próxima' para localizar" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 -msgid "Find &Next" -msgstr "Localizar &Próxima" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "Abrir Pasta" - -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" msgstr "Atualizar a visualização" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Atualizar" -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "Abrir Pasta" -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 -msgid "" -"Determines whether only personal user files, system files or all files are " -"displayed" -msgstr "" -"Determina se são exibidos apenas os arquivos pessoais de usuário, arquivos " -"de sistema, ou todos os arquivos" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "&Vai!" -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Ao filtrar, diferenciar maiúsculas de minúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Pular para a próxima mensagem de aviso." -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Próximo &Aviso" -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -msgid "File &Language:" -msgstr "&Idioma do Arquivo:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Pular para a próxima mensagem de erro." -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 -msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" -msgstr "Os idiomas disponíveis do arquivo selecionado serão exibidos aqui" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "Próximo &Erro" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38 -msgid "" -"Use the margin settings provided by the document class.
Note that if this " -"is unchecked, different defaults may be used." -msgstr "" -"Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento.
Note " -"que se isto estiver desmarcado, padrões diferentes podem ser usados." +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default margins" msgstr "Margens pa&drão" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" msgstr "&Superior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" msgstr "&Inferior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "&Interior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "&Separação do cabeçalho:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "Alt&ura do cabeçalho:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "Salto do &rodapé:" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column sep:" msgstr "Separação das &colunas:" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" msgstr "Saída do Documento Mestre" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "Incluir na saída somente os subdocumentos selecionados" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "Incluir somente filhos selecionados" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" +"Assegurar que os contadores e as referências são idênticos aos do documento " +"completo (prolonga o tempo de compilação)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "&Manter contadores e referências" + +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "Incluir todos os subdocumentos na saída" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "&Incluir todos os filhos" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55 -msgid "" -"Here you can set up the handling of counters and references with regard to " -"the excluded child documents." -msgstr "" -"Aqui você pode configurar o manejo de contadores e referências no tocante " -"aos documentos filhos excluídos." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 -msgid "Global Counters && References" -msgstr "Contadores Globais && Referências" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 -msgid "" -"All counters and references of excluded child documents will be ignored, " -"thus the counters in the output will differ from an output of the complete " -"document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " -"counter values and references." -msgstr "" -"Todos os contadores e referências de documentos filhos excluídos serão " -"ignorados, e assim os contadores na saída serão diferentes da saída do " -"documento completo.
Este é o método mais rápido. Use-o se não precisar de " -"valores corretos de contadores e referências." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 -msgid "Do ¬ maintain (fast)" -msgstr "&Não manter (rápido)" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 -msgid "" -"Counters and references of excluded child documents will be set up once and " -"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and " -"references correctly in most cases, but it does not adjust page references " -"to unincluded children that change due to changes of included files.
This " -"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " -"correct counters and more or less correct references." -msgstr "" -"Contadores e referências de documentos filhos excluídos serão configurados " -"uma vez e adaptados se um documento excluído tiver sido modificado. Isto " -"configura corretamente os contadores e as referências na maioria dos casos, " -"mas não ajusta referências de página para documentos filhos não incluídos " -"que tenham mudado em razão da inclusão de arquivos incluídos.
Isto é " -"significativamente mais rápido que \"Manter estritamente\". Use isto se " -"precisar de contadores corretos e referências mais ou menos corretas." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 -msgid "Maintain mostl&y (medium)" -msgstr "Manter na &maior parte (médio)" - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 -msgid "" -"Assure that all counters and references are identical to the complete " -"document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " -"you absolutely need correct counters." -msgstr "" -"Garantir que todos os contadores e referências serão idênticos ao documento " -"completo. Isto pode ser muito mais lento que os primeiros dois métodos." -"
Use isto se você absolutamente precisar de contadores corretos." - -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 -msgid "Strictly &maintain (slow)" -msgstr "Manter &estritamente (lento)" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertical:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Alinhamento vertical" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 -msgid "Hori&zontal:" -msgstr "&Horizontal:" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "tipo de decoração / borda da matriz" - -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Linhas:" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Redimensione isto para as dimensões corretas da tabela" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Alinhamento vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:157 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:176 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:183 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "tipo de decoração / borda da matriz" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 msgid "All packages:" msgstr "Todos os pacotes:" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Load A&utomatically" msgstr "Carga &Automática" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "Carregar Sempre" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:72 msgid "Do &Not Load" msgstr "&Não Carregar" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Indentar fórmulas displayed em vez de centralizar" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:82 msgid "Indent &formulas" msgstr "Indentar &fórmulas" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Ta&manho da indentação" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:176 msgid "Formula numbering side:" msgstr "Lado de numeração de fórmula:" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:192 msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "Lado onde as fórmulas devem ser numeradas" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponíveis:" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "A&dd" msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "&Excluir" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "&Selecionados:" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 msgid "Sy&mbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 msgid "Des&cription:" msgstr "Des&crição:" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "Ordenar &como:" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -3317,207 +2933,59 @@ msgstr "" "Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Symbol' e " "`Description'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "Interna, para uso somente do LyX" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "&Nota LyX" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "&Comentário" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "Imprimir como texto em cinza" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "&Esmaecida" -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -msgid "Add line numbers to the side of the document" -msgstr "Adicionar números de linha na lateral do documento" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -msgid "L&ine numbering" -msgstr "Numeração de linhas" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "O&ptions:" -msgstr "O&pções:" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "" -"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " -"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." -msgstr "" -"Opções do pacote (lineno) de numeração de linhas (p. ex. right, modulo, " -"switch(*), pagewise). Para mais informações consulte o manual do pacote " -"lineno." - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "&Listar no Sumário" -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "&Numeração" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37 -msgid "&LaTeX" -msgstr "&LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +msgid "Output Format" +msgstr "Formato de Saída" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 -msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "Opções de Saída LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p. ex., " -"SyncTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" +msgstr "&Formato padrão de saída:" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54 -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "Sincronizar com saída" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85 -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Macro personalizada:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizada" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "" -"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " -"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " -"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, itens frágeis tais como rótulos e entradas de " -"índice serão movidos para fora de argumentos móveis tais como seções e " -"legendas. Isso evita erros LaTeX que podem acontecer nesse tipo de caso. É " -"recomendado manter isto habilitado." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" -msgstr "Pôr conteúdo frágil fora de argumentos móveis" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149 -msgid "&XHTML" -msgstr "&XHTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opções de Saída XHTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 -msgid "Write CSS to file" -msgstr "Gravar CSS em arquivo" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" -"Fator de escala usado para redimensionar as imagens de saída de expressões " -"matemáticas." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Formato de saída para expressões matemáticas." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214 -msgid "Images" -msgstr "Imagens" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "&Fator de escala para imagens matemáticas:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&XHTML 1.1 estrito" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270 -msgid "&Math output:" -msgstr "&Saída Matemática:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 -msgid "&DocBook" -msgstr "DocBook" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303 -msgid "DocBook Output Options" -msgstr "Opções de Saída DocBook" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 -msgid "" -"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." -msgstr "" -"Prefixo de espaço de nomes para usar com fórmulas MathML. Por exemplo, com o " -"prefixo m, as tags MathML aparecerão como m:math " -"na saída." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 -msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" -msgstr "Sem prefixo (espaço de nomes definido inline para cada tag)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332 -msgid "m (default)" -msgstr "m (padrão)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337 -msgid "mml" -msgstr "mml" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 -msgid "&Table output:" -msgstr "Saída de tabela:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 -msgid "CALS" -msgstr "CALS" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419 -msgid "&MathML namespace prefix:" -msgstr "Prefixo de espaço de nomes &MathML:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 msgid "LyX Format" msgstr "Formato LyX" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -3530,340 +2998,385 @@ msgstr "" "funciona melhor em cenários colaborativos e com sistemas de controle de " "versão." -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" msgstr "Salvar propriedades &transientes" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474 -msgid "Output Format" -msgstr "Formato de Saída" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528 -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518 -msgid "De&fault output format:" -msgstr "&Formato padrão de saída:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" msgstr "" -"Roda a implementação LaTeX com a opção -shell-escape option (Aviso: só use " +"Roda a implementação LaTeX com a opção -shell-escape (Aviso: use somente " "quando realmente necessário)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 msgid "&Allow running external programs" msgstr "&Autorizar execução de programas externos" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p. ex., " +"SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Sincronizar com saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Macro personalizada:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizada" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Opções de Saída XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&XHTML 1.1 estrito" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Saída Matemática:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Formato de saída para expressões matemáticas." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "&Fator de escala para imagens matemáticas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" +"Fator de escala usado para redimensionar as imagens de saída de expressões " +"matemáticas." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Gravar CSS em arquivo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Usar hyperref" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" msgstr "&Geral" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Informação de Cabeçalho" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Título:" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "A&utor:" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 -msgid "Sub&ject:" -msgstr "Assunto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "A&ssunto:" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "Palavras-c&have:" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Quando não forem declarados explicitamente, preencher título e autor a " "partir dos ambientes (environments) apropriados" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "&Preencher cabeçalho automaticamente" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Apresentar PDF em tela cheia" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Ao carregar o PDF, exibir em tela cheia" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&iperlinks" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Permite que o texto do link quebre entre uma linha e a seguinte." -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Quebrar links entre linhas" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" msgstr "Links sem quadros ao redor" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" msgstr "&Colorir links" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "" "As entradas de bibliografia deverão ser seguidas da lista das páginas onde " "são citadas" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" msgstr "Referências com Listas de Páginas:" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Indicadores" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "G&erar indicadores (sumário)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Indicadores &numerados" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "Ár&vore de indicadores aberta" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Número de níveis" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional O&ptions" msgstr "O&pções Adicionais" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 -msgid "" -"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." -msgstr "" -"Opções hyperref adicionais (separadas por vírgulas) para serem passadas via " -"\\hypersetup." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "p. ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 -msgid "Hyperse&tup" -msgstr "Hyperse&tup" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 -msgid "" -"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" -msgstr "" -"Metadados do documento e configurações PDF (conforme especificado no LaTeX " -"06/2022 e posteriores)" - -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 -msgid "Document &Metadata" -msgstr "Metadados do Documento" - -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Formato do Papel" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Escolha um tamanho de papel, ou defina o seu com \"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientação:" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 msgid "Page Layout" msgstr "Layout de Página" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" msgstr "&Estilo de página:" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e o rodapé da página" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Compor a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento frente e &verso" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 -msgid "Line &spacing" -msgstr "&Espaçamento entre linhas" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 -msgid "Single" -msgstr "Simples" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 -msgid "Double" -msgstr "Duplo" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 -msgid "&Justified" -msgstr "&Justificado" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 -msgid "Ri&ght" -msgstr "À &direita" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for." - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "&Padrão do Parágrafo" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 msgid "Label Width" msgstr "Largura da Etiqueta" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 msgid "Lo&ngest label" msgstr "Etiqueta mais lo&nga" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -msgid "&Do not indent paragraph" -msgstr "Não indentar parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 +msgid "Single" +msgstr "Simples" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentar Parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "À &esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "&Centralizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 +msgid "Ri&ght" +msgstr "À &direita" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "&Padrão do Parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do conteúdo phantom" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 -msgid "Phanto&m" -msgstr "Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "&Phantom" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Espaçamento horizontal do conteúdo phantom" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "Phantom &Horizontal" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espaçamento vertical do conteúdo phantom" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 -msgid "Verti&cal Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" msgstr "Phantom &Vertical" -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35 -msgid "Find in preamble" -msgstr "Encontrar no preâmbulo" - -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 msgid "&Find" msgstr "&Localizar" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 -msgid "Change the selected color" -msgstr "Mudar a cor selecionada" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 -msgid "A<er..." -msgstr "A<erar..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 -msgid "Reset the selected color to its original value" -msgstr "Redefinir a cor selecionada para seu valor original" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 -msgid "Restore &Default" -msgstr "Restaurar &Padrão" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 -msgid "Reset all colors to their original value" -msgstr "Redefinir todas as cores para seus valores originais" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -msgid "Restore A&ll" -msgstr "Restaurar &Todos" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" msgstr "Use o esquema de cores do seu Sistema Operacional/Ambiente de Desktop" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 msgid "&Use system colors" msgstr "&Usar as cores do sistema" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Mudar a cor selecionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "A<er..." +msgstr "A<erar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Redefinir a cor selecionada para seu valor original" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset to &Default" +msgstr "Redefinir para o Padrão" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Redefinir todas as cores para seus valores originais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset A&ll" +msgstr "Redefinir Tudo" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "Em modo Matemático" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3871,27 +3384,27 @@ msgstr "" "Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo matemático após o " "tempo configurado." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Comp&letação inline automática" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "Exibir a janela popup no modo matemático após o tempo configurado." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Janela popup &automática" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "Auto&correção" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Em modo Texto" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3899,19 +3412,19 @@ msgstr "" "Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo texto após o tempo " "configurado." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Completação inline automática" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Exibir a janela popup no modo texto, após o tempo configurado." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Janela &popup automática" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3919,16 +3432,16 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo no cursor se uma completação estiver disponível " "em modo texto." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200 -msgid "General[[settings]]" -msgstr "Geral[[settings]]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3936,11 +3449,11 @@ msgstr "" "Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a completação " "inline é mostrada (quando disponível)." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "segundos antes de exibir completação inline" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3948,11 +3461,11 @@ msgstr "" "Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a janela popup de " "completação é exibida (quando disponível)." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "segundos antes de exibir janela popup de completação" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." @@ -3960,11 +3473,11 @@ msgstr "" "O LyX não fará completação para palavras que tiverem menos letras que este " "número." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "Mínimo de letras que uma palavra deve ter para que se faça completação" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3973,77 +3486,81 @@ msgstr "" "possível, o LyX exibirá de imediato a janela popup (sem esperar o tempo " "configurado)." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "Não esperar para exibir janela popup quando houver mais de uma completação " "possível" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Completações longas são truncadas e exibidas como \"...\"." -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "De&finições de Conversor" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -msgid "&Converter:" -msgstr "Conversor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "Con&versor:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Opções e&xtras:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -msgid "Fro&m format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" msgstr "Formato de &entrada:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" msgstr "Formato de &saída:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "Cache de Arquivos Convertidos" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "&Ativado" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Idade máxima (em dias):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "Proibir uso de conversores needauth" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "Se habilitado, uso de conversores com a opção 'needauth' é proibido." -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "Proibir uso de conversores needauth" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Usar opção need&auth" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." @@ -4051,112 +3568,84 @@ msgstr "" "Se habilitado, pergunta ao usuário antes de executar qualquer conversor " "externo com opção 'needauth'." -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "Usar opção need&auth" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47 -msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Fator para o tamanho de previsualização" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "Exibir &gráficos" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &preview:" msgstr "&Previsualização instantânea:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" msgstr "Desligada" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Sem matemática" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "Ligada" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134 -msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137 -msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Marcar com ¶ o fim dos parágrafos" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview si&ze:" msgstr "Tamanho da previsuali&zação:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154 -msgid "" -"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " -"workarea" -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, adições no controle de alterações são sublinhadas " -"na área de trabalho" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Fator para o tamanho de previsualização" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 -msgid "&Underline change tracking additions" -msgstr "Sublinhar adições no controle de alterações" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela." -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "Marcar com ¶ o fim dos parágrafos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" msgstr "Gerenciamento de Sessão" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Lembrar &dimensões e disposição das janelas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "Posicionar o cursor onde estava quando do último fechamento do arquivo" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Lembrar &posição do cursor" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Carregar arquivos abertos da última sessão" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "&Limpar todos os dados de sessão" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" msgstr "Salvar e Cópia de segurança" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "Ao salvar, fazer cópia de segurança dos documentos originais" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 -msgid "" -"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the " -"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the " -"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If " -"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the " -"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at " -"rescue." -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, o LyX salva uma cópia temporária dos documentos " -"modificados no intervalo dado (como #nomedoarquivo.lyx# na pasta dada)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Fazer cópia de segurança dos documentos a cada" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 -msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" -msgstr "Fazer cópias de a&utossalvamento a cada [[ N minutes]]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minutos" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123 -msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes" -msgstr "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutos" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " @@ -4166,11 +3655,11 @@ msgstr "" "comprimido por padrão. Documentos existentes continuarão a ser salvos em " "seus estados atuais (comprimido ou não-comprimido)." -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" msgstr "&Documentos novos deverão ser salvos por padrão em formato comprimido" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " @@ -4180,19 +3669,19 @@ msgstr "" "Isto permite mover o documento para outro lugar, e ainda assim achar os " "arquivos incluídos." -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" msgstr "Salvar no &documento o seu caminho de pasta" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" msgstr "Área de trabalho && janelas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "&Abrir documentos em &abas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" @@ -4201,194 +3690,174 @@ msgstr "" "execução. (Configure o caminho do pipe do LyXServer e reinicie o LyX para " "ativar este recurso)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Usar &uma só instância" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" -"Se deve haver um botão de fechamento por aba, ou apenas um no canto superior " -"direito." +"Se deve existir um botão de fechamento por aba, ou apenas um no canto " +"superior esquerdo." -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "&Mostrar botão de fechamento de aba único" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "Fechar a última &vista:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "Fecha o documento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "Oculta o documento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "Perguntar ao usuário" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Edição" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Cursor &segue a barra de rolagem" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configure a largura do cursor de texto. Se definir como 0, o zoom controlará " +"automaticamente a largura do cursor." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Largura do cursor (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Rolar para &além do fim do documento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Pular caracteres finais não-alfanuméricos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordenar &environments em ordem alfabética" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "A&grupar environments por categoria" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editar inline, com uma caixa em volta, Macros de Matemática" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar inline, com o nome na barra de status, Macros de Matemática" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Editar Macros de Matemática com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "" -"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/" -"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " -"is deactivated." -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, a marcação de controle de alterações não será " -"resolvida em operações de copiar/colar e ao mover conteúdo de/para insets se " -"o controle de alterações estiver desativado." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tela cheia" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 -msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" -msgstr "Manter a marcação de controle de alterações ao copiar e colar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Ocultar barras de &ferramentas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordenar &environments em ordem alfabética" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Ocultar barra de &rolagem" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Cursor &segue a barra de rolagem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Ocultar barra de &abas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116 -msgid "" -"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when " -"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " -"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4." -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, o LyX vai pesquisar no seu disco por arquivos " -"correspondentes ao clicar em \"Tentar Abrir Conteúdo de Citação...\" no menu " -"de contexto de citação. Considere as implicações de segurança descritas no " -"Guia do Usuário, 6.6.4." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Ocultar barra de &menu" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 -msgid "Search &drive for cited files" -msgstr "Pesquisar na unidade por arquivos citados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Ocultar barra de &status" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147 -msgid "Patte&rn:" -msgstr "Padrão:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 -msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" -msgstr "Defina o padrão de busca (consultar a sintaxe no Guia do Usuário)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Largura do cursor (&pixels):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " -"width is used." -msgstr "" -"Configure a largura do cursor de texto. \"Auto\" significa que o zoom " -"controlará automaticamente a largura do cursor." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Pular caracteres finais não-alfanuméricos" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207 -msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "A&grupar environments por categoria" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249 -msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" -msgstr "" -"Limitar a largura do texto na área de trabalho ao comprimento especificado" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "Limitar &largura do texto" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Tela usada (&pixels):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Novo..." -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "Re&mover" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "Marque para mostrar o formato atual no menu Arquivo > Exportar" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "Mos&trar no menu exportar" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato de &gráfico vetorial" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" msgstr "Nome curto:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "E&xtensões:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Atalho:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visualizador:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "Co&piador:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" "Specification of the default output formats when using specific LaTeX " "variants" @@ -4396,15 +3865,15 @@ msgstr "" "Especificação dos formatos padrão de saída quando se usam variantes LaTeX " "específicas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "Formatos Padrão de Saída" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "Formato padrão de saída para documentos que usam fontes não-TeX" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 msgid "" "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" @@ -4412,64 +3881,56 @@ msgstr "" "Este é o formato padrão de saída para documentos LyX (exceto para classes " "DocBook, documentos que usam fontes não-TeX e documentos em japonês)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "O formato padrão de saída para documentos em japonês (usando pLaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "Com fontes &não-TeX:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 msgid "With &TeX fonts:" msgstr "Com fontes &TeX:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 msgid "&Japanese:" msgstr "&Japonês:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34 -msgid "Your name" -msgstr "O seu nome" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 -msgid "&Initials:" -msgstr "&Iniciais:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Initials of your name" -msgstr "Iniciais do seu nome" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "&Email:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "O seu nome" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu endereço de email" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -msgid "Br&owse..." -msgstr "&Procurar..." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 -msgid "S&econdary:" -msgstr "&Secundário:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" msgstr "&Primário:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "&Procurar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "&Secundário:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -4477,19 +3938,19 @@ msgstr "" "Configuração específica de Mac OS X com combinações emacs. Faz efeito após " "reiniciar o LyX." -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Não trocar as teclas Apple e Control" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocidade de rolagem da &roda:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -4497,299 +3958,216 @@ msgstr "" "1.0 é a velocidade padrão de rolagem com a roda do mouse. Valores mais altos " "aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem." -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" "Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "Colagem com o botão do &meio do mouse" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom com a Roda do Mouse" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 -msgid "&Enable" -msgstr "&Ativar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "Idioma da interface de &usuário:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Selecione o idioma da interface de usuário (menus, janelas, etc.)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -msgid "LaTeX Language Support" -msgstr "Suporte a Idiomas do LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "Paco&te de idioma:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 -msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" -msgstr "" -"Selecione qual pacote (LaTeX) de idiomas os documentos devem usar por padrão" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2348 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1200 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre Babel" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 -msgid "" -"Enter the command to load a custom language package (default: " -"\\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Digite o comando para carregar um pacote de idioma personalizado (padrão: " -"\\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "&Início do comando:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "" -"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " -"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "" -"O comando LaTeX que inicia uma mudança para um idioma diferente. O " -"identificador $$lang é substituído pelo nome real do idioma." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX que inicia uma mudança para um idioma estrangeiro" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Fim do comando:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -msgid "" -"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " -"placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "" -"O comando LaTeX que termina uma mudança para um idioma diferente. O " -"identificador $$lang é substituído pelo nome real do idioma." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "O comando LaTeX que termina uma mudança para um idioma estrangeiro" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package), so that other packages are also informed about the " -"used languages." -msgstr "" -"Marque para passar o idioma como parâmetro global (para a classe de " -"documento), e não local (para o pacote de idioma), para que outros pacotes " -"também sejam informados sobre os idiomas usados." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "Definir idiomas &globalmente" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 -msgid "" -"If checked, the document language is explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Se marcado, o idioma do documento é definido explicitamente por um comando " -"de mudança de idioma" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 -msgid "Set document language e&xplicitly" -msgstr "Definir explicitamente o idioma do documento" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -msgid "" -"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Se marcado, o idioma do documento é fechado explicitamente por um comando de " -"mudança de idioma" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 -msgid "&Unset document language explicitly" -msgstr "Desconfigurar explicitamente o idioma do documento" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Configurações do Editor" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -msgid "" -"Check to highlight additional languages (to the document language) visually " -"in the work area" -msgstr "" -"Marque para realçar visualmente idiomas adicionais (em relação ao idioma do " -"documento) na área de trabalho" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 -msgid "&Mark additional languages" -msgstr "Marcar idiomas adicionais" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318 -msgid "" -"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " -"system, as default input language." -msgstr "" -"Marque para usar o idioma atual do teclado, conforme configurado pelo " -"sistema operacional, como o idioma padrão de entrada." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 -msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Respeitar idioma do teclado do SO" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 -msgid "" -"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " -"direction" -msgstr "" -"Especifique aqui como as teclas de seta devem se comportar ao usar scripts " -"com direção da direita para a esquerda" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 -msgid "Right-to-left cursor movement:" -msgstr "Movimento do cursor esquerda-para-a-direita:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 -msgid "" -"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-" -"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " -"when coming from the left)" -msgstr "" -"O cursor segue a lógica da direção do texto (p. ex., em texto da direita " -"para a esquerda embutido em um parágrafo da esquerda para a direita, o " -"cursor inicia à direita ao vir da esquerda)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 -msgid "&Logical" -msgstr "&Lógica" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252 -msgid "" -"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left " -"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " -"from the left)" -msgstr "" -"O cursor segue a direção visual (p. ex., em texto da direita para a esquerda " -"embutido em um parágrafo da esquerda para a direita, o cursor inicia à " -"esquerda ao vir da esquerda)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visual" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 -msgid "Local Preferences" -msgstr "Preferências Locais" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 -msgid "" -"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular " -"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " -"for the current language." -msgstr "" -"Aqui você pode especificar o separador decimal que é usado por padrão no " -"diálogo tabular. \"Padrão do idioma\" seleciona o separador apropriado para " -"o idioma atual." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" msgstr "&Separador decimal padrão:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 -msgid "Insert a custom decimal separator here" -msgstr "Digite aqui um separador decimal personalizado" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 -msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" -msgstr "Selecione a medida padrão de comprimento para caixas de diálogo do LyX" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "Unidade padrão de &comprimento:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 -msgid "Language Default" -msgstr "Padrão do Idioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Marque para passar o idioma como parâmetro global (para a classe de " +"documento), e não local (para o pacote de idioma)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Definir idiomas &globalmente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" +"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente definido por um " +"comando de mudança de idioma" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +msgid "Auto &begin" +msgstr "&Iniciar automaticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente fechado por um " +"comando de mudança de idioma" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +msgid "Auto &end" +msgstr "&Terminar automaticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" +"Marque para realçar visualmente idiomas estrangeiros na área de trabalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" +msgstr "Suporte a Idiomas da Direita para a Esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Movimentação do cursor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +msgid "&Logical" +msgstr "&Lógica" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visual" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" +"Ative se for necessário usar uma codificação de fonte (via fontenc) " +"específica (p. ex. T1)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Usar codificação LaTe&X para as fontes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Flag opcional de tamanho de papel (-paper) para alguns visualizadores DVI" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 msgid "P&rocessor:" msgstr "P&rocessador:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX e opções" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:123 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Processador para &Japonês:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando de índice remissivo e opções (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando de índice e opções específicas para pLaTeX (Japonês)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Comando e opções para nomencl (normalmente makeindex)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Opções de início e flags CheckTeX" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Comando &CheckTeX:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando de &nomenclatura:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -4800,55 +4178,55 @@ msgstr "" "sido detectada corretamente durante a configuração. Aviso: Suas alterações " "aqui não serão salvas." -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar caminhos estilo Windows em arquivos LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Definir as opções de classe para os valores padrão ao mudar classe" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento" +msgstr "Redefinir opções de classe ao mudar classe do documento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" msgstr "Localizar Adiante" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" msgstr "Comando DV&I:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" msgstr "Comando &PDF:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" msgstr "Opções Dvips" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "&Tipo de papel:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "Ta&manho de papel:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" msgstr "&Paisagem:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" msgstr "Outras Opções" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "Comprimento de l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3160 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4858,29 +4236,37 @@ msgstr "" "SGML. Se for 0, parágrafos vão para a saída em uma única linha; se for > 0, " "parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de Data para saída strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&Sobrescrever ao exportar:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "" "O que fazer quando arquivos existentes estiverem em risco de ser " "sobrescritos ao exportar." -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "Pedir permissão" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "Apenas arquivo principal" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "Todos os arquivos" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -4896,11 +4282,11 @@ msgstr "" "\"prefixo TEXINPUTS\" a PT é a pasta que contém o documento. O caminho \"." "\" (sem aspas) é um exemplo comum de caminho relativo e se refere à PT." -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Prefixo &PATH:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -4908,11 +4294,11 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH. " "Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Prefixo TEX&INPUTS:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." @@ -4920,189 +4306,193 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente " "TEXINPUTS. Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Di&cionários de sinônimos:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Pasta &temporária:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Pipe nomeado do servidor L&yX:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149 -msgid "" -"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. " -"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. " -"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " -"Document Handling to be checked." -msgstr "" -"Se um caminho for especificado aqui, todas as cópias de segurança de " -"arquivos do LyX serão gravadas nele. Se nenhum caminho for informado, as " -"cópias de segurança serão armazenadas ao lado do documento original. Isto " -"exige que 'Ao salvar, fazer cópia de segurança dos documentos originais' " -"esteja marcado em Aparência & Comportamento > Manejo de Documentos." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "Pasta para &cópias de segurança:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "Arquivos de e&xemplo:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "Modelos de &documento:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "Pasta de trabalho:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Dicionários H&unspell:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "Sans Seri&f:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "R&oman:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" msgstr "&Zoom padrão (%):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos das fontes" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "&Bem grande:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "&Muito grande:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "&Enorme:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "&Descomunal:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Muito pequena:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "Bem pequena:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "Pe&quena:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "Pequeníssima:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Marcar isto melhora o desempenho, mas pode reduzir a qualidade de exibição " +"das fontes na tela" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Usar cache pixmap para acelerar o desenho das fontes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "Arquivo de combinações de teclas:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Mostrar combinações de teclas contendo:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "" "Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e " "comentários" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "Revisar ortografia de ¬as e comentários" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "&Verificador ortográfico:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "Aceitar palavras tais como \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceitar &palavras compostas" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "Realçar palavras incorretas com sublinhado." -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Revisar continuamente a &ortografia" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" "Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico." -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "&Caracteres de escape:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Substituir o idioma usado para o verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Idioma al&ternativo:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "Aparência && Comportamento" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Arquivo de interface de usuário:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 +msgid "&Icon set:" +msgstr "Conjunto de &ícones:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -5110,31 +4500,15 @@ msgstr "" "Conjunto de ícones a usar. Aviso: o tamanho normal dos ícones pode estar " "errado até você salvar as preferências e reiniciar o LyX." -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65 -msgid "&Icon set:" -msgstr "Conjunto de &ícones:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Arquivo de interface de usuário:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88 -msgid "User interface &style:" -msgstr "&Estilo da interface de usuário:" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98 -msgid "" -"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support " -"dark mode, e.g. fusion on Windows." -msgstr "" -"Você pode definir um estilo personalizado aqui. Note que é possível que " -"somente certos estilos suportem o modo escuro, p. ex. fusion no Windows." - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 msgid "Context Help" msgstr "Ajuda Contextual" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -5142,98 +4516,74 @@ msgstr "" "Marque para permitir a exibição automática de dicas úteis para insets na " "área de trabalho principal de um documento editado" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "&Ativar dicas de contexto na área de trabalho principal" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "Número &máximo de arquivos recentes:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Tela cheia" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Ocultar barra de &menu" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Ocultar barra de &rolagem" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254 -msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Ocultar barra de &status" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261 -msgid "H&ide tabbar" -msgstr "Ocultar barra de &abas" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Ocultar barras de &ferramentas" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 msgid "" "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " "current LyX session, not permanently." msgstr "" -"Se isto estiver marcado, pressionar OK ou Aplicar salvará as alterações " -"apenas para a sessão atual do LyX, não permanentemente." +"Se isto estiver marcado, ao pressionar OK ou Aplicar as mudanças serão " +"salvas somente na sessão atual do LyX, não permanentemente." -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Aplicar somente à sessão atual" +msgstr "A&plicar apenas à sessão atual" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "Configurações de nomenclatura" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" "Defina o comprimento da indentação suspensa/legenda para a lista de " "nomenclatura." -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "&Indentação da Lista:" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Largura &Personalizada:" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "Valor personalizado. Parâmetro \"Indentação da Lista\" deve estar " "configurado como \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 -msgid "Available i&ndexes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" msgstr "Índices &disponíveis:" -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Selecione qual índice será impresso neste local do documento." -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" "Marque caso este índice deva fazer parte (isto é, é uma seção) do índice " "precedente." -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "&Sub-índice" -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." @@ -5241,158 +4591,161 @@ msgstr "" "Passar nomes de índices de forma literal para o LaTeX. Marque isto se quiser " "usar código LaTeX em nomes de índices." -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Selecione as mensagens de debug que devem ser exibidas" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "&Mensagens da barra de status" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 -msgid "Debug messages" -msgstr "Mensagens de debug" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 -msgid "&All" -msgstr "&Todas" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Mostrar as mensagens de debug selecionadas à direita" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 -msgid "S&elected" -msgstr "&Selecionadas" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Não mostrar mensagens de debug" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 -msgid "&None" -msgstr "&Nenhuma" - -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" msgstr "&Limpar automaticamente" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 -#: src/insets/InsetRef.cpp:649 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Mensagens de debug" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38 -msgid "Reference counter value" -msgstr "Valor do contador de referências" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Não mostrar mensagens de debug" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Nenhuma" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Mostrar as mensagens de debug selecionadas à direita" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "&Selecionadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Todas" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "&Mensagens da barra de status" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "&Em:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Ao filtrar, diferenciar maiúsculas de minúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "O (sub-)documento do qual as etiquetas disponíveis são exibidas" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" msgstr "O&rdenar:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "Ordenação da lista de etiquetas disponíveis" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Agrupar por prefixo (p. ex. \"sec:\") a lista de etiquetas disponíveis" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "Gru&po" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" msgstr "Etiquetas Disponíveis:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" msgstr "Etiqueta Selecionada:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" "Selecione uma etiqueta da lista acima ou digite uma etiqueta manualmente" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Saltar para a etiqueta selecionada" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir para Etiqueta" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" msgstr "Formato de Referência:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Ajustar o estilo da referência-cruzada" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "na página " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr " na página " -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 msgid "Textual reference" msgstr "Referência textual" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Label only" msgstr "Somente etiqueta" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 +msgid "Update the label list" +msgstr "Atualizar a lista de etiquetas" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -5400,11 +4753,11 @@ msgstr "" "Usar forma plural de referência formatada. (Funciona apenas para referências " "formatadas, e somente se você estiver usando refstyle.)" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 msgid "Plural" msgstr "Plural" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -5412,138 +4765,73 @@ msgstr "" "Usar forma capitalizada de referência formatada. (Funciona apenas para " "referências formatadas, e somente se você estiver usando refstyle.)" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 msgid "Capitalized" msgstr "Capitalizado" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Não escrever na saída a parte da etiqueta antes de \":\"" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "No Prefix" msgstr "Sem Prefixo" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127 -msgid "No Hyperlink" -msgstr "Sem Hiperlink" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:95 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 -msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" -msgstr "Encontrar ocorrência anterior (Shift+Enter)" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 -msgid "&< Find" -msgstr "&< Localizar" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65 -msgid "Replace all occurrences" -msgstr "Substituir todas as ocorrências" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217 -msgid "Hide replace and option widgets" -msgstr "Ocultar widgets de substituição e opções" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizar" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110 -msgid "Rep&lace with:" -msgstr "&Substituir por:" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120 -msgid "&Search:" -msgstr "&Localizar:" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155 -msgid "Replace and find next occurrence" -msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 -msgid "&Replace >" -msgstr "S&ubstituir >" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 -msgid "Replace and find previous occurrence" -msgstr "Substituir e localizar ocorrência anterior" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 -msgid "< Re&place" -msgstr "< S&ubstituir" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 -msgid "Find next occurrence (Enter)" -msgstr "Encontrar próxima ocorrência (Enter)" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 -msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" -msgstr "Tratar escritas em maiúsculas e minúsculas como distintas" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96 -msgid "&Case sensitive[[search]]" -msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas[[search]]" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 -msgid "Match whole words only" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:102 +msgid "Match w&hole words only" msgstr "Corresponder somente palavras inteiras" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 -msgid "Limit search and replace to selection" -msgstr "Limitar localizar e substituir à seleção" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 -msgid "Selection onl&y" -msgstr "Apenas seleção|A" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 -msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" -msgstr "Se isto estiver marcado, o LyX vai localizar adiante imediatamente" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 -msgid "Search as yo&u type" -msgstr "Localizar ao digitar" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 -msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" -msgstr "" -"Se o fim/início do documento for alcançado, continuar automaticamente do " -"outro extremo" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 -msgid "&Wrap" -msgstr "Continuar automaticamente do outro extremo" - -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Processar o arquivo convertido com este comando ($$FName = nome do arquivo)" -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 -msgid "Export for&mats:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 +msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &Exportação:" -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 -msgid "Send exported file to &command:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "&Send exported file to command:" msgstr "&Enviar arquivo exportado ao comando:" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" msgstr "Editar atalho" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 -msgid "Fu&nction:" -msgstr "&Função:" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Digite uma função LyX ou uma sequência de comando" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 -msgid "Short&cut:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Excluir última tecla da sequência de atalho" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "&Excluir tecla" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Limpar atalho atual" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" msgstr "A&talho:" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Função:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" @@ -5551,120 +4839,68 @@ msgstr "" "Digite o atalho após clicar neste campo. Você pode recomeçar do zero com o " "botão 'Limpar'" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Excluir última tecla da sequência de atalho" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 -msgid "&Delete Key" -msgstr "&Excluir tecla" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Limpar atalho atual" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:546 msgid "Spell Checker" msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "O idioma verificado. Mudar isto altera o idioma da palavra verificada." -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 -msgid "Unknown &word:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" msgstr "Palavra desconhecida:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palavra atual" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Skip this match and go to next misspelling" -msgstr "Pular esta correspondência e ir para o próximo erro" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "Localizar &Próxima" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 -msgid "S&kip" -msgstr "Pular" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Repla&cement:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +msgid "Re&placement:" msgstr "S&ubstituta:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." -msgstr "Pula todas as ocorrências desta palavra na sessão atual." - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Pular Todas" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Substituir pela palavra selecionada" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:127 msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substituir palavra por opção atual" +msgstr "Substituir palavra por escolha atual" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ubstituir" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 msgid "S&uggestions:" msgstr "Su&gestões:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 -msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" -msgstr "" -"Substituir todas as ocorrências da palavra no documento pela opção atual" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorar esta palavra" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 -msgid "Re&place All" -msgstr "Substituir &Todas" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "" -"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." -msgstr "" -"Ignorar esta ocorrência da palavra permanentemente (salvo como uma " -"propriedade do texto)." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:194 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorar esta palavra por toda esta sessão" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 -msgid "Ign&ore" -msgstr "Ign&orar" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 -msgid "" -"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " -"beyond the current session." -msgstr "" -"Ignorar todas as ocorrências desta palavra neste documento. Isto persiste " -"além da sessão atual." - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "I&gnore All" msgstr "&Ignorar Todas" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:210 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Adicionar a palavra ao seu dicionário particular" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 -msgid "&Add[[Spellchecker]]" -msgstr "&Adicionar[[Spellchecker]]" - -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -5672,136 +4908,129 @@ msgstr "" "As categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Selecione " "UTF-8 para a gama completa." -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Categoria:" -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Marque para visualizar de uma só vez todos os caracteres disponíveis" -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "&Visualizar todos" -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -msgid "&Style:" -msgstr "Estilo:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Célula atual:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Posição da linha atual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Posição da coluna atual" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "Configurações de &Tabela" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 msgid "Row setting" msgstr "Configuração de linha" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Mesclar células de linhas diferentes" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" msgstr "&Multilinha" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Offset &Vertical:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Offset vertical opcional" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 msgid "Cell setting" msgstr "Configuração de célula" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Girar esta célula 90 graus" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" msgstr "ângulo de rotação" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 -msgid "de&grees" -msgstr "graus" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Configurações de tabela" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Largura:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alinhamento ver&tical:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alinhamento vertical da tabela" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Girar a tabela 90 graus" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 -msgid "&Rotate" -msgstr "&Girar" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 msgid "degrees" msgstr "graus" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configurações de tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Largura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alinhamento ver&tical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alinhamento vertical da tabela" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Girar a tabela 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Girar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" msgstr "Configuração de coluna" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 -msgid "" -"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " -"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " -"Fixed custom width

" -msgstr "" -"

Tipo da largura da coluna:

* Comprimento do " -"Texto: Esticar para o comprimento do texto

* Variável: Ajustar para " -"corresponder à largura da tabela

* Personalizado: Largura fixa " -"personalizada

" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 -msgid "Text length" -msgstr "Comprimento do texto" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "Variável[[Width]]" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 -msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "Personalizada[[Width]]" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 msgid "At Decimal Separator" msgstr "No Separador Decimal" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 -msgid "Hori&zontal alignment:" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Separador decimal:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largura fixa da coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -5809,327 +5038,303 @@ msgstr "" "Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de base da " "linha." -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 -msgid "Custom width of the column" -msgstr "Largura personalizada da coluna" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Separador decimal:" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Mesclar células de colunas diferentes" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Multi&coluna" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Bordas" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Aplicar Bordas" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Aplica bordas à(s) célula(s) (selecionada(s))" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Todas as bordas" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Aplica todas as bordas à(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Limpa todas as bordas da(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Usar estilo padrão de borda (tipo grade)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 -msgid "De&fault" -msgstr "&Padrão" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 -msgid "" -"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " -"(only top and bottom row have horizontal lines)" -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, a tabela será redefinida para o estilo formal " -"padrão (somente a primeira e a última linha têm linhas horizontais)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "Usar Estilo Formal Padrão" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Usar estilo de borda formal (sem bordas verticais), também conhecido por " "'booktabs'" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Usar estilo padrão de borda (tipo grade)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "&Padrão" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Espaço Adicional" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "&Parte superior da linha:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Parte inferior da linha:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 -msgid "&Multi-Page Table" -msgstr "Tabela &Multipágina" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" +msgstr "Tabela &multi-página" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Marque para tabelas que se estendem por mais de uma página" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use multi-page table" msgstr "&Usar tabela multi-página" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Configurações de linha" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Borda superior" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Borda inferior" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "" "Repetir esta linha como cabeçalho em todas as páginas (exceto a primeira)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "ativado" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "vazio" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta linha como rodapé em todas as páginas (exceto a última)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Último rodapé:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Define uma quebra de página na linha atual" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Quebra de página na linha atual" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Alinhamento horizontal da tabela multi-página" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Alinhamento da tabela multi-página" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 -msgid "Current cell:" -msgstr "Célula atual:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fechar esta janela" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 -msgid "Current row position" -msgstr "Posição da linha atual" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 -msgid "Current column position" -msgstr "Posição da coluna atual" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classes ou estilos selecionados" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "classes LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "estilos LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "estilos BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "Bases de dados BibTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 -msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Estilos de bibliografia BibLaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 -msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Estilos de citação BibLaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Exibe/oculta a lista de arquivos" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar &caminho (path)" - -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruir as listas de arquivos" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Mostrar o conteúdo do arquivo marcado. Somente é possível quando os arquivos " "são mostrados com caminho (path)" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Classes ou estilos selecionados" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "Espaço entre l&inhas:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Classes LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 -msgid "Spacing type" -msgstr "Tipo de espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 -msgid "Number of lines" -msgstr "Número de linhas" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 -msgid "Table Style" -msgstr "Estilo de Tabela" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Bases de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 -msgid "Default St&yle:" -msgstr "Estilo &Padrão:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Estilos de bibliografia BibLaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Estilos de citação BibLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Exibe/oculta a lista de arquivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar &caminho (path)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Paragraph Separation" msgstr "Separação de Parágrafo" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" msgstr "&Indentação:" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 msgid "&Vertical space:" msgstr "Espaço &vertical:" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Tamanho do espaço &vertical" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "Espaço entre l&inhas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 +msgid "Spacing type" +msgstr "Tipo de espaçamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de linhas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto em duas colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com &duas colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" @@ -6137,121 +5342,56 @@ msgstr "" "Justificar o texto na área de edição do LyX (isto não afeta o alinhamento na " "saída)" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "&Justificar o texto na área de edição" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatar texto em duas colunas" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento com &duas colunas" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Idioma do dicionário de sinônimos" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "Entrada do índice remissivo" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "Palavra-&chave:" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 -msgid "L&ookup" -msgstr "&Consultar" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 -msgid "The selected entry" -msgstr "A entrada selecionada" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 -msgid "Sele&ction:" -msgstr "&Seleção:" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Substituir a entrada pela seleção" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Clique para selecionar uma sugestão, duplo clique para consultar." - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "Palavra a consultar" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65 -msgid "Update navigation tree" -msgstr "Atualizar árvore de navegação" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Consultar" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161 -msgid "..." -msgstr "..." +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "A entrada selecionada" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98 -msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Reduzir profundidade de aninhamento do item selecionado" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Seleção:" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118 -msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Aumentar profundidade de aninhamento do item selecionado" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Substituir a entrada pela seleção" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138 -msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Mover item selecionado uma posição acima" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Clique para selecionar uma sugestão, duplo clique para consultar." -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158 -msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Mover item selecionado uma posição abaixo" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Tentar manter visão persistente dos nós não recolhidos" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279 -msgid "Keep" -msgstr "Manter" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313 -msgid "" -"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " -"change tracking, etc.)" -msgstr "" -"Filtrar itens que não aparecem na saída (em notas, ramos inativos, excluídos " -"em controle de alterações, etc.)" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99 -msgid "All items" -msgstr "Todos os itens" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 -msgid "Only output items" -msgstr "Somente itens que vão para a saída" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 -msgid "Only non-output items" -msgstr "Somente itens que não vão para a saída" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 -msgid "Sho&w:" -msgstr "Mostrar:" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" @@ -6259,144 +5399,174 @@ msgstr "" "Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de " "tabelas, e outras)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Atualizar árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Reduzir profundidade de aninhamento do item selecionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Aumentar profundidade de aninhamento do item selecionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Mover item selecionado uma posição abaixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Mover item selecionado uma posição acima" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Tentar manter visão persistente dos nós não recolhidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Digite texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Se marcar isto, o LyX não avisará novamente quando na mesma situação." + +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Não mostrar este aviso novamente!" + +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Proteger:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "DefSkip (padrão)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto padrão" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "SmallSkip" +msgstr "SmallSkip (pequeno)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "MedSkip" +msgstr "MedSkip (médio)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto médio" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +msgid "BigSkip" +msgstr "BigSkip (grande)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "VFill" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 -msgid "Half line height" -msgstr "Altura de meia linha" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 -msgid "Line height" -msgstr "Altura de linha" - -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Preenchimento vertical" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114 -msgid "Automatic update" -msgstr "Atualização automática" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133 -msgid "Master's perspective" -msgstr "Perspectiva do documento mestre" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Parágrafo Atual" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152 -msgid "Complete Source" -msgstr "Código-fonte Completo" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Somente Preâmbulo" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162 -msgid "Body Only" -msgstr "Somente Corpo" - -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "Selecione o formato de saída" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Perspectiva do documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Atualização automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Parágrafo Atual" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Código-fonte Completo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Somente Preâmbulo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Somente Corpo" + +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 msgid "&Reload" msgstr "&Recarregar" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -msgid "Horizontal placement" -msgstr "Posicionamento horizontal" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 -msgid "Outer (default)" -msgstr "Exterior (padrão)" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 -msgid "Inner" -msgstr "Interior" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Marque para permitir um posicionamento flexível" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Permitir &flutuação" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 -msgid "Wid&th:" -msgstr "Largura:" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Unidade do valor de largura" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 -msgid "use overhang" -msgstr "usar beiral" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "número de linhas necessárias" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Over&hang:" -msgstr "&Beiral:" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 -msgid "Overhang value" -msgstr "Valor do beiral" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unidade do valor de beiral" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" msgstr "usar número de linhas" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" msgstr "Extensão da &linha:" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 -msgid "number of needed lines" -msgstr "número de linhas necessárias" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Exterior (padrão)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Interior" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "usar beiral" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "&Beiral:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Valor do beiral" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unidade do valor de beiral" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Marque para permitir um posicionamento flexível" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Permitir &flutuação" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" @@ -6457,13 +5627,12 @@ msgstr "" "recomendado o uso de 'biber' como processador de Bibliografia." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 msgid "Footnote" msgstr "Nota de rodapé" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 msgid "Foot" msgstr "Rodapé" @@ -6474,7 +5643,7 @@ msgid "bibliography entry" msgstr "entrada de bibliografia" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 msgid "Full bibliography entry." msgstr "Entrada de bibliografia completa." @@ -6483,6 +5652,11 @@ msgstr "Entrada de bibliografia completa." msgid "Autocite" msgstr "Autocite" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" @@ -6493,42 +5667,18 @@ msgstr "F&orçar título completo" msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "Usar título completo mesmo se houver shorttitle" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 -msgid " et al." -msgstr " et al." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr ", [[separate author names in citation, except for last name]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr ", e [[separate name of last author in citation]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr " e [[separate two authors in citation]]" - #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 msgid "Super" msgstr "Sobre" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Sobrescrito" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -6542,7 +5692,7 @@ msgstr "" "Biblatex suporta muitos estilos numéricos e autor-ano. É principalmente " "voltado às Humanidades. É altamente personalizável, totalmente localizado e " "oferece muitas funcionalidades que não são possíveis com BibTeX. É " -"recomendado o uso de 'biber' como processador bibliográfico." +"recomendado o uso de 'biber' como processador de bibliografia." #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" @@ -6578,12 +5728,6 @@ msgstr "antes" msgid "short title" msgstr "título curto" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133 -msgid "/" -msgstr "/" - #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 msgid "Natbib (BibTeX)" msgstr "Natbib (BibTeX)" @@ -6600,7 +5744,7 @@ msgstr "" "citações numéricas, anotações, capitalização da parte `van' de nomes de " "autores, listas de autores completas e resumidas, e mais." -#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" @@ -6614,8 +5758,7 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 @@ -6624,10 +5767,8 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 #: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 #: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4 -#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4 @@ -6636,856 +5777,794 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Articles" msgstr "Artigos" -#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54 +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50 msgid "ShortTitle" msgstr "TítuloCurto" -#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370 -#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 -#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 -#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 -#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371 -#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 -#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 -#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 -#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 -#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 -#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435 -#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80 -#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43 -#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110 -#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161 -#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229 -#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81 -#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118 -#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139 -#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199 -#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220 -#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277 -#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629 -#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195 -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82 -#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26 -#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375 -#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80 -#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37 -#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64 -#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165 -#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236 -#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196 -#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111 -#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 -#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232 -#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43 -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218 -#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65 -#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530 -#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579 -#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54 -#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Matéria Pré-Textual" -#: lib/layouts/AEA.layout:60 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" msgstr "Mês de Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:66 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" msgstr "Mês de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:78 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" msgstr "Ano de Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:81 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" msgstr "Ano de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:89 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" msgstr "Volume de Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" msgstr "Volume de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" msgstr "Edição de Publicação" -#: lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" msgstr "Edição de Publicação:" -#: lib/layouts/AEA.layout:108 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" msgstr "JEL" -#: lib/layouts/AEA.layout:111 +#: lib/layouts/AEA.layout:92 msgid "JEL:" msgstr "JEL:" -#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319 -#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 -#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 -#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 -#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141 -#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 -#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 -#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 -#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 -#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apax.inc:265 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 -#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332 -#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81 -#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52 -#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573 -#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288 -#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 -#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94 -#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 -#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274 -#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 -#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481 -#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158 -#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24 -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apax.inc:227 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169 -#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283 -#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688 -#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424 -#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296 -#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221 -#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284 -#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341 -#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261 -#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242 -#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640 -#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimentos" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427 -#: lib/layouts/egs.layout:610 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Agradecimentos." +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "Figure Notes" msgstr "Notas de Figura" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 -#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 -#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 -#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252 -#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 -#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 -#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 -#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36 -#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 -#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 -#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293 -#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 -#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 -#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apax.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "Texto Principal" -#: lib/layouts/AEA.layout:150 +#: lib/layouts/AEA.layout:119 msgid "Figure Note" msgstr "Nota de Figura" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178 +#: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Texto de uma nota em uma figura" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/AEA.layout:172 +#: lib/layouts/AEA.layout:138 msgid "Table Notes" msgstr "Notas de Tabela" -#: lib/layouts/AEA.layout:176 +#: lib/layouts/AEA.layout:142 msgid "Table Note" msgstr "Nota de Tabela" -#: lib/layouts/AEA.layout:177 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 msgid "Text of a note in a table" msgstr "Texto de uma nota em uma tabela" -#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583 -#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297 -#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249 -#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436 -#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5 -#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-std.module:15 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/AEA.layout:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209 -#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549 -#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458 -msgid "Case ##" -msgstr "Caso ##" - -#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." msgstr "Caso \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515 -#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339 -#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342 -#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "Afirmação" -#: lib/layouts/AEA.layout:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:427 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusão" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19 msgid "Condition" msgstr "Condição" -#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639 -#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149 -#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" -#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618 -#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353 -#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80 -#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" msgstr "Critério" -#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646 -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441 -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 -#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Definição" -#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472 -#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225 -#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381 -#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "Lema" -#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173 -#: lib/layouts/agutex.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:309 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" msgstr "Notação" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245 -#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632 -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422 -#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Proposição" -#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320 -#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454 -#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311 -#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Observação" -#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416 -msgid "Remark ##" -msgstr "Observação ##" - -#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:357 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Observação \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333 -#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289 -#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Solução" -#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 -msgid "Solution ##" -msgstr "Solução ##" - -#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Solução \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348 -#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531 -#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345 -#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151 -#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487 -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512 -#: lib/layouts/moderncv.layout:513 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528 -msgid "Summary ##" -msgstr "Resumo ##" - -#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 msgid "Caption" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463 -#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348 -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 -#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754 -#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Prova" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -7494,8 +6573,8 @@ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" msgid "Standard in Title" msgstr "Estandarte no Título" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108 -#: lib/layouts/iucr.layout:111 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" msgstr "Nota de rodapé de autor" @@ -7503,17 +6582,17 @@ msgstr "Nota de rodapé de autor" msgid "Author foot" msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 msgid "Nontitle Abstract Index Text" msgstr "Não é o título - Texto de indexação do resumo" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "NãoÉOTítuloTextoDeIndexaçãoDoResumo" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -7522,410 +6601,363 @@ msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25 -#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16 -#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35 -#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 -#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 -#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:642 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apax.inc:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21 -#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152 -#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 -#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267 -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 -#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 -#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:339 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "Associado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 -#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 -#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 -#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 -#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 -#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 -#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 -#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 -#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 -#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apax.inc:73 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short Author|S" msgstr "Autor (abrev.)|A" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" msgstr "Uma versão abreviada do nome do autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 msgid "Author Name" msgstr "Nome do Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 msgid "Author name" msgstr "Nome do autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author Affiliation" msgstr "Afiliação do Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122 -#: lib/layouts/copernicus.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 msgid "Author affiliation" msgstr "Afiliação do autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author Mark" msgstr "Marca de Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Author mark" msgstr "Marca de autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Aviso de Artigo Especial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" msgstr "Texto Depois do Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" msgstr "Cabeçalhos de página" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 msgid "Left Side" msgstr "Lado Esquerdo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" msgstr "Lado esquerdo da linha de cabeçalho" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" msgstr "ID de Publicação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" msgstr "Termos de Indexação---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" msgstr "Começo de Parágrafo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 msgid "First Char" msgstr "Primeiro Caractere" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" msgstr "Primeiro caractere da primeira palavra" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" msgstr "Apêndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173 -#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 -#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 -#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 -#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 -#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564 -#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325 -#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222 -#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266 -#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145 -#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282 -#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239 -#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63 -#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Matéria Pós-Textual" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" msgstr "Título da Revisão pelos Pares" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 msgid "PeerReviewTitle" msgstr "TítuloRevisãoPelosPares" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379 -#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 -#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 -#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 -#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 -#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 -#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534 -#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/RowPainter.cpp:344 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71 -#: lib/layouts/jss.layout:126 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" msgstr "Título Abreviado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Título abreviado para o apêndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 -#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327 -#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 -#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 -#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 -#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 -#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37 -#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 -#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576 -#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364 -#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271 -#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385 -#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296 -#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referências" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474 -#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139 -#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346 -#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639 -#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 -msgid "Bib preamble" -msgstr "Preâmbulo bib" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140 -#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347 -#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411 -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640 -#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:683 -msgid "Bibliography Preamble" -msgstr "Preâmbulo de Bibliografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476 -#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141 -#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348 -#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369 -#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94 -#: lib/layouts/svcommon.inc:684 -msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" -msgstr "Código LaTeX a inserir antes do primeiro item de bibliografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Foto opcional para a biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 -#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 -#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 -#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Nome do autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografia sem foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584 -#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119 -#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "Argumentação" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Sequência Alternativa de Demonstração" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Uma sequência alternativa de demonstração" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 -#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 -#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Prova." @@ -7933,12 +6965,7 @@ msgstr "Prova." msgid "Title and Preamble Hacks" msgstr "Manhas de Título e Preâmbulo" -#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 -#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 -msgid "Fixes & Hacks" -msgstr "Consertos & Manhas" - -#: lib/layouts/InStar.module:13 +#: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -7957,310 +6984,318 @@ msgstr "" "Padrão, isso sinaliza ao LyX para emitir o comando \\maketitle, que pode " "então vir antes do momento apropriado)." -#: lib/layouts/InStar.module:17 +#: lib/layouts/InStar.module:16 msgid "In Preamble" msgstr "No Preâmbulo" -#: lib/layouts/InStar.module:24 +#: lib/layouts/InStar.module:23 msgid "In Title" msgstr "No Título" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" msgstr "R Journal" #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4 -#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 -#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/treport.layout:4 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239 -#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307 -#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282 -#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171 -#: lib/layouts/svprobth.layout:200 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339 -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 -#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 -#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 -#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77 -#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59 -#: lib/layouts/siamltex.layout:296 +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 -#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434 -#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 -#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 -#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 -#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "Email" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 msgid "A0 Poster" msgstr "Poster A0" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 msgid "Posters" msgstr "Posters" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 -#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136 -#: lib/layouts/sciposter.layout:163 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" msgstr "Gigante" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 -#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152 -#: lib/layouts/sciposter.layout:178 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" msgstr "Mais Gigante" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 -#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158 -#: lib/layouts/sciposter.layout:184 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" msgstr "Gigantíssima" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 -#: lib/layouts/sciposter.layout:161 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" msgstr "Trecho Gigante" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 -#: lib/layouts/sciposter.layout:176 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" msgstr "Trecho Mais Gigante" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 -#: lib/layouts/sciposter.layout:182 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" msgstr "Trecho Gigantíssimo" -#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 -#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Pedir separatas para:" -#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136 -#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: lib/layouts/aa.layout:151 +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66 -#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334 -#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43 -#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8 -#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242 -#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20 -#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimentos." + +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apax.inc:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Section" msgstr "Seção" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345 -#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362 -#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172 -#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59 -#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403 -#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apax.inc:415 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Subseção" -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123 -#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 -#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454 -#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182 -#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75 -#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82 -#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92 -#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39 -#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113 -#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238 +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apax.inc:425 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseção" -#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 -#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 -#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 -#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 -#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 -#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Institute Mark" msgstr "Marca da Instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:298 +#: lib/layouts/aa.layout:262 msgid "Abstract (unstructured)" msgstr "Resumo (não estruturado)" -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/aa.layout:337 +#: lib/layouts/aa.layout:296 msgid "Abstract (structured)" msgstr "Resumo (estruturado)" -#: lib/layouts/aa.layout:341 +#: lib/layouts/aa.layout:300 msgid "Context" msgstr "Contexto" -#: lib/layouts/aa.layout:342 +#: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" msgstr "Contexto do seu trabalho (opcional, pode ser deixado em branco)" -#: lib/layouts/aa.layout:346 +#: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" msgstr "Objetivos" -#: lib/layouts/aa.layout:347 +#: lib/layouts/aa.layout:306 msgid "Aims of your work" msgstr "Objetivos do seu trabalho" -#: lib/layouts/aa.layout:351 +#: lib/layouts/aa.layout:310 msgid "Methods" msgstr "Métodos" -#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aa.layout:311 msgid "Methods used in your work" msgstr "Métodos usados no seu trabalho" -#: lib/layouts/aa.layout:356 +#: lib/layouts/aa.layout:315 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: lib/layouts/aa.layout:357 +#: lib/layouts/aa.layout:316 msgid "Results of your work" msgstr "Resultados do seu trabalho" -#: lib/layouts/aa.layout:383 +#: lib/layouts/aa.layout:337 msgid "Key words." msgstr "Palavras-chave." -#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:385 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "Email" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "email:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" msgstr "Dicionário de sinônimos" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dicionário de sinônimos não suportado em A&A recente:" @@ -8275,49 +7310,52 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsoleta)" #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "Obsoleto" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386 -#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265 -#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apax.inc:456 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Itemize" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422 -#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#: lib/layouts/stdlists.inc:52 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerate" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Description" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35 -#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523 -#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169 -#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88 -#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88 -#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 -#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:481 +#: lib/layouts/apax.inc:506 lib/layouts/beamer.layout:82 +#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:160 +#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:89 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -8325,175 +7363,176 @@ msgstr "Lista" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 -#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 -#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 -#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apax.inc:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/revtex4-x.inc:63 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliaçãoalt" -#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "Number" msgstr "Número" -#: lib/layouts/aastex.layout:202 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "Número consecutivo para as afiliações alternativas" -#: lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:245 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2771 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2913 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:301 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" msgstr "marcaaffilalt" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marca de afiliaçãoalt" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" msgstr "Títulos de assunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:365 -msgid "[Acknowledgments]" +#: lib/layouts/aastex.layout:328 +msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:377 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" msgstr "PonhaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "Ponha Figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" msgstr "PonhaTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "Ponha Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" msgstr "LetrasMatemática" -#: lib/layouts/aastex.layout:492 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAoEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:504 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota ao Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 -#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "TabelaDeRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:528 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 -#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "TabelaComentários" -#: lib/layouts/aastex.layout:551 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" msgstr "Nota de tabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "Table note:" msgstr "Nota de tabela:" -#: lib/layouts/aastex.layout:580 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "tablenotemark" msgstr "marcadenotadetabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" msgstr "marca de notadetabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:605 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" msgstr "LegendaDeFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:606 +#: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." msgstr "fig." -#: lib/layouts/aastex.layout:612 +#: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Nome de arquivo para identificar o arquivo de figura correspondente" -#: lib/layouts/aastex.layout:627 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" msgstr "Instalação" -#: lib/layouts/aastex.layout:639 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" msgstr "Instalação:" -#: lib/layouts/aastex.layout:653 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" msgstr "Nomeobjeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:665 +#: lib/layouts/aastex.layout:596 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" msgstr "Nome Reconhecido" -#: lib/layouts/aastex.layout:668 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Separar do texto o nome reconhecido de um objeto" -#: lib/layouts/aastex.layout:683 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" msgstr "Conjunto de Dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:695 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 msgid "Dataset:" msgstr "Conjunto de Dados:" -#: lib/layouts/aastex.layout:698 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Separar do texto o ID do conjunto de dados" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" @@ -8505,245 +7544,237 @@ msgstr "Software" msgid "Software:" msgstr "Software:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 msgid "APPENDIX" msgstr "APÊNDICE" -#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 msgid "References-" msgstr "Referências-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 msgid "Note-" msgstr "Nota-" -#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 -#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autor Correspondente" -#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 msgid "Corresponding author:" -msgstr "Autor para correspondência:" +msgstr "Autor correspondente:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 -#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668 +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/apax.inc:564 msgid "ORCID" msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -msgstr "Digite o ORCID de 16 dígitos como xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Digite o código ORCID de 16 dígitos como xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 -#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 -#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apax.inc:161 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration" msgstr "Colaboração" -#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 -#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Collaboration:" msgstr "Colaboração:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 msgid "Nocollaboration" -msgstr "Semcolaboração" +msgstr "Semcolaboracao" -#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 msgid "No collaboration" msgstr "Sem colaboração" -#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 msgid "Section Appendix" msgstr "Apêndice de Seção" -#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 msgid "\\Alph{appendix}." msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 -msgid "Subappendix" -msgstr "Subapêndice" - -#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 msgid "Subsection Appendix" msgstr "Apêndice de Subseção" -#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 -msgid "Subsubappendix" -msgstr "Subsubapêndice" - -#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 msgid "Subsubsection Appendix" msgstr "Apêndice de Subsubseção" -#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41 -#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201 -#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328 -#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "Título Curto" -#: lib/layouts/achemso.layout:76 +#: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrido" -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" msgstr "Nome (abrev.)" -#: lib/layouts/achemso.layout:120 +#: lib/layouts/achemso.layout:110 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" msgstr "Nome abreviado que aparece no rodapé da página de título" -#: lib/layouts/achemso.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Afiliação Alt" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "Afiliação Também" -#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 -#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144 -#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394 -#: lib/layouts/moderncv.layout:213 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 -#: lib/layouts/moderncv.layout:187 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/achemso.layout:187 +#: lib/layouts/achemso.layout:143 msgid "Abbreviations" msgstr "Abreviações" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "Abbreviations:" msgstr "Abreviações:" -#: lib/layouts/achemso.layout:206 +#: lib/layouts/achemso.layout:162 msgid "Schemes" msgstr "Esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "Lista de Esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:230 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 msgid "Charts" msgstr "Diagramas" -#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/achemso.layout:240 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" msgstr "Lista de Gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:254 +#: lib/layouts/achemso.layout:210 msgid "Graphs[[mathematical]]" msgstr "Grafos" -#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Grafo" -#: lib/layouts/achemso.layout:266 +#: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Lista de Grafos" -#: lib/layouts/achemso.layout:302 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" msgstr "InfoSuplementar" -#: lib/layouts/achemso.layout:305 +#: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" msgstr "Informação Auxiliar Disponível" -#: lib/layouts/achemso.layout:311 +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" msgstr "Entrada de Sumário" -#: lib/layouts/achemso.layout:315 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "Entrada de Sumário Gráfica" -#: lib/layouts/achemso.layout:321 +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnota" -#: lib/layouts/achemso.layout:325 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "bibnota" -#: lib/layouts/achemso.layout:344 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: lib/layouts/achemso.layout:347 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "química" -#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 -#: lib/languages:1039 +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:796 msgid "Latin" msgstr "Latim" @@ -8751,27 +7782,27 @@ msgstr "Latim" msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsoleto)" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 msgid "Terms" msgstr "Termos" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 msgid "General terms:" msgstr "Termos gerais:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsoleto)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" -msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" +msgstr "Artigo da Association for Computing Machinery (ACM)" -#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimentos" @@ -8783,8 +7814,8 @@ msgstr "Agradecimentos: " msgid "ACM Journal" msgstr "Revista ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336 -#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361 +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307 +#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332 msgid "Preamble" msgstr "Preâmbulo" @@ -8812,388 +7843,404 @@ msgstr "Nome da Conferência: " msgid "Short title" msgstr "Título curto" -#: lib/layouts/acmart.layout:184 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 msgid "Email address: " msgstr "Endereço de email: " -#: lib/layouts/acmart.layout:198 +#: lib/layouts/acmart.layout:192 msgid "ORCID: " msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/acmart.layout:218 +#: lib/layouts/acmart.layout:212 msgid "Affiliation: " msgstr "Afiliação: " -#: lib/layouts/acmart.layout:222 +#: lib/layouts/acmart.layout:216 msgid "Additional Affiliation" msgstr "Afiliação Adicional" -#: lib/layouts/acmart.layout:224 +#: lib/layouts/acmart.layout:218 msgid "Additional Affiliation: " msgstr "Afiliação Adicional: " -#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232 +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239 -#: lib/layouts/paper.layout:186 +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258 +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 msgid "Street Address" msgstr "Endereço Postal" -#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 -#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85 +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282 -#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105 +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 msgid "State" msgstr "Estado" -#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306 +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 msgid "Postal Code" msgstr "Código Postal" -#: lib/layouts/acmart.layout:316 +#: lib/layouts/acmart.layout:286 msgid "TitleNote" msgstr "NotaDeTitulo" -#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#: lib/layouts/acmart.layout:296 msgid "Title Note: " msgstr "Nota de Título: " -#: lib/layouts/acmart.layout:332 +#: lib/layouts/acmart.layout:302 msgid "SubtitleNote" msgstr "NotaDeSubtitulo" -#: lib/layouts/acmart.layout:334 +#: lib/layouts/acmart.layout:304 msgid "Subtitle Note: " msgstr "Nota de Subtítulo: " -#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304 +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273 msgid "AuthorNote" msgstr "NotaDoAutor" -#: lib/layouts/acmart.layout:340 +#: lib/layouts/acmart.layout:310 msgid "Note: " msgstr "Nota: " -#: lib/layouts/acmart.layout:344 +#: lib/layouts/acmart.layout:314 msgid "ACM Volume" msgstr "Volume ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:346 +#: lib/layouts/acmart.layout:316 msgid "Volume: " msgstr "Volume: " -#: lib/layouts/acmart.layout:350 +#: lib/layouts/acmart.layout:320 msgid "ACM Number" msgstr "Número ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#: lib/layouts/acmart.layout:322 msgid "Number: " msgstr "Número: " -#: lib/layouts/acmart.layout:356 +#: lib/layouts/acmart.layout:326 msgid "ACM Article" msgstr "Artigo ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:358 +#: lib/layouts/acmart.layout:328 msgid "Article: " msgstr "Artigo: " -#: lib/layouts/acmart.layout:362 +#: lib/layouts/acmart.layout:332 msgid "ACM Year" msgstr "Ano ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:364 +#: lib/layouts/acmart.layout:334 msgid "Year: " msgstr "Ano: " -#: lib/layouts/acmart.layout:368 +#: lib/layouts/acmart.layout:338 msgid "ACM Month" msgstr "Mês ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:370 +#: lib/layouts/acmart.layout:340 msgid "Month: " msgstr "Mês: " -#: lib/layouts/acmart.layout:374 +#: lib/layouts/acmart.layout:344 msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "Num Seq Art ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:376 +#: lib/layouts/acmart.layout:346 msgid "Article Sequential Number: " msgstr "Número Sequencial do Artigo: " -#: lib/layouts/acmart.layout:380 +#: lib/layouts/acmart.layout:350 msgid "ACM Submission ID" msgstr "ID de Submissão ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:382 +#: lib/layouts/acmart.layout:352 msgid "Submission ID: " msgstr "ID de Submissão: " -#: lib/layouts/acmart.layout:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Price" msgstr "Preço ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:388 +#: lib/layouts/acmart.layout:358 msgid "Price: " msgstr "Preço: " -#: lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/acmart.layout:362 msgid "ACM ISBN" msgstr "ISBN ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:394 +#: lib/layouts/acmart.layout:364 msgid "ISBN: " msgstr "ISBN: " -#: lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmart.layout:368 msgid "ACM DOI" msgstr "DOI ACM" -#: lib/layouts/acmart.layout:400 +#: lib/layouts/acmart.layout:370 msgid "ACM DOI: " msgstr "DOI ACM: " -#: lib/layouts/acmart.layout:404 +#: lib/layouts/acmart.layout:374 msgid "ACM Badge R" msgstr "Insígnia ACM D" -#: lib/layouts/acmart.layout:406 +#: lib/layouts/acmart.layout:376 msgid "ACM Badge R: " msgstr "Insígnia ACM D: " -#: lib/layouts/acmart.layout:410 +#: lib/layouts/acmart.layout:380 msgid "ACM Badge L" msgstr "Insígnia ACM E" -#: lib/layouts/acmart.layout:412 +#: lib/layouts/acmart.layout:382 msgid "ACM Badge L: " msgstr "Insígnia ACM E: " -#: lib/layouts/acmart.layout:416 +#: lib/layouts/acmart.layout:386 msgid "Start Page" msgstr "Página Inicial" -#: lib/layouts/acmart.layout:418 +#: lib/layouts/acmart.layout:388 msgid "Start Page: " msgstr "Página Inicial: " -#: lib/layouts/acmart.layout:424 +#: lib/layouts/acmart.layout:394 msgid "Terms: " msgstr "Termos: " -#: lib/layouts/acmart.layout:430 +#: lib/layouts/acmart.layout:400 msgid "Keywords: " msgstr "Palavras-chave: " -#: lib/layouts/acmart.layout:434 +#: lib/layouts/acmart.layout:404 msgid "CCSXML" msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/acmart.layout:445 +#: lib/layouts/acmart.layout:415 msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "Computing Classification Scheme (XML): " -#: lib/layouts/acmart.layout:456 +#: lib/layouts/acmart.layout:426 msgid "CCS Description" msgstr "Descrição CCS" -#: lib/layouts/acmart.layout:459 +#: lib/layouts/acmart.layout:429 msgid "Significance" msgstr "Significância" -#: lib/layouts/acmart.layout:461 +#: lib/layouts/acmart.layout:431 msgid "Computing Classification Scheme: " msgstr "Computing Classification Scheme: " -#: lib/layouts/acmart.layout:474 +#: lib/layouts/acmart.layout:444 msgid "Set Copyright" msgstr "Copyright Definido" -#: lib/layouts/acmart.layout:476 +#: lib/layouts/acmart.layout:446 msgid "Set Copyright: " msgstr "Copyright Definido: " -#: lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmart.layout:450 msgid "Copyright Year" msgstr "Ano de Copyright" -#: lib/layouts/acmart.layout:482 +#: lib/layouts/acmart.layout:452 msgid "Copyright Year: " msgstr "Ano de Copyright: " -#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489 +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 msgid "Teaser Figure" msgstr "Imagem Teaser" -#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192 +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/acmart.layout:498 +#: lib/layouts/acmart.layout:468 msgid "Stage" msgstr "Estágio" -#: lib/layouts/acmart.layout:501 +#: lib/layouts/acmart.layout:471 msgid "Received: " msgstr "Recebido: " -#: lib/layouts/acmart.layout:509 +#: lib/layouts/acmart.layout:479 msgid "ShortAuthors" msgstr "AutoresAbrev" -#: lib/layouts/acmart.layout:517 +#: lib/layouts/acmart.layout:487 msgid "Short authors: " msgstr "Autores (abrev.): " -#: lib/layouts/acmart.layout:531 +#: lib/layouts/acmart.layout:501 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: lib/layouts/acmart.layout:535 +#: lib/layouts/acmart.layout:505 msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "Barra lateral (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/acmart.layout:515 msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743 -#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" -#: lib/layouts/acmart.layout:558 +#: lib/layouts/acmart.layout:528 msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabela marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729 -#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definições & Teoremas" -#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Texto Adicional de Teorema" -#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Texto adicional acrescentado ao cabeçalho do teorema" -#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolário \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107 +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130 -#: lib/layouts/theorems.inc:130 +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposição \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#: lib/layouts/theorems.inc:153 +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjetura \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199 +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definição \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228 -#: lib/layouts/theorems.inc:228 +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:666 +#: lib/layouts/acmart.layout:628 msgid "Print Only" msgstr "Somente Impressa" -#: lib/layouts/acmart.layout:673 +#: lib/layouts/acmart.layout:635 msgid "Print version only" msgstr "Somente versão impressa" -#: lib/layouts/acmart.layout:676 +#: lib/layouts/acmart.layout:638 msgid "Screen Only" msgstr "Apenas Digital" -#: lib/layouts/acmart.layout:679 +#: lib/layouts/acmart.layout:641 msgid "Screen version only" msgstr "Apenas versão digital" -#: lib/layouts/acmart.layout:682 +#: lib/layouts/acmart.layout:644 msgid "Anonymous Suppression" msgstr "Supressão Anônima" -#: lib/layouts/acmart.layout:685 +#: lib/layouts/acmart.layout:647 msgid "Non anonymous only" msgstr "Somente não anônimo" -#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710 +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 msgid "Grant Sponsor" msgstr "Patrocinador do auxílio" -#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750 +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 msgid "Sponsor ID" msgstr "ID do Patrocinador" -#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 msgid "Grant Number" msgstr "Número do Auxílio" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsoleto)" @@ -9257,7 +8304,7 @@ msgstr "ISBN" msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 msgid "DOI" msgstr "DOI" @@ -9270,85 +8317,85 @@ msgstr "DOI do artigo:" msgid "TOG article DOI" msgstr "DOI de artigo TOG" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 msgid "PDF author" msgstr "Autor do PDF" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 msgid "PDF author:" msgstr "Autor do PDF:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 msgid "Keyword list" msgstr "Lista de palavras-chave" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210 msgid "Concept list" msgstr "Lista de conceitos" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217 msgid "Print copyright" msgstr "Direitos autorais de impressão" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Imagem Teaser:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" msgstr "Categorias CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 msgid "CR Categories:" msgstr "Categorias CR:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "Categoria CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 msgid "CR-number" msgstr "Número-CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 msgid "Number of the category" msgstr "Número da categoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 msgid "Subcategory" msgstr "Subcategoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" msgstr "Terceiro-nível" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" msgstr "Terceiro nível da categoria" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 msgid "ShortCite" msgstr "CitaçãoCurta" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 msgid "Short cite" msgstr "Citação curta" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295 -#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 msgid "E-mail" msgstr "Email" @@ -9388,89 +8435,430 @@ msgstr "URL de código TOG" msgid "Code URL:" msgstr "URL de código:" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (Artigo AGU, SGML)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Artigos (DocBook)" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Primeironome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Fname" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 +msgid "Surname" +msgstr "Sobrenome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "Emph" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-de-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apax.inc:331 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Edição-número" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Edição-dia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Edição-meses" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apax.inc:435 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apax.inc:445 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparágrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "Cabeçalho" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Cabeçalho --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Seção-especial" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Seção-especial:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Periódico-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Periódico-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-de-citação:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edição-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edição-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Termos-de-indexação" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Termos-de-indexação..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Termo-de-indexação" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Termo-de-indexação:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termo-cruzado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termo-cruzado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementar..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Nota-sup" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Nota-mat-sup:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Citar-outro" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Citar-outro:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceito" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceito:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Linha-ident" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Linha-ident:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Cabeçalho-corrido" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Cabeçalho-corrido:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Publicado-online:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citação:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordem-posting" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Ordem-posting:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Páginas-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páginas-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Palavras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Palavras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +msgid "Tables" +msgstr "Tabelas" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabelas:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Conjuntos-de-dados" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Conjuntos-de-dados:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "Código-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "Título-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Código-CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Palavra-chave" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Divorg" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Nomeorg" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Código-postal" + #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (Manuscrito AGUPLUS)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 -#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342 -#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Seção*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 -#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407 -#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 -#: lib/layouts/svcommon.inc:287 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Subseção*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165 -#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365 -#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 -#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 -#: lib/layouts/svcommon.inc:247 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14 -#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 msgid "Left Header" msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -#: lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 msgid "Left Header:" msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 msgid "Right Header" msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#: lib/layouts/foils.layout:228 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Right Header:" msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:505 -msgid "Received:" -msgstr "Recebido:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214 -msgid "Revised:" -msgstr "Revisado:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183 -#: lib/layouts/egs.layout:514 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceito" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188 -#: lib/layouts/egs.layout:527 -msgid "Accepted:" -msgstr "Aceito:" - #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" @@ -9511,7 +8899,7 @@ msgstr "Lâminas" msgid "Planotables" msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Plate" msgstr "Lâmina" @@ -9519,10 +8907,10 @@ msgstr "Lâmina" msgid "Planotable" msgstr "TabelaLongaPlanotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724 -#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645 -#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -9530,42 +8918,35 @@ msgstr "Tabela" msgid "table" msgstr "tabela" -#: lib/layouts/aguplus.inc:236 -msgid "Plano Table" -msgstr "Tabela Plano" - -#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104 -#: lib/layouts/copernicus.layout:92 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marca de Afiliação" -#: lib/layouts/agutex.layout:133 +#: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "Número consecutivo para as afiliações do autor" -#: lib/layouts/agutex.layout:138 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 msgid "Author affiliation:" msgstr "Afiliação do autor:" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." + #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e Float" -msgstr "Float Algorithm2e" +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 -msgid "Floats & Captions" -msgstr "Floats & Legendas" - -#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " @@ -9575,410 +8956,330 @@ msgstr "" "de algoritmo do próprio LyX. Use o estilo Algoritmo para digitar e indentar " "o algoritmo." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:54 -msgid "Algorithm ##" -msgstr "Algoritmo ##" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "Artigo da American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "American Mathematical Society (AMS)" - -#: lib/layouts/amsart.layout:87 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "SeçãoEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "SeçãoEspecial*" -#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 -#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" msgstr "Não-numerado" -#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 -#: lib/layouts/svcommon.inc:295 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubseção*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)" + #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4 -#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4 -#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 msgid "Books" msgstr "Livros" -#: lib/layouts/amsbook.layout:142 +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercícios do Capítulo" -#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407 -#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487 -#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 -#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 -#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 -#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281 -#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290 -#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77 -#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 -#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61 -msgid "List preamble" -msgstr "Preâmbulo de lista" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408 -#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488 -#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588 -#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805 -#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 -#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282 -#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78 -#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 -#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62 -msgid "List Preamble" -msgstr "Preâmbulo de Lista" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409 -#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489 -#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 -#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806 -#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 -#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 -#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283 -#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39 -#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63 -msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" -msgstr "Código LaTeX a inserir antes do primeiro item" - #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -#: lib/layouts/siamltex.layout:258 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 -#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152 -#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 -#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 msgid "Current Address" msgstr "Endereço Atual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 msgid "Current address:" msgstr "Endereço atual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço de email:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:206 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:227 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132 -#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatória:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 msgid "Subjectclass" msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:254 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" -#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/apa.layout:58 +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "CabeçalhoDireito" -#: lib/layouts/apa.layout:67 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Cabeçalho direito:" -#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 msgid "Abstract:" msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63 +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59 msgid "Short title:" msgstr "Título curto:" -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101 +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89 msgid "TwoAuthors" msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109 +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117 +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198 +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 -msgid "Acknowledgments:" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367 +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338 msgid "ThickLine" msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349 msgid "Centered" msgstr "Centralizado" -#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" msgstr "padrão" -#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386 -#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:734 +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "A legenda tal como aparece na lista de figuras/tabelas" -#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401 +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372 msgid "FitFigure" msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407 +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378 msgid "FitBitmap" msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474 -#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 -#: lib/layouts/svcommon.inc:258 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" - -#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441 -#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228 -#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300 -#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:499 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 msgid "Custom Item|s" msgstr "Item Personalizado" -#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442 -#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542 -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151 -#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229 -#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301 -#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 msgid "A customized item string" -msgstr "Sequência alfanumérica de um item personalizado" +msgstr "Cadeia alfanumérica de um item personalizado" -#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566 +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apax.inc:505 msgid "Seriate" msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484 -#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59 +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/apax.inc:523 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa7.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 7" msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7" -#: lib/layouts/apax.inc:124 +#: lib/layouts/apax.inc:112 msgid "FiveAuthors" msgstr "CincoAutores" -#: lib/layouts/apax.inc:131 +#: lib/layouts/apax.inc:119 msgid "SixAuthors" msgstr "SeisAutores" -#: lib/layouts/apax.inc:138 +#: lib/layouts/apax.inc:126 msgid "LeftHeader" msgstr "CabeçalhoEsquerdo" -#: lib/layouts/apax.inc:147 +#: lib/layouts/apax.inc:135 msgid "Left header:" msgstr "Cabeçalho esquerdo:" -#: lib/layouts/apax.inc:212 +#: lib/layouts/apax.inc:190 msgid "FiveAffiliations" msgstr "CincoAfiliações" -#: lib/layouts/apax.inc:219 +#: lib/layouts/apax.inc:197 msgid "SixAffiliations" msgstr "SeisAfiliações" -#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671 -#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108 -#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215 -#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/apax.inc:323 +#: lib/layouts/apax.inc:292 msgid "Author Note:" msgstr "Nota do Autor:" -#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424 +#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:355 msgid "Journal" msgstr "Periódico" -#: lib/layouts/apax.inc:352 +#: lib/layouts/apax.inc:323 msgid "CopNum" msgstr "NumCop" -#: lib/layouts/apax.inc:360 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: lib/layouts/apax.inc:501 +#: lib/layouts/apax.inc:472 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apax.inc:598 +#: lib/layouts/apax.inc:527 msgid "Course" msgstr "Curso" -#: lib/layouts/apax.inc:614 +#: lib/layouts/apax.inc:543 msgid "Course: " msgstr "Curso: " -#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655 +#: lib/layouts/apax.inc:551 msgid "addORCIDlink" msgstr "addORCIDlink" -#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656 +#: lib/layouts/apax.inc:555 msgid "ORCID-link: " msgstr "ORCID-link: " -#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662 +#: lib/layouts/apax.inc:563 msgid "Author-name" msgstr "Nome-autor" @@ -9986,7 +9287,7 @@ msgstr "Nome-autor" msgid "Arabic Article" msgstr "Artigo Arábico" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Artigo Beamer (Classe Padrão)" @@ -9994,754 +9295,742 @@ msgstr "Artigo Beamer (Classe Padrão)" msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Artigo (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 -#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25 -#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112 -#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19 -#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "Apresentações" -#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519 -#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645 -#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243 -#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Especificações de Superposição|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Especificações de superposição para esta lista" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Especificações de Superposição de Item" -#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644 -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460 -#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "On Slide" msgstr "No Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816 -#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Especificações de superposição para este item" -#: lib/layouts/beamer.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:130 msgid "Mini Template" msgstr "Modelo mini" -#: lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:131 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Modelo mini para esta lista (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 msgid "Longest label|s" msgstr "Etiqueta mais longa|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:173 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" "A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)" -#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298 -#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58 -#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 -#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 -#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 -#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Seccionamento" -#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316 -#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381 -#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445 -#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317 -#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Especificação de Modo|M" -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318 -#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447 -#: lib/layouts/beamer.layout:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Especifique em qual modo (artigo, apresentação etc.) este cabeçalho aparece" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A parte tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:261 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Seção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173 -#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A seção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11 -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:335 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A subseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:385 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Subsubseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581 -#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 msgid "Frames" msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 -#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 -#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 -#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Especificações de superposição para esta moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Especificações Padrão de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Especificações padrão de superposição no interior esta moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "Frame Options" msgstr "Opções de Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564 -#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Opções de moldura (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Frame Title" msgstr "Título da Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:480 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Digite aqui o título da moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "PlainFrame" msgstr "MolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:501 msgid "Frame (plain)" msgstr "Moldura (simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:510 msgid "FragileFrame" msgstr "MolduraFrágil" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:512 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Moldura (frágil)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:521 msgid "AgainFrame" msgstr "MolduraDeNovo" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135 -#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Repetir moldura com legenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "FrameTitle" msgstr "TítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676 -#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296 -#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 -#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 -#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632 -#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Título Curto da Moldura|C" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 +#: lib/layouts/beamer.layout:594 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Uma forma curta, usada em alguns temas, do título de moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396 -#: lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725 -#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Coluna inicial (aumente a profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 msgid "Column Options" msgstr "Opções de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Opções de coluna (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 msgid "Column Placement Options" msgstr "Opções de Posicionamento de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Opções de posicionamento de coluna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:752 +#: lib/layouts/beamer.layout:696 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793 -#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871 -#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 msgid "Overlays" msgstr "Superposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 msgid "Pause number" msgstr "Número de Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Número do slide onde o contexto sob a pausa fica visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831 +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 msgid "Overprint" msgstr "Impressão sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Largura da Área de Impressão Sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: lib/layouts/beamer.layout:801 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Largura da área de impressão sobreposta (padrão: largura do texto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "OverlayArea" msgstr "ÁreaDeSuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 msgid "Overlayarea" msgstr "Areasuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/beamer.layout:793 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Largura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:859 +#: lib/layouts/beamer.layout:794 msgid "The width of the overlay area" msgstr "A largura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Altura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:800 msgid "The height of the overlay area" msgstr "A altura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579 -#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674 +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "Pôr à mostra" -#: lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/beamer.layout:815 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Posto à mostra nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558 -#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "Somente" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 msgid "Only on slides" msgstr "Somente nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:934 +#: lib/layouts/beamer.layout:869 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 msgid "Block:" msgstr "Bloco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 msgid "Action Specification|S" msgstr "Especificação de Ação|A" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:896 msgid "Block Title" msgstr "Título do Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 msgid "Enter the block title here" msgstr "Digite o título do bloco aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/beamer.layout:912 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoDeExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 +#: lib/layouts/beamer.layout:915 msgid "Example Block:" msgstr "Bloco de Exemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 +#: lib/layouts/beamer.layout:921 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/beamer.layout:924 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloco de Alerta:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038 -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093 -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 msgid "Titling" msgstr "Intitulação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Título curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Subtítulo Curto|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Subtítulo curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) do autor que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short Institute|S" msgstr "Instituição (abrev.)|I" -#: lib/layouts/beamer.layout:1106 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) da instituição que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "InstituteMark" msgstr "MarcaDaInstituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 msgid "Short Date|S" msgstr "Data Curta|D" -#: lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Data curta que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoDoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105 -#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Quotation (indentada, sem espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124 -#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Quote (não-indentada, com espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285 -#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568 -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610 -#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652 -#: lib/layouts/beamer.layout:1680 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Especificações de Ação|E" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116 -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 msgid "Fact" msgstr "Fato" -#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Fato." -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327 -#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 msgid "NoteItem" msgstr "ItemDeNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 msgid "Emph." -msgstr "Ênfase" +msgstr "Ênf." -#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540 -#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602 -#: lib/layouts/powerdot.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Default Text" msgstr "Texto Padrão" -#: lib/layouts/beamer.layout:1661 +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 msgid "Enter the default text here" msgstr "Digite o texto padrão aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:1669 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Note Options" msgstr "Opções de Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1688 +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1693 +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 msgid "ArticleMode" msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1699 +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1704 +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 msgid "PresentationMode" msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1710 +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 -#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 -msgid "Table ##" -msgstr "Tabela ##" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578 -#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 -#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "Figure ##" -msgstr "Figura ##" - -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 msgid "Beamerposter" msgstr "PosterBeamer" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Bilingual Captions" -msgstr "Legendas Bilíngues" +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Legendas Multilíngues" -#: lib/layouts/bicaption.module:7 +#: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" -"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see " -"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Oferece dois styles para compor legendas bilíngues. Para mais informações, " -"consulte Ajuda > Manuais Específicos > Legendas Multilíngues." +"Oferece dois styles para compor legendas multilíngues. Para mais " +"informações, consulte o arquivo 'MultilingualCaptions.lyx' na pasta de " +"exemplos do LyX." -#: lib/layouts/bicaption.module:11 +#: lib/layouts/bicaption.module:10 msgid "Caption setup" msgstr "Configuração de legenda" -#: lib/layouts/bicaption.module:17 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" "O idioma que deve ser afetado. Pode ser 'bi-first', 'bi-second' ou 'bi-both'" -#: lib/layouts/bicaption.module:30 +#: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" msgstr "Configuração de legenda:" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 msgid "Bicaption" msgstr "Legenda dupla" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "bilingual" msgstr "bilíngue" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 msgid "Main Language Short Title" msgstr "Título Curto no Idioma Principal" -#: lib/layouts/bicaption.module:46 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Short title for the main(document) language" msgstr "Título curto para o idioma principal (o do documento)" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/bicaption.module:49 msgid "Main Language Text" msgstr "Texto no Idioma Principal" -#: lib/layouts/bicaption.module:51 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Text in the main(document) language" msgstr "Texto no idioma principal (o do documento)" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" msgstr "Título Curto no Segundo Idioma" -#: lib/layouts/bicaption.module:55 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Short title for the second language" msgstr "Título curto para o segundo idioma" @@ -10749,71 +10038,67 @@ msgstr "Título curto para o segundo idioma" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Livro (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: lib/layouts/braille.module:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "Acessibilidade" - -#: lib/layouts/braille.module:7 +#: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > " -"Specific Manuals > Braille." +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -"Define um environment para compor Braille. Para mais informações, consulte " -"Ajuda > Manuais Específicos > Braille." +"Define um environment para compor Braille. Para mais informações, consulte o " +"arquivo 'Braille.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/braille.module:23 +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (padrão)" -#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille:" -#: lib/layouts/braille.module:48 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (tamanhotexto)" -#: lib/layouts/braille.module:73 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (com pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:88 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_com_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:99 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braiile (sem pontos)" -#: lib/layouts/braille.module:114 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_sem_pontos" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braiile (espelho ligado)" -#: lib/layouts/braille.module:140 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_espelho_ligado" -#: lib/layouts/braille.module:151 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (espelho desligado)" -#: lib/layouts/braille.module:166 +#: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "Braille_espelho_desligado" -#: lib/layouts/braille.module:176 +#: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" msgstr "CaixaBraille" -#: lib/layouts/braille.module:180 +#: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "Caixa Braille" @@ -10822,497 +10107,209 @@ msgid "Broadway" msgstr "Broadway" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "Roteiros" -#: lib/layouts/broadway.layout:27 -msgid "Act Number" -msgstr "Número do Ato" - -#: lib/layouts/broadway.layout:28 -msgid "Act ##" -msgstr "Ato ##" - -#: lib/layouts/broadway.layout:33 -msgid "Scene Number" -msgstr "Número da Cena" - -#: lib/layouts/broadway.layout:34 -msgid "Scene ##" -msgstr "Cena ##" - -#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41 +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215 +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/broadway.layout:65 +#: lib/layouts/broadway.layout:61 msgid "ACT" msgstr "ATO" -#: lib/layouts/broadway.layout:77 +#: lib/layouts/broadway.layout:73 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ATO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108 +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 msgid "SCENE" msgstr "CENA" -#: lib/layouts/broadway.layout:93 +#: lib/layouts/broadway.layout:89 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:97 +#: lib/layouts/broadway.layout:93 msgid "SCENE*" msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123 +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 msgid "AT RISE:" msgstr "SOBE O PANO:" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151 +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" msgstr "Orador" -#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Parentético" -#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179 +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304 -#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70 -#: lib/layouts/siamltex.layout:316 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" msgstr "Endereço à Direita" #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (BX Bundle)" -msgstr "Artigo Japonês (Bundle BX)" +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Artigo Japonês (Classe BXJS)" #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (BX Bundle)" -msgstr "Livro Japonês (Bundle BX)" +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Livro Japonês (Classe BXJS)" #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (BX Bundle)" -msgstr "Relatório Japonês (Bundle BX)" +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Relatório Japonês (Classe BXJS)" #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 -msgid "Japanese Slides (BX Bundle)" -msgstr "Slides Japoneses (Bundle BX)" +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Slide Japonês (Classe BXJS)" -#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "Barras de modificação" + +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Permite ao LyX adicionar barras de modificação verticais na margem da saída " +"PDF quando Mostrar Alterações na Saída estiver ativado e o formato de saída " +"pdflatex for escolhido." + +#: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "Xadrez" -#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46 +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "LinhaPrincipal" -#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "Linha principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83 -#: lib/layouts/chessboard.module:86 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Variação" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:76 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariação" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariação:" -#: lib/layouts/chess.layout:87 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariação2" -#: lib/layouts/chess.layout:90 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariação(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariação3" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariação(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariação4" -#: lib/layouts/chess.layout:112 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariação(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:120 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariação5" -#: lib/layouts/chess.layout:123 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariação(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:132 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "OcultarMovimentos" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" msgstr "OcultarMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "TabuleiroDeXadrez" -#: lib/layouts/chess.layout:148 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" msgstr "[tabuleirodexadrez]" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" msgstr "TabuleiroCentralizado" -#: lib/layouts/chess.layout:164 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" msgstr "[tabuleirocentralizado]" -#: lib/layouts/chess.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "Realce" -#: lib/layouts/chess.layout:181 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/chess.layout:198 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: lib/layouts/chess.layout:203 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/chess.layout:211 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "MovimentoCavalo" -#: lib/layouts/chess.layout:216 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoCavalo:" -#: lib/layouts/chessboard.module:2 -msgid "Chess Board" -msgstr "Tabuleiro de Xadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 -msgid "Leisure, Sports & Music" -msgstr "Lazer, Esportes & Música" - -#: lib/layouts/chessboard.module:7 -msgid "" -"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open " -"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2." -msgstr "" -"Suporte para o pacote chessboard para imprimir jogos de xadrez Consulte " -"Arquivo > Abrir Exemplo > Artigos > Xadrez onde estarão Jogo 1 e Jogo 2." - -#: lib/layouts/chessboard.module:16 -msgid "NewChessGame" -msgstr "NovoJogoXadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:22 -msgid "[Start New Chess Game]" -msgstr "[Iniciar Novo Jogo de Xadrez]" - -#: lib/layouts/chessboard.module:32 -msgid "Chessgame Options" -msgstr "Opções de Jogo de Xadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:33 -msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" -"Consulte o manual do xskak para uma lista exaustiva de chaves e valores" - -#: lib/layouts/chessboard.module:62 -msgid "Mainline Options" -msgstr "Opções de Linha Principal" - -#: lib/layouts/chessboard.module:63 -msgid "See xskak manual for possible options" -msgstr "Consulte o manual do xskak para conhecer as opções possíveis" - -#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: lib/layouts/chessboard.module:96 -msgid "SetChessBoard" -msgstr "DefinirTabuleiroDeXadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:101 -msgid "Global Chessboard Settings" -msgstr "Configurações Globais de Tabuleiro de Xadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:115 -msgid "SetBoardStoreStyle" -msgstr "SetBoardStoreStyle" - -#: lib/layouts/chessboard.module:117 -msgid "Set Chessboard Style" -msgstr "Definir Estilo de Tabuleiro de Xadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:120 -msgid "Style Name" -msgstr "Nome do Estilo" - -#: lib/layouts/chessboard.module:121 -msgid "Chessboard Style Name" -msgstr "Nome do Estilo do Tabuleiro de Xadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:122 -msgid "" -"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " -"See chessboard manual for details." -msgstr "" -"Aqui você pode armazenar configurações de tabuleiro de xadrez sob um nome de " -"estilo para reutilizar posteriormente. Consulte o manual do chessboard para " -"mais informações." - -#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 -msgid "Chessboard" -msgstr "Tabuleiro de Xadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:140 -msgid "Chessboard Options" -msgstr "Opções de Tabuleiro de Xadrez" - -#: lib/layouts/chessboard.module:141 -msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" -"Consulte o manual do chessboard para uma lista exaustiva de chaves e valores" - #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "Livros Contribuídos da Springer (cl2emult, Obsoleta!)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsoleta!)" -#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -msgstr "Preparação de Manuscrito da Copernicus Publications" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:45 -msgid "InFrontmatter" -msgstr "EmMatériaPréTextual" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:68 -msgid "Insert the affiliation number" -msgstr "Insira aqui o número de afiliação" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:71 -msgid "Given name" -msgstr "Nome próprio" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234 -#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393 -msgid "Surname" -msgstr "Sobrenome" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:93 -msgid "" -"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " -"be inserted." -msgstr "" -"identificar o autor com a afiliação correspondente. 1, 2, 3, etc. devem ser " -"inseridos." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438 -msgid "Running Title" -msgstr "Título Corrido" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253 -#: lib/layouts/svcommon.inc:442 -msgid "Running title:" -msgstr "Título corrido:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:113 -msgid "FirstPage" -msgstr "PrimeiraPágina" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:116 -msgid "firstpage" -msgstr "primeirapágina" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AutorCorrido" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277 -#: lib/layouts/svcommon.inc:451 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor corrido:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:139 -msgid "Publications" -msgstr "Publicações" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:162 -msgid "Correspondence" -msgstr "Correspondência" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:165 -msgid "Correspondence:" -msgstr "Correspondência:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:195 -msgid "Pubdiscuss" -msgstr "Pubdiscuss" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:201 -msgid "Pubdiscuss:" -msgstr "Pubdiscuss:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:221 -msgid "Published" -msgstr "Publicado" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:227 -msgid "Published:" -msgstr "Publicado:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:258 -msgid "Statements" -msgstr "Declarações" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:271 -msgid "Copyrightstatement" -msgstr "Declaraçãodecopyright" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:274 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:282 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:285 -msgid "\\thesection Introduction" -msgstr "\\thesection Introdução" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:292 -msgid "Conclusions" -msgstr "Conclusões" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:295 -msgid "\\thesection Conclusions" -msgstr "\\thesection Conclusões" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:311 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" -msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:323 -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:335 -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:358 -msgid "CodeAvailability" -msgstr "DisponibilidadeDeCódigo" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:360 -msgid "Code availability." -msgstr "Disponibilidade de código." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:366 -msgid "DataAvailability" -msgstr "DisponibilidadeDosDados" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:368 -msgid "Data availability." -msgstr "Disponibilidade dos dados." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:374 -msgid "CodeAndDataAvailability" -msgstr "DisponibilidadeDeCódigoEDados" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:376 -msgid "Code and data availability." -msgstr "Disponibilidade de código e dados." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:382 -msgid "SampleAvailability" -msgstr "DisponibilidadeDasAmostras" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:384 -msgid "Sample availability." -msgstr "Disponibilidade das amostras." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:390 -msgid "Statements2" -msgstr "Declaraçõess" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:400 -msgid "AuthorContribution" -msgstr "ContribuiçãoDoAutor" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:402 -msgid "Author contributions." -msgstr "Contribuições do autor." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:408 -msgid "CompetingInterests" -msgstr "InteressesConcorrentes" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:411 -msgid "Competing Interests." -msgstr "Interesses concorrentes." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:416 -msgid "Disclaimer" -msgstr "AvisoLegal" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:419 -msgid "Disclaimer." -msgstr "Aviso Legal." - -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" msgstr "Artigo Chinês (CTeX)" @@ -11325,127 +10322,129 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "Relatório Chinês (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footer Text" -msgstr "Textos de Cabeçalho/Rodapé Personalizados" +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional " -"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a " -"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' " -"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. Para " -"mais informações, consulte o manual Adicional, seção Módulos > Layout de " -"Página > Textos de Cabeçalho/Rodapé Personalizados. NOTA: para usar este " -"módulo você deve configurar 'Estilo de página' no menu 'Configurações do " -"Documento -> Layout de Página' como 'fancy'!" +"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: " +"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de página' no menu " +"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'fancy'!" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Cabeçalho/Rodapé" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 msgid "Even Header" msgstr "Cabeçalho Par" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" msgstr "Cabeçalho Central" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" msgstr "Cabeçalho Central:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" msgstr "Rodapé Esquerdo" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" msgstr "Rodapé Esquerdo:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" msgstr "Rodapé Central" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" msgstr "Rodapé Central:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Right Footer" msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Right Footer:" msgstr "Rodapé Direito:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" msgstr "Pasta" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Primeironome" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinação de Teclas" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" msgstr "CapTecla" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" msgstr "MenuDeGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" msgstr "ItemDeMenuDeGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" msgstr "BotãoDeGUI" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" msgstr "OpçãoDeMenu" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" msgstr "Grupoautor" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" msgstr "HistóricoRevisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" msgstr "Histórico de Revisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Revisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "ObservaçãoRevisão" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "FirstName" msgstr "PrimeiroNome" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "Carta-DIN" @@ -11453,389 +10452,389 @@ msgstr "Carta-DIN" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Cartas" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:32 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "CartaDin" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 -#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610 -#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 -#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 -#: lib/layouts/stdletter.inc:40 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 msgid "Postal Data" msgstr "Dados Postais" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Endereço de Destino" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Meu endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 msgid "Sender Address:" msgstr "Endereço do Remetente:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Endereço para resposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Backaddress:" msgstr "Endereço de resposta:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Comentário postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "Observação Postal:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" msgstr "Manejo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" msgstr "Manejo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 -#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 msgid "Your ref.:" msgstr "Sua ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef" msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Our ref.:" msgstr "Nossa ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Escritor" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 -#: lib/layouts/stdletter.inc:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 -#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 -#: lib/layouts/stdletter.inc:82 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 msgid "Closings" msgstr "Fechamentos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 -#: lib/layouts/stdletter.inc:94 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "Textodabase" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" msgstr "Texto da base:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" msgstr "Código de área" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:185 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" msgstr "Codigo de Área:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123 -#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126 -#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179 -#: lib/layouts/stdletter.inc:151 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Local" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 -#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 -#: lib/layouts/stdletter.inc:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Abertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 -#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:105 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Fechamento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Fechamento:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:273 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 msgid "Signature|S" msgstr "Assinatura|A" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "Aqui você pode inserir uma assinatura escaneada" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76 -#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "anex" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "anex:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 -#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 -#: lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" msgstr "EndereçoRemetente" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "Endereço de resposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "SeuMail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:389 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54 -#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:399 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 msgid "Town" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:409 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:414 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 -#: lib/layouts/iucr.layout:291 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:424 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:429 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:439 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "TextoCarta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:444 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:448 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Anex." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:458 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:468 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 -msgid "DocBook Book (XML)" -msgstr "Livro DocBook (XML)" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Livro DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:7 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Livros (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -msgid "DocBook Chapter (XML)" -msgstr "Capítulo DocBook (XML)" +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Capítulo Docbook (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (XML)" -msgstr "Seção DocBook (XML)" +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Seção Docbook (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -msgid "DocBook Article (XML)" -msgstr "Artigo DocBook (XML)" +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Artigo Docbook (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -11845,437 +10844,384 @@ msgstr "Periódicos Inderscience A4" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/ectaart.layout:25 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Título Corrido:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/ectaart.layout:46 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 msgid "Address Option" msgstr "Opção de Endereço" -#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 msgid "Optional argument for the address" msgstr "Argumento opcional para o endereço" -#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 msgid "E-Mail Option" msgstr "Opção de Email" -#: lib/layouts/ectaart.layout:95 +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 msgid "Optional argument for the e-mail" msgstr "Argumento opcional para o email" -#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156 -#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:119 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" msgstr "Endereço Web" -#: lib/layouts/ectaart.layout:122 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" msgstr "Endereço web:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:143 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" msgstr "Bloco de Autores" -#: lib/layouts/ectaart.layout:147 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" msgstr "Bloco de Autores:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238 -#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106 -#: lib/layouts/iucr.layout:212 -msgid "Keyword" -msgstr "Palavra-chave" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Texto de Agradecimento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Agradecimentos \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" msgstr "Referência de Agradecimento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" msgstr "Ref de Agradecimento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Referência de Endereço de Internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Ref Endereço de Internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:224 +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" msgstr "Nome (Primeiro Nome)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:231 +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" msgstr "Nome (Sobrenome)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:244 +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Do Mesmo Autor (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:247 +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" msgstr "domesmo" -#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96 -msgid "Footnote (Title)" -msgstr "Nota de rodapé (Título)" - #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:353 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:437 +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" + +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "Periódico:" -#: lib/layouts/egs.layout:446 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "numeroms" -#: lib/layouts/egs.layout:460 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:470 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:483 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "sobrenome_1o_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:536 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:549 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "requisitar_reimpressões_a:" -#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564 -#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svmult.layout:158 -msgid "Acknowledgment" -msgstr "Agradecimento" - -#: lib/layouts/egs.layout:634 -msgid "Acknowledgment." -msgstr "Agradecimento." - #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (Versão Obsoleta)" -#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:129 msgid "Author Option" msgstr "Opção de Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Optional argument for the author" msgstr "Argumento opcional para o autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:144 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Endereço do Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Email do Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149 -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "URL do Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:228 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 msgid "Thanks Option" msgstr "Opção de agradecimentos" -#: lib/layouts/elsart.layout:229 +#: lib/layouts/elsart.layout:208 msgid "Optional argument for the thanks statement" msgstr "Argumento opcional para o texto dos agradecimentos" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7 +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:420 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:432 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:507 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:535 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumo \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:553 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "ComeçoMatériaPréTextual" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Começo de matéria pré-textual" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "FimMatériaPréTextual" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Fim de matéria pré-textual" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "Marcadenotadetítulo" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:87 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marca de nota de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" msgstr "Nota de rodapé de título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 msgid "Footnote Label" msgstr "Etiqueta de nota de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Etiqueta à qual você se refere no título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota de rodapé do título:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 msgid "Author Label" msgstr "Etiqueta de autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:146 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "Etiqueta à qual você se referirá no endereço" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" msgstr "Marcadeautor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Nota de rodapé de autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "Nota de rodapé de autor:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 msgid "Author Footnote Label" msgstr "Etiqueta de Nota de Rodapé de Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "Etiqueta à qual você se refere para um autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:204 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" msgstr "MarcaAutorCorrespondente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Marca de AutorCorrespondente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:214 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor correspondente" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto do autor a quem a correspondência deve ser dirigida:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:229 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 msgid "Address Label" msgstr "Etiqueta de Endereço" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "Etiqueta do autor a quem você se refere" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Se o conteúdo for 'url', o email se torna um endereço de Internet" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -msgid "Endnotes (Basic)" -msgstr "Notas de Fim (Básico)" - -#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 -#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 -msgid "Foot- and Endnotes" -msgstr "Notas de Rodapé e de Fim" - -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " -"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " -"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" -"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Isto usa o pacote " -"endnotes, que tem algumas limitações mas funciona com distribuições LaTeX " -"mais antigas. Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > " -"Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas " -"apareçam." - -#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 -#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 -#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26 -#: lib/layouts/memoir.layout:307 -msgid "Endnotes" -msgstr "Notas de Fim" - -#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 -#: lib/layouts/memoir.layout:308 -msgid "Endnote ##" -msgstr "Nota de fim##" - -#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 -#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135 -#: lib/layouts/memoir.layout:311 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Nota de Fim" -#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 -#: lib/layouts/memoir.layout:321 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Para que as notas " +"de fim apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local " +"desejado." + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "Nota de fim##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" msgstr "notadefim" -#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 -#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 -#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 -msgid "Notes[[Endnotes]]" -msgstr "Notas[[Endnotes]]" - -#: lib/layouts/enotez.module:2 -msgid "Endnotes (Extended)" -msgstr "Notas de Fim (Estendidas)" - -#: lib/layouts/enotez.module:10 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez " -"package which is more powerful and customizable than then endnotes package " -"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution " -"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" -"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Isto usa o pacote " -"enotez que é mais poderoso e configurável que o pacote endnotes (módulo " -"'Notas de fim (Básico)'), mas requer uma distribuição LaTeX razoavelmente " -"moderna (com LaTeX3). Você precisará adicionar uma lista de notas de fim " -"(Inserir > Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser " -"que as notas apareçam." - #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324 +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 msgid "Key words:" msgstr "Palavras-chave:" @@ -12283,11 +11229,7 @@ msgstr "Palavras-chave:" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Listas Personalizáveis (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 -msgid "List Enhancements" -msgstr "Melhoramentos de Lista" - -#: lib/layouts/enumitem.module:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." @@ -12296,33 +11238,33 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção Listas Personalizadas ('Customized " "Lists') do Guia do Usuário do LyX." -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize" -#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 -#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 msgid "Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate" -#: lib/layouts/enumitem.module:75 +#: lib/layouts/enumitem.module:74 msgid "Description Options" -msgstr "Oções de Description" +msgstr "Opções de Description" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "Labeling" -#: lib/layouts/enumitem.module:109 +#: lib/layouts/enumitem.module:108 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Enumerate-Retomar" @@ -12330,21 +11272,7 @@ msgstr "Enumerate-Retomar" msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numerar Equações por Seção" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 -#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 -#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52 -msgid "Maths" -msgstr "Matemática" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." @@ -12352,360 +11280,340 @@ msgstr "" "Recomeça a numeração de equações ao iniciar uma seção e prefixa o número da " "equação com o número da seção, como em '2.1'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 -msgid "Equation" -msgstr "Equação" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20 -msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})" -msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})" - -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "CV Europass (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 msgid "FooterName" msgstr "NomeRodapé" -#: lib/layouts/europasscv.layout:103 +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 msgid "Name (footer):" msgstr "Nome (rodapé):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 msgid "Mobile:" msgstr "Celular:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 msgid "Mobile phone number" msgstr "Número do telefone celular" -#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155 -#: lib/layouts/moderncv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" -#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232 +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 msgid "Homepage:" msgstr "Homepage:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:178 +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 msgid "InstantMessaging" msgstr "InstantMessaging" -#: lib/layouts/europasscv.layout:181 +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 msgid "Instant Messaging:" msgstr "Instant Messaging:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:185 +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 msgid "IM Type:" msgstr "Tipo de IM:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:186 +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" msgstr "Tipo de IM (p. ex. AOL Messenger)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" msgstr "Nascimento" -#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 msgid "Date of birth:" msgstr "Data de nascimento:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 msgid "Nationality" msgstr "Nacionalidade" -#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 msgid "Nationality:" msgstr "Nacionalidade:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132 +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 msgid "Gender:" msgstr "Sexo:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152 +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 msgid "BeforePicture" msgstr "AntesDaImagem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" msgstr "Espaço antes da imagem:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160 +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 msgid "Picture" msgstr "Imagem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 msgid "Picture:" msgstr "Imagem:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 msgid "Resize photo to this width" msgstr "Redimensionar foto para esta largura" -#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "AfterPicture" msgstr "DepoisDaImagem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180 +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" msgstr "Espaço depois da imagem:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298 -#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 -#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Espaço Vertical" -#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230 -#: lib/layouts/europecv.layout:296 +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" msgstr "Espaço vertical adicional" -#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223 -#: lib/layouts/moderncv.layout:480 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346 +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Resumo do item, também pode ser a extensão de tempo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245 -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:333 +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 msgid "ItemInset" msgstr "InsetItem" -#: lib/layouts/europasscv.layout:348 +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" msgstr "Subitens" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 msgid "TitleItem" msgstr "ItemTítulo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 msgid "Title item:" msgstr "Item título:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:363 +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 msgid "TitleLevel" msgstr "NívelTítulo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:367 +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 msgid "Title level:" msgstr "Nível título:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372 +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 msgid "Text (right side)" msgstr "Texto (lado direito)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 msgid "BlueItem" msgstr "ItemAzul" -#: lib/layouts/europasscv.layout:379 +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 msgid "Blue item:" msgstr "Item azul:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:383 +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 msgid "BlueItemInset" msgstr "InsetItemAzul" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" msgstr "Subitens em azul" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 msgid "BigItem" msgstr "ItemGrande" -#: lib/layouts/europasscv.layout:396 +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 msgid "Big Item:" msgstr "Item Grande:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:400 +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 msgid "EcvItemize" msgstr "EcvItemize" -#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "IdiomaNativo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Idioma Nativo:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "CabeçalhoDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "Cabeçalho de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "Nome do idioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "Audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "Leitura" -#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em escrita" -#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "Interação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em conversação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "Produção" -#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em falar livremente" -#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "ÚltimoIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "Último Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "RodapéDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "Rodapé de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377 -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Fim" -#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Fim do CV" -#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562 -#: lib/layouts/soul.module:51 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 msgid "Highlight" msgstr "Destaque" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "CV Europa" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 msgid "Footer name:" msgstr "Nome do rodapé:" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 msgid "Mobile" msgstr "Celular" -#: lib/layouts/europecv.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: lib/layouts/europecv.layout:167 +#: lib/layouts/europecv.layout:112 msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Tamanho para o qual a foto é redimensionada" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 -#: src/insets/InsetRef.cpp:644 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Page" msgstr "Página" -#: lib/layouts/europecv.layout:202 +#: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho" -#: lib/layouts/europecv.layout:237 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo" -#: lib/layouts/europecv.layout:255 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemComMarcador" -#: lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Item Com Marcador:" -#: lib/layouts/europecv.layout:262 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:274 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:286 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:395 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" msgstr "EspaçoVertical" -#: lib/layouts/europecv.layout:400 +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" @@ -12729,7 +11637,7 @@ msgstr "Relatório (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)" msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numerar Figuras Por Seção" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." @@ -12738,10 +11646,10 @@ msgstr "" "figura com o número da seção, como em 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix Computer Modern Fonts" -msgstr "Consertar Fontes Computer Modern" +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" @@ -12753,10 +11661,10 @@ msgstr "" "base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" -msgstr "Consertos de Kernel LaTeX (Obsoleto)" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Corrigir LaTeX" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " @@ -12776,16 +11684,10 @@ msgstr "" "obsoleto." #: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme Notes" -msgstr "Notas FiXme" +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" -#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 -#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 -#: lib/layouts/todonotes.module:3 -msgid "Annotation & Revision" -msgstr "Anotação & Revisão" - -#: lib/layouts/fixme.module:12 +#: lib/layouts/fixme.module:11 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -12807,211 +11709,212 @@ msgstr "" "LaTeX. NOTE também que alguns recursos exigem a versão 4 ou posterior do " "pacote FiXme." -#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:24 +#: lib/layouts/fixme.module:23 msgid "List of FIXMEs" msgstr "Lista de FIXMEs" -#: lib/layouts/fixme.module:38 +#: lib/layouts/fixme.module:37 msgid "[List of FIXMEs]" msgstr "[Lista de FIXMEs]" -#: lib/layouts/fixme.module:54 +#: lib/layouts/fixme.module:53 msgid "Fixme Note" msgstr "Nota Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "Opções de Nota Fixme|s" -#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "Para conhecer as opções, consulte a documentação do pacote fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:75 +#: lib/layouts/fixme.module:74 msgid "Fixme Warning" msgstr "Aviso Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:77 +#: lib/layouts/fixme.module:76 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: lib/layouts/fixme.module:81 +#: lib/layouts/fixme.module:80 msgid "Fixme Error" msgstr "Erro Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: lib/layouts/fixme.module:87 +#: lib/layouts/fixme.module:86 msgid "Fixme Fatal" msgstr "Erro Fatal Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:89 +#: lib/layouts/fixme.module:88 msgid "Fatal" msgstr "Erro Fatal" -#: lib/layouts/fixme.module:98 +#: lib/layouts/fixme.module:97 msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "Nota Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:99 msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:110 +#: lib/layouts/fixme.module:109 msgid "Fixme Note|x" msgstr "Nota Fixme|x" -#: lib/layouts/fixme.module:112 +#: lib/layouts/fixme.module:111 msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "Insira aqui a nota FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:117 +#: lib/layouts/fixme.module:116 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "Aviso Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:119 +#: lib/layouts/fixme.module:118 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "Aviso (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:123 +#: lib/layouts/fixme.module:122 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "Erro Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:125 +#: lib/layouts/fixme.module:124 msgid "Error (Targeted)" msgstr "Erro (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:129 +#: lib/layouts/fixme.module:128 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "Erro Fatal Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:131 +#: lib/layouts/fixme.module:130 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "Fatal (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:139 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "Nota Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:142 +#: lib/layouts/fixme.module:141 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Fixme Summary" msgstr "Resumo Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "Insira aqui um resumo da nota FIXME" -#: lib/layouts/fixme.module:160 +#: lib/layouts/fixme.module:159 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "Aviso Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:162 +#: lib/layouts/fixme.module:161 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "Aviso (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:166 +#: lib/layouts/fixme.module:165 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "Erro Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:168 +#: lib/layouts/fixme.module:167 msgid "Error (Multipar)" msgstr "Erro (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:172 +#: lib/layouts/fixme.module:171 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:174 +#: lib/layouts/fixme.module:173 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "Erro Fatal (Multipar)" -#: lib/layouts/fixme.module:183 +#: lib/layouts/fixme.module:182 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "Nota Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:185 +#: lib/layouts/fixme.module:184 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "Fixme (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:201 +#: lib/layouts/fixme.module:200 msgid "Annotated Text" msgstr "Texto Anotado" -#: lib/layouts/fixme.module:203 +#: lib/layouts/fixme.module:202 msgid "Annotated Text|x" msgstr "Texto Anotado|x" -#: lib/layouts/fixme.module:204 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "Insira aqui o texto a anotar" -#: lib/layouts/fixme.module:209 +#: lib/layouts/fixme.module:208 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "Aviso Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:211 +#: lib/layouts/fixme.module:210 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "Aviso (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:215 +#: lib/layouts/fixme.module:214 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "Erro Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:217 +#: lib/layouts/fixme.module:216 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "Erro (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:221 +#: lib/layouts/fixme.module:220 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:223 +#: lib/layouts/fixme.module:222 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "Erro Fatal (MP Targ.)" -#: lib/layouts/fixme.module:233 +#: lib/layouts/fixme.module:232 msgid "FxNote" msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/fixme.module:237 +#: lib/layouts/fixme.module:236 msgid "FxNote*" msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/fixme.module:241 +#: lib/layouts/fixme.module:240 msgid "FxWarning" msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/fixme.module:245 +#: lib/layouts/fixme.module:244 msgid "FxWarning*" msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/fixme.module:249 +#: lib/layouts/fixme.module:248 msgid "FxError" msgstr "FxError" -#: lib/layouts/fixme.module:253 +#: lib/layouts/fixme.module:252 msgid "FxError*" msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/fixme.module:257 +#: lib/layouts/fixme.module:256 msgid "FxFatal" msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/fixme.module:261 +#: lib/layouts/fixme.module:260 msgid "FxFatal*" msgstr "FxFatal*" @@ -13019,144 +11922,125 @@ msgstr "FxFatal*" msgid "FoilTeX" msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/foils.layout:45 +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" msgstr "CabeçaDeSlide" -#: lib/layouts/foils.layout:66 +#: lib/layouts/foils.layout:64 msgid "ShortFoilhead" msgstr "CabeçaDeSlideCurta" -#: lib/layouts/foils.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:70 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "CabeçaDeSlideGirada" -#: lib/layouts/foils.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:76 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "CabeçaDeSlideCurtaGirada" -#: lib/layouts/foils.layout:87 +#: lib/layouts/foils.layout:85 msgid "TickList" msgstr "ListaDeSinaisDeVisto" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:117 +#: lib/layouts/foils.layout:105 msgid "CrossList" msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:121 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/foils.layout:165 msgid "My Logo" msgstr "Meu Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:199 +#: lib/layouts/foils.layout:174 msgid "My Logo:" msgstr "Meu Logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:208 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction" msgstr "Restrição" -#: lib/layouts/foils.layout:212 +#: lib/layouts/foils.layout:187 msgid "Restriction:" msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452 +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 msgid "Corollary #." msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 msgid "Proposition #." msgstr "Proposição #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 msgid "Definition #." msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191 +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Definição*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" -msgstr "Notas de Rodapé como Notas de Fim (Básico)" +msgid "Foot to End" +msgstr "De Rodapé para De Fim" -#: lib/layouts/foottoend.module:10 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has " -"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will " -"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Isto usa o pacote " -"endnotes, que tem algumas limitações mas funciona com distribuições LaTeX " -"mais antigas. Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > " -"Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas " -"apareçam." +"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Para que as notas de fim " +"apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local " +"desejado." -#: lib/layouts/foottoenotez.module:2 -msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" -msgstr "Notas de Rodapé como Notas de Fim (Estendido)" - -#: lib/layouts/foottoenotez.module:11 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more " -"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as " -"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with " -"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" -"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Isto usa o pacote enotez " -"que é mais poderoso e configurável que o pacote endnotes (módulo 'Notas de " -"fim (Básico)'), mas requer uma distribuição LaTeX razoavelmente moderna (com " -"LaTeX3). Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > Lista/" -"Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas " -"apareçam." - -#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "Carta Francesa (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleta)" @@ -13164,374 +12048,370 @@ msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleta)" msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Street" -msgstr "Rua" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Addition:" msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 msgid "Town:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "EndereçoParaResposta" -#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "EndereçoParaResposta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 -#: lib/layouts/lettre.layout:533 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 msgid "MyRef:" msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 -#: lib/layouts/lettre.layout:513 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "SeuCorreio:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "EMail" msgstr "Email" -#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "EMail:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 msgid "BankCode" msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankCode:" msgstr "Código Bancário:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankAccount" msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "EndereçoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "EndereçoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoLinhaF:" @@ -13539,82 +12419,72 @@ msgstr "BancoLinhaF:" msgid "GraphicBoxes" msgstr "GraphicBoxes" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 -msgid "Boxes" -msgstr "Caixas" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "Caixas que permitem redimensionar e girar seus conteúdos" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 msgid "Reflectbox" msgstr "CaixaReflexão" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 msgid "Scalebox" msgstr "CaixaProporção" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 msgid "H-Factor" msgstr "Fator-H" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "Insira o fator de redimensionamento horizontal (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 msgid "V-Factor" msgstr "Fator-V" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "Insira o fator de redimensionamento vertical (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" msgstr "CaixaRedimensionamento" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 msgid "Width of the box" msgstr "Largura da caixa" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "Altura da caixa, pode ser '!' para preservar proporção de aspecto" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 msgid "Rotatebox" msgstr "CaixaGiro" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 msgid "Origin" msgstr "Origem" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" "Origem de rotação; sintaxe: 'origin=lt' (para o canto superior esquerdo)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Ângulo de rotação em graus (sentido anti-horário)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 -msgid "Hanging Paragraphs" -msgstr "Parágrafos Suspensos" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 -#: lib/layouts/shapepar.module:3 -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Estilos de Parágrafo" - -#: lib/layouts/hanging.module:7 +#: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " @@ -13624,29 +12494,24 @@ msgstr "" "um parágrafo no qual a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas " "todas as linhas subsequentes são indentadas." -#: lib/layouts/hanging.module:17 -msgid "Hanging" -msgstr "Suspenso" - #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "Artigo em Hebraico" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345 -#: lib/layouts/theorems.inc:345 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Afirmação \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmação #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:104 +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 msgid "Remarks" msgstr "Observações" -#: lib/layouts/heb-article.layout:107 -msgid "Remarks \\thetheorem." -msgstr "Observações \\thetheorem." +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observações #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Proof:" msgstr "Prova:" @@ -13654,7 +12519,7 @@ msgstr "Prova:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "Carta em Hebraico" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -13678,133 +12543,123 @@ msgstr "INT." msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:192 +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" msgstr "Continuação" -#: lib/layouts/hollywood.layout:203 +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 msgid "(continuing)" msgstr "(continuação)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:231 +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 msgid "Transition" msgstr "Transição" -#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254 +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TÍTULO SOBRE:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:258 +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 msgid "INTERCUT" msgstr "ENTRECORTE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:269 +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "ENTRECORTAR COM:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284 +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Cena" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Química: Declarações de Risco e Preventivas" +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Declarações de Risco e Preventivas" -#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 -#: lib/layouts/rsphrase.module:3 -msgid "Academic Field Specifics" -msgstr "Especificidades do Campo Acadêmico" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " -"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > " -"Hazard and Precautionary Statements." +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." msgstr "" -"Oferece dois insets para compor números e frases de declarações de precaução " -"e perigo químico. Para mais informações, consulte Ajuda > Manuais " -"Específicos > Declarações de Precaução e Perigo Químico." +"Oferece dois insets para compor números e frases de declarações de risco " +"químico e preventivas. Para mais informações, consulte o arquivo 'H-P-" +"statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 msgid "H-P number" msgstr "Número H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 msgid "H-P statement" msgstr "Declaração H-P" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 msgid "Statement Text" msgstr "Texto da Declaração" -#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Text for statements that require some information" msgstr "Texto para declarações que exigem alguma informação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 msgid "Author Names" msgstr "NomesDosAutores" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" msgstr "Nomes dos autores que aparecerão no cabeçalho" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de Classificação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" msgstr "LegendaDeTabela" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 msgid "Table caption" msgstr "Legenda de tabela" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" msgstr "Refcite" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" msgstr "Citar referência" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" msgstr "ListaDeItens" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" msgstr "ListaEmRomanos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Numbering Scheme" msgstr "Esquema de Numeração" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" @@ -13812,220 +12667,189 @@ msgstr "" "Use o maior dos número de item da sua lista, p. ex. '(iv)' para 4 itens " "numerados em romano" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:170 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:504 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pergunta \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503 -msgid "Claim ##" -msgstr "Afirmação ##" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmação\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjetura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" msgstr "Comby" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 -msgid "Theorem ##" -msgstr "Teorema ##" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 -msgid "Corollary ##" -msgstr "Corolário ##" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -msgid "Lemma ##" -msgstr "Lema ##" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506 -msgid "Question ##" -msgstr "Pergunta ##" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Conjecture ##" -msgstr "Conjetura ##" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -msgid "Prop(osition)" -msgstr "Prop(osição)" - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -msgid "Proposition ##" -msgstr "Proposição ##" - #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials (Drop Caps)" -msgstr "Iniciais (Letras Capitulares)" +msgid "Initials" +msgstr "Letras Capitulares" -#: lib/layouts/initials.module:7 +#: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " -"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" "Define um estilo para parágrafos com uma letra capitular. Para mais " "informações, consulte o manual Objetos Embutidos ('Embedded Objects')." -#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 -#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35 -#: lib/layouts/initials.module:43 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" msgstr "Letra capitular" -#: lib/layouts/initials.module:38 +#: lib/layouts/initials.module:35 msgid "Option(s) for the initial" msgstr "Opção(ões) para a letra capitular" -#: lib/layouts/initials.module:44 +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial letter(s)" msgstr "Letra(s) capitular(es)" -#: lib/layouts/initials.module:51 +#: lib/layouts/initials.module:44 msgid "Rest of Initial" msgstr "Restante da Inicial" -#: lib/layouts/initials.module:52 +#: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of initial word or text" msgstr "Parte restante da palavra ou texto inicial" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" msgstr "Título curto que aparecerá na linha de cabeçalho" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 +#: lib/layouts/iopart.layout:84 msgid "Review" msgstr "Revisão" -#: lib/layouts/iopart.layout:94 +#: lib/layouts/iopart.layout:90 msgid "Topical" msgstr "Temático" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/iopart.layout:114 msgid "Prelim" msgstr "Preliminar" -#: lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/iopart.layout:120 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:275 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número MSC (Mathematics Subject Classification):" -#: lib/layouts/iopart.layout:289 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 msgid "submitto" msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/iopart.layout:292 +#: lib/layouts/iopart.layout:242 msgid "submit to paper:" msgstr "submeter para artigo:" -#: lib/layouts/iopart.layout:321 +#: lib/layouts/iopart.layout:268 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:358 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabeçalho de bibliografia" @@ -14041,191 +12865,145 @@ msgstr "RESUMO:" msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "Comissão" -#: lib/layouts/isprs.layout:232 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 msgid "\\thesection." msgstr "\\thesection." -#: lib/layouts/iucr.layout:49 +#: lib/layouts/iucr.layout:48 msgid "\\thesection" msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31 +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 msgid "\\thesubsection." msgstr "\\thesubsection." -#: lib/layouts/iucr.layout:64 +#: lib/layouts/iucr.layout:61 msgid "\\thesubsubsection." msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/iucr.layout:114 +#: lib/layouts/iucr.layout:109 msgid "Main Author" msgstr "Autor Principal" -#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165 -#: lib/layouts/iucr.layout:199 +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 msgid "Affiliation Key" msgstr "Chave de Afiliação" -#: lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:118 msgid "Affiliation key of the author" msgstr "Chave de afiliação do autor" -#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129 -#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171 +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 msgid "Forename" msgstr "Prenome" -#: lib/layouts/iucr.layout:159 +#: lib/layouts/iucr.layout:144 msgid "Co Author" msgstr "Co Autor" -#: lib/layouts/iucr.layout:162 +#: lib/layouts/iucr.layout:147 msgid "Co-author" msgstr "Coautor" -#: lib/layouts/iucr.layout:166 +#: lib/layouts/iucr.layout:151 msgid "Affiliation key of the co-author" msgstr "Chave de afiliação do coautor" -#: lib/layouts/iucr.layout:175 +#: lib/layouts/iucr.layout:160 msgid "Short Author" msgstr "Autor (abrev.)" -#: lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/iucr.layout:163 msgid "Short author:" msgstr "Autor (abrev.):" -#: lib/layouts/iucr.layout:200 +#: lib/layouts/iucr.layout:182 msgid "Affiliation key" msgstr "Chave de afiliação" -#: lib/layouts/iucr.layout:215 +#: lib/layouts/iucr.layout:197 msgid "Keyword:" msgstr "Palavra-chave:" -#: lib/layouts/iucr.layout:222 +#: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Vita" msgstr "Vita" -#: lib/layouts/iucr.layout:225 +#: lib/layouts/iucr.layout:203 msgid "Vita:" msgstr "Vita:" -#: lib/layouts/iucr.layout:228 +#: lib/layouts/iucr.layout:206 msgid "PDB reference" msgstr "Referência PDB" -#: lib/layouts/iucr.layout:231 +#: lib/layouts/iucr.layout:209 msgid "PDB reference:" msgstr "Referência PDB:" -#: lib/layouts/iucr.layout:234 +#: lib/layouts/iucr.layout:212 msgid "Optional name" msgstr "Nome opcional" -#: lib/layouts/iucr.layout:238 +#: lib/layouts/iucr.layout:216 msgid "NDB reference" msgstr "Referência NDB" -#: lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/iucr.layout:219 msgid "NDB reference:" msgstr "Referência NDB:" -#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247 +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15 -msgid "Rensuji" -msgstr "Rensuji" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14 -msgid "Rensuji|R" -msgstr "Rensuji|R" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18 -msgid "Pos" -msgstr "Pos" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20 -msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" -msgstr "" -"Insira 'c' para centralizar, 'r' para justificar à direita e 'l' para " -"justificar à esquerda" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25 -msgid "Rensuji*" -msgstr "Rensuji*" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28 -msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n" -msgstr "Rensuji sem Ajuste de Salto|n" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29 -msgid "Rensuji (no skip adj.)" -msgstr "Rensuji (sem ajuste de salto)" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32 -msgid "Bou" -msgstr "Bou" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36 -msgid "Bouten" -msgstr "Bouten" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39 -msgid "Kasen" -msgstr "Kasen" - -#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43 -msgid "Bousen" -msgstr "Bousen" - #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Afiliação Alternativa" -#: lib/layouts/jasatex.layout:142 +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 msgid "Affiliation Prefix" msgstr "Prefixo de Afiliação" -#: lib/layouts/jasatex.layout:143 +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "Um prefixo como 'Também em '" -#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 msgid "PACS numbers:" msgstr "Números PACS:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:277 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" msgstr "Número de Preprint" -#: lib/layouts/jasatex.layout:280 +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 msgid "Preprint number:" msgstr "Número de Preprint:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309 +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" msgstr "Citação online" @@ -14237,211 +13015,79 @@ msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão)" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Article (JLReq Class)" -msgstr "Artigo Japonês (Classe JLReq)" - -#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3 -msgid "Japanese Book (JLReq Class)" -msgstr "Livro Japonês (Classe JLReq)" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 -msgid "Subtitle|u" -msgstr "Subtítulo" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22 -msgid "Subtitle of the part" -msgstr "Subtítulo da parte" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15 -#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 -msgid "Subtitle of the chapter" -msgstr "Subtítulo do capítulo" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 -msgid "Subtitle of the section" -msgstr "Subtítulo da seção" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 -msgid "Subtitle of the subsection" -msgstr "Subtítulo da subseção" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 -msgid "Subtitle of the subsubsection" -msgstr "Subtítulo da subsubseção" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 -msgid "Abstract over Columns" -msgstr "Resumo sobre Colunas" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 -msgid "JLReq Setup" -msgstr "Configuração JLReq" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 -msgid "Sidenote" -msgstr "Notalateral" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 -msgid "Endnote contents" -msgstr "Conteúdo da nota de fim" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 -msgid "" -"Contents of the sidenote. Only makes sense when " -"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." -msgstr "" -"Conteúdo da nota lateral. Somente faz sentido quando " -"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} estiver especificado no preâmbulo." - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 -msgid "Warichu" -msgstr "Warichu" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 -msgid "Warichu*" -msgstr "Warichu*" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 -msgid "Tatechuyoko" -msgstr "Tatechuyoko" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 -msgid "Jidori" -msgstr "Jidori" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 -msgid "Jidori Length|L" -msgstr "Comprimento Jidori|C" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 -msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." -msgstr "Comprimento de Jidori. O conteúdo é ajustado para esse comprimento." - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 -msgid "Akigumi" -msgstr "Akigumi" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 -msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" -msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 -msgid "Char Space" -msgstr "Espaço entre Caracteres" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 -msgid "Char Space|D" -msgstr "Espaço entre Caracteres" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 -msgid "Distance between chars is set to this length." -msgstr "A distância entre caracteres é definida com este comprimento." - -#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3 -msgid "Japanese Report (JLReq Class)" -msgstr "Relatório Japonês (Classe JLReq)" - #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (Standard Class)" msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (JS Bundle)" -msgstr "Artigo Japonês (Bundle JS)" +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Artigo Japonês (Classe JS)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (JS Bundle)" -msgstr "Livro Japonês (Bundle JS)" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Livro Japonês (Classe JS)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/layouts/jss.layout:114 +#: lib/layouts/jss.layout:107 msgid "Plain Keywords" msgstr "Palavras-chave Simples" -#: lib/layouts/jss.layout:117 +#: lib/layouts/jss.layout:110 msgid "Plain Keywords:" msgstr "Palavras-chave Simples:" -#: lib/layouts/jss.layout:120 +#: lib/layouts/jss.layout:113 msgid "Plain Title" msgstr "Título Simples" -#: lib/layouts/jss.layout:123 +#: lib/layouts/jss.layout:116 msgid "Plain Title:" msgstr "Título Simples:" -#: lib/layouts/jss.layout:129 +#: lib/layouts/jss.layout:122 msgid "Short Title:" msgstr "Título Curto:" -#: lib/layouts/jss.layout:132 +#: lib/layouts/jss.layout:125 msgid "Plain Author" msgstr "Autor Simples" -#: lib/layouts/jss.layout:135 +#: lib/layouts/jss.layout:128 msgid "Plain Author:" msgstr "Autor Simples:" -#: lib/layouts/jss.layout:138 +#: lib/layouts/jss.layout:131 msgid "Pkg" msgstr "Pkg" -#: lib/layouts/jss.layout:140 +#: lib/layouts/jss.layout:133 msgid "pkg" msgstr "pkg" -#: lib/layouts/jss.layout:163 +#: lib/layouts/jss.layout:156 msgid "Proglang" msgstr "Proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:165 +#: lib/layouts/jss.layout:158 msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212 -#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "code" -#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203 +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 msgid "Code Chunk" msgstr "Trecho de Código" -#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243 +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 msgid "Code Input" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249 +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 msgid "Code Output" msgstr "Saída" @@ -14449,28 +13095,35 @@ msgstr "Saída" msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "EndereçoParaSeparatas" -#: lib/layouts/kluwer.layout:232 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Endereço para Separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Título corrido:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorCorrido" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor corrido:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 -#: lib/layouts/sweave.module:3 -msgid "Literate Programming" -msgstr "Programação Literária" - -#: lib/layouts/knitr.module:7 +#: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " @@ -14481,150 +13134,128 @@ msgstr "" "packages('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte " "http://yihui.name/knitr" -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 -#: lib/layouts/sweave.module:14 -msgid "Knitr Chunk" -msgstr "Pedaço Knitr" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "literate" -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Opções Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32 +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" msgstr "Opções Sweave" -#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 msgid "S/R expression" msgstr "Expressão S/R" -#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56 +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 msgid "S/R expr" msgstr "Expr S/R" -#: lib/layouts/landscape.module:2 -msgid "Landscape Document Parts" -msgstr "Partes do Documento em Paisagem" - -#: lib/layouts/landscape.module:6 -msgid "Output parts of the document in landscape mode." -msgstr "Gerar partes do documento de saída em modo paisagem." - -#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 -msgid "Landscape" -msgstr "Paisagem" - -#: lib/layouts/landscape.module:26 -msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "Paisagem (Flutuante)" - -#: lib/layouts/landscape.module:29 -msgid "Landscape (floating)" -msgstr "Paisagem (flutuante)" - -#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Artigo Latex8 (Obsoleto)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "Carta (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Carta Francesa (lettre)" -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 msgid "NoTelephone" msgstr "SemTelefone" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416 -#: lib/layouts/lettre.layout:424 +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 msgid "NoFax" msgstr "SemFax" -#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205 -#: lib/layouts/lettre.layout:212 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 msgid "NoPlace" msgstr "SemLocal" -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263 -#: lib/layouts/lettre.layout:271 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 msgid "NoDate" msgstr "SemData" -#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585 +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 msgid "EndOfMessage" msgstr "FimDeMensagem" -#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 msgid "EndOfFile" msgstr "FimDeArquivo" -#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319 -#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382 -#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448 +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 msgid "Headings" msgstr "Cabeçalhos" -#: lib/layouts/lettre.layout:182 +#: lib/layouts/lettre.layout:175 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/lettre.layout:291 +#: lib/layouts/lettre.layout:268 msgid "Office:" msgstr "Escritório:" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/lettre.layout:298 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:359 +#: lib/layouts/lettre.layout:330 msgid "NoTel" msgstr "SemTelefone" -#: lib/layouts/lettre.layout:595 +#: lib/layouts/lettre.layout:531 msgid "EndOfMessage." msgstr "FimDeMensagem." -#: lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:543 msgid "EndOfFile." msgstr "FimDeArquivo." -#: lib/layouts/lettre.layout:729 +#: lib/layouts/lettre.layout:663 msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Music Notation" -msgstr "Notação Musical LilyPond" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Livro LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:8 +#: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > " -"LilyPond." +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." msgstr "" "Este módulo adiciona um inset para digitar código LilyPond diretamente no " -"LyX. Será processado na saída. Para mais informações, consulte Ajuda > " -"Manuais Específicos > LilyPond." +"LyX. Será processado na saída. Consultar o arquivo de exemplo 'lilypond.lyx'." -#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:39 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 msgid "LilyPond Options" msgstr "Opções LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:40 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." @@ -14632,476 +13263,137 @@ msgstr "" "Lista de opções separadas por vírgula (consulte a documentação do LilyPond " "para as opções disponíveis)." -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "Linguística" -#: lib/layouts/linguistics.module:8 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > " -"Linguistics." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" "Define alguns environments especiais úteis para linguística (exemplos " -"numerados, glosas, marcações semânticas, floats tableau). Consulte Ajuda > " -"Manuais Específicos > Linguística." +"numerados, glosas, marcações semânticas, floats tableau). Consulte o arquivo " +"'linguistics.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21 +#: lib/layouts/linguistics.module:14 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{exemplo})" -#: lib/layouts/linguistics.module:25 -msgid "Numbered Example (Multiline)" -msgstr "Exemplo Numerado (Multilinha)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{exemploi})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39 -#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53 -#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142 -msgid "Subexample" -msgstr "Subexemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemplo})" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63 -msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" - -#: lib/layouts/linguistics.module:71 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:92 -msgid "Example options" -msgstr "Opções de exemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Examples options|s" -msgstr "Opções de exemplos" - -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -msgid "Add examples options here" -msgstr "Adicione opções de exemplos aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:106 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "Judgment|J" -msgstr "Julgamento|J" - -#: lib/layouts/linguistics.module:125 -msgid "Grammaticality judgment marker" -msgstr "Marcador de julgamento de gramaticalidade" - -#: lib/layouts/linguistics.module:130 -msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Numeração Personalizada|s" - -#: lib/layouts/linguistics.module:131 -msgid "Customize the numeration" -msgstr "Personalizar a numeração" - -#: lib/layouts/linguistics.module:149 -msgid "Subexamples options" -msgstr "Opções de subexemplos" - -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "Subexamples options|s" -msgstr "Opções de subexemplos" - -#: lib/layouts/linguistics.module:151 -msgid "Add subexamples options here" -msgstr "Adicione opções de subexemplos aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:157 -msgid "Example Preamble" -msgstr "Preâmbulo de Exemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:162 -msgid "Ex. Preamble" -msgstr "Preâmbulo de Ex." - -#: lib/layouts/linguistics.module:171 -msgid "Subexample Preamble" -msgstr "Preâmbulo de Subexemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:174 -msgid "Subex. Preamble" -msgstr "Preâmbulo de Subex." - -#: lib/layouts/linguistics.module:181 -msgid "Example Postamble" -msgstr "Posâmbulo de Exemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:184 -msgid "Ex. Postamble" -msgstr "Ex. Postamble" - -#: lib/layouts/linguistics.module:187 -msgid "Subexample Postamble" -msgstr "Posâmbulo de Subexemplo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:190 -msgid "Subex. Postamble" -msgstr "Posâmbulo de Subex." - -#: lib/layouts/linguistics.module:202 -msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" -msgstr "Glosa Interlinear (2 Linhas)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:204 -msgid "Gloss" -msgstr "Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276 -msgid "Gloss options" -msgstr "Opções de Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277 -msgid "Gloss Options|s" -msgstr "Opções de Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:222 -msgid "Add digloss options here" -msgstr "Adicione as opções de diglosa aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226 -#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282 -msgid "Sentence Comment" -msgstr "Comentário de Sentença" - -#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283 -msgid "Add an optional sentence comment here" -msgstr "Adicione um comentário opcional de sentença aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232 -msgid "Interlinear Gloss" -msgstr "Glosa Interlinear" - -#: lib/layouts/linguistics.module:233 -msgid "Add the inter-linear gloss here" -msgstr "Adicione a glosa interlinear aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241 -msgid "Gloss Comment" -msgstr "Comentário de Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298 -#: lib/layouts/linguistics.module:313 -msgid "Add an optional gloss comment here" -msgstr "Adicione um comentário opcional de glosa aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317 -msgid "Translation" -msgstr "Tradução" - -#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318 -msgid "Gloss Translation" -msgstr "Tradução da Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:248 -msgid "Add a free translation for the gloss" -msgstr "Adicionar uma tradução livre para a glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:258 -msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" -msgstr "Glosa Interlinear (3 Linhas)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:260 -msgid "Tri-Gloss" -msgstr "Tri-Glosa" - -#: lib/layouts/linguistics.module:278 -msgid "Add trigloss options here" -msgstr "Adicione opções de triglosa aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:287 -msgid "Interlinear Gloss (1)" -msgstr "Glosa Interlinear (1)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:288 -msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" -msgstr "Glosa Interlinear (Linha 1)|1" - -#: lib/layouts/linguistics.module:289 -msgid "Add the first inter-linear gloss line here" -msgstr "Adicione a primeira glosa interlinear aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:296 -msgid "Gloss Comment (1)" -msgstr "Comentário de Glosa (1)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:297 -msgid "Gloss Comment (Line 1)" -msgstr "Comentário de Glosa (Linha 1)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:302 -msgid "Interlinear Gloss (2)" -msgstr "Glosa Interlinear (2)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:303 -msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" -msgstr "Glosa Interlinear (Linha 2)|2" - -#: lib/layouts/linguistics.module:304 -msgid "Add the second inter-linear gloss line here" -msgstr "Adicione a segunda linha de glosa interlinear aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:311 -msgid "Gloss Comment (2)" -msgstr "Comentário de Glosa (2)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:312 -msgid "Gloss Comment (Line 2)" -msgstr "Comentário de Glosa (Linha 2)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:319 -msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse" - -#: lib/layouts/linguistics.module:328 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "GrupoPalavrasGlosadas" - -#: lib/layouts/linguistics.module:330 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: lib/layouts/linguistics.module:347 -msgid "Structure Tree" -msgstr "Árvore de Estrutura" - -#: lib/layouts/linguistics.module:349 -msgid "Tree" -msgstr "Árvore" - -#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379 -msgid "DRS" -msgstr "DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:380 -msgid "Discourse Representation Structure|D" -msgstr "Estrutura de Representação do Discurso|D" - -#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539 -msgid "Referents" -msgstr "Referentes" - -#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540 -msgid "DRS Referents" -msgstr "Referentes DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541 -msgid "Add the DRS referents (universe) here" -msgstr "Adicione os referentes da DRS (universo) aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403 -msgid "DRS*" -msgstr "DRS*" - -#: lib/layouts/linguistics.module:404 -msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -msgstr "Estrutura de Representação do Discurso (não-espaçada)|u" - -#: lib/layouts/linguistics.module:409 -msgid "IfThen-DRS" -msgstr "DRS-SeEntão" - -#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412 -msgid "If-Then DRS" -msgstr "DRS Se-Então" - -#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451 -#: lib/layouts/linguistics.module:495 -msgid "Then-Referents" -msgstr "Referentes-Então" - -#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426 -#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461 -#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505 -msgid "DRS Then-Referents" -msgstr "Referentes-Então DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453 -#: lib/layouts/linguistics.module:497 -msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" -msgstr "Adicione os referentes-então DRS (universo) aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460 -#: lib/layouts/linguistics.module:504 -msgid "Then-Conditions" -msgstr "Condições-Então" - -#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462 -#: lib/layouts/linguistics.module:506 -msgid "Add the DRS then-conditions here" -msgstr "Adicione as condições-então DRS aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:435 -msgid "Cond-DRS" -msgstr "Cond-DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:437 -msgid "Cond. DRS" -msgstr "Cond. DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:438 -msgid "Conditional DRS" -msgstr "DRS Condicional" - -#: lib/layouts/linguistics.module:442 -msgid "Cond." -msgstr "Cond." - -#: lib/layouts/linguistics.module:443 -msgid "DRS Condition" -msgstr "Condição DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:444 -msgid "Add the DRS condition here" -msgstr "Adicione a condição DRS aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:470 -msgid "QDRS" -msgstr "QDRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:472 -msgid "Dupl. Cond. DRS" -msgstr "Dupl. Cond. DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:473 -msgid "Duplex Condition DRS" -msgstr "Condição DRS Duplex" - -#: lib/layouts/linguistics.module:477 -msgid "Quant." -msgstr "Quant." - -#: lib/layouts/linguistics.module:478 -msgid "DRS Quantifier" -msgstr "Quantificador DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:479 -msgid "Add the DRS duplex quantifier here" -msgstr "Adicione o quantificador duplex DRS aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:486 -msgid "Quant. Var." -msgstr "Var. Quant." - -#: lib/layouts/linguistics.module:487 -msgid "DRS Quantifier Variable" -msgstr "Variável Quantificador DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:488 -msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" -msgstr "Adicione as variáveis quantificadoras duplex DRS aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:515 -msgid "NegDRS" -msgstr "DRSNeg" - -#: lib/layouts/linguistics.module:517 -msgid "Neg. DRS" -msgstr "DRS Neg." - -#: lib/layouts/linguistics.module:518 -msgid "Negated DRS" -msgstr "DRS Negada" - -#: lib/layouts/linguistics.module:523 -msgid "SDRS" -msgstr "SDRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:525 -msgid "Sent. DRS" -msgstr "Sent. DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:526 -msgid "DRS with Sentence above" -msgstr "DRS com Sentença acima" - -#: lib/layouts/linguistics.module:530 -msgid "Sentence" -msgstr "Sentença" - -#: lib/layouts/linguistics.module:531 -msgid "DRS Sentence" -msgstr "Sentença DRS" - -#: lib/layouts/linguistics.module:532 -msgid "Add the sentence here" -msgstr "Adicionar a sentença aqui" - -#: lib/layouts/linguistics.module:553 -msgid "Expression" -msgstr "Expressão" - -#: lib/layouts/linguistics.module:555 -msgid "expr." -msgstr "expr." - -#: lib/layouts/linguistics.module:567 -msgid "Concepts" -msgstr "Conceitos" - -#: lib/layouts/linguistics.module:569 -msgid "concept" -msgstr "conceito" - -#: lib/layouts/linguistics.module:581 -msgid "Meaning" -msgstr "Significado" - -#: lib/layouts/linguistics.module:583 -msgid "meaning" -msgstr "significado" - -#: lib/layouts/linguistics.module:596 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 msgid "Tableaux" msgstr "Tableaux" -#: lib/layouts/linguistics.module:600 +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:77 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Numeração Personalizada|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:78 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Personalizar a numeração" + +#: lib/layouts/linguistics.module:93 +msgid "Subexample" +msgstr "Subexemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosa" + +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 +msgid "Translation" +msgstr "Tradução" + +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Tradução da Glosse|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-Glosa" + +#: lib/layouts/linguistics.module:189 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Árvore de Estrutura" + +#: lib/layouts/linguistics.module:191 +msgid "Tree" +msgstr "Árvore" + +#: lib/layouts/linguistics.module:215 +msgid "Expression" +msgstr "Expressão" + +#: lib/layouts/linguistics.module:217 +msgid "expr." +msgstr "expr." + +#: lib/layouts/linguistics.module:231 +msgid "Concepts" +msgstr "Conceitos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:233 +msgid "concept" +msgstr "conceito" + +#: lib/layouts/linguistics.module:247 +msgid "Meaning" +msgstr "Significado" + +#: lib/layouts/linguistics.module:249 +msgid "meaning" +msgstr "significado" + +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GrupoPalavrasGlosadas" + +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:605 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de Tableaux" -#: lib/layouts/linguistics.module:608 -msgid "Tableau ##" -msgstr "Tableau ##" - -#: lib/layouts/litinsets.inc:13 +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 msgid "Chunk ##" msgstr "Pedaço ##" -#: lib/layouts/litinsets.inc:16 +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 msgid "Literate programming" msgstr "Programação literária" -#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19 +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 msgid "Chunk" msgstr "Pedaço" @@ -15109,84 +13401,82 @@ msgstr "Pedaço" msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Título do Sumário" -#: lib/layouts/llncs.layout:185 +#: lib/layouts/llncs.layout:179 msgid "TOC Title:" msgstr "Título do Sumário:" -#: lib/layouts/llncs.layout:215 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "Autor Corrido" -#: lib/layouts/llncs.layout:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" msgstr "Autor Sumário" -#: lib/layouts/llncs.layout:227 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor Sumário:" -#: lib/layouts/llncs.layout:332 +#: lib/layouts/llncs.layout:311 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/llncs.layout:328 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:384 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 msgid "Exercise #." msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 msgid "Question #." -msgstr "Pergunta #." +msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:438 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 msgid "Remark #." msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:445 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 msgid "Solution #." msgstr "Solução #." @@ -15194,11 +13484,7 @@ msgstr "Solução #." msgid "Logical Markup" msgstr "Marcação Lógica" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 -msgid "Text Markup" -msgstr "Marcação de Texto" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." @@ -15206,96 +13492,60 @@ msgstr "" "Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: noun, emph, " "strong, e code." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "charstyles" + #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" -msgstr "Nome" +msgstr "Noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" -msgstr "nome" +msgstr "noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -msgid "Emph" -msgstr "Emph" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:37 msgid "emph" msgstr "emph" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:52 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Strong" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:54 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "strong" -#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão para LuaTeX)" - -#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX)" - -#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão para LuaTeX)" - -#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Artigo Japonês (Bundle JS para LuaTeX)" - -#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Livro Japonês (Bundle JS para LuaTeX)" - -#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Relatório Japonês (Bundle JS para LuaTeX)" - -#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão para LuaTeX, Escrita vertical)" - -#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX, Escrita vertical)" - -#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX, Escrita vertical)" - #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 msgid "Mathematical Monthly article" -msgstr "Artigo da Mathematical Monthly" +msgstr "Artigo Mathematical Monthly" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 msgid "Abbreviated Title" msgstr "Título Abreviado" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 msgid "Biographies" msgstr "Biografias" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 msgid "Author Biography" msgstr "Biografia do Autor" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 msgid "Affiliation (include email):" msgstr "Afiliação (incluir email):" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 msgid "Title of acknowledgment" msgstr "Título de agradecimento" -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 msgid "Remark*" msgstr "Observação*" @@ -15303,470 +13553,459 @@ msgstr "Observação*" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150 -#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Título Curto (Sumário)|S" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171 -#: lib/layouts/memoir.layout:241 +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 msgid "Short Title (Header)" msgstr "Título Curto (Cabeçalho)" -#: lib/layouts/memoir.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:80 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "O capítulo tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "A seção tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/layouts/memoir.layout:104 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "A seção tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "A subseção tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "A subseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "A subsubseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:144 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "O parágrafo tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "O parágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:167 +#: lib/layouts/memoir.layout:159 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "O subparágrafo tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:172 +#: lib/layouts/memoir.layout:164 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "O subparágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 +#: lib/layouts/memoir.layout:171 msgid "Chapterprecis" msgstr "Capítulosinopse" -#: lib/layouts/memoir.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:190 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#: lib/layouts/memoir.layout:200 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Fonte de Epígrafe|E" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#: lib/layouts/memoir.layout:201 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: lib/layouts/memoir.layout:211 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "Fonte/autor desta epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:215 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259 +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "O titulo do poema tal como aparece no sumário" -#: lib/layouts/memoir.layout:242 +#: lib/layouts/memoir.layout:233 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/memoir.layout:253 +#: lib/layouts/memoir.layout:243 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:292 +#: lib/layouts/memoir.layout:282 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/memoir.layout:336 -msgid "Endnotes (all)" -msgstr "Notas de fim (todas)" - -#: lib/layouts/memoir.layout:344 -msgid "Endnotes (sectioned)" -msgstr "Notas de fim (por seção)" - #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic Insets" -msgstr "Insets Minimalistas" +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimalista" -#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" "Redefine vários insets (Índice remissivo, Ramo, URL) como Minimalistas." -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "CV moderno" -#: lib/layouts/moderncv.layout:39 +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 msgid "CVStyle" msgstr "EstiloCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:48 +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 msgid "CV Style:" msgstr "Estilo CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:54 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 msgid "Style Options" msgstr "Opções de Estilo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 msgid "Options for the CV style" msgstr "Opções para o estilo de CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:62 +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 msgid "CVColor" msgstr "CorCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 msgid "CV Color Scheme:" msgstr "Esquema de Cor do CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:71 +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 msgid "CVIcons" msgstr "IconesCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "CV Icon Set:" msgstr "Conjunto de Ícones CV:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 msgid "CVColumnWidth" msgstr "LarguraColunaCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:83 +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 msgid "Column Width:" msgstr "Largura da Coluna:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "PDF Page Mode" msgstr "Modo de Página PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:92 +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 msgid "PDF Page Mode:" msgstr "Modo de Página PDF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 msgid "First name" msgstr "Primeiro nome" -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 msgid "FamilyName" msgstr "NomeDeFamília" -#: lib/layouts/moderncv.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 msgid "Family Name:" msgstr "Nome de Família:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:168 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "Line 1" msgstr "Linha 1" -#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 msgid "Optional address line" msgstr "Linha opcional de endereço" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 msgid "Line 2" msgstr "Linha 2" -#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 msgid "Phone Type" msgstr "Tipo de Telefone" -#: lib/layouts/moderncv.layout:190 +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 msgid "can be fixed, mobile or fax" msgstr "pode ser fixo, celular ou fax" -#: lib/layouts/moderncv.layout:242 +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 msgid "Social" msgstr "Social" -#: lib/layouts/moderncv.layout:245 +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 msgid "Social:" msgstr "Social:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:248 +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 msgid "Name of the social network" msgstr "Nome da rede social" -#: lib/layouts/moderncv.layout:262 +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 msgid "ExtraInfo" msgstr "InformacaoAdicional" -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 msgid "Extra Info:" msgstr "Informação Adicional:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:289 +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "Altura para a qual a foto é redimensionada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:293 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 msgid "Thickness" msgstr "Espessura" -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "Espessura da moldura circundante" -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "EmptySection" msgstr "SeçãoVazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:351 +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 msgid "Empty Section" msgstr "Seção Vazia" -#: lib/layouts/moderncv.layout:370 +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 msgid "CloseSection" msgstr "FecharSeção" -#: lib/layouts/moderncv.layout:386 +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 msgid "Optional width" msgstr "Largura opcional" -#: lib/layouts/moderncv.layout:409 -msgid "Header" -msgstr "Cabeçalho" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:410 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 msgid "Header content" msgstr "Conteúdo do cabeçalho" -#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 msgid "Years" msgstr "Anos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "Degree or job title" msgstr "Titulação ou cargo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 msgid "Institution or employer" msgstr "Instituição ou empregador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:456 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 msgid "Localization" msgstr "Localização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:457 +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 msgid "City or country" -msgstr "País ou cidade" +msgstr "Cidade ou país" -#: lib/layouts/moderncv.layout:463 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 msgid "Grade or other info" msgstr "Grau ou outras informações" -#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:504 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "ItemWithComment" msgstr "ItemComComentário" -#: lib/layouts/moderncv.layout:507 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item with Comment:" msgstr "Item com Comentário:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: lib/layouts/moderncv.layout:539 +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "ListItem" msgstr "ItemDeLista" -#: lib/layouts/moderncv.layout:542 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 msgid "List Item:" msgstr "Item de Lista:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:549 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 msgid "Left Summary" msgstr "Resumo à Esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 msgid "Left summary" msgstr "Resumo à esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:558 +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 msgid "Left Text" msgstr "Texto à Esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:559 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Left text" msgstr "Texto à esquerda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Right Summary" msgstr "Resumo à Direita" -#: lib/layouts/moderncv.layout:564 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Right summary" msgstr "Resumo à direita" -#: lib/layouts/moderncv.layout:568 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "DoubleListItem" msgstr "ItemDeListaDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 msgid "Double List Item:" msgstr "Item de Lista Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 msgid "First Item" msgstr "Primeiro Item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:577 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 msgid "First item" msgstr "Primeiro Item" -#: lib/layouts/moderncv.layout:585 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:589 +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 msgid "MakeCVtitle" msgstr "FazerTítuloDeCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:592 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 msgid "Make CV Title" msgstr "Fazer Título de CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:599 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "FazerTítuloDeCarta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:602 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make Letter Title" msgstr "Fazer Título de Carta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:606 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "FazerFechamentoDeCarta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:609 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Close Letter" msgstr "Fechar Carta" -#: lib/layouts/moderncv.layout:650 +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 msgid "Recipient" msgstr "Destinatário" -#: lib/layouts/moderncv.layout:658 +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 msgid "Company Name" msgstr "Nome da Organização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:659 +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 msgid "Company name" msgstr "Nome da organização" -#: lib/layouts/moderncv.layout:702 +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 msgid "Enclosing" msgstr "Anexos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594 +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "Nome Alternativo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:708 +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "Alternativa no lugar de 'Anexos'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:712 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 msgid "Enclosing:" msgstr "Anexos:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" msgstr "Múltiplas Colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:8 +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > " -"Multiple Columns, for a detailed description." +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." msgstr "" -"Adiciona um inset personalizado cujo conteúdo é diagramado com múltiplas " -"colunas (por padrão, duas). Para mais informações, consulte o manual " -"Adicional, seção Módulos > Layout de Página > Múltiplas Colunas." +"Adiciona um inset personalizado cujo conteúdo é definido com múltiplas " +"colunas (por padrão, duas). Para mais informações, consulte a seção " +"'Multiple Text Columns' do manual 'Recursos Adicionais' ('Additional " +"Features')." -#: lib/layouts/multicol.module:20 +#: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" msgstr "Número de Colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:21 +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Digite aqui o número de colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607 -#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Prefácio" -#: lib/layouts/multicol.module:29 +#: lib/layouts/multicol.module:27 msgid "An optional preface" msgstr "Um prefácio opcional" -#: lib/layouts/multicol.module:35 +#: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "Space Before Page Break" msgstr "Espaço Antes da Quebra de Página" -#: lib/layouts/multicol.module:36 +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" @@ -15787,10 +14026,10 @@ msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "Relatório Polonês (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "APA Style with Natbib" -msgstr "Estilo APA com Natbib" +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " @@ -15800,38 +14039,29 @@ msgstr "" "bibliográfico não precisa necessariamente ser o apacite--também pode ser o " "apacitex, ou qualquer outro que funcione com ambos os pacotes)." -#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária." -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/numreport.inc:9 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:10 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Capítulo ##" - -#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34 -msgid "Section ##" -msgstr "Seção ##" - -#: lib/layouts/numreport.inc:46 -msgid "footnote \\arabic{footnote}" -msgstr "nota de rodapé \\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -15865,659 +14095,626 @@ msgstr "\\alph{paragraph}." msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Artigo Científico (Classe Padrão)" -#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/paper.layout:151 msgid "SubTitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/paralist.module:2 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Listas de Parágrafo (paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:11 +#: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " -"Specific Manuals." +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" "O pacote paralist oferece alguns novos environments de lista. Listas " "itemizadas e enumeradas podem ser compostas dentro de parágrafos, como " "parágrafos e em uma versão compacta. A maioria dos environments têm " "argumentos opcionais para formatar as legendas. Além disso, os environments " "LaTeX itemize e enumerate são estendidos para usar um argumento opcional " -"similar. Para mais informações, consulte Paralist em Manuais Específicos." +"similar." -#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 -#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 -#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 -#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 -#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 -#: lib/layouts/paralist.module:135 +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:49 +#: lib/layouts/paralist.module:47 msgid "AsParagraphItem" msgstr "ItemComoParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:53 +#: lib/layouts/paralist.module:51 msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize Como Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:58 +#: lib/layouts/paralist.module:56 msgid "InParagraphItem" msgstr "ItemDentroDeParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:62 +#: lib/layouts/paralist.module:60 msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize Dentro de Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:67 +#: lib/layouts/paralist.module:65 msgid "CompactItem" msgstr "ItemCompacto" -#: lib/layouts/paralist.module:74 +#: lib/layouts/paralist.module:72 msgid "Compact Itemize Options" msgstr "Opções de Itemize Compacta" -#: lib/layouts/paralist.module:79 +#: lib/layouts/paralist.module:77 msgid "AsParagraphEnum" msgstr "EnumComoParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:83 +#: lib/layouts/paralist.module:81 msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate Como Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:88 +#: lib/layouts/paralist.module:86 msgid "InParagraphEnum" msgstr "EnumDentroDeParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:92 +#: lib/layouts/paralist.module:90 msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate Dentro de Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:97 +#: lib/layouts/paralist.module:95 msgid "CompactEnum" msgstr "Enum Compacto" -#: lib/layouts/paralist.module:104 +#: lib/layouts/paralist.module:102 msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "Opções de Enumerate Compacta" -#: lib/layouts/paralist.module:109 +#: lib/layouts/paralist.module:107 msgid "AsParagraphDescr" msgstr "DescrComoParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:113 +#: lib/layouts/paralist.module:111 msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "Oções de Description Como Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:118 +#: lib/layouts/paralist.module:116 msgid "InParagraphDescr" msgstr "DescrDentroDeParágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:122 +#: lib/layouts/paralist.module:120 msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "Oções de Description Dentro de Parágrafo" -#: lib/layouts/paralist.module:127 +#: lib/layouts/paralist.module:125 msgid "CompactDescr" msgstr "DescrCompacta" -#: lib/layouts/paralist.module:134 +#: lib/layouts/paralist.module:132 msgid "Compact Description Options" msgstr "Oções de Description Compacta" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 msgid "PDF Comments" msgstr "Comentários PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " -"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF " -"comments and the package documentation for details." +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" "Oferece vários tipos de anotações para a saída em PDF. O módulo usa o pacote " -"pdfcomment. Para mais informações, consulte Ajuda > Manuais Específicos > " -"Comentários PDF e a documentação do pacote pdfcomment." +"pdfcomment. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-comment.lyx' na " +"pasta de exemplos do LyX e a documentação do pacote." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 msgid "Define Avatar" msgstr "Definir Avatar" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "PDF-comment" msgstr "PDF-comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "Avatar PDF-comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 msgid "Name of the Avatar" msgstr "Nome do Avatar" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "Definir Estilo do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 msgid "PDF-comment style:" msgstr "Estilo do PDF-Comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 msgid "Name of the style" msgstr "Nome do estilo" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "Definir Estilo de Lista do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "Definição do estilo de lista do PDF-Comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 msgid "Name of the list style" msgstr "Nome do estilo de lista" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "Estilo de Lista Configurado do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 msgid "PDF-comment list style:" msgstr "Estilo de lista do PDF-Comment:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "Configuração-PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 msgid "PDF (Setup)" msgstr "PDF (Configuração)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "Opções de configuração do PDF-Comment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 msgid "Opts" msgstr "Opts" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" "Digite aqui as opções de configuração do PDF-Comment (consulte o manual do " "pdfcomment)." -#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF-Anotação" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 msgid "PDFComment Options" msgstr "Opções do PDFComment" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Digite aqui as opções do PDFComment (consulte o manual do pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 msgid "PDF-Margin" msgstr "PDF-Margem" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF (Margin)" msgstr "PDF (Margem)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 msgid "PDF-Markup" msgstr "PDF-Markup" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (Marcação)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "Digite aqui o comentário ao texto marcado" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "PDF-Freetext" msgstr "PDF-TextoLivre" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 msgid "PDF (Freetext)" msgstr "PDF (TextoLivre)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 msgid "PDF-Square" msgstr "PDF-Quadrado" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (Quadrado)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Circle" msgstr "PDF-Círculo" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Circle)" msgstr "PDF (Círculo)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 msgid "PDF-Line" msgstr "PDF-Linha" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (Linha)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 msgid "PDF-Sideline" msgstr "PDF-LinhaLateral" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (LinhaLateral)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "Insert the comment here" msgstr "Digite aqui o comentário" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 msgid "PDF-Reply" msgstr "PDF-Resposta" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (Resposta)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "PDF-DicaDeContexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (DicaDeContexto)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 msgid "Tooltip Text" msgstr "Texto da Dica de Contexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" msgstr "Dica de Contexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "Digite aqui o texto da dica de contexto" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 msgid "List of PDF Comments" msgstr "Lista de Comentários PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[Lista de Comentários PDF]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 msgid "List Options|s" msgstr "Opções de Lista|L" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "Digite aqui as opções de lista (consulte o manual do pdfcomment)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 msgid "PDF Form" msgstr "PDF Form" -#: lib/layouts/pdfform.module:8 +#: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " -"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" "Oferece campos e botões para formulários PDF. O módulo usa o pacote LaTeX " -"hyperref. Para mais informações, consulte Ajuda > Manuais Específicos > " -"Formulários PDF e a documentação do hyperref." +"hyperref. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-form.lyx' na pasta " +"de exemplos do LyX e a documentação do hyperref." -#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 msgid "Begin PDF Form" msgstr "Iniciar Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:20 +#: lib/layouts/pdfform.module:19 msgid "PDF form" msgstr "Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 msgid "PDF Form Parameters" msgstr "Parâmetros do Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" msgstr "Parâms" -#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Insert PDF form parameters here" msgstr "Insira aqui os parâmetros do formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" msgstr "Finalizar Formulário PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:48 +#: lib/layouts/pdfform.module:47 msgid "PDF Link Setup" msgstr "Configuração de Link PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:51 +#: lib/layouts/pdfform.module:50 msgid "PDF link setup" msgstr "Configuração de link PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 msgid "TextField" msgstr "TextField" -#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 msgid "CheckBox" msgstr "CheckBox" -#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 msgid "ChoiceMenu" -msgstr "MenuDeOpções" +msgstr "ChoiceMenu" -#: lib/layouts/pdfform.module:93 +#: lib/layouts/pdfform.module:89 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: lib/layouts/pdfform.module:92 msgid "Insert the label here" msgstr "Insira aqui a legenda" -#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 msgid "PushButton" msgstr "PushButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 msgid "SubmitButton" msgstr "SubmitButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 msgid "ResetButton" msgstr "ResetButton" -#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 msgid "PDFAction" msgstr "AçãoPDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:127 +#: lib/layouts/pdfform.module:126 msgid "The name of the PDF action" msgstr "O nome da ação PDF" -#: lib/layouts/pdfform.module:135 +#: lib/layouts/pdfform.module:134 msgid "Text Field Style" msgstr "Text Field Style" -#: lib/layouts/pdfform.module:138 +#: lib/layouts/pdfform.module:137 msgid "Default text field style" msgstr "Estilo padrão de text field" -#: lib/layouts/pdfform.module:142 +#: lib/layouts/pdfform.module:141 msgid "Submit Button Style" msgstr "Estilo de Submit Button" -#: lib/layouts/pdfform.module:145 +#: lib/layouts/pdfform.module:144 msgid "Default submit button style" msgstr "Estilo padrão de submit button" -#: lib/layouts/pdfform.module:148 +#: lib/layouts/pdfform.module:147 msgid "Push Button Style" msgstr "Estilo de Push Button" -#: lib/layouts/pdfform.module:151 +#: lib/layouts/pdfform.module:150 msgid "Default push button style" msgstr "Estilo padrão de push button" -#: lib/layouts/pdfform.module:154 +#: lib/layouts/pdfform.module:153 msgid "Check Box Style" msgstr "Estilo de Check Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:157 +#: lib/layouts/pdfform.module:156 msgid "Default check box style" msgstr "Estilo padrão de check box" -#: lib/layouts/pdfform.module:160 +#: lib/layouts/pdfform.module:159 msgid "Reset Button Style" msgstr "Estilo de Reset Button" -#: lib/layouts/pdfform.module:163 +#: lib/layouts/pdfform.module:162 msgid "Default reset button style" msgstr "Estilo padrão de reset button" -#: lib/layouts/pdfform.module:166 +#: lib/layouts/pdfform.module:165 msgid "List Box Style" msgstr "Estilo de List Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:169 +#: lib/layouts/pdfform.module:168 msgid "Default list box style" msgstr "Estilo padrão de list box" -#: lib/layouts/pdfform.module:172 +#: lib/layouts/pdfform.module:171 msgid "Combo Box Style" msgstr "Estilo de Combo Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:175 +#: lib/layouts/pdfform.module:174 msgid "Default combo box style" msgstr "Estilo padrão de combo box" -#: lib/layouts/pdfform.module:178 +#: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" msgstr "Estilo de Popdown Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:181 +#: lib/layouts/pdfform.module:180 msgid "Default popdown box style" msgstr "Estilo padrão de popdown box" -#: lib/layouts/pdfform.module:184 +#: lib/layouts/pdfform.module:183 msgid "Radio Box Style" msgstr "Estilo de Radio Box" -#: lib/layouts/pdfform.module:187 +#: lib/layouts/pdfform.module:186 msgid "Default radio box style" msgstr "Estilo padrão de radio box" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72 -#: lib/layouts/powerdot.layout:99 +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 msgid "TitleSlide" msgstr "SlideTítulo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162 -#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 msgid "Slides" msgstr "Slides" -#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "Slide Option" msgstr "Opção de Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" "Argumentos opcionais para o comando slide (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:161 +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 msgid "EndSlide" msgstr "FimSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:176 +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLargo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideVazio" -#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide vazio:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 msgid "Section Option" msgstr "Opção de Seção" -#: lib/layouts/powerdot.layout:257 +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" "Argumentos opcionais para o comando section (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 msgid "Itemize Type" msgstr "Tipo de Itemize" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "Especificação do tipo Itemize (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 msgid "Enumerate Type" msgstr "Tipo de Enumerate" -#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390 +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "Especificação do tipo Enumerate (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:386 +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:497 +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 msgid "Twocolumn" msgstr "Duascolunas" -#: lib/layouts/powerdot.layout:512 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "Opções de Duascolunas (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:515 +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Left Column" msgstr "Coluna da Esquerda" -#: lib/layouts/powerdot.layout:516 +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" "Digite aqui o texto da coluna da esquerda (coluna da direita no parágrafo " "principal)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50 -msgid "Numbered List (Level 1)" -msgstr "Lista Numerada (Nível 1)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52 -msgid "(\\arabic{enumi})" -msgstr "(\\arabic{enumi})" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56 -msgid "Numbered List (Level 2)" -msgstr "Lista Numerada (Nível 2)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:621 -msgid "(\\arabic{enumii})" -msgstr "(\\arabic{enumii})" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63 -msgid "Numbered List (Level 3)" -msgstr "Lista Numerada (Nível 3)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:627 -msgid "(\\arabic{enumiii})" -msgstr "(\\arabic{enumiii})" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70 -msgid "Numbered List (Level 4)" -msgstr "Lista Numerada (Nível 4)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:633 -msgid "(\\arabic{enumiv})" -msgstr "(\\arabic{enumiv})" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77 -msgid "Bibliography Item" -msgstr "Item de Bibliografia" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:656 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide" msgstr "Onslide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:662 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "On Slides" msgstr "Nos Slides" -#: lib/layouts/powerdot.layout:663 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Especificações de Superposição|S" -#: lib/layouts/powerdot.layout:664 +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" "Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:671 +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 msgid "Onslide+" msgstr "Onslide+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:677 +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 msgid "Onslide*" msgstr "Onslide*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "Livro de Receitas" -#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19 +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:81 +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 msgid "Recipe" msgstr "Receita" -#: lib/layouts/recipebook.layout:88 +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" msgstr "Receita:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" msgstr "Cabeçalho de Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "Especifique um cabeçalho de ingredientes opcional" -#: lib/layouts/recipebook.layout:132 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredientes:" @@ -16529,7 +14726,7 @@ msgstr "Relatório (Classe Padrão)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (Versão Obsoleta)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" @@ -16537,211 +14734,176 @@ msgstr "REVTeX (V. 4.1)" msgid "REVTeX (V. 4.2)" msgstr "REVTeX (V. 4.2)" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Afiliação (alternativa)" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Afiliação (alternativa):" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Opção de Afiliação Alternativa" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "Argumento opcional para o comando altaffiliation" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Afiliação (nenhuma)" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" msgstr "Sem afiliação" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "Endereço Eletrônico:" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Opção de Endereço Eletrônico|e" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "Argumento opcional para o comando email" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" msgstr "Opção de URL do Autor" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Argumento opcional para o comando homepage" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 msgid "Ruled Table" msgstr "Tabela Pautada" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 msgid "Turn Page" msgstr "Virar Página" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 msgid "Wide Text" msgstr "Texto Largo" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 msgid "List of Videos" msgstr "Lista de Vídeos" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 -msgid "Video ##" -msgstr "Vídeo ##" - -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 msgid "Float Link" msgstr "Float Link" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 msgid "Float link" msgstr "Link flutuante" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 msgid "lowercase text" msgstr "texto em minúsculas" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 msgid "Online cite" msgstr "Citação online" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 msgid "online cite" msgstr "citação online" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 msgid "Text behind" msgstr "Texto por trás" -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 msgid "text behind the cite" msgstr "texto por trás da citação" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:311 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)" -msgstr "Química: Declarações de Risco e Segurança (Obsoleta)" +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "Declarações de Risco e Segurança" -#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced " -"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU." +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "Oferece dois insets e um environment para compor números e frases de " -"declarações de risco químico e segurança. Agora declarado obsoleto e " -"oficialmente substituído na UE pelo sistema GHS de frases de perigo e " -"precaução." +"declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o " +"arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" msgstr "Número R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" msgstr "Frase R-S" -#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" msgstr "Frase de segurança" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 msgid "Phrase Text" msgstr "Texto da Frase" -#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "" "Argumento para as declarações que requerem que se especifique informação " "adicional" -#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "Frase S:" -#: lib/layouts/ruby.module:2 -msgid "Ruby (Furigana)" -msgstr "Ruby (Furigana)" - -#: lib/layouts/ruby.module:8 -msgid "" -"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " -"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package " -"(depending on the TeX engine) or a fallback definition." -msgstr "" -"Define um inset para apor auxílios de leitura (ruby, furigana) a caracteres " -"chineses. Usa o pacote 'okumakro', 'luatexja-ruby' ou 'ruby' (a depender do " -"mecanismo TeX), ou uma definição de último recurso." - -#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 -msgid "Ruby" -msgstr "Ruby" - -#: lib/layouts/ruby.module:49 -msgid "ruby text" -msgstr "texto ruby" - -#: lib/layouts/ruby.module:50 -msgid "Ruby Text|R" -msgstr "Texto Ruby|R" - -#: lib/layouts/ruby.module:51 -msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." -msgstr "Auxílio de leitura (ruby, furigana) para caracteres chineses." - -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 msgid "Conference" msgstr "Conferência" @@ -16785,106 +14947,98 @@ msgstr "Artigo KOMA-Script" msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" msgstr "Livro KOMA-Script" -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrbook.layout:33 -msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "equação \\thechapter.\\arabic{equation}" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:142 +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addpart" msgstr "Addpart" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário/cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addsec" msgstr "Addsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 msgid "Addchap*" msgstr "Addchap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 msgid "Addsec*" msgstr "Addsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:261 +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551 -#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 msgid "Titlehead" msgstr "CabeçalhoDeTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Uppertitleback" msgstr "TítuloDeVersoNoTopo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Lowertitleback" msgstr "TítuloDeVersoNaBase" -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 msgid "Extratitle" msgstr "Títuloextra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:300 -msgid "Frontispiece" -msgstr "Frontispício" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:321 +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 msgid "Above" msgstr "Acima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:322 +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 msgid "above" msgstr "acima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:346 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Below" msgstr "Abaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:347 +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 msgid "below" msgstr "abaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:371 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 msgid "Dictum" msgstr "DitoDeAutoridade" -#: lib/layouts/scrclass.inc:381 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 msgid "Dictum Author" msgstr "Autor do Dito" -#: lib/layouts/scrclass.inc:382 +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 msgid "The author of this dictum" msgstr "O autor deste dito" @@ -16892,111 +15046,111 @@ msgstr "O autor deste dito" msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" msgstr "Carta KOMA-Script (V. 1, Obsoleta)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:55 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:69 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 msgid "Specialmail" msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 msgid "Specialmail:" msgstr "Correio especial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Your letter of:" msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Customer no.:" msgstr "Nº do cliente:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 msgid "Invoice no.:" msgstr "Nº da fatura:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "Carta KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 msgid "NextAddress" msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 msgid "Next Address:" msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 msgid "Sender Name:" msgstr "Nome do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefone do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Email do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 msgid "EndLetter" msgstr "FimCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 msgid "End of letter" msgstr "Fim de carta" @@ -17008,58 +15162,58 @@ msgstr "Relatório KOMA-Script" msgid "Section Boxes" msgstr "Caixas de Seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" "Define environments para compor seções circundadas por caixas. A finalidade " "principal é que sejam usados com a classe SciPoster." -#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 msgid "SectionBox" msgstr "CaixaDeSeção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 msgid "Section Box" msgstr "Caixa de Seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 msgid "Section Box Width|S" msgstr "Largura de Caixa com Seção|S" -#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 msgid "Width of the section Box" msgstr "Largura da caixa com seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47 +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 msgid "Heading" msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/sectionbox.module:29 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 msgid "Section Box Heading" msgstr "Cabeçalho da Caixa com Seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:33 +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 msgid "Insert the section box header here" msgstr "Digite aqui o cabeçalho da caixa com seção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 msgid "SubsectionBox" msgstr "CaixaDeSubseção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 msgid "Subsection Box" msgstr "Caixa de Subseção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:53 +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 msgid "SubsubsectionBox" msgstr "CaixaDeSubsubseção" -#: lib/layouts/sectionbox.module:55 +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 msgid "Subsubsection Box" msgstr "Caixa de Subsubseção" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" msgstr "Seminar" @@ -17143,102 +15297,101 @@ msgstr "[Sumário de Andamento]" msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "Formas de Parágrafo Personalizadas" -#: lib/layouts/shapepar.module:8 +#: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " -"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " -"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" "Oferece várias formas de parágrafo, e também comandos para definir formas " "personalizadas. Para mais informações, consulte o manual Recursos Adicionais " -"do LyX, seção Módulos > Estilos de Parágrafo > Formas de Parágrafo " -"Personalizadas." +"('Additional Features') do LyX, seção 'Non-standard Paragraph Shapes'." -#: lib/layouts/shapepar.module:27 +#: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" msgstr "Etiqueta de CD" -#: lib/layouts/shapepar.module:31 +#: lib/layouts/shapepar.module:30 msgid "ShapedParagraphs" msgstr "Parágrafos Com Formas" -#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: lib/layouts/shapepar.module:49 +#: lib/layouts/shapepar.module:44 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: lib/layouts/shapepar.module:55 +#: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" msgstr "Coração" -#: lib/layouts/shapepar.module:61 +#: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" msgstr "Hexágono" -#: lib/layouts/shapepar.module:67 +#: lib/layouts/shapepar.module:59 msgid "Nut" msgstr "Porca de parafuso" -#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "Square" msgstr "Quadrado" -#: lib/layouts/shapepar.module:79 +#: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" msgstr "Estrela" -#: lib/layouts/shapepar.module:87 +#: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" msgstr "Vela" -#: lib/layouts/shapepar.module:93 +#: lib/layouts/shapepar.module:81 msgid "Drop down" msgstr "Gota" -#: lib/layouts/shapepar.module:99 +#: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" msgstr "Gota Invertida" -#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/shapepar.module:111 +#: lib/layouts/shapepar.module:96 msgid "Triangle up" msgstr "Triângulo que aponta para cima" -#: lib/layouts/shapepar.module:117 +#: lib/layouts/shapepar.module:101 msgid "Triangle down" msgstr "Triângulo que aponta para baixo" -#: lib/layouts/shapepar.module:123 +#: lib/layouts/shapepar.module:106 msgid "Triangle left" msgstr "Triângulo que aponta para a esquerda" -#: lib/layouts/shapepar.module:129 +#: lib/layouts/shapepar.module:111 msgid "Triangle right" msgstr "Triângulo que aponta para a direita" -#: lib/layouts/shapepar.module:136 +#: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/shapepar.module:142 +#: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "Para redimensionar a posições na página" -#: lib/layouts/shapepar.module:146 +#: lib/layouts/shapepar.module:127 msgid "Shape specification" msgstr "Especificação de forma" -#: lib/layouts/shapepar.module:147 +#: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Specification of the shape" msgstr "Especificação da forma" -#: lib/layouts/shapepar.module:151 +#: lib/layouts/shapepar.module:132 msgid "Shapepar" msgstr "Shapepar" @@ -17246,91 +15399,91 @@ msgstr "Shapepar" msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147 +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:138 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:207 +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 msgid "The title as it appears in the running headers" msgstr "O título tal como aparece nos cabeçalhos" -#: lib/layouts/siamltex.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Classificações de assunto AMS:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN (Obsoleto)" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 msgid "Name of the conference" msgstr "Nome da conferência" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Conference:" msgstr "Conferência:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 msgid "CopyrightYear" msgstr "AnoDeCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 msgid "Copyright year:" msgstr "Ano de copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyrightdata" msgstr "DadosDeCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 msgid "Copyright data:" msgstr "Dados de copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 msgid "TitleBanner" msgstr "MancheteDeTítulo" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 msgid "Title banner:" msgstr "Manchete de Título:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 msgid "PreprintFooter" msgstr "RodapéDePreprint" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 msgid "Preprint footer:" msgstr "Rodapé de preprint:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 msgid "Digital Object Identifier:" msgstr "Digital Object Identifier:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 msgid "Affiliation and/or address of the author" msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 msgid "Terms:" msgstr "Termos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 msgid "Simple CV" msgstr "CV simples" -#: lib/layouts/simplecv.layout:72 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Tópico" @@ -17342,127 +15495,51 @@ msgstr "Periódicos Inderscience 9.5 x 6.5" msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" msgstr "Periódicos Inderscience (Obsoleto)" -#: lib/layouts/slides.layout:108 +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "Novo Slide:" -#: lib/layouts/slides.layout:130 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "Superposição" -#: lib/layouts/slides.layout:145 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "Nova Superposição:" -#: lib/layouts/slides.layout:185 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "Nova Nota:" -#: lib/layouts/slides.layout:210 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "TextoInvisível" -#: lib/layouts/slides.layout:217 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:234 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "TextoVisível" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/soul.module:2 -msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" -msgstr "Marcação para Texto Hifenável (Soul)" - -#: lib/layouts/soul.module:9 -msgid "" -"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " -"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " -"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " -"hyphenated." -msgstr "" -"Define estilos de texto para realçar texto, espaçar, tachar, sublinhar e " -"converter em maiúsculas ou em versalete por meio do pacote soul. Diferente " -"do que ocorre com a marcação oferecida pela caixa de diálogo Propriedades de " -"Texto, palavras marcadas com soul são hifenadas." - -#: lib/layouts/soul.module:17 -msgid "Spaceletters" -msgstr "Espaçarletras" - -#: lib/layouts/soul.module:19 -msgid "spaced" -msgstr "espaçada" - -#: lib/layouts/soul.module:33 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Tachado" - -#: lib/layouts/soul.module:35 -msgid "strike" -msgstr "tachar" - -#: lib/layouts/soul.module:42 -msgid "Underline" -msgstr "Sublinhar" - -#: lib/layouts/soul.module:44 -msgid "ul" -msgstr "ul" - -#: lib/layouts/soul.module:53 -msgid "hl" -msgstr "hl" - -#: lib/layouts/soul.module:59 -msgid "Capitalize" -msgstr "Capitalizar" - -#: lib/layouts/soul.module:61 -msgid "caps" -msgstr "maiúsculas" - -#: lib/layouts/soul.module:71 -msgid "spaceletters" -msgstr "espaçarletras" - -#: lib/layouts/soul.module:75 -msgid "strikethrough" -msgstr "tachado" - -#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/layouts/soul.module:83 -msgid "highlight" -msgstr "realce" - -#: lib/layouts/soul.module:87 -msgid "capitalise" -msgstr "capitalizar" - -#: lib/layouts/soul.module:91 -msgid "Capitalise" -msgstr "Capitalizar" - #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE Proceedings" -#: lib/layouts/spie.layout:60 +#: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "Informaçõesdoautor" -#: lib/layouts/spie.layout:72 +#: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" msgstr "Informaçõesdoautor:" -#: lib/layouts/spie.layout:105 +#: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" @@ -17470,86 +15547,51 @@ msgstr "AGRADECIMENTOS" msgid "UNDEFINED" msgstr "NÃO-DEFINIDO" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "pp." -msgstr "pp." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 -msgid "ed." -msgstr "ed." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 -msgid "eds." -msgstr "eds." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 -msgid "vol." -msgstr "vol." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26 -msgid "no." -msgstr "nº." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid "in" -msgstr "em" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:11 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "Part ##" msgstr "Parte ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Seção ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Parágrafo ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:65 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:66 -msgid "(\\roman{enumiii})" -msgstr "(\\roman{enumiii})" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:73 -msgid "(\\Alph{enumiv})" -msgstr "(\\Alph{enumiv})" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:82 -msgid "Listing ##" -msgstr "Listagem ##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 msgid "Equation ##" msgstr "Equação ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97 -msgid "Footnote \\arabic{footnote}" -msgstr "Nota de rodapé \\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota de rodapé ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:98 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596 -msgid "Tables" -msgstr "Tabelas" - -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597 -msgid "Figures" -msgstr "Figuras" - #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 msgid "Algorithms" msgstr "Algoritmos" @@ -17574,7 +15616,7 @@ msgstr "Notas de rodapé" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1646 msgid "Branches" msgstr "Ramos" @@ -17586,313 +15628,300 @@ msgstr "Entradas de Índice" msgid "Listings" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 -msgid "Margin" -msgstr "Margem" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "nota marginal" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "nota de rodapé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 msgid "Greyedout" msgstr "Esmaecida" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251 -#: src/insets/InsetERT.cpp:252 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Lista de Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:423 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 -msgid "See" -msgstr "Ver" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 -msgid "See also" -msgstr "Ver também" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 -msgid "Sort as" -msgstr "Ordenar como" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 -msgid "Subentry" -msgstr "Subentrada" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 msgid "Argument" msgstr "Argumento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 msgid "unlabelled" msgstr "não-etiquetado" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:760 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 msgid "Preview" msgstr "Previsualização" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "veja equação" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "página" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenclatura" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:424 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 msgid "Verbatim*" msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apêndice \\thechapter" -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparágrafo*" - -#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 -#: lib/layouts/subequations.module:14 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 msgid "Subequations" msgstr "Subequações" -#: lib/layouts/subequations.module:6 +#: lib/layouts/subequations.module:5 msgid "" -"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " -"manual." +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." msgstr "" -"Oferece uma forma direta de segregar subequações no LyX. Para mais " -"informações, consulte o manual de Matemática." +"Oferece uma forma direta de segregar subequações no LyX. Consultar o arquivo " +"de exemplo subequations.lyx." -#: lib/layouts/svcommon.inc:72 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Matéria Pré-Textual" -#: lib/layouts/svcommon.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "---Matéria Pré-Textual---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" msgstr "Corpo Principal" -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Corpo Principal ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" msgstr "Matéria Pós-Textual" -#: lib/layouts/svcommon.inc:109 +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "---Matéria Pós-Textual---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" msgstr "TextoversoParte" -#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 msgid "Part Title" msgstr "Título da Parte" -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 msgid "Title of this part" msgstr "Título desta parte" -#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" msgstr "SubtítuloCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" msgstr "AutorCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" msgstr "LemaDoCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" msgstr "Cabeçalhos de inserção" -#: lib/layouts/svcommon.inc:328 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Sub-cabeçalhos de inserção" -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "Capítuloextra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "capítuloextra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:393 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" msgstr "Dados do autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Título de sumário:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:435 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" msgstr "Autor de Sumário:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Título Corrido" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Autor Corrido" -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" msgstr "Capítulo Corrido" -#: lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" msgstr "Capítulo Corrido:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:472 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" msgstr "Seção Corrida" -#: lib/layouts/svcommon.inc:475 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" msgstr "Seção corrida:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" msgstr "Resumo*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:511 +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Resumo* (não impresso)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581 -#: lib/layouts/svmult.layout:150 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Preâmbulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:695 +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 msgid "Longest Description Label" msgstr "A Etiqueta Descritiva Mais Longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:696 +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 msgid "Longest description label" msgstr "A etiqueta descritiva mais longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:709 +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:721 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 msgid "Svgraybox" msgstr "SvCaixaCinzenta" -#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110 +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Modelo Springer's Global Journal (Versão Obsoleta)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (Versão Obsoleta)" -#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86 +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 #: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" -#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93 -#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 msgid "Inst" msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 #: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Institute #" msgstr "# da Instituição" -#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" msgstr "Autor Corresp:" -#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Modelo Springer's Global Journal (V. 3)" +msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" msgstr "Subclasse" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:90 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" msgstr "Classificação de Assunto de Matemática" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:103 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:106 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" msgstr "Classificação de Assunto CR" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:121 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Solução \\thesolution" @@ -17900,41 +15929,41 @@ msgstr "Solução \\thesolution" msgid "Journal of Geodesy (Springer)" msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "Monografias Springer (svmono)" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "Livros Contribuídos Springer (svmult)" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" -#: lib/layouts/svmult.layout:37 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:40 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*:" msgstr "Título*:" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:73 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "Lista de Colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:81 +#: lib/layouts/svmult.layout:72 msgid "Contributor List" msgstr "Lista de Colaboradores" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118 -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143 -#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151 -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159 -#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 msgid "For editors" msgstr "Para editores" @@ -17942,21 +15971,20 @@ msgstr "Para editores" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:7 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > " -"Sweave." +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Permite usar a linguagem estatística S/R como uma ferramenta de programação " -"literária através da função Sweave(). Para mais informações, consulte Ajuda " -"> Manuais Específicos > Sweave." +"Permite usar a linguagem estatística S/R como uma ferramente de programação " +"literária através da função Sweave(). Para mais informações, consulta o " +"arquivo 'sweave.lyx' na pasta de exemplos do LyX." -#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" msgstr "Arquivo de Entrada do Sweave" @@ -17964,7 +15992,7 @@ msgstr "Arquivo de Entrada do Sweave" msgid "Number Tables by Section" msgstr "Numerar Tabelas por Seção" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." @@ -17973,18 +16001,18 @@ msgstr "" "tabela com o número da seção, como em 'Tabela 2.1'." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão, Escrita vertical)" +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão: Escrita Vertical)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão, Escrita vertical)" +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão: Escrita Vertical)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "Caixas Coloridas Sofisticadas" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." @@ -17993,168 +16021,168 @@ msgstr "" "pacote tcolorbox. Para mais informações, consulte a documentação do pacote " "tcolorbox." -#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" msgstr "Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 msgid "Color Box Options" msgstr "Opções de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "" "Digite aqui as opções de caixa colorida (consulte o manual do pacote " "tcolorbox)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" msgstr "Caixa Colorida Dinâmica" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "Caixa Colorida (Dinâmica)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 msgid "Fit Color Box" msgstr "Caixa Colorida Ajustada" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:41 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "Caixa Colorida (Ajustar Conteúdo)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 msgid "Raster Color Box" msgstr "Caixa Colorida Raster" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:60 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 msgid "Subtitle Options" msgstr "Opções de Subtítulo" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:61 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 msgid "Insert the options here" msgstr "Insira aqui as opções" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:66 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 msgid "Color Box Separator" msgstr "Separador de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Boxes" msgstr "Caixas Coloridas" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:80 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 msgid "Color Box Line" msgstr "Linha de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" msgstr "Configuração de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 msgid "New Color Box Type" msgstr "Novo Tipo de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:139 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 msgid "New Box Options" msgstr "Opções de Nova Caixa" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "Opções para o novo tipo de caixa (opcional)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 msgid "Name of the new box type" msgstr "Nome do novo tipo de caixa" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:150 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:151 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "Número de argumentos (se for zero, remova este inset!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:156 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default Value" msgstr "Valor Padrão" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:157 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "Valor padrão para o argumento (mantenha vazio!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Custom Color Box 1" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 msgid "More Color Box Options" msgstr "Mais Opções de Caixa Colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "Insert more color box options here" msgstr "Insira aqui mais opções de caixa colorida" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 2" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 msgid "Custom Color Box 3" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 msgid "Custom Color Box 4" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 msgid "Custom Color Box 5" msgstr "Caixa Colorida Personalizada 5" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fato \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definição \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 msgid "Example \\theexample." msgstr "Exemplo \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercício \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas AMS (Numerados por Tipo)" +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -18175,10 +16203,10 @@ msgstr "" "Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremas AMS (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -18197,312 +16225,336 @@ msgstr "" "teorema 1.1, teorema 2.1, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas AMS (Estendidos, Numerados por Tipo)" +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " -"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " -"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, " -"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to " -"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes de " "teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " -"Resumo, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas numerada e não-" -"numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada tipo diferente " -"de teorema fornecido aqui tem um contador separado (p. ex., critério 1, " -"critério 2, axioma 1, suposição 1, critério 3, ..., em vez de critério 1, " -"critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)." +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas " +"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada " +"tipo diferente de teorema fornecido aqui tem um contador separado (p. ex., " +"critério 1, critério 2, axioma 1, suposição 1, critério 3, ..., em vez de " +"critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:86 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Critério \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Critério*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critério." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:125 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:203 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condição \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condição*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condição." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notação \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notação*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notação." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:320 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Resumo \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumo*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:399 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusão \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusão*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusão." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:448 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:451 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:466 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:469 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Suposição" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:438 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Suposição \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Suposição*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Suposição." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "Pergunta*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "Pergunta." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "" -"Teoremas AMS (Estendidos, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered " -"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem " -"types provided here each have a separate counter, restarted with each new " -"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, " -"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, " -"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" "Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes de " "teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " -"Resumo, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas numerada e não-" -"numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada tipo diferente " -"de teorema fornecido aqui possui um contador separado, reiniciado em cada " -"novo capítulo (p. ex., critério 1.1, critério 1.2, axioma 1.1, suposição " -"1.1, #critério 2.1, critério 2.2, axioma 2.1..., em vez de critério 1, " -"critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)" +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas " +"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada " +"tipo diferente de teorema fornecido aqui possui um contador separado, " +"reiniciado em cada novo capítulo (p. ex., critério 1.1, critério 1.2, axioma " +"1.1, suposição 1.1, #critério 2.1, critério 2.2, axioma 2.1..., em vez de " +"critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "AMS Theorems (Extended)" -msgstr "Teoremas AMS (Estendidos)" +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered " -"and non-numbered forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" "Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes " "AMS theorems. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " -"Resumo, Conclusão, Fato, Suposição, Caso, e Pergunta, em ambas as formas " -"numerada e não numerada." +"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Fato, Suposição, Caso, e Pergunta, em " +"ambas as formas numerada e não numerada." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "teoremas" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Critério \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritmo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Condição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Resumo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Conclusão \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Suposição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Pergunta \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Fato \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercício \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 msgid "Solution \\thetheorem." msgstr "Solução \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "AMS Theorems" -msgstr "Teoremas AMS" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teoremas (AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -18516,10 +16568,10 @@ msgstr "" "(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo)" +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -18538,58 +16590,26 @@ msgstr "" "Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case (Level 1)" -msgstr "Caso (Nível 1)" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:13 -msgid "Case \\arabic{casei}" -msgstr "Caso \\arabic{casei}" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:14 msgid "Case \\arabic{casei}." msgstr "Caso \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:17 -msgid "Case (Level 2)" -msgstr "Caso (Nível 2)" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "Caso \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\roman{caseii}" -msgstr "Caso \\roman{caseii}" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:23 -msgid "Case (Level 3)" -msgstr "Caso (Nível 3)" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:25 msgid "Case \\alph{caseiii}." msgstr "Caso \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/theorems-case.inc:26 -msgid "Case \\alph{caseiii}" -msgstr "Caso \\alph{caseiii}" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:29 -msgid "Case (Level 4)" -msgstr "Caso (Nível 4)" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 -msgid "Case \\arabic{caseiv}" -msgstr "Caso \\arabic{caseiv}" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Caso \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -18605,10 +16625,10 @@ msgstr "" "capítulo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Capítulo)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " @@ -18618,51 +16638,11 @@ msgstr "" "de cada capítulo). Use este módulo apenas com classes de documento que " "possuem um environment chapter." -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30 -msgid "Fact \\arabic{theorem}" -msgstr "Fato \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48 -msgid "Exercise \\arabic{theorem}" -msgstr "Exercício \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53 -msgid "Solution \\arabic{theorem}" -msgstr "Solução \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 -msgid "Axiom \\arabic{theorem}" -msgstr "Axioma \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20 -msgid "Condition \\arabic{theorem}" -msgstr "Condição \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 -msgid "Notation \\arabic{theorem}" -msgstr "Notação \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32 -msgid "Summary \\arabic{theorem}" -msgstr "Resumo \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36 -msgid "Conclusion \\arabic{theorem}" -msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40 -msgid "Assumption \\arabic{theorem}" -msgstr "Suposição \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44 -msgid "Question \\arabic{theorem}" -msgstr "Pergunta \\arabic{theorem}" - #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Standard Theorems (Nameable)" -msgstr "Teoremas Padrão (Nomeáveis)" +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teoremas Nomeados" -#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." @@ -18670,31 +16650,31 @@ msgstr "" "Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema vai no argumento " "'Texto Adicional do Teorema'." -#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" msgstr "Teorema Nomeado" -#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 msgid "Named Theorem." msgstr "Teorema Nomeado." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 msgid "Example*" msgstr "Exemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 msgid "Exercise*" msgstr "Exercício*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 msgid "Solution*" msgstr "Solução*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 msgid "Claim*" msgstr "Afirmação*" @@ -18703,10 +16683,10 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "Sequência alternativa de demonstração" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -18722,10 +16702,10 @@ msgstr "" "seção." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Seção)" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teoremas (Numerados por Seção)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." @@ -18733,35 +16713,35 @@ msgstr "" "Numera teoremas e afins por seção (isto é, o contador é zerado no início de " "cada seção)." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 msgid "Conjecture." msgstr "Conjetura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 msgid "Fact*" msgstr "Fato*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 msgid "Exercise." msgstr "Exercício." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 msgid "Solution." msgstr "Solução." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 msgid "Remark." msgstr "Observação." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teoremas Padrão (Não-numerados)" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Teoremas (Não-numerados)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." @@ -18770,10 +16750,10 @@ msgstr "" "usando o maquinismo AMS estendido." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Standard Theorems" -msgstr "Teoremas Padrão" +msgid "Theorems" +msgstr "Teoremas" -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -18784,84 +16764,51 @@ msgstr "" "documento. Isto pode ser alterado carregando um dos módulos 'Teoremas " "(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 msgid "Name/Title" msgstr "Nome/Título" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 msgid "Alternative optional name or title" msgstr "Nome ou título opcional alternativo" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -msgid "Fact ##" -msgstr "Fato ##" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232 -msgid "Definition ##" -msgstr "Definição ##" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263 -msgid "Example ##" -msgstr "Exemplo ##" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -msgid "Problem ##" -msgstr "Problema ##" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309 -msgid "Prob(lem)" -msgstr "Prob(lema)" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 msgid "Prob" msgstr "Prob" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 msgid "Sol" msgstr "Sol" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 msgid "# [number of Prob]" msgstr "# [número do Prob]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 msgid "Label of Problem" msgstr "Etiqueta do Problema" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 msgid "Label of the corresponding problem" msgstr "Etiqueta do problema correspondente" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -msgid "Exercise ##" -msgstr "Exercício ##" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482 -msgid "Property ##" -msgstr "Propriedade ##" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Propriedade \\theproperty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530 -msgid "Note ##" -msgstr "Nota ##" - #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" msgstr "Notas TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:9 +#: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " @@ -18873,1095 +16820,847 @@ msgstr "" "um estilo de parágrafo. Para suprimir as notas TODO na saída, passe 'final' " "como opção da classe de documento." -#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:23 +#: lib/layouts/todonotes.module:22 msgid "List of TODOs" msgstr "Lista de TODOs" -#: lib/layouts/todonotes.module:37 +#: lib/layouts/todonotes.module:36 msgid "[List of TODOs]" msgstr "[Lista de TODOs]" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "List of TODOs Heading|s" msgstr "Cabeçalho de Lista de TODOs|s" -#: lib/layouts/todonotes.module:49 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "Insira aqui um cabeçalho personalizado para a Lista de TODOs" -#: lib/layouts/todonotes.module:59 +#: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "Nota TODO (Marginal)" -#: lib/layouts/todonotes.module:61 +#: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (Marginal)" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 msgid "TODO Note Options|s" msgstr "Opções de Nota TODO|s" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções" -#: lib/layouts/todonotes.module:87 +#: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" msgstr "Nota TODO (inline)" -#: lib/layouts/todonotes.module:89 +#: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" msgstr "TODO (Inline)" -#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 msgid "Missing Figure" msgstr "Figura Ausente" -#: lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" msgstr "Opções de Nota de Figura Ausente|s" -#: lib/layouts/todonotes.module:124 +#: lib/layouts/todonotes.module:123 msgid "Todo[Inline]" msgstr "Todo[Inline]" -#: lib/layouts/todonotes.module:128 +#: lib/layouts/todonotes.module:127 msgid "Todo[margin]" msgstr "Todo[margin]" -#: lib/layouts/todonotes.module:132 +#: lib/layouts/todonotes.module:131 msgid "MissingFigure" msgstr "FiguraAusente" #: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão, Escrita vertical)" +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" msgstr "Livro Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Sidenote" +msgstr "Notalateral" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "sidenote" msgstr "notalateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:29 -msgid "bibl. entry" -msgstr "entrada de bibliografia" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" msgstr "Notamarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" msgstr "notamarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 msgid "NewThought" msgstr "NovoPensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 msgid "new thought" msgstr "novo pensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" msgstr "TudoMaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:214 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" msgstr "tudomaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:226 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 msgid "smallcaps" msgstr "versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 msgid "Full Width" msgstr "Largura Cheia" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:257 -msgid "Margin Figure" -msgstr "Figura Marginal" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 -msgid "Margin Figure ##" -msgstr "Figura Marginal ##" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:262 -msgid "Margin Table" -msgstr "Tabela Marginal" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 -msgid "Margin Table ##" -msgstr "Tabela Marginal ##" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:269 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 msgid "MarginTable" msgstr "TabelaMarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:285 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginFigure" msgstr "FiguraMarginal" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" msgstr "Handout Tufte" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" msgstr "Handouts" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Minipáginas de Largura Variável" -#: lib/layouts/varwidth.module:14 +#: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > " -"Open Example > Modules > Variable-width Minipages." +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" "Adiciona um inset 'Minipágina (Larg. Var.)' por meio do pacote LaTeX " "varwidth. O pacote varwidth oferece uma minipágina de largura variável, cuja " "largura resultante é a largura do seu conteúdo (se este não exceder a " -"largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: " -"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é " -"\\linewidth). Para um exemplo, veja Arquivo > Abrir Exemplo > Módulos > " -"Minipáginas de Largura Variável." +"largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: " +"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é \\linewidth)." -#: lib/layouts/varwidth.module:20 +#: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "Minipágina (Larg. Var.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:22 +#: lib/layouts/varwidth.module:19 msgid "Minipage (var.)" msgstr "Minipágina (var.)" -#: lib/layouts/varwidth.module:34 +#: lib/layouts/varwidth.module:31 msgid "Vert. Adjustment" msgstr "Ajuste Vertical" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:32 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "Alinhamento vertical: c (centralizado), t (superior) ou b (inferior)" -#: lib/layouts/varwidth.module:39 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Max. Width" msgstr "Largura Máx." -#: lib/layouts/varwidth.module:40 +#: lib/layouts/varwidth.module:36 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Largura máxima (padrão: \\linewidth)" -#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 -#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:157 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" -#: lib/languages:169 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: lib/languages:203 +#: lib/languages:149 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" -#: lib/languages:213 +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grego (antigo)" -#: lib/languages:233 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:245 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arábico (Arabi)" -#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: lib/languages:290 +#: lib/languages:208 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglês (Austrália)" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:229 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemão (Áustria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:242 msgid "German (Austria)" -msgstr "Alemao (Áustria)" +msgstr "Alemão (Áustria)" -#: lib/languages:343 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaijano" - -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:252 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: lib/languages:371 +#: lib/languages:262 msgid "Malay" msgstr "Malaio" -#: lib/languages:381 +#: lib/languages:271 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:398 +#: lib/languages:285 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" -#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: lib/languages:421 +#: lib/languages:295 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: lib/languages:432 +#: lib/languages:303 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: lib/languages:446 +#: lib/languages:313 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:457 +#: lib/languages:322 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" -#: lib/languages:470 +#: lib/languages:332 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:344 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:357 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:367 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:525 +#: lib/languages:379 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:389 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:549 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "Eslavo Eclesiástico" - -#: lib/languages:562 +#: lib/languages:399 msgid "Coptic" msgstr "Copta" -#: lib/languages:569 +#: lib/languages:406 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:581 +#: lib/languages:415 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: lib/languages:595 +#: lib/languages:425 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:609 +#: lib/languages:436 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivas)" -#: lib/languages:617 +#: lib/languages:443 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 +#: lib/languages:454 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:467 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:476 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:490 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:693 +#: lib/languages:505 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:706 +#: lib/languages:516 msgid "French" msgstr "Francês" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:532 msgid "Friulian" msgstr "Friulano" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:542 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: lib/languages:760 +#: lib/languages:565 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemão (ortografia antiga)" -#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:576 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:591 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" -#: lib/languages:808 +#: lib/languages:604 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)" -#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:627 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politônico)" -#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: lib/languages:869 +#: lib/languages:655 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:890 +#: lib/languages:674 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: lib/languages:904 +#: lib/languages:685 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:916 +#: lib/languages:695 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:927 +#: lib/languages:704 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:942 +#: lib/languages:719 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:956 +#: lib/languages:733 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:751 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:986 +#: lib/languages:762 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:994 +#: lib/languages:769 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:1015 -msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "Curdo (Kurmanji)" +#: lib/languages:778 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:1053 +#: lib/languages:806 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:1067 +#: lib/languages:819 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:1099 +#: lib/languages:830 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" -#: lib/languages:1111 +#: lib/languages:839 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:1124 +#: lib/languages:850 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: lib/languages:1148 +#: lib/languages:860 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1158 +#: lib/languages:870 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:1170 +#: lib/languages:879 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglês (Nova Zelândia)" -#: lib/languages:1183 +#: lib/languages:889 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norueguês (Bokmaal)" -#: lib/languages:1212 +#: lib/languages:899 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norueguês (Nynorsk)" -#: lib/languages:1226 +#: lib/languages:910 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:1238 -msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "Russo (ortografia Petrina)" - -#: lib/languages:1248 +#: lib/languages:931 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontês" -#: lib/languages:1260 +#: lib/languages:941 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: lib/languages:1273 +#: lib/languages:952 msgid "Portuguese" msgstr "Português (Portugal)" -#: lib/languages:1286 +#: lib/languages:962 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:1299 +#: lib/languages:972 msgid "Romansh" msgstr "Romanche" -#: lib/languages:1311 +#: lib/languages:982 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:1327 +#: lib/languages:993 msgid "North Sami" msgstr "Sami Setentrional" -#: lib/languages:1338 +#: lib/languages:1002 msgid "Sanskrit" msgstr "Sânscrito" -#: lib/languages:1348 +#: lib/languages:1009 msgid "Scottish" msgstr "Escocês" -#: lib/languages:1364 +#: lib/languages:1020 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:1381 +#: lib/languages:1035 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:1394 +#: lib/languages:1045 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:1408 +#: lib/languages:1055 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:1420 +#: lib/languages:1064 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:1438 +#: lib/languages:1078 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (México)" -#: lib/languages:1454 +#: lib/languages:1090 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:1468 +#: lib/languages:1101 msgid "Syriac" msgstr "Síriaco" -#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" -#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:1548 +#: lib/languages:1146 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:1564 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomeno" -#: lib/languages:1575 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:1589 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto Sorábio" -#: lib/languages:1602 +#: lib/languages:1189 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1611 +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:1623 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "Galês" -#: lib/latexfonts:94 +#: lib/latexfonts:82 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:104 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:129 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:135 +#: lib/latexfonts:122 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:141 +#: lib/latexfonts:128 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/latexfonts:150 +#: lib/latexfonts:136 msgid "Crimson" msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:156 +#: lib/latexfonts:142 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:164 -msgid "Crimson Pro" -msgstr "Crimson Pro" - -#: lib/latexfonts:175 -msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Crimson Pro (Média)" - -#: lib/latexfonts:186 -msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Crimson Pro (Leve)" - -#: lib/latexfonts:197 -msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "Crimson Pro (Extraleve)" - -#: lib/latexfonts:208 -msgid "DejaVu Serif" -msgstr "DejaVu Serif" - -#: lib/latexfonts:214 -msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "DejaVu Serif (Condensada)" - -#: lib/latexfonts:225 -msgid "IBM Plex Serif" -msgstr "IBM Plex Serif" - -#: lib/latexfonts:232 -msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "IBM Plex Serif (Fina)" - -#: lib/latexfonts:240 -msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Serif (Extra Leve)" - -#: lib/latexfonts:248 -msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "IBM Plex Serif (Leve)" - -#: lib/latexfonts:256 -msgid "Source Serif Pro" -msgstr "Source Serif Pro" - -#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307 -#: lib/latexfonts:315 +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 -msgid "Libertinus" -msgstr "Libertinus" - -#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369 +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389 +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409 +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427 +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:436 +#: lib/latexfonts:302 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451 +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:459 -msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif (Média)" - -#: lib/latexfonts:469 -msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif (Fina)" - -#: lib/latexfonts:479 -msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif (Leve)" - -#: lib/latexfonts:489 -msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif (Extraleve)" - -#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 -#: lib/latexfonts:533 +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:539 -msgid "PT Serif" -msgstr "PT Serif" - -#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:388 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:581 +#: lib/latexfonts:394 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:400 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:593 +#: lib/latexfonts:406 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:599 +#: lib/latexfonts:412 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633 +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:639 -msgid "Bitstream Charter (XCharter)" -msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" - -#: lib/latexfonts:651 +#: lib/latexfonts:455 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:657 +#: lib/latexfonts:461 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685 +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:694 -msgid "Cantarell" -msgstr "Cantarell" - -#: lib/latexfonts:705 -msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "Chivo (Fina)" - -#: lib/latexfonts:716 -msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Chivo (Leve)" - -#: lib/latexfonts:727 -msgid "Chivo" -msgstr "Chivo" - -#: lib/latexfonts:737 -msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Chivo (Média)" - -#: lib/latexfonts:748 +#: lib/latexfonts:495 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:755 +#: lib/latexfonts:502 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:762 -msgid "DejaVu Sans" -msgstr "DejaVu Sans" - -#: lib/latexfonts:769 -msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "DejaVu Sans (Condensada)" - -#: lib/latexfonts:776 -msgid "Fira Sans" -msgstr "Fira Sans" - -#: lib/latexfonts:787 -msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "Fira Sans (Livro)" - -#: lib/latexfonts:799 -msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Fira Sans (Leve)" - -#: lib/latexfonts:811 -msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "Fira Sans (Extraleve)" - -#: lib/latexfonts:823 -msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "Fira Sans (Ultraleve)" - -#: lib/latexfonts:835 -msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "Fira Sans (Fina)" - -#: lib/latexfonts:847 -msgid "IBM Plex Sans" -msgstr "IBM Plex Sans" - -#: lib/latexfonts:855 -msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "IBM Plex Sans (Condensada)" - -#: lib/latexfonts:864 -msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "IBM Plex Sans (Fina)" - -#: lib/latexfonts:873 -msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Sans (Extra Leve)" - -#: lib/latexfonts:882 -msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "IBM Plex Sans (Leve)" - -#: lib/latexfonts:891 -msgid "Source Sans Pro" -msgstr "Source Sans Pro" - -#: lib/latexfonts:900 +#: lib/latexfonts:508 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:908 +#: lib/latexfonts:516 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:915 +#: lib/latexfonts:523 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:922 +#: lib/latexfonts:530 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:929 +#: lib/latexfonts:537 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:936 +#: lib/latexfonts:544 msgid "Kurier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:943 +#: lib/latexfonts:551 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Courier (Light)" -#: lib/latexfonts:950 +#: lib/latexfonts:558 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:957 +#: lib/latexfonts:565 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 -msgid "Libertinus Sans" -msgstr "Libertinus Sans" - -#: lib/latexfonts:982 +#: lib/latexfonts:572 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:989 +#: lib/latexfonts:579 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:999 -msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans (Média)" - -#: lib/latexfonts:1010 -msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans (Fina)" - -#: lib/latexfonts:1021 -msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans (Leve)" - -#: lib/latexfonts:1032 -msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "Noto Sans (Extraleve)" - -#: lib/latexfonts:1043 -msgid "PT Sans" -msgstr "PT Sans" - -#: lib/latexfonts:1051 +#: lib/latexfonts:586 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:1057 +#: lib/latexfonts:592 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:1063 +#: lib/latexfonts:598 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:1074 +#: lib/latexfonts:610 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:1082 +#: lib/latexfonts:618 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:1089 +#: lib/latexfonts:625 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:1096 +#: lib/latexfonts:631 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:1103 -msgid "DejaVu Sans Mono" -msgstr "DejaVu Sans Mono" - -#: lib/latexfonts:1110 -msgid "Fira Mono" -msgstr "Fira Mono" - -#: lib/latexfonts:1121 -msgid "IBM Plex Mono" -msgstr "IBM Plex Mono" - -#: lib/latexfonts:1129 -msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "IBM Plex Mono (Fina)" - -#: lib/latexfonts:1138 -msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "IBM Plex Mono (Extra Leve)" - -#: lib/latexfonts:1147 -msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "IBM Plex Mono (Leve)" - -#: lib/latexfonts:1156 -msgid "Source Code Pro" -msgstr "Source Code Pro" - -#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:1180 -msgid "Libertinus Mono" -msgstr "Libertinus Mono" - -#: lib/latexfonts:1188 +#: lib/latexfonts:653 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:1195 +#: lib/latexfonts:660 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:1202 +#: lib/latexfonts:667 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:1211 -msgid "PT Mono" -msgstr "PT Mono" - -#: lib/latexfonts:1219 +#: lib/latexfonts:674 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:1225 +#: lib/latexfonts:680 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:1237 +#: lib/latexfonts:692 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:1245 +#: lib/latexfonts:700 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:1251 +#: lib/latexfonts:706 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:1259 +#: lib/latexfonts:714 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:1272 +#: lib/latexfonts:727 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:1285 +#: lib/latexfonts:740 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:1293 -msgid "Libertinus Math" -msgstr "Libertinus Math" - -#: lib/latexfonts:1300 +#: lib/latexfonts:748 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:1309 +#: lib/latexfonts:757 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + #: lib/encodings:55 -msgid "Extended [ucs] (utf8x)" -msgstr "Estendido [ucs] (utf8x)" +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -20091,135 +17790,135 @@ msgstr "Cirílico (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:170 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" - -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:177 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "Chinês (tradicional) (Big5)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "Japonês (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:199 +#: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:203 +#: lib/encodings:198 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:207 +#: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:211 +#: lib/encodings:206 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:215 -msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "Estendido [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:219 +#: lib/encodings:214 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:223 +#: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:230 +#: lib/encodings:225 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:232 +#: lib/encodings:227 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "Japonês (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:234 +#: lib/encodings:229 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japonês (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:236 -msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "[pLaTeX] Estendido (Japonês)" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:242 -msgid "Direct" -msgstr "Direta" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:246 +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:247 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environment Array|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environment Cases|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Environment Aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Environment AlignedAt|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environment Gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" msgstr "Environment Split|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environment AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environment AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environment AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environment AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environment AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Fórmula Inline|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula Displayed|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environment Eqnarray|E" @@ -20227,11 +17926,11 @@ msgstr "Environment Eqnarray|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Environment AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numerar Fórmula Inteira|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numerar Esta Linha|u" @@ -20243,24 +17942,24 @@ msgstr "Etiqueta de Equação|L" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/BufferView.cpp:2185 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Colar Recente|e" @@ -20268,19 +17967,19 @@ msgstr "Colar Recente|e" msgid "Insert|s" msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir Célula|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:69 msgid "Rows & Columns| " -msgstr "Linhas & Colunas| " +msgstr "Linhas e Colunas| " #: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Inserir Linha Acima|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Inserir Linha Abaixo|b" @@ -20292,19 +17991,19 @@ msgstr "Excluir Linha Acima|i" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Excluir Linha Abaixo|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "Inserir Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "Inserir Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Excluir Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Excluir Linha à Direita" @@ -20324,821 +18023,700 @@ msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Tabela" msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "Próxima Referência-Cruzada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "Go to Label|G" msgstr "Ir para Etiqueta|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "|R" msgstr "|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "|P" msgstr "|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "On Page |O" msgstr "Na Página |N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 msgid " on Page |f" msgstr " na Página |R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Referência Formatada|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "Textual Reference|x" msgstr "Referência Textual|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 msgid "Label Only|L" msgstr "Somente Etiqueta|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129 -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151 -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187 -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306 -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447 -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513 -#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549 -#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 -#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 -#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configurações...|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 msgid "Plural|a" -msgstr "Plural" +msgstr "Plural|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Capitalize|C" msgstr "Capitalizar|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 msgid "Go Back|G" msgstr "Voltar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copiar como Referência|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Try to Open Citation Content...|O" -msgstr "Tentar Abrir Conteúdo de Citação..." - -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Open Inset|O" msgstr "Abrir Inset|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Close Inset|C" msgstr "Fechar Inset|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolver Inset|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Sem Moldura|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Moldura Simples" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Moldura Simples, Página Quebra|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, Fina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, Espessa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Sombra Projetada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo Sombreado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Moldura Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Comment|m" msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Esmaecida|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Abrir Todas as Notas|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Phantom Horizontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Phantom Vertical|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Normal Space|e" -msgstr "Espaço Normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Entre-Palavras|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Non-Breaking Normal Space|o" -msgstr "Espaço Normal Rígido|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Visible Space|a" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" -msgstr "Espaço Thin (1/6 em) Rígido|T" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 -msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" -msgstr "Espaço Médio Rígido (3/9 em)|M" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 -msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" -msgstr "Espaço Thick (5/18 em) Rígido|i" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 -msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" -msgstr "Espaço Negativo Fino Rígido (-1/6 em)|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:272 -msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" -msgstr "Espaço Negativo Médio Rígido (-2/9 em)|v" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 -msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" -msgstr "Espaço Negativo Espesso Rígido (-5/18 em)|h" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 -msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" -msgstr "Espaço Half Quad (1/2 em)|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" -msgstr "Espaço Half Quad Rígido (1/2 em)" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -msgid "Quad Space (1 em)|Q" -msgstr "Espaço Quad (1 em)|Q" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 -msgid "Double Quad Space (2 em)|u" -msgstr "Espaço Double Quad (2 em)|u" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Preenchimento Horizontal|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)|R" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)|E" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)|D" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)|s" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)|B" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Comprimento Personalizado|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espaço Médio|M" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 -msgid "Thick Space|i" -msgstr "Espaço Espesso|g" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -msgid "Negative Medium Space|v" -msgstr "Espaço Negativo Médio|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 -msgid "Negative Thick Space|h" -msgstr "Espaço Negativo Espesso|t" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Espaço Double Quad|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Default Skip|D" -msgstr "Salto Padrão" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Small Skip|S" -msgstr "Salto Pequeno|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Medium Skip|M" -msgstr "Salto Médio|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -msgid "Big Skip|B" -msgstr "Salto Grande|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 -msgid "Half line height|H" -msgstr "Altura de meia linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 -msgid "Line height|L" -msgstr "Altura de linha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Vertical Fill|F" -msgstr "Preenchimento Vertical|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comprimento Personalizado|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espaço Médio|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espaço Espesso|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espaço Negativo Médio|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espaço Negativo Espesso|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 msgid "Custom|C" msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 msgid "Settings...|e" -msgstr "Configurações...|C" +msgstr "Configurações...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Include|c" msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 msgid "Input|p" msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim (palavra por palavra)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (palavra por palavra, espaços em branco marcados)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 msgid "Listing|L" msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar Arquivo Incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -msgid "No Page Break|g" -msgstr "Não Quebrar Página" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Nova Página, Limpa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Quebra de Linha Rasgada|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 msgid "Plain Separator|P" msgstr "Separador Simples|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Quebra de Parágrafo|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "Editar Externamente..." - -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726 -msgid "End Editing Externally" -msgstr "Finalizar Edição Externa" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Split Inset|t" -msgstr "Dividir Inset|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Voltar para Indicador Salvo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Localizar Adiante|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Mover Parágrafo para Cima|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promover Seção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Demote Section|m" msgstr "Rebaixar Seção|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Mover Seção para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover Seção para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserir Expressão Regular" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Accept Change|c" msgstr "Aceitar Alteração|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeitar Alteração|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 -msgid "Text Properties|x" -msgstr "Propriedades de Texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Custom Text Styles|S" -msgstr "Estilo Personalizado de Texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configurações de Parágrafo..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 msgid "Unify Graphics Groups|U" -msgstr "Unificar Grupos de Gráficos" +msgstr "Unificar Grupos de Gráficos|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Modo de Tela Cheia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Close Current View" msgstr "Fechar Vista Atual" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 msgid "Anything|A" msgstr "Qualquer Coisa|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Qualquer Coisa Não-Vazia|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 msgid "Any Word|W" msgstr "Qualquer Palavra|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 msgid "Any Number|N" msgstr "Qualquer Número|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 msgid "User Defined|U" msgstr "Definido pelo Usuário|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Acrescentar Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remover Último Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento Opcional, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultimo Argumento, Expelindo para a Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Reload|R" msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Alinhamento Superior|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Alinhamento Inferior|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Alinhar à Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Reset Formal Defaults|F" -msgstr "Redefinir Padrões Formais" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Left|f" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Alinhar ao Centro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Right|h" msgstr "Alinhar à Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Decimal" msgstr "Alinhar no Separador Decimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multicoluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multirow|w" msgstr "Multilinha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 msgid "Append Row|A" msgstr "Inserir Linha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Excluir Linha|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Mover Linha para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Mover Linha para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Append Column|p" msgstr "Acrescentar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Excluir Coluna|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Mover Coluna para a Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Mover Coluna para a Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabela Multi-página|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Formal Style|m" msgstr "Estilo Formal|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Borders|d" msgstr "Bordas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Alignment|i" msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Colunas/Linhas|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 -msgid "Transform Field to Static Text|T" -msgstr "Transformar Campo para Texto Estático|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Arquivo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Path|P" +msgstr "Caminho (Path)|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Class|C" +msgstr "Classe|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisão do Arquivo|q" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisão da Árvore|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Autor da Revisão|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Data da Revisão|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Hora da Revisão|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versão do LyX|X" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informações do Documento|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Ativar Ramo|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Desativar Ramo|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Ativar Ramo no Mestre|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Desativar Ramo no Mestre|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Invert Inset|I" msgstr "Inverter Inset|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Adicionar Ramo Desconhecido" -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 -msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" -msgstr "Inserir Cópia na Posição do Cursor" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 -msgid "Index All Occurrences of this Word|W" -msgstr "Indexar Todas as Ocorrências desta Palavra" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 -msgid "Single Page (No Page Range)|P" -msgstr "Página Única (Sem Intervalo de Páginas)|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 -msgid "Start Page Range|t" -msgstr "Iniciar Intervalo de Páginas" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 -msgid "End Page Range|E" -msgstr "Finalizar Intervalo de Páginas" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 -msgid "No Page Formatting|N" -msgstr "Sem Formatação de Página|S" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:644 -msgid "Bold Page Formatting|B" -msgstr "Formatação de Página em Negrito|N" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:645 -msgid "Italic Page Formatting|I" -msgstr "Formatação de Página em Itálico|I" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:646 -msgid "Emphasized Page Formatting|z" -msgstr "Formatação Enfatizada de Página|z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 -msgid "Custom Page Formatting...|u" -msgstr "Formatação de Página Personalizada...|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:651 -msgid "Insert Subentry|b" -msgstr "Inserir Subentrada" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 -msgid "Insert Sortkey|k" -msgstr "Inserir Chave de Ordenação" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:653 -msgid "Insert See Reference|e" -msgstr "Inserir Referência Ver" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 -msgid "Insert See also Reference|a" -msgstr "Inserir Referência Ver também" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "See|e" -msgstr "Ver|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "See also|a" -msgstr "Ver também|a" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:672 +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "All Indexes|A" msgstr "Todos os Índices|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:675 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Subindex|b" msgstr "Sub-índice|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:711 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promover Seção|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:712 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Demote Section|D" msgstr "Rebaixar Seção|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:714 +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Mover Seção para Baixo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:716 +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 msgid "Select Section|S" msgstr "Selecionar Seção|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:724 +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Quebrar texto na Previsualização" -#: lib/ui/stdcontext.inc:735 -msgid "Open Target...|O" -msgstr "Abrir Alvo...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Finalizar Editar Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Bloquear Barras de Ferramentas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Ícones Pequenos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Ícones de Tamanho Normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Ícones Grandes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Ícones Enormes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Ícones Gigantes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:771 -msgid "Zoom Level|Z" -msgstr "Nível de Zoom|Z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:772 -msgid "Zoom Slider|S" -msgstr "Controle Deslizante de Zoom|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:774 -msgid "Word Count|W" -msgstr "Contagem de Palavras|P" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:775 -msgid "Character Count|C" -msgstr "Contagem de Caracteres|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:776 -msgid "Character Count (No Blanks)|h" -msgstr "Contagem de Caracteres (Sem Brancos)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Arquivo|A" - #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "Editar|E" @@ -21183,5809 +18761,5681 @@ msgstr "Abrir...|A" msgid "Open Recent|t" msgstr "Abrir Recente|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Open Example...|p" -msgstr "Abrir Exemplo..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" msgstr "Fechar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "Fechar Todos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" msgstr "Salvar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save As...|A" msgstr "Salvar Como...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Save As Template..." -msgstr "Salvar como Modelo..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "Salvar Todos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "Recarregar do Salvo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" msgstr "Controle de Versão|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Export|E" msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" msgstr "Nova Janela|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" msgstr "Fechar Janela|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" msgstr "Encerrar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Register...|R" msgstr "Registrar...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "Fazer Check-In de Alterações...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Fazer Check-Out para Editar|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Copy|p" msgstr "Copiar|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Rename|R" msgstr "Renomear|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Atualizar Pasta Local a Partir do Repositório|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Reverter para a Versão do Repositório|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Desfazer Último Check-In|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Comparar com uma Revisão Mais Antiga...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Show History...|H" msgstr "Mostrar Histórico...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Usar Propriedade de Bloqueio|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" msgstr "Exportar Como...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "Mais Formatos e Opções...|ç" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Undo|U" msgstr "Desfazer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Redo|R" msgstr "Refazer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Paste Special" msgstr "Colar Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Selecionar Inset Inteiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Localizar & Substituir (Rápido)...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Localizar & Substituir (Avançado)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Manage Counter Values..." -msgstr "Gerenciar Valores de Contadores..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table|T" msgstr "Tabela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Math|M" msgstr "Matemática|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Linhas e Colunas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumentar Profundidade de Lista|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuir Profundidade de Lista|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Dissolver Inset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configurações de Código TeX...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Configurações de Float...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configurações de Quebra de Texto...|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configurações de Notas...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Configurações de Phantom...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configurações de Ramo...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Box Settings...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Index Settings...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" msgstr "Configurações de Índice...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Configurações de Informação...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Configurações de Listagens...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Configurações de Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Colar de HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Colar de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Colar como LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Colar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Colar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Colar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as EMF" msgstr "Colar como EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" msgstr "Texto Simples|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" msgstr "Seleção|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Seleção, Juntar Linhas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Customize...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Dissolver Estilo de Texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizado...|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Apply Last Settings|A" -msgstr "Aplicar Última Definição|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Capitalize|p" +msgid "Capitalize|a" msgstr "Capitalizar|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Maiúsculas|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Dissolver Estilo de Texto" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Formal Style|F" msgstr "Estilo Formal|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" msgstr "Multilinha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" msgstr "Borda Superior|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Borda Inferior|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Left Line|L" msgstr "Borda Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Right Line|R" msgstr "Borda Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" msgstr "Alinhamento Superior|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" msgstr "Alinhamento Centralizado|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" msgstr "Alinhamento Inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Middle|M" msgstr "Alinhamento Centralizado|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" msgstr "Inserir Linha|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" msgstr "Inserir Coluna|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar Coluna|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Text Properties|T" -msgstr "Propriedades de Texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Inserir Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Excluir Linha Acima|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Excluir Linha Abaixo|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" msgstr "Padrão|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" msgstr "Display|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" msgstr "Inline|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fonte Math Normal|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Família Math Calligraphic|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Família Math Formal Script|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Família Math Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Família Math Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Família Math Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Série Math Bold (negrito)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fonte Text Normal|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" msgstr "Família Text Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Família Text Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Família Text Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" msgstr "Série Text Bold (negrito)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" msgstr "Série Text Medium" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma Text Italic" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma Text Small Caps (versalete)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma Text Slanted (oblíqua)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma Text Upright (vertical, padrão)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Fatorar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Outline Pane|O" -msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Painel de Previsualização de Código" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Messages Pane|M" -msgstr "Painel de Mensagens|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Toolbars|T" -msgstr "Barras de Ferramentas|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Split View Into Left and Right Half|L" -msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" -msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Fechar Vista Atual|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Fullscreen|F" -msgstr "Tela Cheia|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Open All Insets|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" msgstr "Abrir Todos os Insets|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fechar Todos os Insets|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Painel de Previsualização de Código" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Painel de Mensagens|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Fechar Vista Atual|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Tela Cheia|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" msgstr "Caractere Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "Formatação|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Field|i" -msgstr "Campo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Sumário|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "List/Contents/References|/" -msgstr "Lista/Conteúdo/Referências|/" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" msgstr "Float" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Custom Inset" -msgstr "Inset Personalizado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Insets Personalizados" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "Arquivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Caixa|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expressão &Regular" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referência-Cruzada...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Index Properties" -msgstr "Propriedades de Índice" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de Nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráfico...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperlink...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota de Rodapé|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listagem de Programa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "Código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Preview|w" msgstr "Previsualização|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Reticências|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fim de Sentença|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Aspa Simples" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Aspa Interna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Non-Breaking Hyphen|y" -msgstr "Hífen Rígido" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra Quebrável|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de Menu|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos Fonéticos|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Logos|L" msgstr "Logos|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Date (Current)|D" -msgstr "Data (Atual)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Date (Last Modification of Document)|L" -msgstr "Date (Última Alteração do Documento)|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Date (Fixed)|F" -msgstr "Data (Fixa)|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Time (Current)|T" -msgstr "Hora (atual)|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Time (Last Modification of Document)|M" -msgstr "Horário (última modificação do documento)|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Time (Fixed)|x" -msgstr "Hora (Fixa)|x" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "File Name (Excl. Extension)|N" -msgstr "Nome do Arquivo (Sem Extensão)|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Version Control Revision|V" -msgstr "Revisão de Controle de Versão|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "User Name|U" -msgstr "Nome de Usuário|U" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "User Email|E" -msgstr "Email de Usuário|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Other...|O" -msgstr "Outro...|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "LyX Logo|L" msgstr "Logo do LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "TeX Logo|T" msgstr "Logo do TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "Logo do LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "Logo do LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" msgstr "Sobrescrito|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscrito|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Non-breaking Normal Space|p" -msgstr "Espaço Normal Rígido|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Non-breaking Thin Space|T" -msgstr "Espaço Negativo Fino Rígido|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linha Horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espaço Vertical...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Ponto de Hifenação|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Quebra de Ligadura Tipográfica|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Quebra de Linha Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Prevent Page Break|g" -msgstr "Não Quebrar Página" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fórmula Displayed|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Wrapped Figure|F" -msgstr "Figura com Texto ao Redor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Wrapped Table|T" -msgstr "Tabela com Texto ao Redor" +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sumário|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" msgstr "Lista de Listagens|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(La)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento Filho...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Subentry|b" -msgstr "Subentrada|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Sortkey|k" -msgstr "Chave de Ordenação" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserir novo Ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -msgid "Cancel Export|P" -msgstr "Cancelar Exportação|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Controle de Alterações|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log do LaTeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Começar Apêndice Aqui|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" msgstr "Visualizar Documento Mestre|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Atualizar Documento Mestre|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Compressed|o" msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Desativar Edição|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Track Changes|T" msgstr "Controlar Alterações|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Mesclar Alterações...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceitar Alteração|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações (incl. Mestre/Filhos/Irmãos)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações (incl. Mestre/Filhos/Irmãos)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|R" +msgstr "Mostrar Alterações na Saída|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Indicadores|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Next Note|N" msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Change|C" msgstr "Próxima Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Próxima Referência-Cruzada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salvar Indicador 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salvar Indicador 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salvar Indicador 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salvar Indicador 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salvar Indicador 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpar Indicadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar de Volta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Verificador Ortográfico...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dicionário de Sinônimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatísticas...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informação TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Compare...|C" msgstr "Comparar...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Introduction|I" msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guia do Usuário|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Additional Features|F" msgstr "Recursos Adicionais|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objetos Embutidos|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Customization|C" msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atalhos|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuais Específicos|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "About LyX|X" msgstr "Sobre o LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Apresentações Beamer|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Caixas Coloridas|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrama de Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Legendas Multilíngues|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "PDF comments|D" msgstr "Comentários PDF|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "PDF forms|o" msgstr "Formulários PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:676 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:678 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -msgid "Standard[[toolbar]]" -msgstr "Padrão[[toolbar]]" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 msgid "Save document" msgstr "Salvar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verificar ortografia continuamente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1409 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1429 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Find and replace" msgstr "Localizar e substituir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Localizar e substituir (avançado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Navigate back" msgstr "Navegar de volta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Ênfase" +msgstr "Emphasis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "Nome" +msgstr "Noun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Apply recent text properties" -msgstr "Aplicar propriedades recentes de texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Custom text styles" -msgstr "Estilos de texto personalizados" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" msgstr "Inserir matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert graphics" msgstr "Inserir gráfico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Custom insets" -msgstr "Insets personalizados" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "Estrutura de tópicos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Show math toolbar" -msgstr "Mostrar barra de ferramentas de matemática" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "Show table toolbar" -msgstr "Mostrar barra de ferramentas de tabela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas Tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Show review toolbar" -msgstr "Mostrar barra de ferramentas de revisão" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas Revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Visualizar/Atualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" msgstr "Visualizar documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" msgstr "Atualizar documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Ativar a Localização Adiante/Para Trás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" msgstr "Visualizar outros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" msgstr "Atualizar outros formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "Lista itemizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Labeled List" -msgstr "Lista Rotulada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" msgstr "Diminuir profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserir float de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "Inserir float de tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "Inserir etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir citação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert LyX note" msgstr "Inserir nota LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "Inserir caixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserir hiperlink" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserir código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserir macro de matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "Incluir arquivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Text properties" -msgstr "Propriedades de texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo de texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configurações de parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add row" msgstr "Inserir linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Add column" msgstr "Inserir coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" msgstr "Mover linha para cima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" msgstr "Mover coluna para a esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Move row down" msgstr "Mover linha para baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move column right" msgstr "Mover coluna para a direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle top line" -msgstr "Linha superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Definir borda superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Toggle bottom line" -msgstr "Linha inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Definir borda inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Toggle left line" -msgstr "Linha à esquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Definir borda à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "Toggle right line" -msgstr "Linha à direita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Definir borda à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Toggle border lines" -msgstr "Linhas de borda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Set border lines" +msgstr "Definir bordas externas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Toggle inner lines" -msgstr "Linhas internas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Definir bordas internas e externas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Toggle all lines" -msgstr "Todas as linhas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Definir bordas internas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Unset all lines" msgstr "Sem bordas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Reset formal default lines" -msgstr "Redefinir linhas padrão formais" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align on decimal" msgstr "Alinhar no separador de decimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align top" msgstr "Alinhamento superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align middle" msgstr "Alinhamento centralizado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align bottom" msgstr "Alinhamento inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Girar célula 90 graus ou remover rotação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Girar tabela 90 graus ou remover rotação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Set multi-row" msgstr "Definir multi-linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Math" msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set display mode" msgstr "Alternar modos displayed/inline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Subscrito" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert square root" msgstr "Inserir raiz quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert root" msgstr "Inserir raiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserir fração padrão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert sum" msgstr "Inserir somatório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert integral" msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert product" msgstr "Inserir produtório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserir ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserir [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert { }" msgstr "Inserir { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserir environment cases" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Show math panels" -msgstr "Exibir paineis de matemática" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Exibir/ocultar paineis de matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Math Panels" -msgstr "Paineis de Matemática" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Math spacings" -msgstr "Espaçamentos de Matemática" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Styles & classes" -msgstr "Estilos & classes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Fractions" -msgstr "Frações" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Functions" -msgstr "Funções" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decorações de moldura" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Arrows" -msgstr "Setas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945 -msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Setas (estendido)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 -msgid "Operators (extended)" -msgstr "Operadores (estendido)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "Relations" -msgstr "Relações" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 -msgid "Relations (extended)" -msgstr "Relações (estendido)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Relações negativas (estendido)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "Dots" -msgstr "Pontos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 -msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Diversos (estendido)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" msgstr "Macros de Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove last argument" msgstr "Remover último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Append argument" msgstr "Acrescentar argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Transformar primeiro argumento não-opcional em opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Transformar último argumento opcional em não-opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Remove optional argument" msgstr "Remover argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserir argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Remover último argumento expelindo para a direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Acescentar argumento, consumindo a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Acescentar argumento opcional, consumindo a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Símbolos Fonéticos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "Consoantes Pulmônicas IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "Consoantes Não-Pulmônicas IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "IPA Vowels" msgstr "Vogais IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "Outros Símbolos IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "Suprassegmentais IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "IPA Diacritics" msgstr "Diacríticos IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "Acentos Tonais e De Palavra IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Command Buffer" msgstr "Buffer de Comandos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Track changes" msgstr "Controlar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceitar alteração no interior da seleção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rejeitar alteração no interior da seleção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Merge changes" msgstr "Mesclar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Insert note" msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Next note" msgstr "Próxima nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "Ferramentas de Documentação do LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Menu Separator" msgstr "Separador de Menu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "LyX Logo" msgstr "Logo do LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "TeX Logo" msgstr "Logo do TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "LaTeX Logo" msgstr "Logo do LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "Logo do LaTeX2e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "View Other Formats" msgstr "Visualizar Outros Formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Update Other Formats" msgstr "Atualizar Outros Formatos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "[[Toolbar]]&On" -msgstr "[[Toolbar]]Ligada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "[[Toolbar]]O&ff" -msgstr "[[Toolbar]]Desligada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "[[Toolbar]]&Automatic" -msgstr "[[Toolbar]]&Automático" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 msgid "Version Control" msgstr "Controle de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Check-out for edit" msgstr "Fazer check-out para edição" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Check-in changes" msgstr "Fazer check-in de alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "View revision log" msgstr "Visualizar histórico de revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Revert changes" msgstr "Reverter alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Compare with older revision" msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Compare with last revision" msgstr "Comparar com a última revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Insert Version Info" msgstr "Inserir Informação de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usar propriedade SVN de bloqueio de arquivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Atualizar pasta local a partir do repositório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Math Panels" +msgstr "Paineis de Matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espaçamentos de Matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Estilos & classes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Fractions" +msgstr "Frações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decorações de moldura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Arrows" +msgstr "Setas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Setas (estendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operadores (estendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "Relations" +msgstr "Relações" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relações (estendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relações negativas (estendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Diversos (estendido)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Spacings" msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espaço espesso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espaço quadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espaço double quadratin\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Phantom\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Phantom horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Phantom Vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Smash\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Smash no alto\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Smash na base\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Sobreposição à esquerda\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Sobreposição ao centro\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Sobreposição à direita\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raiz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Outra raiz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Styles & Classes" msgstr "Estilos & Classes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Estilo display\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo scriptscript (menor)\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Classe de relação\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Classe de operador binário\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Classe de opeador grande\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Classe ordinária\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Fração padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Fração bonita (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Unidade (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Unidade com fração (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Unidade com fração (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fração textual\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fração displayed\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fração contínua\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Fração contínua (esquerda)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Fração contínua (direita)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binômio\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binômio textual\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binômio displayed\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Itálico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Double stroke\t\\mathds" msgstr "Traço duplo\t\\mathds" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Formal Script\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "" "Inserir caracteres nos cantos direitos superior e inferior, e/ou antes, do " "operador (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "" "Inserir caracteres nos cantos esquerdos superior e inferior, e/ou depois, do " "operador (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Inserir caracteres à esquerda e à direita do operador (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "Relações Negativas (estendido)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Oclusiva bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Oclusiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Oclusiva alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Oclusiva alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Oclusiva retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Oclusiva palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Oclusiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Oclusiva velar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Oclusiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Oclusiva uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Oclusiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Glottal plosive" msgstr "Oclusiva glotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Nasal bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Nasal labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Nasal alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Nasal retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Palatal nasal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Nasal velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Nasal uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Vibrante simples alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabial surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Fricativa bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Fricativa labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Fricativa labiodental surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Fricativa dental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Fricativa alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Fricativa pós-alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Fricativa pós-alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflexiva surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Fricativa retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Fricativa palatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Fricativa palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Fricativa velarl surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Fricativa velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Fricativa uvular surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Fricativa uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faríngea surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Fricativa faríngea sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Fricativa glotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Fricativa glotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa lateral alveolar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Aproximante labiodental sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Aproximante alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Aproximante retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Aproximante palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Aproximante velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Aproximante lateral velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Bilabial click" msgstr "Clique bilabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Dental click" msgstr "Clique dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Clique (pós-)alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Clique palatoalveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Clique lateral alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Implosiva bilabial sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Implosiva palatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Implosiva velar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Implosiva uvular sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Ejective mark" msgstr "Marca ejetiva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Vogal fechada anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Vogal fechada central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Vogal fechada posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Vogal fechada posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semianterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semianterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Vogal quase fechada semiposterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Vogal semifechada posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Vogal semifechada posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Vogal médio-central (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta central não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta central arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Vogal semiaberta posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Vogal quase aberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Near-open vowel" msgstr "Vogal quase aberta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Vogal aberta anterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Vogal aberta anterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Vogal aberta posterior não-arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Vogal aberta posterior arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Fricativa labiovelar surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Aproximante labiovelar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Aproximante labiopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglotal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Fricativa epiglotal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Oclusiva epiglotal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatal surda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Fricativa alveopalatal sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Fricativa surda velar e pós-alveolar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Barra de ligadura superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Barra de ligadura inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Long" msgstr "Larga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Half-long" msgstr "Semilarga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Extra short" msgstr "Extra curto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Primary stress" msgstr "Acento principal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Secondary stress" msgstr "Acento secundário" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Grupo menor (pé)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Grupo maior (entonação)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Syllable break" msgstr "Corte silábico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Enlace (sem ruptura)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Voiceless" msgstr "Ensurdecida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Ensurdecida (acima)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Voiced" msgstr "Sonorizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Breathy voiced" msgstr "Murmúrio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Creaky voiced" msgstr "Sonora estridente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Linguolabial" msgstr "Linguolabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Dental" msgstr "Dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Apical" msgstr "Apical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Laminal" msgstr "Laminal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Aspirated" msgstr "Aspirada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "More rounded" msgstr "Mais arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Less rounded" msgstr "Menos arredondada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Retracted" msgstr "Retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Centralized" msgstr "Centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Mid-centralized" msgstr "Médio-centralizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Syllabic" msgstr "Silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Non-syllabic" msgstr "Não-silábica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Rhoticity" msgstr "Roticidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Labialized" msgstr "Labializada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Velarized" msgstr "Velarizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Velarizada ou Faringilizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Raised" msgstr "Levantada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Lowered" msgstr "Afundada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Base da língua avançada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Base da língua retraída" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Nasalized" msgstr "Nasalizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Nasal release" msgstr "Tendência nasal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Lateral release" msgstr "Tendência lateral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "No audible release" msgstr "Oclusão inaudível" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extra alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extra alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "High (accent)" msgstr "Alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "High (tone letter)" msgstr "Alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Mid (accent)" msgstr "Médio (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Nível médio (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Low (accent)" msgstr "Baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extra baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extra baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Downstep" msgstr "Um tom mais baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Upstep" msgstr "Um tom mais alto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Rising (accent)" msgstr "Ascendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Ascendente (sinal de tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Falling (accent)" msgstr "Descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "High rising (accent)" msgstr "Ascendente alto (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Ascendente alto (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Ascendente baixo (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Ascendente baixo (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Ascendente-descendente (acento)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Ascendente-descendente (tom)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Global rise" msgstr "Ascensão Global" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Global fall" msgstr "Descida Global" @@ -27052,7 +24502,6 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "PlanilhaDeCalculoGnumeric" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "PlanilhaDeCalculo" @@ -27197,796 +24646,504 @@ msgstr "Figura Xfig" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:652 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:652 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:655 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:658 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:661 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:661 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:664 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:667 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:670 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:671 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (comprimido)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:674 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:675 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:676 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:676 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:677 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:678 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:680 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:681 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:682 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:683 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:696 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simples (saída de xadrez)" -#: lib/configure.py:769 -msgid "DocBook 5" -msgstr "DocBook 5" +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:770 +#: lib/configure.py:697 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:698 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:699 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:771 +#: lib/configure.py:700 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:772 -msgid "ePub" -msgstr "ePub" - -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:701 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:704 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (Japonês)" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:704 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (Japonês)|S" -#: lib/configure.py:777 +#: lib/configure.py:705 msgid "R/S code" msgstr "Código R/S" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:707 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, Japonês)" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:708 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:781 +#: lib/configure.py:709 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "Livro LilyPond (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:782 +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:782 +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:783 +#: lib/configure.py:711 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:784 +#: lib/configure.py:712 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:785 +#: lib/configure.py:713 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:714 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (clipboard)" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:716 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:789 +#: lib/configure.py:717 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:790 +#: lib/configure.py:718 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:719 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:792 +#: lib/configure.py:720 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:725 msgid "LilyPond music" msgstr "Música LilyPond" -#: lib/configure.py:799 +#: lib/configure.py:728 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Gnumeric" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:729 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Excel" -#: lib/configure.py:801 +#: lib/configure.py:730 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:802 -msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "Tabela XHTML (para planilhas de cálculo)" - -#: lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:731 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabela HTML (para planilhas de cálculo)" -#: lib/configure.py:804 +#: lib/configure.py:732 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument" -#: lib/configure.py:807 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:807 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:821 +#: lib/configure.py:751 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:822 +#: lib/configure.py:752 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (não-recortado)" -#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:753 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (recortado)" -#: lib/configure.py:824 +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:824 +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:833 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:833 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:834 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:834 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:835 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:835 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:836 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:836 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:837 +#: lib/configure.py:767 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:837 +#: lib/configure.py:767 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:838 +#: lib/configure.py:768 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (gráfico)" -#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:769 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (recortado)" -#: lib/configure.py:840 +#: lib/configure.py:770 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (resolução menor)" -#: lib/configure.py:841 -msgid "PDF (DocBook)" -msgstr "PDF (DocBook)" - -#: lib/configure.py:846 +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:846 +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:776 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:776 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:850 +#: lib/configure.py:779 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:856 +#: lib/configure.py:785 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:859 +#: lib/configure.py:788 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:860 +#: lib/configure.py:789 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:861 +#: lib/configure.py:790 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:862 +#: lib/configure.py:791 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:865 +#: lib/configure.py:794 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:795 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:795 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:867 +#: lib/configure.py:796 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:867 +#: lib/configure.py:796 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:870 +#: lib/configure.py:799 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1805 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:873 +#: lib/configure.py:802 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:874 +#: lib/configure.py:803 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:875 +#: lib/configure.py:804 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:876 +#: lib/configure.py:805 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:877 +#: lib/configure.py:806 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:878 +#: lib/configure.py:807 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:879 +#: lib/configure.py:808 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:880 -msgid "LyX 2.3.x" -msgstr "LyX 2.3.x" - -#: lib/configure.py:881 +#: lib/configure.py:809 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:882 +#: lib/configure.py:810 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:883 +#: lib/configure.py:811 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:884 +#: lib/configure.py:812 msgid "LyX Preview" msgstr "Previsualização LyX" -#: lib/configure.py:885 +#: lib/configure.py:813 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:885 +#: lib/configure.py:813 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:886 +#: lib/configure.py:814 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:887 +#: lib/configure.py:815 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:887 +#: lib/configure.py:815 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:1009 +#: lib/configure.py:937 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1291 +#: lib/configure.py:1178 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1291 +#: lib/configure.py:1178 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1398 +#: lib/configure.py:1251 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1401 +#: lib/configure.py:1254 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Game 1" -msgstr "Jogo 1" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Game 2" -msgstr "Jogo 2" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Example (LyXified)" -msgstr "Exemplo (LyXificado)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Example (raw)" -msgstr "Exemplo (bruto)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Gnuplot" -msgstr "Gnuplot" - -#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 -msgid "External Material" -msgstr "Material Externo" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Itemizar Marcadores" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Minted File Listing" -msgstr "Listagem de Arquivo Minted" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Pic" -msgstr "XY-Pic" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Diagramas de Feynman" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Figure" -msgstr "Figura-XY" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Minted Listings" -msgstr "Listagens Minted" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Instant Preview" -msgstr "Previsualização Instantânea" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Graphics and Insets" -msgstr "Gráficos e Insets" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Localization Test (for Developers)" -msgstr "Teste de Localização (para Desenvolvedores)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" -msgstr "Misturando Japonês com outros Idiomas (com CJKutf8)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Writing Armenian" -msgstr "Escrevendo Armênio" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" -msgstr "Misturando Japonês com outros Idiomas (com platex)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Language Support" -msgstr "Suporte a Idiomas" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Serial Letter 1" -msgstr "Carta Serial 1" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Serial Letter 2" -msgstr "Carta Serial 2" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Serial Letter 3" -msgstr "Carta Serial 3" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Livro LilyPond" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Legendas Multilíngues" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Declarações de Risco e Preventivas" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "Noweb Listerrors" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb2LyX" - -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 -msgid "Modules" -msgstr "Módulos" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Foils Landslide" -msgstr "Landslide Foils" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Foils" -msgstr "Foils" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Beamer (Complexo)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Writing Korean with CJK-ko" -msgstr "Escrevendo em Coreano com CJK-ko" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Mathematical Monthly" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions Journal" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Conference" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Modelo Springers Global Journal (V. 3)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Artigo em Hebraico (KOMA-Script)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "02 Foreword" -msgstr "02 Preâmbulo" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Part" -msgstr "07 Parte" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Glossary" -msgstr "10 Glossário" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "04 Agradecimentos" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Acronym" -msgstr "06 Acrônimo" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Author" -msgstr "08 Autor" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Appendix" -msgstr "09 Apêndice" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "11 References" -msgstr "11 Referências" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Contributor List" -msgstr "05 Lista de Colaboradores" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "01 Dedication" -msgstr "01 Dedicatória" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "00 Main File" -msgstr "00 Arquivo Principal" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "03 Preface" -msgstr "03 Prefácio" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "10 Solutions" -msgstr "10 Soluções" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Part" -msgstr "06 Parte" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "07 Chapter" -msgstr "07 Capítulo" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "08 Appendix" -msgstr "08 Apêndice" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "05 Acrônimo" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "09 Glossary" -msgstr "09 Glossário" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Simple" -msgstr "Simples" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Colored" -msgstr "Colorido" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Chapter 1" -msgstr "Capítulo 1" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Chapter 2" -msgstr "Capítulo 2" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Main File" -msgstr "Arquivo Principal" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "PhD Thesis" -msgstr "Tese de Doutorado" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Theses" -msgstr "Tese" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão para LuaTeX%2C Escrita vertical)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX%2C Escrita vertical)" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão para LuaTeX%2C Escrita vertical)" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "Formal with Footline" -msgstr "Formal com Linha de Rodapé" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "Formal without Footline" -msgstr "Formal sem Linha de Rodapé" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "Grid with Head" -msgstr "Grade com Cabeçalho" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "No Borders" -msgstr "Sem Bordas" - -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "Simple Grid" -msgstr "Grade Simples" - -#: src/Author.cpp:56 +#: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978 -#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1441 +#: src/BiblioInfo.cpp:1290 msgid "No year" msgstr "Sem ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:1451 +#: src/BiblioInfo.cpp:1300 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:447 +#: src/Buffer.cpp:440 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco: " -#: src/Buffer.cpp:448 +#: src/Buffer.cpp:441 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -27994,91 +25151,104 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:577 +#: src/Buffer.cpp:570 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n" -#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691 +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! O documento foi perdido." -#: src/Buffer.cpp:583 +#: src/Buffer.cpp:576 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentando salvar um documento modificado!" -#: src/Buffer.cpp:592 +#: src/Buffer.cpp:585 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616 +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040 +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:1015 +#: src/Buffer.cpp:1000 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header ausente" -#: src/Buffer.cpp:1039 +#: src/Buffer.cpp:1024 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document ausente" -#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104 +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3020 +#: src/Buffer.cpp:3026 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3021 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " -"not installed.\n" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão " +"instalados nem o dvipost nem o xcolor/ulem.\n" +"Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " +"preâmbulo LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3027 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX, porque o xcolor e o ulem " -"não estão instalados.\n" +"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, porque " +"o xcolor e o ulem não estão instalados.\n" "Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279 +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/Buffer.cpp:1188 msgid "File Not Found" msgstr "Arquivo Não Encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1218 +#: src/Buffer.cpp:1189 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320 +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1218 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1287 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1348 +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1349 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -28087,11 +25257,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo " "temporário para convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1325 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1326 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -28100,11 +25270,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não " "foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 msgid "Conversion script failed" msgstr "Script de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -28113,7 +25283,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não " "conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1391 +#: src/Buffer.cpp:1357 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -28122,18 +25292,18 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx " "não conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914 +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4753 src/Buffer.cpp:4842 msgid "File is read-only" msgstr "O arquivo é somente-leitura" -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:1414 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-" "leitura." -#: src/Buffer.cpp:1480 +#: src/Buffer.cpp:1423 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -28142,21 +25312,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer " "sobrescrevê-lo?" -#: src/Buffer.cpp:1482 +#: src/Buffer.cpp:1425 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 msgid "&Overwrite" msgstr "S&obrescrever" -#: src/Buffer.cpp:1548 +#: src/Buffer.cpp:1491 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1492 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -28165,11 +25335,11 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595 +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 msgid "Write failure" msgstr "Falha na gravação" -#: src/Buffer.cpp:1585 +#: src/Buffer.cpp:1529 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -28186,7 +25356,7 @@ msgstr "" "Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1596 +#: src/Buffer.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -28199,75 +25369,58 @@ msgstr "" "Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1612 +#: src/Buffer.cpp:1556 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1627 +#: src/Buffer.cpp:1571 msgid " could not write file!" msgstr " não foi possível gravar o arquivo!" -#: src/Buffer.cpp:1635 +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/Buffer.cpp:1650 +#: src/Buffer.cpp:1594 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687 +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1663 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1677 +#: src/Buffer.cpp:1621 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n" -#: src/Buffer.cpp:1773 +#: src/Buffer.cpp:1726 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada exceção do software iconv" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1726 #, c-format msgid "" -"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " -"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " -"Document>Settings>Language." +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" msgstr "" -"Por favor verifique se o software de suporte `iconv' está instalado " -"corretamente e suporta a codificação selecionada (%1$s), ou mude a " -"codificação em Documento>Configurações>Idioma." +"Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) " +"está instalado corretamente" -#: src/Buffer.cpp:1806 -#, c-format -msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Caractere não-codificável '%1$s' (code point %2$s)" - -#: src/Buffer.cpp:1809 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " -"contexts.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Alguns caracteres do seu documento não são representáveis em contextos " -"verbatim específicos.\n" -"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." - -#: src/Buffer.cpp:1814 +#: src/Buffer.cpp:1753 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code " "point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1817 +#: src/Buffer.cpp:1756 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -28277,19 +25430,19 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1825 +#: src/Buffer.cpp:1763 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1830 +#: src/Buffer.cpp:1768 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:1886 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractere não-codificável no caminho do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:1944 +#: src/Buffer.cpp:1888 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -28313,31 +25466,31 @@ msgstr "" "Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n" "(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo." -#: src/Buffer.cpp:2035 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:2036 +#: src/Buffer.cpp:1973 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:2046 +#: src/Buffer.cpp:1983 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2047 +#: src/Buffer.cpp:1984 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2053 +#: src/Buffer.cpp:1990 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Idiomas Incompatíveis!" -#: src/Buffer.cpp:2055 +#: src/Buffer.cpp:1992 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28348,62 +25501,54 @@ msgstr "" "seguir porque eles requerem pacotes de idioma conflitantes:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2367 +#: src/Buffer.cpp:2298 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:2312 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:2387 +#: src/Buffer.cpp:2313 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex." -#: src/Buffer.cpp:2782 +#: src/Buffer.cpp:2718 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2861 -msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre" - -#: src/Buffer.cpp:2862 -#, c-format -msgid "" -"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " -"sure to save the master." -msgstr "" -"O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de " -"salvar o mestre." - -#: src/Buffer.cpp:2931 +#: src/Buffer.cpp:2822 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2940 +#: src/Buffer.cpp:2831 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erro ao gerar código para programação literária." -#: src/Buffer.cpp:3029 +#: src/Buffer.cpp:2907 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe." + +#: src/Buffer.cpp:2942 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:3086 +#: src/Buffer.cpp:2999 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída." -#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 +#: src/Buffer.cpp:3368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 +#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -28411,13 +25556,13 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado: " -#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 +#: src/Buffer.cpp:3374 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI" -#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 +#: src/Buffer.cpp:3375 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -28425,11 +25570,11 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: " -#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso de Exportação!" -#: src/Buffer.cpp:3495 +#: src/Buffer.cpp:3404 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -28437,56 +25582,59 @@ msgstr "" "Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n" "O BibTeX não conseguirá encontrá-las." -#: src/Buffer.cpp:4166 +#: src/Buffer.cpp:4056 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Previsualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4171 +#: src/Buffer.cpp:4060 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Previsualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4227 +#: src/Buffer.cpp:4113 msgid "Preview source code" msgstr "Previsualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:4229 +#: src/Buffer.cpp:4115 msgid "Preview preamble" msgstr "Previsualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:4231 +#: src/Buffer.cpp:4117 msgid "Preview body" msgstr "Previsualização do corpo" -#: src/Buffer.cpp:4247 +#: src/Buffer.cpp:4132 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Texto simples não possui preâmbulo." -#: src/Buffer.cpp:4391 +#: src/Buffer.cpp:4237 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-salvando %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4293 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Falha ao auto-salvar!" + +#: src/Buffer.cpp:4354 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-salvando documento atual..." -#: src/Buffer.cpp:4518 +#: src/Buffer.cpp:4479 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Não foi possível exportar o arquivo" + +#: src/Buffer.cpp:4480 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4522 -#, c-format -msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" -msgstr "" -"Dica: use fontes não-TeX ou defina a codificação de entrada como '%1$s'" - -#: src/Buffer.cpp:4524 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Não foi possível exportar o arquivo" - -#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3044 +#: src/Buffer.cpp:4542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4593 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -28499,21 +25647,21 @@ msgstr "" "contém espaços, que não são permitidos pela sua instalação TeX. Você deve " "salvar o arquivo para uma pasta cujo nome não contenha espaços." -#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 +#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação de documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4715 +#: src/Buffer.cpp:4663 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4722 +#: src/Buffer.cpp:4670 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4791 +#: src/Buffer.cpp:4739 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -28524,23 +25672,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperá-la?" -#: src/Buffer.cpp:4794 +#: src/Buffer.cpp:4742 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:4795 -msgid "&Only show difference" -msgstr "Mostrar somente diferença" - -#: src/Buffer.cpp:4806 +#: src/Buffer.cpp:4754 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -28550,15 +25694,15 @@ msgstr "" "%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento " "como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:4813 +#: src/Buffer.cpp:4761 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Documento recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4815 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4816 +#: src/Buffer.cpp:4764 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -28567,55 +25711,42 @@ msgstr "" "Excluir arquivo de emergência agora?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4768 src/Buffer.cpp:4780 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Excluir arquivo de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4782 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:4825 +#: src/Buffer.cpp:4773 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Arquivo de emergência excluído" -#: src/Buffer.cpp:4826 +#: src/Buffer.cpp:4774 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4781 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?" -#: src/Buffer.cpp:4856 +#: src/Buffer.cpp:4804 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Falha ao renomear arquivo de emergência!" -#: src/Buffer.cpp:4857 +#: src/Buffer.cpp:4805 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " -"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " -"this file, and may over-write your own work." +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." msgstr "" "O LyX não conseguiu renomear o arquivo de emergência. Você deve fazer isso " "manualmente. Caso contrário, você será perguntado sobre isso novamente da " "próxima vez que tentar carregar esse arquivo, e poderá terminar por " "sobrescrever seu próprio trabalho." -#: src/Buffer.cpp:4862 -msgid "Emergency File Renamed" -msgstr "Arquivo de Emergência Renomeado" - -#: src/Buffer.cpp:4863 -#, c-format -msgid "" -"Emergency file renamed as:\n" -" %1$s" -msgstr "" -"Arquivo de emergência renomeado como:\n" -" %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:4902 +#: src/Buffer.cpp:4830 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -28626,19 +25757,19 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de segurança em seu lugar?" -#: src/Buffer.cpp:4904 +#: src/Buffer.cpp:4832 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4905 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:4905 +#: src/Buffer.cpp:4833 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4915 +#: src/Buffer.cpp:4843 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -28648,36 +25779,21 @@ msgstr "" "original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o " "documento como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:5301 +#: src/Buffer.cpp:5214 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:5576 +#: src/Buffer.cpp:5436 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:5579 +#: src/Buffer.cpp:5439 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:5740 -msgid "File deleted from disk" -msgstr "Arquivo excluído do disco" - -#: src/Buffer.cpp:5741 -#, c-format -msgid "" -"The file\n" -" %1$s\n" -"has been deleted from disk!" -msgstr "" -"O arquivo\n" -" %1$s\n" -"foi excluído do disco!" - -#: src/BufferParams.cpp:536 +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -28685,7 +25801,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX amsmath somente é utilizado se tipos de fórmulas ou símbolos " "das barras de ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:538 +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -28693,7 +25809,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX amssymb somente é utilizado se símbolos das barras de " "ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:540 +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" @@ -28701,7 +25817,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX cancel somente é usado se comandos \\cancel forem usados em " "fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:542 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -28709,7 +25825,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX esint somente é usado se símbolos especiais de integral forem " "inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:544 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -28717,7 +25833,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mathdots somente é usado se o comando \\iddots for inserido " "em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:546 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -28725,7 +25841,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mathtools somente é usado se alguma relação matemática for " "inserida em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:548 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -28733,7 +25849,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX mhchem somente é usado se algum dos comandos \\ce ou \\cf for " "inserido em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:550 +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -28741,7 +25857,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX stackrel somente é usado se o comando \\stackrel com " "subscrito for inserido em alguma fórmula" -#: src/BufferParams.cpp:552 +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -28749,7 +25865,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX stmaryrd somente é usado se símbolos da fonte St Mary's Road " "de símbolos para ciência da computação teórica forem inseridos em fórmulas" -#: src/BufferParams.cpp:554 +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -28757,7 +25873,7 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX undertilde somente é usado se você usar a decoração de " "moldura matemática 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:789 +#: src/BufferParams.cpp:731 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -28780,64 +25896,34 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção\n" "'Class Availability' do Guia do Usuário." -#: src/BufferParams.cpp:798 +#: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não está disponível" -#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "texto esmaecido de inset" - -#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 -#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 -#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 -#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1102 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 -#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 -#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1103 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "caractere não-codificável" -#: src/BufferParams.cpp:1740 -msgid "Uncodable character in document metadata" -msgstr "Caractere não-codificável nos metadados do documento" - -#: src/BufferParams.cpp:1742 -#, c-format -msgid "" -"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " -"current document encoding (namely %1$s).\n" -"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " -"output.\n" -"\n" -"Please select an appropriate document encoding\n" -"(such as utf8) or change the metadata accordingly." -msgstr "" -"Os metadados do seu documento contêm glifos que são desconhecidos na " -"codificação atual do documento (que é %1$s).\n" -"Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída " -"incompleta.\n" -"\n" -"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" -"ou modifique os metadados de acordo." - -#: src/BufferParams.cpp:1894 +#: src/BufferParams.cpp:1756 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Caracteres não-codificáveis nas opções de classe" -#: src/BufferParams.cpp:1896 +#: src/BufferParams.cpp:1758 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -28853,14 +25939,14 @@ msgstr "" "Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída " "incompleta.\n" "\n" -"Selecione uma codificação de documento apropriada\n" -"(tal como utf8) ou modifique as opções de classe de acordo." +"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" +"ou modifique as opções de classe de acordo." -#: src/BufferParams.cpp:2369 +#: src/BufferParams.cpp:2222 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Caractere não-codificável no preâmbulo de usuário" -#: src/BufferParams.cpp:2371 +#: src/BufferParams.cpp:2224 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -28879,7 +25965,7 @@ msgstr "" "Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" "ou modifique o código do preâmbulo de acordo." -#: src/BufferParams.cpp:2686 +#: src/BufferParams.cpp:2513 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -28893,11 +25979,11 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2692 +#: src/BufferParams.cpp:2519 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não foi encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:2699 +#: src/BufferParams.cpp:2526 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -28912,23 +25998,23 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478 +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1361 src/BufferView.cpp:1393 msgid "Could not load class" msgstr "Não foi possível carregar a classe" -#: src/BufferParams.cpp:2750 +#: src/BufferParams.cpp:2585 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erro ao ler informação interna de layout" -#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1711 src/TextClass.cpp:1746 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferParams.cpp:3803 +#: src/BufferParams.cpp:3604 msgid "No bibliography processor found!" -msgstr "Nenhum processador bibliográfico encontrado!" +msgstr "Nenhum processador de bibliografia encontrado!" -#: src/BufferParams.cpp:3805 +#: src/BufferParams.cpp:3606 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28936,16 +26022,16 @@ msgid "" "references will be generated.\n" "Please fix your installation!" msgstr "" -"O processador bibliográfico requisitado por este documento (%1$s) não está " -"disponível e nenhuma alternativa apropriada foi encontrada. Não serão " -"geradas referências nem bibliografia.\n" -"Por favor conserte sua instalação!" +"O processador de bibliografia requisitado por este documento (%1$s) não está " +"disponível e não foi possível encontrar nenhuma alternativa apropriada. Nem " +"bibliografia nem referências serão geradas.\n" +"Por favor retifique sua instalação!" -#: src/BufferParams.cpp:3813 +#: src/BufferParams.cpp:3614 msgid "Requested bibliography processor not found!" -msgstr "Processador bibliográfico requisitado não encontrado!" +msgstr "Processador de bibliografia requisitado não encontrado!" -#: src/BufferParams.cpp:3815 +#: src/BufferParams.cpp:3616 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -28954,144 +26040,144 @@ msgid "" "carefully!\n" "It is suggested to install the missing processor." msgstr "" -"O processador bibliográfico requisitado por este documento (%1$s) não está " -"disponível. Como alternativa, '%2$s' será usado, as opções serão omitidas. " -"Isso pode resultar em erros ou mudanças indesejadas na bibliografia. Por " -"favor verifique minuciosamente!\n" -"Sugere-se instalar o processador requisitado." +"O processador de bibliografia requisitado por este documento (%1$s) não está " +"disponível. '%2$s' será usado como alternativa, as opções são omitidas. Isso " +"pode resultar em erros ou modificações indesejadas na bibliografia. Por " +"favor verifique cuidadosamente!\n" +"O que se sugere é instalar o processador requisitado." -#: src/BufferView.cpp:183 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Não há mais insets" -#: src/BufferView.cpp:902 +#: src/BufferView.cpp:815 msgid "Save bookmark" msgstr "Salvar indicador" -#: src/BufferView.cpp:1158 +#: src/BufferView.cpp:1031 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:1076 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento é somente-leitura" -#: src/BufferView.cpp:1160 +#: src/BufferView.cpp:1078 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Documento foi modificado externamente" -#: src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1087 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porção do documento está apagada." -#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599 +#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3923 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado." -#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476 +#: src/BufferView.cpp:1359 src/BufferView.cpp:1391 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1502 +#: src/BufferView.cpp:1417 msgid "No further undo information" msgstr "Sem nada para desfazer" -#: src/BufferView.cpp:1523 +#: src/BufferView.cpp:1437 msgid "No further redo information" msgstr "Sem nada para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763 -msgid "Search string not found!" -msgstr "A sequência alfanumérica buscada não foi localizada!" - -#: src/BufferView.cpp:1862 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "Mark off" msgstr "Marco desligado" -#: src/BufferView.cpp:1868 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "Mark on" msgstr "Marco ligado" -#: src/BufferView.cpp:1875 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "Mark removed" msgstr "Marco excluído" -#: src/BufferView.cpp:1878 +#: src/BufferView.cpp:1687 msgid "Mark set" msgstr "Marco definido" -#: src/BufferView.cpp:1988 +#: src/BufferView.cpp:1779 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a seleção:" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:1781 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1993 +#: src/BufferView.cpp:1784 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1995 +#: src/BufferView.cpp:1786 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1998 +#: src/BufferView.cpp:1789 #, c-format -msgid "%1$d characters" -msgstr "%1$d caracteres" +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:2000 -msgid "One character" -msgstr "Um caractere" +#: src/BufferView.cpp:1792 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Um caractere (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:2003 +#: src/BufferView.cpp:1795 #, c-format -msgid "%1$d characters (no blanks)" -msgstr "%1$d caracteres (sem brancos)" +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:2005 -msgid "One character (no blanks)" -msgstr "Um caractere (sem brancos)" +#: src/BufferView.cpp:1798 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Um caractere (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:2007 +#: src/BufferView.cpp:1800 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:2232 +#: src/BufferView.cpp:2023 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d" -#: src/BufferView.cpp:2234 +#: src/BufferView.cpp:2025 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets" -#: src/BufferView.cpp:2242 +#: src/BufferView.cpp:2033 msgid "Branch name" msgstr "Nome do ramo" -#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ramo já existe" -#: src/BufferView.cpp:3207 +#: src/BufferView.cpp:2945 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:3224 +#: src/BufferView.cpp:2956 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:3226 +#: src/BufferView.cpp:2958 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3727 +#: src/BufferView.cpp:3374 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -29102,11 +26188,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3729 +#: src/BufferView.cpp:3376 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3736 +#: src/BufferView.cpp:3383 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -29115,17 +26201,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " não pode ser lido." -#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392 -#: src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3384 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3744 +#: src/BufferView.cpp:3391 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3745 +#: src/BufferView.cpp:3392 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -29139,34 +26223,11 @@ msgstr "" "altere a codificação do arquivo para UTF-8\n" "com outro programa que não o LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:378 -msgid "Uncodable character in author initials" -msgstr "Caractere não-codificável nas iniciais do autor" - -#: src/Changes.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"The author initials '%1$s',\n" -"used for change tracking, contain the following glyphs that\n" -"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" -"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the author initials." -msgstr "" -"As iniciais do autor '%1$s',\n" -"usadas para controlar alterações, contêm os seguintes glifos que\n" -"não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n" -"Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n" -"\n" -"Escolha uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n" -"ou mude as iniciais do autor." - -#: src/Changes.cpp:408 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Caractere não-codificável no nome do autor" -#: src/Changes.cpp:409 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -29178,7 +26239,7 @@ msgid "" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "O nome de autor '%1$s',\n" -"usado para controlar alterações, contém os seguintes glifos que\n" +"usado para controlar alterações, contém os glifos a seguir que\n" "não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n" "Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n" "\n" @@ -29190,477 +26251,438 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:207 msgid "brown" msgstr "marrom" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:209 msgid "darkgray" msgstr "cinzaescuro" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:210 msgid "gray" msgstr "cinza" -#: src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:211 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:212 msgid "lightgray" msgstr "cinzaclaro" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:213 msgid "lime" msgstr "lima" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:215 msgid "olive" msgstr "verdeoliva" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:216 msgid "orange" msgstr "laranja" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:217 msgid "pink" msgstr "rosado" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:218 msgid "purple" msgstr "púrpura" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:219 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:220 msgid "teal" msgstr "verdeazulado" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:221 msgid "violet" msgstr "violeta" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:223 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:224 msgid "background" msgstr "plano de fundo" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:225 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:226 msgid "selection" msgstr "seleção" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "selected math" -msgstr "matemática selecionada" - -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:227 msgid "selected text" msgstr "texto selecionado" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "Text label 1" -msgstr "Rótulo de texto 1" - -#: src/Color.cpp:271 -msgid "Text label 2" -msgstr "Rótulo de texto 2" - -#: src/Color.cpp:272 -msgid "Text label 3" -msgstr "Rótulo de texto 3" - -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:230 msgid "inline completion" msgstr "completação inline" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "inline completion (non-unique)" -msgstr "completação inline (não-única)" +#: src/Color.cpp:232 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "completação inline não-única" -#: src/Color.cpp:277 +#: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" msgstr "trecho previsualizado" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:235 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:236 msgid "note background" msgstr "plano de fundo de nota" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:237 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentário" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" msgstr "plano de fundo de comentário" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:239 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta esmaecida de inset" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:240 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texto esmaecido de inset" + +#: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" msgstr "plano de fundo esmaecido de inset" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:242 msgid "phantom inset text" msgstr "texto de inset de phantom" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" msgstr "caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" msgstr "plano de fundo de listagens" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de ramo" -#: src/Color.cpp:289 +#: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de nota de rodapé" -#: src/Color.cpp:290 +#: src/Color.cpp:247 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice remissivo" -#: src/Color.cpp:291 +#: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota marginal" -#: src/Color.cpp:292 +#: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" msgstr "etiqueta de URL" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" msgstr "texto de URL" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:252 msgid "scroll indicator" msgstr "indicador de rolagem" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:253 msgid "language" msgstr "idioma" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:254 msgid "command inset" msgstr "inset de comando" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:255 msgid "command inset background" msgstr "plano de fundo inset de comando" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:256 msgid "command inset frame" msgstr "quadro de inset de comando" -#: src/Color.cpp:300 -msgid "command inset (broken reference)" -msgstr "inset de comando (referência quebrada)" - -#: src/Color.cpp:301 -msgid "button background (broken reference)" -msgstr "plano de fundo de botão (referência quebrada)" - -#: src/Color.cpp:302 -msgid "button frame (broken reference)" -msgstr "moldura de botão (referência quebrada)" - -#: src/Color.cpp:303 -msgid "button background (broken reference) under focus" -msgstr "plano de fundo de botão (referência quebrada) em foco" - -#: src/Color.cpp:304 +#: src/Color.cpp:257 msgid "special character" msgstr "caractere especial" -#: src/Color.cpp:305 -msgid "math text" -msgstr "texto matemático" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math" +msgstr "matemática" -#: src/Color.cpp:306 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math background" msgstr "plano de fundo de matemática" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:260 msgid "graphics background" msgstr "plano de fundo de gráfico" -#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 msgid "math macro background" msgstr "plano de fundo de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" msgstr "moldura de matemática" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:263 msgid "math corners" msgstr "cantos de matemática" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:264 msgid "math line" msgstr "linha de matemática" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:266 msgid "math macro hovered background" msgstr "plano de fundo pairado de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:267 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:268 msgid "math macro frame" msgstr "moldura de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:269 msgid "math macro blended out" msgstr "saída misturada de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:270 msgid "math macro old parameter" msgstr "parâmetro antigo de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:318 +#: src/Color.cpp:271 msgid "math macro new parameter" msgstr "parâmetro novo de macro de matemática" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:272 msgid "collapsible inset text" msgstr "texto de inset recolhível" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:273 msgid "collapsible inset frame" msgstr "moldura de inset recolhível" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" msgstr "plano de fundo de inset" -#: src/Color.cpp:322 -msgid "inset label" -msgstr "inserir etiqueta" - -#: src/Color.cpp:323 +#: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" msgstr "moldura de inset" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:276 msgid "LaTeX error" msgstr "erro LaTeX" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:277 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/Color.cpp:326 +#: src/Color.cpp:278 msgid "appendix marker" msgstr "marcador de apêndice" -#: src/Color.cpp:327 +#: src/Color.cpp:279 msgid "change bar" msgstr "barra de alteração" -#: src/Color.cpp:328 -msgid "changes - deleted text (exported output)" -msgstr "alterações - texto excluído (saída exportada)" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "deleted text" +msgstr "texto apagado" -#: src/Color.cpp:329 -msgid "changes - added text (exported output)" -msgstr "alterações - texto adicionado (saída exportada)" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "added text" +msgstr "texto incluído" -#: src/Color.cpp:330 -msgid "changed text (workarea, 1st author)" -msgstr "texto alterado (área de trabalho, 1º autor)" +#: src/Color.cpp:282 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "1º autor do texto alterado" -#: src/Color.cpp:331 -msgid "changed text (workarea, 2nd author)" -msgstr "texto alterado (área de trabalho, 2º autor)" +#: src/Color.cpp:283 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "2º autor do texto alterado" -#: src/Color.cpp:332 -msgid "changed text (workarea, 3rd author)" -msgstr "texto alterado (área de trabalho, 3º autor)" +#: src/Color.cpp:284 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "3º autor do texto alterado" -#: src/Color.cpp:333 -msgid "changed text (workarea, 4th author)" -msgstr "texto alterado (área de trabalho, 4º autor)" +#: src/Color.cpp:285 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "4º autor do texto alterado" -#: src/Color.cpp:334 -msgid "changed text (workarea, 5th author)" -msgstr "texto alterado (área de trabalho, 5º autor)" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "5º autor do texto alterado" -#: src/Color.cpp:335 -msgid "changed text (workarea, document comparison)" -msgstr "texto alterado (área de trabalho, comparação de documentos)" +#: src/Color.cpp:287 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificador de texto apagado" -#: src/Color.cpp:336 -msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" -msgstr "alterações - brilho do texto excluído (área de trabalho)" - -#: src/Color.cpp:337 +#: src/Color.cpp:288 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espaço adicionado" -#: src/Color.cpp:338 +#: src/Color.cpp:289 msgid "table line" msgstr "borda de tabela" -#: src/Color.cpp:339 +#: src/Color.cpp:290 msgid "table on/off line" msgstr "borda de tabela ligada/desligada" -#: src/Color.cpp:340 +#: src/Color.cpp:292 msgid "bottom area" msgstr "área de base" -#: src/Color.cpp:341 +#: src/Color.cpp:293 msgid "new page" msgstr "nova página" -#: src/Color.cpp:342 +#: src/Color.cpp:294 msgid "page break / line break" msgstr "quebra de página / quebra de linha" -#: src/Color.cpp:343 +#: src/Color.cpp:295 msgid "button frame" msgstr "moldura de botão" -#: src/Color.cpp:344 +#: src/Color.cpp:296 msgid "button background" msgstr "plano de fundo de botão" -#: src/Color.cpp:345 +#: src/Color.cpp:297 msgid "button background under focus" msgstr "plano de fundo de botão em foco" -#: src/Color.cpp:346 +#: src/Color.cpp:298 msgid "paragraph marker" msgstr "marcador de parágrafo" -#: src/Color.cpp:347 +#: src/Color.cpp:299 msgid "preview frame" msgstr "quadro de previsualização" -#: src/Color.cpp:348 -msgid "regexp frame" -msgstr "moldura de regexp" - -#: src/Color.cpp:349 -msgid "bookmark" -msgstr "indicador" - -#: src/Color.cpp:350 +#: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:351 +#: src/Color.cpp:301 +msgid "regexp frame" +msgstr "moldura de regexp" + +#: src/Color.cpp:302 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:318 +#: src/Converter.cpp:308 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " -"external programs for any document:

%1$s

This " -"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by " -"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, " -"instead.

" +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" msgstr "" "

A implementação LaTeX a seguir foi configurada para permitir a execução " -"de programas externos para qualquer documento:

%1$s

Essa configuração é perigosa. Por favor, no lugar de usá-la, " +"de programas externos para qualquer documento:

%1$s

Essa configuração é perigosa. Por favor, no lugar de usá-la, " "considere usar a opção que o LyX oferece para habilitar esse privilégio " "apenas para os documentos que realmente precisarem.

" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:317 msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" -#: src/Converter.cpp:342 +#: src/Converter.cpp:330 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " -"external programs:

%1$s

The external programs " -"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" "

Foi requisitado que a implementação LaTeX a seguir permita a execução de " -"programas externos:

%1$s

Os programas externos " -"podem executar comandos arbitrários no seu sistema, incluindo os perigosos, " -"se forem instruídos a fazê-lo por um documento do LyX com conteúdo malicioso." -"

" +"programas externos:

%1$s

Os programas " +"externos podem executar comandos arbitrários no seu sistema, incluindo os " +"perigosos, se forem instruídos a fazê-lo por um documento do LyX com " +"conteúdo malicioso.

" -#: src/Converter.cpp:349 +#: src/Converter.cpp:337 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program can execute " -"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed " -"to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" "

A operação solicitada requer o uso de um conversor de %2$s para %3$s:

%1$s

Esse programa externo pode executar " -"comandos arbitrários no seu sistema, incluindo os perigosos, se for " +"p>

%1$s

Esse programa externo pode " +"executar comandos arbitrários no seu sistema, inclusive perigosos, se for " "instruído a fazê-lo por um documento do LyX com conteúdo malicioso.

" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:347 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Um conversor externo está desabilitado por razões de segurança" -#: src/Converter.cpp:361 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -29672,15 +26694,15 @@ msgstr "" "de Arquivos ▹ Conversores desmarque Segurança ▹ Proibir " "convertsores needauth.)" -#: src/Converter.cpp:370 +#: src/Converter.cpp:358 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "Uma implementação LaTeX solicita sua autorização" -#: src/Converter.cpp:371 +#: src/Converter.cpp:359 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Um conversor externo solicita sua autorização" -#: src/Converter.cpp:374 +#: src/Converter.cpp:362 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -29688,7 +26710,7 @@ msgstr "" "

Permitir que as implementações LaTeX rodem programas externos?

Só permita se confiar na procedência do documento LyX!

" -#: src/Converter.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:365 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -29696,49 +26718,36 @@ msgstr "" "

Gostaria de rodar este conversor?

Só faça isso se confiar na " "origem ou no remetente do documento LyX!

" -#: src/Converter.cpp:381 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ allow" msgstr "&Não permitir" -#: src/Converter.cpp:381 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ run" msgstr "&Não rodar" -#: src/Converter.cpp:382 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "A&llow" msgstr "Permitir" -#: src/Converter.cpp:382 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "&Run" msgstr "&Rodar" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Sempre permitir para este documento" -#: src/Converter.cpp:385 +#: src/Converter.cpp:373 msgid "&Always run for this document" msgstr "Sempre rodar para este documento" -#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741 -msgid "Converter killed" -msgstr "Conversor finalizado à força" - -#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742 -#, c-format -msgid "" -"The following converter was killed by the user.\n" -" %1$s\n" -msgstr "" -"O conversor a seguir foi finalizado à força pelo usuário.\n" -" %1$s\n" - -#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793 -#: src/Converter.cpp:835 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 msgid "Cannot convert file" msgstr "Não é possível converter arquivo" -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:452 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -29747,11 +26756,11 @@ msgstr "" "Não há informação para converter arquivos de formato %1$s para %2$s.\n" "Defina um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando controlador Pygments não encontrado!" -#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114 +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -29773,47 +26782,19 @@ msgstr "" "\n" "onde 'controlador' é o nome do comando controlador." -#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:755 src/Format.cpp:826 msgid "Executing command: " msgstr "Rodando comando: " -#: src/Converter.cpp:753 -msgid "Process Killed" -msgstr "Conversor Finalizado à Força" - -#: src/Converter.cpp:754 -#, c-format -msgid "" -"The conversion process was killed while running:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"O processo de conversão foi finalizado à força ao executar:\n" -"%1$s" - -#: src/Converter.cpp:759 -msgid "Process Timed Out" -msgstr "Processo Estourou O Tempo" - -#: src/Converter.cpp:760 -#, c-format -msgid "" -"The conversion process:\n" -"%1$s\n" -"timed out before completing." -msgstr "" -"O processo de conversão:\n" -"%1$s\n" -"estourou o tempo antes de completar." - -#: src/Converter.cpp:765 +#: src/Converter.cpp:691 msgid "Build errors" msgstr "Erros de compilação" -#: src/Converter.cpp:766 +#: src/Converter.cpp:692 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:697 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -29822,46 +26803,26 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao rodar:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:794 +#: src/Converter.cpp:720 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:837 +#: src/Converter.cpp:764 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível copiar um arquivo temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:838 +#: src/Converter.cpp:765 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não foi possível mover um arquivo temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:878 +#: src/Converter.cpp:807 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rodando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:895 -msgid "Export canceled" -msgstr "Exportação cancelada" - -#: src/Converter.cpp:896 -msgid "The export process was terminated by the user." -msgstr "O processo de exportação foi finalizado à força pelo usuário." - -#: src/Converter.cpp:906 -msgid "Undefined reference" -msgstr "Referência indefinida" - -#: src/Converter.cpp:907 -msgid "" -"Undefined references or citations were found during the build.\n" -"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." -msgstr "" -"Citações ou referências indefinidas foram encontradas durante a compilação.\n" -"Por favor verifique os avisos no log do LaTeX (Documento > Log do LaTeX)." - -#: src/Converter.cpp:919 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -29870,11 +26831,11 @@ msgstr "" "O LaTeX não rodou com sucesso. Além disso, o LyX não localizou o arquivo de " "log %1$s do LaTeX." -#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929 +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falhou" -#: src/Converter.cpp:925 +#: src/Converter.cpp:839 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -29887,27 +26848,27 @@ msgstr "" "terminou com um erro. É recomendado corrigir a causa do erro (verifique os " "logs). " -#: src/Converter.cpp:931 +#: src/Converter.cpp:845 msgid "Output is empty" msgstr "Saída vazia" -#: src/Converter.cpp:932 +#: src/Converter.cpp:846 msgid "No output file was generated." msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206 +#: src/Cursor.cpp:1119 src/Text.cpp:1965 msgid ", Inset: " msgstr ", Inset: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208 +#: src/Cursor.cpp:1120 msgid ", Cell: " msgstr ", Célula: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211 +#: src/Cursor.cpp:1121 src/Text.cpp:1968 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/CutAndPaste.cpp:221 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " @@ -29916,7 +26877,7 @@ msgstr "" "O caractere \"%1$s\" não é codificável neste contexto verbatim e por isso " "não foi colado." -#: src/CutAndPaste.cpp:225 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -29925,11 +26886,11 @@ msgstr "" "Os caracteres \"%1$s\" não são codificáveis neste contexto verbatim e por " "isso não foram colados." -#: src/CutAndPaste.cpp:262 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Conteúdo não-codificável" -#: src/CutAndPaste.cpp:475 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -29938,29 +26899,29 @@ msgstr "" "O ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n" "Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:478 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:479 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Não Incluir" -#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado." -#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout Não Encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:893 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:896 +#: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " @@ -29969,7 +26930,7 @@ msgstr "" "Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' " "para `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:901 +#: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Flex inset indefinido" @@ -29996,7 +26957,7 @@ msgstr "&Manter arquivo" msgid "Overwrite &all" msgstr "Sobrescrever &todos" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportação" @@ -30009,158 +26970,149 @@ msgstr "Não foi possível copiar arquivo" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/Font.cpp:141 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Idioma: %1$s, " - -#: src/Font.cpp:146 -#, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Número %1$s" - -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4385 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/FontInfo.cpp:43 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 -#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Upright" msgstr "Upright (vertical, padrão)" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" -#: src/FontInfo.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalete" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Decrease" msgstr "Reduzir" -#: src/FontInfo.cpp:60 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" -msgstr "Chavear" +msgstr "Alternar" -#: src/FontInfo.cpp:617 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Emph %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:620 +#: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Underline %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:623 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Double underline %1$s, " - -#: src/FontInfo.cpp:626 -#, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Wavy underline %1$s, " - -#: src/FontInfo.cpp:629 +#: src/Font.cpp:169 #, c-format msgid "Strike out %1$s, " msgstr "Strike out %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:632 +#: src/Font.cpp:172 #, c-format msgid "Cross out %1$s, " msgstr "Cross out %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:635 +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Double underline %1$s, " + +#: src/Font.cpp:178 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Wavy underline %1$s, " + +#: src/Font.cpp:181 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nome %1$s, " +msgstr "Noun %1$s, " -#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655 +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Idioma: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:679 src/Format.cpp:692 src/Format.cpp:702 msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar arquivo" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199 +#: src/Format.cpp:680 src/Format.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O arquivo não existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:646 +#: src/Format.cpp:693 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/Format.cpp:656 +#: src/Format.cpp:703 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Falhou auto-visualização do arquivo %1$s" -#: src/Format.cpp:724 -msgid "No Filename" -msgstr "Sem nome de arquivo" - -#: src/Format.cpp:725 -msgid "No filename was provided!" -msgstr "Nenhum nome de arquivo foi informado!" - -#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 +#: src/Format.cpp:771 src/Format.cpp:783 src/Format.cpp:796 src/Format.cpp:807 msgid "Cannot edit file" msgstr "Não é possível editar arquivo" -#: src/Format.cpp:736 +#: src/Format.cpp:784 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Arquivos LinkBack só podem ser editados no Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:749 +#: src/Format.cpp:797 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:760 +#: src/Format.cpp:808 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Falhou auto-edição do arquivo %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" msgstr "Não foi possível encontrar arquivo de combinações" -#: src/KeyMap.cpp:232 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -30171,11 +27123,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Verifique sua instalação." -#: src/KeyMap.cpp:239 +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo `cua.bind'" +msgstr "O arquivo `cua.bind' não foi encontrado" -#: src/KeyMap.cpp:240 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -30183,7 +27135,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o arquivo padrão de combinações `cua.bind'.\n" "Verifique sua instalação." -#: src/KeyMap.cpp:247 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -30194,68 +27146,44 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Será utilizado o padrão em seu lugar." -#: src/KeySequence.cpp:179 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " opções: " -#: src/LaTeX.cpp:64 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Aguardando a rodada %1$d do LaTeX" -#: src/LaTeX.cpp:348 -msgid "Running Bibliography Processor." -msgstr "Rodando Processador Bibliográfico." - -#: src/LaTeX.cpp:409 -msgid "Re-Running Bibliography Processor." -msgstr "Rodando novamente Processador de Índice." - -#: src/LaTeX.cpp:451 +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 msgid "Running Index Processor." msgstr "Rodando Processador de Índice." -#: src/LaTeX.cpp:460 -msgid "Index Processor Error" -msgstr "Erro no Processador de Índice" +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Rodando BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:461 -msgid "" -"The index processor did not run successfully. Please check the output of " -"View > Messages Pane!" -msgstr "" -"O processador de índice não rodou com sucesso. Por favor verifique a saída " -"de Exibir > Painel de Mensagens!" +#: src/LaTeX.cpp:481 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:614 -msgid "Running Nomenclature Processor." -msgstr "Rodando Processador de Nomenclatura." - -#: src/LaTeX.cpp:1118 +#: src/LaTeX.cpp:896 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgstr "(NOTA: O comando errôneo está no preâmbulo)" -#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625 +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 msgid "BibTeX error: " msgstr "Erro do BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1632 +#: src/LaTeX.cpp:1410 msgid "Biber error: " msgstr "Erro do Biber: " -#: src/LaTeX.cpp:1659 -msgid "Makeindex error: " -msgstr "Erro do makeindex: " - -#: src/LaTeX.cpp:1668 -msgid "Xindy error: " -msgstr "Erro do Xindy: " - -#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 msgid "Font not available" msgstr "Fonte indisponível" -#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316 +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -30264,11 +27192,11 @@ msgstr "" "Pacote LaTeX `%1$s' exigido pela fonte `%2$s'\n" "ausente. O LyX usará a fonte padrão em seu lugar." -#: src/LyX.cpp:145 +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração" -#: src/LyX.cpp:146 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -30279,43 +27207,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Verifique sua instalação." -#: src/LyX.cpp:399 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Não foi possível carregar os arquivos a seguir:" -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:443 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s não parece ser uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Não foi possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:450 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. Encerrando." -#: src/LyX.cpp:493 +#: src/LyX.cpp:497 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Falta o nome de arquivo para esta operação." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "O LyX não conseguiu carregar o arquivo a seguir: %1$s" -#: src/LyX.cpp:590 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "No textclass is found" msgstr "Nenhum textclass foi encontrado" -#: src/LyX.cpp:591 +#: src/LyX.cpp:595 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -30325,37 +27253,34 @@ msgstr "" "textclass. Você pode tentar reconfigurar o LyX normalmente, tentar " "reconfigurar sem sua instalação do LaTeX, ou continuar." -#: src/LyX.cpp:595 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:596 +#: src/LyX.cpp:600 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Sem LaTeX" -#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +#: src/LyX.cpp:601 src/LyX.cpp:625 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Continue" msgstr "&Continuar" -#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:602 src/LyX.cpp:626 src/LyX.cpp:1101 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Sair do LyX" -#: src/LyX.cpp:617 +#: src/LyX.cpp:621 +#, fuzzy msgid "No python is found" -msgstr "Nenhum python encontrado" +msgstr "Nenhum textclass foi encontrado" -#: src/LyX.cpp:618 +#: src/LyX.cpp:622 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " -"been found. Consider installing python with your software manager or from " -"the python.org website." +"been found. Consider download and install of an python interpreter." msgstr "" -"A funcionalidade do LyX será mínima porque nenhum interpretador python foi " -"encontrado. Considere instalar o python a partir de seu gerenciador de " -"software ou do site python.org." -#: src/LyX.cpp:720 +#: src/LyX.cpp:723 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -30363,7 +27288,7 @@ msgstr "" "Sinal SIGHUP recebido!\n" "Tchau." -#: src/LyX.cpp:724 +#: src/LyX.cpp:727 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -30371,7 +27296,7 @@ msgstr "" "Sinal SIGFPE recebido!\n" "Tchau." -#: src/LyX.cpp:727 +#: src/LyX.cpp:730 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -30387,19 +27312,19 @@ msgstr "" "necessário. Obrigado!\n" "Tchau." -#: src/LyX.cpp:743 +#: src/LyX.cpp:746 msgid "LyX crashed!" msgstr "O LyX travou!" -#: src/LyX.cpp:777 +#: src/LyX.cpp:780 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1046 +#: src/LyX.cpp:1029 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1030 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -30411,11 +27336,11 @@ msgstr "" "Certifique-se de que este caminho (path) existe e é gravável e tente " "novamente." -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1094 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Pasta de usuário do Lyx ausente" -#: src/LyX.cpp:1112 +#: src/LyX.cpp:1095 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -30424,38 +27349,33 @@ msgstr "" "Você especificou uma pasta de usuário inexistente, %1$s.\n" "Ela é necessária para manter a sua própria configuração." -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1100 msgid "&Create directory" msgstr "&Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:1119 +#: src/LyX.cpp:1102 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Não há pasta de usuário do LyX. Encerrando." -#: src/LyX.cpp:1123 +#: src/LyX.cpp:1106 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Criando pasta %1$s" -#: src/LyX.cpp:1128 -msgid "" -"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" -"Exiting." -msgstr "" -"Não foi possível criar pasta. Talvez erro na opção de linha de comando -" -"userdir?\n" -"Encerrando." +#: src/LyX.cpp:1111 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Não foi possível criar pasta. Encerrando." -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1184 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de flags de debug suportadas:" -#: src/LyX.cpp:1210 +#: src/LyX.cpp:1188 #, c-format -msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." -msgstr "Valor de depuração `%1$s' inválido. Encerrando." +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Definindo nível de debug para %1$s" -#: src/LyX.cpp:1221 +#: src/LyX.cpp:1199 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -30554,58 +27474,58 @@ msgstr "" "\t-version resumir informações da versão e da compilação\n" "Para mais informações, consulte a página de manual do LyX." -#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 +#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642 +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyX.cpp:1286 +#: src/LyX.cpp:1264 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1297 +#: src/LyX.cpp:1275 msgid "No user directory" msgstr "Sem pasta de usuário" -#: src/LyX.cpp:1298 +#: src/LyX.cpp:1276 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -userdir" -#: src/LyX.cpp:1309 +#: src/LyX.cpp:1287 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1310 +#: src/LyX.cpp:1288 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta sequência alfanumérica de comando para o parâmetro --execute" +msgstr "Falta sequência alfanumérica para o parâmetro --execute" -#: src/LyX.cpp:1321 +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" "Falta o tipo de arquivo [p. ex., latex, ps...] para o parâmetro --export-to" -#: src/LyX.cpp:1326 +#: src/LyX.cpp:1304 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Falta o arquivo de destino para o parâmetro --export-to" -#: src/LyX.cpp:1339 +#: src/LyX.cpp:1317 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Falta o tipo de arquivo [p. ex., latex, ps...] para o parâmetro --export" -#: src/LyX.cpp:1352 +#: src/LyX.cpp:1330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Falta o tipo de arquivo [p. ex., latex, ps...] para o parâmetro --import" -#: src/LyX.cpp:1357 +#: src/LyX.cpp:1335 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta o nome de arquivo para o parâmetro --import" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -30613,14 +27533,14 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras válidas?" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Especifique um idioma alternativo. O idioma do documento é usado por padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -30628,7 +27548,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que a seleção atual seja substituída " "automaticamente pelo que você digitar." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -30636,14 +27556,14 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que as opções de classe sejam reiniciadas para " "o padrão após mudar a classe do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo para auto-salvar (em segundos). 0 significa não auto-" "salvar." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -30651,7 +27571,7 @@ msgstr "" "O caminho para armazenar cópias de segurança. Caso vazio, o LyX armazenará o " "arquivo de cópia de segurança na mesma pasta que o arquivo original." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -30659,11 +27579,11 @@ msgstr "" "Defina as opções do bibtex (cf. man bibtex) ou selecione um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3187 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3191 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -30671,11 +27591,11 @@ msgstr "" "Arquivo de combinações de teclas. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas bind/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3195 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Marque para verificar se os arquivos recentes ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3199 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -30683,7 +27603,7 @@ msgstr "" "Defina como rodar o chktex. Exemplo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Consulte a documentação ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -30691,7 +27611,7 @@ msgstr "" "Proibir o uso de conversores externos com opção 'needauth' para evitar " "efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -30699,7 +27619,7 @@ msgstr "" "Perguntar ao usuário antes de chamar conversores externos com opção " "'needauth' para evitar efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -30707,15 +27627,7 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não atualiza a posição do cursor quando você move a barra " "de rolagem. Marque se você preferir que o cursor esteja sempre na tela." -#: src/LyXRC.cpp:3190 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Configure a largura do cursor de texto. Se definir como 0, o zoom controlará " -"automaticamente a largura do cursor." - -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -30724,23 +27636,32 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não permite ao usuário rolar além do fim do documento. " "Marque se você preferir rolar o fim do documento para o alto da tela" -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Fazer com que a tecla Apple atue como Meta e Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usar as convenções do Mac OS X para o movimento do cursor" -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro Matemática com o nome da " +"Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro de Matemática com o nome da " "macro quando o cursor estiver em seu interior." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3242 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto aceita os formatos strftime normais; consulte man strftime para todos " +"os detalhes. Exemplo: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -30748,17 +27669,17 @@ msgstr "" "Arquivo de definição de comandos. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas commands/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes não-TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -30766,11 +27687,11 @@ msgstr "" "Iconizar as janelas quando a janela principal estiver iconizada (só afeta " "janelas exibidas depois que alteração tiver sido feita)." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecione como o LyX mostrará qualquer gráfico." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -30778,12 +27699,12 @@ msgstr "" "O caminho (path) padrão para seus documentos. Um valor vazio seleciona a " "pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especifique caracteres adicionais que podem fazer parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -30791,7 +27712,15 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um exemplo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é altamente " +"recomendada para outras línguas que não o Inglês." + +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -30801,11 +27730,11 @@ msgstr "" "alternativo. Por exemplo, se usar xindy/make-rules, o valor seria " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa de indexação para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -30814,11 +27743,11 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Pode ser que sejam distintas das opções de processamento de " "índice remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "O comando para rodar o realçador de sintaxe Python Pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -30827,7 +27756,7 @@ msgstr "" "Será necessário se, por exemplo, você quiser escrever documentos em Alemão " "em um teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3310 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -30835,14 +27764,14 @@ msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no começo do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3314 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3318 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -30852,15 +27781,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome do segundo " "idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3322 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para retornar ao idioma do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente o idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -30868,7 +27797,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser passar o(s) idioma(s) como argumento(s) para " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -30876,7 +27805,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P. ex., " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -30884,55 +27813,55 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que o babel seja usado quando o idioma do " "documento for o idioma padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX role para a posição salva." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Desmarque para impedir a carga dos arquivos que estavam abertos na última " "sessão do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3310 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX crie cópias de segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3314 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Selecione para controlar o realce de palavras estrangeiras em um documento." -#: src/LyXRC.cpp:3322 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de rolagem da roda do mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "The completion popup delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "texto." -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3374 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Não esperar para exibir a janela popup de completação quando houver mais de " "uma completação possível." -#: src/LyXRC.cpp:3342 +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -30940,33 +27869,33 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo no cursor para indicar que há uma completação " "disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3346 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The inline completion delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a completação inline." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir taquigrafia TeXMacs, como converter => para \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3402 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de arquivos recentes. Até %1$d podem aparecer no menu Arquivo." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3407 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -30975,38 +27904,38 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH.\n" "Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma previsualização composta de coisas como matemática" -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3417 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações previsualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3421 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar o tamanho de previsualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3429 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel de impressão." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3433 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3401 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Marque para ter movimento de cursor bidi visual, desmarque para movimento " "lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -31014,7 +27943,7 @@ msgstr "" "Especifique se, ao fechar a última vista de um documento aberto, o LyX deve " "fechar o documento (yes), ocultá-lo (no), or perguntar ao usuário (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -31022,12 +27951,12 @@ msgstr "" "A métrica DPI (dots per inch) do seu monitor é detectada automaticamente " "pelo LyX. Em caso de erro, substitura essa configuração aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3451 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "As fontes de tela usadas para exibir o texto enquanto durante a edição." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -31038,13 +27967,13 @@ msgstr "" "serrilhadas no LyX. Desmarque esta opção para que o LyX, em vez de " "redimensionar, use o tamanho de fonte bitmap mais próximo disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular o dimensionamento das fontes de " "tela." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3469 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -31053,12 +27982,12 @@ msgstr "" "A porcentagem de zoom para fontes de tela. Um valor de 100% torna as fontes " "aproximadamente do tamanho que teriam no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gerenciador de sessão salvar e restaurar a geometria das janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3477 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -31066,11 +27995,11 @@ msgstr "" "Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Somente para usuários avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3484 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desmarque se você não quiser o estandarte de inicialização." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -31078,13 +28007,13 @@ msgstr "" "O LyX criará pastas temporárias neste caminho (path). Elas serão apagadas " "quando você encerrar o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Este é o local onde residem os arquivos da biblioteca de dicionários de " "sinônimos." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3496 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -31092,7 +28021,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um modelo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/LyXRC.cpp:3506 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -31103,7 +28032,7 @@ msgstr "" " Um '.' representa a pasta do documento atual. Use o formato nativo do " "Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3513 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -31111,7 +28040,7 @@ msgstr "" "O arquivo da interface com o usuário (UI). Pode especificar um caminho " "absoluto, ou o LyX checará em suas pastas ui/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3523 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -31119,12 +28048,18 @@ msgstr "" "Permite o uso das cores do sistema para coisas como o plano de fundo da " "janela principal e a seleção." -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3527 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que dicas de contexto apareçam automaticamente na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3531 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" +"Habilita o cache pixmap que pode melhorar o desempenho no Mac e no Windows." + +#: src/LyXRC.cpp:3535 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especifique o comando paper para o visualizador DVI (deixe vazio ou use \"-" @@ -31156,28 +28091,28 @@ msgstr "Documento não está salvo" msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Antes que possa ser registrado, o documento deve ser salvo." -#: src/LyXVC.cpp:191 +#: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 msgid "(no initial description)" msgstr "(sem descrição inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230 +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: Mensagem de log" -#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 -#: src/LyXVC.cpp:248 +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de log)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4062 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3404 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de Log" -#: src/LyXVC.cpp:304 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -31190,23 +28125,23 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja reverter para a versão mais antiga?" -#: src/LyXVC.cpp:309 +#: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2226 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2280 +#: src/Paragraph.cpp:2146 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2281 +#: src/Paragraph.cpp:2147 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -31214,15 +28149,15 @@ msgstr "" "O novo layout não permite o alinhamento usado anteriormente.\n" "Será utilizado o padrão em seu lugar." -#: src/Text.cpp:482 +#: src/Text.cpp:420 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inset Desconhecido" -#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +#: src/Text.cpp:533 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações" -#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#: src/Text.cpp:534 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -31236,11 +28171,11 @@ msgstr "" "deixar a informação ausente até que as alterações controladas " "correspondentes sejam mescladas ou este usuário edite o arquivo novamente.\n" -#: src/Text.cpp:615 +#: src/Text.cpp:550 msgid "Unknown token" msgstr "Token desconhecido" -#: src/Text.cpp:992 +#: src/Text.cpp:922 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -31248,144 +28183,117 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1001 +#: src/Text.cpp:931 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Você não pode digitar dois espaços dessa maneira. Por favor leia o Tutorial." -#: src/Text.cpp:1012 +#: src/Text.cpp:942 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Caractere não é codificável neste contexto verbatim." -#: src/Text.cpp:2151 +#: src/Text.cpp:1910 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Controle de Alterações] " -#: src/Text.cpp:2159 +#: src/Text.cpp:1918 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Alterado por %1$s em %2$s. " -#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:2174 +#: src/Text.cpp:1933 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:2180 +#: src/Text.cpp:1939 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:2192 +#: src/Text.cpp:1951 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:2203 +#: src/Text.cpp:1962 msgid ", Style: " msgstr ", Estilo: " -#: src/Text.cpp:2209 +#: src/Text.cpp:1966 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:2210 +#: src/Text.cpp:1967 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2220 +#: src/Text.cpp:1974 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:2222 +#: src/Text.cpp:1976 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " -#: src/Text.cpp:2836 +#: src/Text2.cpp:413 msgid "No font change defined." msgstr "Nenhuma alteração de fonte definida." -#: src/Text.cpp:3542 +#: src/Text2.cpp:454 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada a indexar!" + +#: src/Text2.cpp:456 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" + +#: src/Text3.cpp:195 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edição de matemática" -#: src/Text.cpp:3544 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "No valid math formula" msgstr "Nenhuma fórmula matemática válida" -#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Já está no modo de expressão regular" -#: src/Text.cpp:3565 +#: src/Text3.cpp:218 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modo de edição de expressão regular" -#: src/Text.cpp:3947 -msgid "Action flattens document structure" -msgstr "Ação horizontaliza estrutura do documento" - -#: src/Text.cpp:3948 -msgid "" -"This action will cause some headings that have been on different level " -"before to be on the same level since there is no more lower or higher " -"heading level. Continue still?" -msgstr "" -"Esta ação fará com que alguns cabeçalhos que antes estiveram em um nível " -"diferente fiquem no mesmo nível porque não há mais nível de cabeçalho " -"inferior ou superior. Continuar assim mesmo?" - -#: src/Text.cpp:3953 -msgid "&Yes, continue nonetheless" -msgstr "&Sim, continuar assim mesmo" - -#: src/Text.cpp:3954 -msgid "&No, quit operation" -msgstr "&Não, encerrar operação" - -#: src/Text.cpp:5007 +#: src/Text3.cpp:1544 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589 +#: src/Text3.cpp:1545 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text.cpp:5588 -msgid "Table Style " -msgstr "Estilo de Tabela " - -#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 +#: src/Text3.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1764 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento ausente" -#: src/Text.cpp:5947 -msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" -msgstr "Argumento inválido (número excede o tamanho da pilha)!" +#: src/Text3.cpp:2370 src/Text3.cpp:2382 +msgid "Character set" +msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text.cpp:5951 -msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" -msgstr "Argumento inválido (deve ser um número não-negativo)!" - -#: src/Text.cpp:5956 src/Text.cpp:5970 -#, c-format -msgid "Text properties applied: %1$s" -msgstr "Propriedades de texto aplicadas: %1$s" - -#: src/Text.cpp:6129 +#: src/Text3.cpp:2542 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" "O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!" -#: src/Text.cpp:6130 +#: src/Text3.cpp:2543 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -31397,52 +28305,32 @@ msgstr "" "Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1\n" "do Guia do Usuário." -#: src/Text.cpp:6256 src/Text.cpp:6267 +#: src/Text3.cpp:2610 src/Text3.cpp:2621 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Layout de parágrafo definido" -#: src/TextClass.cpp:124 +#: src/TextClass.cpp:127 msgid "Plain Layout" msgstr "Layout Simples" -#: src/TextClass.cpp:943 +#: src/TextClass.cpp:881 msgid "Missing File" msgstr "Arquivo Ausente" -#: src/TextClass.cpp:944 +#: src/TextClass.cpp:882 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:947 +#: src/TextClass.cpp:885 msgid "Corrupt File" msgstr "Arquivo Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:948 +#: src/TextClass.cpp:886 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:1634 -#, c-format -msgid "%1$s ##" -msgstr "%1$s ##" - -#: src/TextClass.cpp:1635 -#, c-format -msgid "%1$s (Float)" -msgstr "%1$s (Float)" - -#: src/TextClass.cpp:1640 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s ##" -msgstr "Sub-%1$s ##" - -#: src/TextClass.cpp:1641 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s (Float)" -msgstr "Sub-%1$s (Float)" - -#: src/TextClass.cpp:1937 +#: src/TextClass.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -31452,14 +28340,14 @@ msgid "" msgstr "" "O módulo %1$s foi requisitado por\n" "este documento mas não foi encontrado na lista de\n" -"módulos disponíveis. Se foi instalado recentemente,\n" -"provavelmente será necessário reconfigurar o LyX.\n" +"módulos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n" +"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1941 +#: src/TextClass.cpp:1692 msgid "Module not available" msgstr "Módulo não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1948 +#: src/TextClass.cpp:1698 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -31476,16 +28364,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Para mais informações, consulte a seção 'Modules' do Guia do Usuário." -#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988 +#: src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 msgid "Package not available" msgstr "Pacote não disponível" -#: src/TextClass.cpp:1960 +#: src/TextClass.cpp:1710 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1972 +#: src/TextClass.cpp:1722 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -31495,14 +28383,14 @@ msgid "" msgstr "" "O mecanismo de citação %1$s foi requisitado por\n" "este documento mas não foi encontrado na lista de\n" -"mecanismos disponíveis. Se foi instalado recentemente,\n" -"provavelmente será necessário reconfigurar o LyX.\n" +"mecanismos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n" +"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1976 +#: src/TextClass.cpp:1727 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Mecanismo de Citação indisponível" -#: src/TextClass.cpp:1981 +#: src/TextClass.cpp:1733 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -31520,78 +28408,74 @@ msgstr "" "Para mais informações, consulte a seção 3.1.2.3 ('Modules') do Guia do " "Usuário." -#: src/TextClass.cpp:1993 +#: src/TextClass.cpp:1745 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Erro ao ler mecanismo de citação %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385 -msgid "MISSING: " -msgstr "AUSENTE: " - -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052 +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 msgid "unknown type!" msgstr "tipo desconhecido!" -#: src/TocBackend.cpp:276 +#: src/TocBackend.cpp:263 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "Entradas de Índice (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Sumário" -#: src/TocBackend.cpp:293 +#: src/TocBackend.cpp:280 msgid "Changes" msgstr "Alterações" -#: src/TocBackend.cpp:294 +#: src/TocBackend.cpp:281 msgid "Senseless" msgstr "Sem sentido" -#: src/TocBackend.cpp:295 +#: src/TocBackend.cpp:282 msgid "Citations" msgstr "Citações" -#: src/TocBackend.cpp:296 +#: src/TocBackend.cpp:283 msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/TocBackend.cpp:297 -msgid "Broken References and Citations" -msgstr "Referências e Citações Quebradas" - -#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 msgid "Child Documents" msgstr "Documentos Filhos" -#: src/TocBackend.cpp:300 -msgid "Graphics[[listof]]" -msgstr "Gráficos[[listof]]" +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/TocBackend.cpp:301 +#: src/TocBackend.cpp:287 msgid "Equations" msgstr "Equações" -#: src/TocBackend.cpp:304 +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Material Externo" + +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "Entradas de Nomenclatura" -#: src/VCBackend.cpp:64 +#: src/VCBackend.cpp:65 msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system." -msgstr "Verifique se o pacote GNU RCS está instalado em seu sistema." +msgstr "Verifique se o pacote GNU RCS está instalado no seu sistema." -#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885 -#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 -#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 -#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021 +#: src/VCBackend.cpp:66 src/VCBackend.cpp:877 src/VCBackend.cpp:882 +#: src/VCBackend.cpp:931 src/VCBackend.cpp:990 src/VCBackend.cpp:1049 +#: src/VCBackend.cpp:1057 src/VCBackend.cpp:1358 src/VCBackend.cpp:1460 +#: src/VCBackend.cpp:1466 src/VCBackend.cpp:1489 src/VCBackend.cpp:1975 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3366 msgid "Revision control error." msgstr "Erro de controle de revisão." -#: src/VCBackend.cpp:66 +#: src/VCBackend.cpp:67 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -31600,35 +28484,35 @@ msgstr "" "Ocorreu algum problema ao rodar o comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Up-to-date" msgstr "Atualizado" -#: src/VCBackend.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificado Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:645 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Locally Added" msgstr "Incluído Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:647 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "Needs Merge" msgstr "Necessita Mesclagem" -#: src/VCBackend.cpp:649 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Needs Checkout" msgstr "Necessita Checkout" -#: src/VCBackend.cpp:651 +#: src/VCBackend.cpp:650 msgid "No CVS file" msgstr "Sem arquivo CVS" -#: src/VCBackend.cpp:653 +#: src/VCBackend.cpp:652 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Não é possível obter o status CVS" -#: src/VCBackend.cpp:881 +#: src/VCBackend.cpp:878 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -31636,7 +28520,7 @@ msgstr "" "A versão do repositório é mais recente que a do check out atual.\n" "Atualize a partir do repositório primeiro, ou reverta suas alterações." -#: src/VCBackend.cpp:886 +#: src/VCBackend.cpp:883 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -31649,7 +28533,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480 +#: src/VCBackend.cpp:932 src/VCBackend.cpp:1490 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -31664,7 +28548,7 @@ msgstr "" "\n" "Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo." -#: src/VCBackend.cpp:969 +#: src/VCBackend.cpp:966 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -31679,20 +28563,20 @@ msgstr "" "Possíveis conflitos de arquivo deverão ser resolvidos manualmente ou será " "necessário reverter para a versão do repositório." -#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521 -#: src/VCBackend.cpp:1525 +#: src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1531 +#: src/VCBackend.cpp:1535 msgid "Changes detected" msgstr "Alterações detectadas" -#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1532 msgid "View &Log ..." msgstr "Visualizar &Log ..." -#: src/VCBackend.cpp:994 +#: src/VCBackend.cpp:991 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -31707,7 +28591,7 @@ msgstr "" "\n" "Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo." -#: src/VCBackend.cpp:1053 +#: src/VCBackend.cpp:1050 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -31717,7 +28601,7 @@ msgstr "" "É necessário fazer o check in da primeira revisão antes que se possa " "reverter." -#: src/VCBackend.cpp:1061 +#: src/VCBackend.cpp:1058 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -31726,12 +28610,12 @@ msgstr "" "Não foi possível reverter o documento %1$s para a versão do repositório.\n" "O status '%2$s' foi inesperado." -#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506 -#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949 +#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1570 src/VCBackend.cpp:1960 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965 +#: src/VCBackend.cpp:1359 src/VCBackend.cpp:1976 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -31741,7 +28625,7 @@ msgstr "" "É necessário resolver o problema manualmente.\n" "O LyX vai reabrir o documento depois que você clicar OK." -#: src/VCBackend.cpp:1451 +#: src/VCBackend.cpp:1461 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -31753,7 +28637,7 @@ msgstr "" "o documento atual agora!\n" "Verifique também o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1457 +#: src/VCBackend.cpp:1467 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -31761,7 +28645,7 @@ msgstr "" "Erro ao liberar o bloqueio para gravação.\n" "Verifique o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1516 +#: src/VCBackend.cpp:1526 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -31779,42 +28663,60 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 -#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 -#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 -#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 -#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 +#: src/VCBackend.cpp:1532 src/VCBackend.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:166 src/lyxfind.cpp:434 src/lyxfind.cpp:462 msgid "&No" msgstr "&Não" -#: src/VCBackend.cpp:1585 +#: src/VCBackend.cpp:1595 msgid "SVN File Locking" msgstr "Bloqueio de Arquivo SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property unset." msgstr "Propriedade de bloqueio desligada." -#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1596 src/VCBackend.cpp:1601 msgid "Locking property set." msgstr "Propriedade de bloqueio ligada." -#: src/VCBackend.cpp:1587 +#: src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" "Não se esqueça de fazer commit da propriedade de bloqueio no repositório." -#: src/VSpace.cpp:215 +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto padrão" + +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" + +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto médio" + +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Preenchimento vertical" + +#: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:53 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -31823,28 +28725,28 @@ msgstr "" "O documento %1$s já está carregado e possui alterações ainda não salvas.\n" "Deseja abandonar suas alterações e recarregar a versão em disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "Reload saved document?" msgstr "Recarregar documento salvo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:56 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "Yes, &Reload" msgstr "Sim, &Recarregar" -#: src/buffer_funcs.cpp:56 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "No, &Keep Changes" msgstr "Não, &Manter Alterações" -#: src/buffer_funcs.cpp:78 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "O arquivo %1$s existe mas não pode ser lido pelo usuário atual." -#: src/buffer_funcs.cpp:81 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "File not readable!" msgstr "Arquivo não pode ser lido!" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -31855,19 +28757,19 @@ msgstr "" "\n" "Deseja criar um novo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" msgstr "Criar novo documento?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&Yes, Create New Document" -msgstr "Sim, Criar Novo Documento" +msgstr "&Sim, Criar Novo Documento" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&No, Do Not Create" msgstr "&Não, Não Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:135 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -31878,82 +28780,70 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não pode ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:137 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" msgstr "Não foi possível ler modelo" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Padrão" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matemática" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95 -msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" -msgstr "Esta aba contém dados de entrada inválidos. Por favor conserte!" - -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 msgid "Unavailable:" msgstr "Indisponível:" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:530 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" -#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Master document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Open files" msgstr "Documentos abertos" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 msgid "Manuals" msgstr "Manuais" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -31962,7 +28852,7 @@ msgstr "" "%1$s: o LyX chegou ao fim ao localizar adiante.\n" "Continuar a localizar a partir do começo?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -31971,91 +28861,68 @@ msgstr "" "%1$s: o LyX chegou ao começo ao localizar para trás.\n" "Continuar a localizar começando pelo fim?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "Busca avançada em andamento (tecle ESC para cancelar) . . ." -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "Busca avançada cancelada pelo usuário" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362 -#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:165 +#: src/lyxfind.cpp:433 src/lyxfind.cpp:461 msgid "Wrap search?" -msgstr "Continuar a localizar automaticamente do outro extremo?" +msgstr "Continuar a localizar?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 msgid "Nothing to search" msgstr "Nada a localizar" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Não há documento(s) aberto(s) onde procurar" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Localizar e Substituir Avançado" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711 -msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" -msgstr "Encontrar ocorrência anterior (Shift+Enter, adiante: Enter)" - -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 -msgid "< Rep&lace" -msgstr "< S&ubstituir" - -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 -msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" -msgstr "" -"Substituir e localizar ocorrência anterior (Shift+Enter, adiante: Enter)" - -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933 -msgid "Class Default" -msgstr "Padrão de Classe" - -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 -msgid "Document Default" -msgstr "Padrão do Documento" - -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 msgid "Float Settings" msgstr "Configurações de Float" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 -msgid "" -"Please install correctly to estimate the great\n" -"amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"Por favor instale corretamente para estimar o grande\n" -"volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:60 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 -msgid "" -"Please install correctly to see what has changed\n" -"for this version of LyX." -msgstr "" -"Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n" -"nesta versão do LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" +msgstr "Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:103 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "para esta versão do LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:185 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -32064,7 +28931,7 @@ msgstr "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -32076,7 +28943,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -32094,130 +28961,105 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 msgid "not released yet" msgstr "ainda não lançado" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:217 #, c-format msgid "" -"Version %1$s\n" +"LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" -"Versão %1$s\n" +"LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:221 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Compilado do commit git de hash " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +msgid "Library directory: " +msgstr "Pasta de biblioteca: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:231 +msgid "User directory: " +msgstr "Pasta de usuário: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" -msgstr "Versão Qt (run-time): %1$s na platforma %2$s" +msgstr "Versão do Qt (run-time): %1$s na plataforma %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:235 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 -#, c-format -msgid "OS Version (run-time): %1$s" -msgstr "Versão do SO (run-time): %1$s" - -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 -#, c-format -msgid "Python detected: %1$s" -msgstr "Python detectado: %1$s" - -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:279 msgid "About LyX" msgstr "Sobre o LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3524 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Redefinir Para os Padrões" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:718 msgid "Quit %1" msgstr "Encerrar %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792 -msgid "Reset" -msgstr "Herdar" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1250 msgid "Command not handled" msgstr "Comando não manejado" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1256 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desativado" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450 -#, c-format -msgid "Bad debug value `%1$s'." -msgstr "Valor de depuração `%1$s' inválido." - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1370 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Comando não permitido sem um buffer aberto" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1377 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "o argumento de buffer-forall não é válido" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563 -msgid "Wrong focus!" -msgstr "Foco errado!" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1579 msgid "Running configure..." msgstr "Rodando configure..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando configuração..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -32229,89 +29071,85 @@ msgstr "" "que o LyX não funcione corretamente.\n" "Reconfigure novamente caso necessário." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1600 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1601 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" "O sistema foi reconfigurado.\n" -"É necessário reiniciar o LyX para usar especificações\n" -"de classe de documento porventura atualizadas." +"Se alguma especificação de classe de documento tiver sido\n" +"atualizada, é necessário reiniciar o LyX para poder usá-la." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 msgid "Exiting." msgstr "Encerrando." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1776 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo arquivo de ajuda %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915 -msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." -msgstr "Argumento errado. Deve ser 'examples' ou 'templates'." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1790 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxe: set-color " - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor é indefinida ou não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1910 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Não é possível iterar mais que %1$d vezes" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2009 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2084 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Padrões de documento salvos em %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2088 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Não foi possível salvar padrões de documento" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2307 msgid "Unknown function." msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2809 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento atual foi fechado." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2819 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"O Lyx encontrou uma exceção, e agora tentará salvar todos os documentos que " -"ainda não tenham sido salvos e encerrar.\n" +"O Lyx encontrou uma exceção, e tentará agora salvar todos os documentos que " +"ainda não foram salvos e encerrar.\n" "\n" "Exceção: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2829 msgid "Software exception Detected" msgstr "Exceção de software Detectada" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2827 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -32319,13 +29157,13 @@ msgstr "" "O Lyx encontrou uma exceção muito estranha, e tentará agora salvar todos os " "documentos que ainda não foram salvos e encerrar." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3131 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo de definição de Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3120 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -32336,13 +29174,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3126 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo padrão de definição de Interface de " "Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3127 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -32351,7 +29189,7 @@ msgstr "" "Usuário!\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3132 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -32366,40 +29204,15 @@ msgstr "" "Verifique em Ferramentas>Preferências>Interface de Usuário\n" "qual arquivo de interface de usuário está sendo usado." -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 -msgid "Author &Names:" -msgstr "Nomes dos Autores:" - -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 -msgid "" -"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " -"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." -msgstr "" -"Insira o(s) nome(s) do(s) autor(es) para a referência ano-autor aqui. Se " -"você usar uma lista abreviada (com `et al.'), a lista completa pode entrar " -"abaixo." - -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 -msgid "" -"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " -"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Author', `Year' " -"e `All Authors'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX." - -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Configurações de Item de Bibliografia" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 -msgid "All avail. databases" -msgstr "Todas as bases de dados disponíveis" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -32411,171 +29224,125 @@ msgstr "" "tudo que está na subpasta bib/ da árvore texmf do LaTeX. Esse é o lugar onde " "você deve manter sua base de dados particular se desejar reutilizá-la." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 -msgid "Document Encoding" -msgstr "Codificação do Documento" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 -msgid "Database" -msgstr "Base de dados" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 -msgid "File Encoding" -msgstr "Codificação do Arquivo" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 -msgid "General E&ncoding:" -msgstr "Codificação Geral:" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 -msgid "" -"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " -"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " -"you can set it in the list above." -msgstr "" -"Se suas bases de dados bibliográficas usam uma codificação diferente da do " -"documento LyX, especifique-a aqui. Se bases de dados individuais têm " -"codificações diferentes, você pode especificá-las na lista acima." - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 -msgid "General Encoding" -msgstr "Codificação Geral" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 -msgid "" -"If this bibliography database uses a different encoding than specified " -"below, set it here" -msgstr "" -"Se esta bibliografia usa uma codificação diferente da especificada abaixo, " -"defina-a aqui" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "todas as unidades de referência" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 -msgid "D&ocuments" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2522 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2741 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Bases de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Selecione uma base de dados BibTeX para incluir" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Selecione um estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Sem moldura" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Moldura retangular simples" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Moldura oval, fina" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Moldura oval, espessa" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "Sombra projetada" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "Fundo sombreado" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Moldura retangular dupla" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "Altura Total" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610 -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 -#, c-format -msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" -msgstr "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" - -#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 -msgid "master" -msgstr "mestre" - -#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Configurações de Ramo" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "Ramo" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Ativado" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4125 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "Digite o novo nome do ramo" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -32584,122 +29351,117 @@ msgstr "" "Já existe um ramo com o nome \"%1$s\".\n" "Gostaria de mesclar o ramo \"%2$s\" com ele?" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "&Mesclar" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Falha ao renomear" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Não foi possível renomear o ramo." -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Mesclar Alterações" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 -msgid "Inserted by %1" -msgstr "Inserido por %1" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +msgid "" +"Changed by %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Alterado por %1$s\n" +"\n" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 -msgid "Deleted by %1" -msgstr "Excluído por %1" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Alteração feita em %1$s\n" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 -msgid " on[[date]] %1" -msgstr " em[[date]] %1" - -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 -msgid "Inserted on %1" -msgstr "Inserido em %1" - -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 -msgid "Deleted on %1" -msgstr "Excluído em %1" - -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 msgid "No change" msgstr "Sem alteração" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Small Caps" msgstr "Versalete" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "(Without)[[underlining]]" msgstr "(Sem)[[underlining]]" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 msgid "Single[[underlining]]" msgstr "Simples[[underlining]]" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Double[[underlining]]" msgstr "Duplo[[underlining]]" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Wavy" msgstr "Ondulado" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "(Without)[[strikethrough]]" msgstr "(Sem)[[strikethrough]]" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 msgid "Single[[strikethrough]]" msgstr "Simples[[strikethrough]]" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 msgid "With /" msgstr "Com /" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 msgid "(Without)[[color]]" msgstr "(Sem)[[color]]" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 -msgid "Text Properties" -msgstr "Propriedades de Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo de Texto" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 msgid "Reset All To &Default" -msgstr "Redefinir Todos Para os Padrões" +msgstr "Redefinir Tudo para o Padrão" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 msgid "Reset All To No Chan&ge" -msgstr "Redefinir Todos Para 'Sem Alteração'" +msgstr "Redefinir Tudo para Nenhuma Mudança" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 msgid "&Reset All Fields" msgstr "&Redefinir Todos os Campos" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Limpar texto" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "Todas as citações disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Expressão ®ular" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "Localizar ao digitar" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." @@ -32707,15 +29469,15 @@ msgstr "" "Lista ordenada de todas as referências citadas.\n" "Você pode reordenar, incluir e remover referências com os botões à esquerda." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "Texto geral antes:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "Texto geral depois:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -32723,7 +29485,7 @@ msgstr "" "Texto que vem antes da lista de referências inteira. Para texto que vem " "antes de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -32731,28 +29493,28 @@ msgstr "" "Texto que vai depois da lista de referências inteira. Para texto que vai " "depois de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." msgstr "Todas as referências disponíveis para citação." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -32763,34 +29525,34 @@ msgstr "" "clique.\n" "Tecle Ctrl-Enter para incluir e fechar a caixa de diálogo." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" "Mostrar uma previsualização (rascunho) se uma citação estiver selecionada " "acima" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Previsualização (rascunho) da citação selecionada" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações " "disponíveis e tecle " -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -32798,279 +29560,194 @@ msgstr "" "\n" "A tecla de seta para baixo o levará para a lista de citações filtradas." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text before" msgstr "Texto antes" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 msgid "Cite key" msgstr "Chave de citação" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 msgid "Text after" msgstr "Texto depois" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "colado" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s Arquivos" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4611 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3935 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Sobrescrever arquivo externo?" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Arquivo %1$s já existe, gostaria de sobrescrevê-lo?" -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Lista de comandos anteriores" -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Próximo comando" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" msgstr "Comparar arquivos LyX" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 msgid "Select document" msgstr "Selecionar documento" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Ocorreu um erro ao comparar os documentos." -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 msgid "Aborting process..." msgstr "Abortando processo..." -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 msgid "differences" msgstr "diferenças" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 -msgid "Current Author" -msgstr "Autor Atual" - -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 -msgid "Document Comparison" -msgstr "Comparação de Documentos" - -#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" msgstr "Compare revisões diferentes" -#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 -msgid "Counters" -msgstr "Contadores" - -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitador Matemático" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 -msgid "No Delimiter" -msgstr "Sem Delimitador" - -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225 msgid "Module not found!" msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 msgid "&End Edit" -msgstr "&Finalizar Edição" +msgstr "Finalizar Edição" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 +msgid "Validation required!" +msgstr "Validação exigida!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout válido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout inválido!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Conversão para o formato atual é impossível!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Conversão para o formato estável atual é impossível." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 msgid "Convert to current format" msgstr "Converter para o formato atual" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 -msgid "Small Skip" -msgstr "Salto Pequeno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 -msgid "Medium Skip" -msgstr "Salto Médio" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 -msgid "Big Skip" -msgstr "Salto Grande" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 -msgid "Text Layout" -msgstr "Disposição do Texto" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 msgid "Include to Output" msgstr "Incluir na Saída" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Traditional (auto-selected)" -msgstr "Tradicional (auto-selecionada)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028 -msgid "Select Unicode (utf8) encoding." -msgstr "Selecionar codificação Unicode (utf8)." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 -msgid "Use language-dependent traditional encodings." -msgstr "Usar codificações tradicionais dependentes do idioma." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 -msgid "Select a custom, document-wide encoding." -msgstr "" -"Selecione uma codificação personalizada, que valerá para o documento inteiro." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 -msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." -msgstr "Suporte a Unicode padrão por meio do pacote ``inputenc''." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044 -msgid "" -"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " -"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " -"custom preamble code." -msgstr "" -"Usar UTF-8 'como-está': não carregar nenhum pacote de suporte, não converter " -"nenhum dos caracteres para macros LaTeX. Para uso com fontes não-TeX (XeTeX/" -"LuaTeX) ou com código personalizado no preâmbulo." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 -msgid "" -"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " -"``ucs'' package." -msgstr "" -"Carregar ``inputenc'' com a opção 'utf8x' para suporte Unicode estendido por " -"meio do pacote ``ucs''." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 -msgid "" -"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " -"if a text part is set to a language with different default." -msgstr "" -"Usar a codificação padrão tradicional do idioma do texto. Alternar " -"codificação se uma parte do texto estiver definida para um idioma com um " -"padrão diferente." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 -msgid "" -"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " -"write input encoding switch commands to the source." -msgstr "" -"Não carregar o pacote 'inputenc'. Alternar codificação caso exigido mas não " -"gravar comandos de alternação de codificação de entrada no código-fonte." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 -msgid "Automatic[[encoding]]" -msgstr "Automática[[encoding]]" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Nenhum (sem fontec)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -33078,206 +29755,199 @@ msgstr "" "Usar fontes OpenType e TrueType diretamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n" "É necessário instalar o pacote \"fontspec\" para usar este recurso" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 msgid "empty" msgstr "empty" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 msgid "plain" msgstr "plain" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030 msgid "headings" msgstr "headings" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031 msgid "fancy" msgstr "fancy" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 -msgid "Page Margins" -msgstr "Margens de Página" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece no sumário" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Load automatically" msgstr "Carga automática" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Load always" msgstr "Carregar sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Do not load" msgstr "Não carregar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS são usados sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s é usado sempre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s nunca é usado" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838 -msgid "Math Options" -msgstr "Opções Matemáticas" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -33286,157 +29956,113 @@ msgstr "" "Classe não foi encontrada pelo LyX. Verifique se você possui a classe %1$s " "correspondente e todos os pacotes necessários (%2$s) instalados." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724 -msgid "All avail. modules" -msgstr "Todos os módulos disponíveis" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Digite abaixo os parâmetros para listagens. Tecle ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 +msgid "Modules" +msgstr "Módulos" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 msgid "Local Layout" msgstr "Layout Local" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +msgid "Text Layout" +msgstr "Disposição do Texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 +msgid "Page Margins" +msgstr "Margens de Página" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 -msgid "Change Tracking" -msgstr "Controle de Alterações" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração e Sumário" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 +msgid "Math Options" +msgstr "Opções Matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 +msgid "Float Placement" +msgstr "Posicionamento de Floats" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 msgid "Bullets" msgstr "Marcadores" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Formatos" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Alterações não aplicadas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +msgid "&Default..." +msgstr "&Padrão..." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 -msgid "" -"Some changes in the document were not yet applied.\n" -"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?" -msgstr "" -"Algumas alterações no documento ainda não foram aplicadas.\n" -"Deseja aplicá-las antes de fechar ou rejeitar as alterações?" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 -msgid "&Dismiss Changes" -msgstr "Rejeitar Alterações" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 -msgid "" -"Some changes in the previous document were not yet applied.\n" -"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?" -msgstr "" -"Algumas alterações no documento anterior ainda não foram aplicadas.\n" -"Deseja voltar para aplicá-las ou rejeitar as alterações?" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 -msgid "&Switch Back" -msgstr "&Voltar" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 -msgid "Default margins" -msgstr "Margens padrão" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 -msgid "Package defaults" -msgstr "Padrões do pacote" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336 -msgid "" -"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " -"preamble are used." -msgstr "" -"Se nenhum valor for informado, são usados os padrões conforme definidos pela " -"classe, um pacote ou o preâmbulo." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337 -msgid "" -"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " -"package/class overriding geometry's defaults are used." -msgstr "" -"Se nenhum valor for informado, são usados os padrões conforme definidos pelo " -"pacote geometry ou um pacote/classe que sobreponha esses padrões." - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630 -msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "Direta (Sem inputenc)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 -msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "Direta (XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3897 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalada)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 -msgid "Default font (as set by class)" -msgstr "Fonte padrão (conforme definido pela classe)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Padrão de Fontes Não-TeX" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 msgid " (not available)" msgstr " (não disponível)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Padrão de Classe (Fontes TeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 -msgid "Lay&outs" -msgstr "Lay&outs" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2376 +msgid "Class Default" +msgstr "Padrão de Classe" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2453 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Layouts|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2455 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2457 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 msgid "Local layout file" msgstr "Arquivo local de layout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -33448,28 +30074,35 @@ msgstr "" "O seu documento não funcionará com este layout\n" "se o arquivo de layout for movido para outra pasta." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não foi possível ler arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 msgid "This is a local layout file." msgstr "Este é um arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2516 msgid "Select master document" msgstr "Selecionar documento mestre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2520 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Alterações não aplicadas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -33477,153 +30110,141 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela ainda não foram aplicadas.\n" "Se não forem aplicadas agora, serão perdidas após esta ação." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 msgid "&Dismiss" -msgstr "&Rejeitar" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4328 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não foi possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 msgid "Basic numerical" msgstr "Numérico básico" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2727 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730 msgid "Author-number" msgstr "Autor-número" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2770 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2782 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2883 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2890 #, c-format -msgid "

Category: %1$s.

" -msgstr "

Categoria: %1$s.

" +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898 #, c-format -msgid "

Package(s) required: %1$s.

" -msgstr "

Pacote(s) exigido(s): %1$s.

" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Pacote(s) exigido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2907 #, c-format -msgid "

Modules required: %1$s.

" -msgstr "

Módulos exigidos: %1$s.

" +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2916 #, c-format -msgid "

Modules excluded: %1$s.

" -msgstr "

Módulos excluídos: %1$s.

" +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921 #, c-format -msgid "

Filename: %1$s.module.

" -msgstr "

Nome do arquivo: %1$s.module.

" +msgid "Filename: %1$s.module." +msgstr "Nome do arquivo: %1$s.module." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 -msgid "" -"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" -msgstr "" -"

AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!

" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2926 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "per part" msgstr "por parte" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508 msgid "per chapter" msgstr "por capítulo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510 msgid "per section" msgstr "por seção" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512 msgid "per subsection" msgstr "por subseção" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 msgid "per child document" msgstr "por documento filho" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3540 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3801 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nenhuma opção predefinida]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524 -msgid "Uninstalled used fonts" -msgstr "Fontes não instaladas usadas" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 -msgid "This font is not installed and won't be used in output" -msgstr "Esta fonte não está instalada e não será usada na saída" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Personalizar Opções Hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usar Hyperref" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4340 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível definir layout!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4341 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4439 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4499 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4500 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -33634,11 +30255,11 @@ msgstr "" "'%1$s' para usar o recurso de documento\n" "mestre." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4504 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar documento mestre" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4505 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -33647,104 +30268,80 @@ msgstr "" "Não foi possível carregar documento mestre\n" "'%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354 -msgid "%1 (missing req.)" -msgstr "%1 (requisito ausente)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4642 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(Nome do módulo: %1)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 -msgid "personal module" -msgstr "módulo pessoal" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 -msgid "distributed module" -msgstr "módulo distribuído" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367 -msgid "Module name: %1 (%2)" -msgstr "Nome do módulo: %1 (%2)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373 -msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" -msgstr "Nota: Alguns requisitos para esse módulo estão ausentes!" - -#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" msgstr "Configurações de Inset em Modo TeX" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" - -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" msgstr "Literate" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Lista de Erros" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerda" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerda" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Linha-de-base esquerda" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Superior central" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Base central" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Linha-de-base central" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Superior direita" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior direita" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Linha-de-base direita" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 msgid "Scale%" msgstr "Redimensionamento%" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 msgid "Select external file" msgstr "Selecione arquivo externo" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "automaticamente" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Dissolver grupo anterior?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -33757,17 +30354,17 @@ msgstr "" "porque este gráfico era seu único membro.\n" "Como deseja proceder?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Ficar no grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer jeito" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -33780,113 +30377,119 @@ msgstr "" "porque este gráfico era seu único membro.\n" "Como deseja proceder?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Retirar do grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Digite um nome único para o grupo:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "Grupo já definido!" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Já existe um grupo de gráficos com o nome '%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Set max. &width:" msgstr "Definir &largura máx.:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Set max. &height:" msgstr "Definir &altura máx.:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "Largura máxima da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "Altura máxima da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" msgstr "Selecione arquivo gráfico" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840 -msgid "&Clipart" -msgstr "&Clipart" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 -msgid "Normal Space" -msgstr "Espaço Normal" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Entre-palavra" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 -msgid "Thin Space (1/6 em)" -msgstr "Espaço Fino (1/6 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 -msgid "Medium Space (2/9 em)" -msgstr "Espaço Médio (2/9 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espaço Médio" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 -msgid "Thick Space (5/18 em)" -msgstr "Espaço Espesso (5/18 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espaço Espesso" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 -msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" -msgstr "Espaço Negativo Fino (−1/6 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço Negativo Fino" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 -msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" -msgstr "Espaço Negativo Médio (−2/9 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espaço Negativo Médio" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 -msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" -msgstr "Espaço Negativo Espesso (−5/18 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espaço Negativo Espesso" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 -msgid "Half Quad (1/2 em)" -msgstr "Half Quad (1/2 em)" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Half Quad (0.5 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Quad (1 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Double Quad (2 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" msgstr "Espaço Visível" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -33896,591 +30499,239 @@ msgstr "" "Note que um Half Quad protegido será transformado em um\n" "espaço vertical se for usado no começo de um parágrafo!" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221 -msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha" - -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" -#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 msgid "Hyperlink Settings" msgstr "Configurações de Hiperlink" -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Digite à direita os parâmetros da listagem. Tecle ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&Create" msgstr "&Criar" -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:361 msgid "Select document to include" msgstr "Selecione documento a incluir" -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:368 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" msgstr "Configurações de Entrada de Índice" -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 -msgid "Emphasized" -msgstr "Enfatizado" - -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "Cor de Etiqueta" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Não é possível remover índice padrão" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "O índice padrão não pode ser removido." -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" msgstr "Digite o novo nome de índice" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" "Não foi possível renomear o índice. Verifique se o novo nome já existe." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 -msgid "Date (current)" -msgstr "Data (atual)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 -msgid "Date (last modification of document)" -msgstr "Data (última alteração do documento)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "atalho" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Data (fixa)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "atalhos" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 -msgid "Time (current)" -msgstr "Hora (atual)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 -msgid "Time (last modification of document)" -msgstr "Horário (última modificação do documento)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "pacote" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Hora (fixo)" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "textclass" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 -msgid "Document Information" -msgstr "Informação do Documento" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 -msgid "Version Control Information" -msgstr "Informação do Controle de Versão" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "ícone" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 -msgid "LaTeX Package Availability" -msgstr "Disponibilidade de Pacotes LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 -msgid "LaTeX Class Availability" -msgstr "Disponibilidade de Classes LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 -msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" -msgstr "Último Atalho de Teclado Atribuído" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "Configurações de Inset Info" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 -msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" -msgstr "Todos os Atalhos de Teclado Atribuídos" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 -msgid "LyX Menu Location" -msgstr "Localização de Menu do LyX" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 -msgid "Localized GUI String" -msgstr "Sequência Alfanumérica Localizada de GUI" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 -msgid "LyX Toolbar Icon" -msgstr "Ícone de Barra de Ferramentas do LyX" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 -msgid "LyX Preferences Entry" -msgstr "Entrada de Preferência do LyX" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 -msgid "LyX Application Information" -msgstr "Informação de Aplicação do LyX" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 -msgid "Custom Format" -msgstr "Formato Personalizado" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Não Aplicável" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 -msgid "Package Name" -msgstr "Nome do Pacote" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 -msgid "Class Name" -msgstr "Nome da Classe" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 -msgid "LyX Function" -msgstr "Função LyX" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 -msgid "English String" -msgstr "Sequência Alfanumérica em Inglês" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 -msgid "Preferences Key" -msgstr "Chave de Preferências" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 -msgid "" -"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" -"* d: day as number without a leading zero\n" -"* dd: day as number with a leading zero\n" -"* ddd: abbreviated localized day name\n" -"* dddd: long localized day name\n" -"* M: month as number without a leading zero\n" -"* MM: month as number with a leading zero\n" -"* MMM: abbreviated localized month name\n" -"* MMMM: long localized month name\n" -"* yy: year as two digit number\n" -"* yyyy: year as four digit number" -msgstr "" -"Digite a especificação de formato de data, usando os identificadores que " -"seguem:\n" -"* d: dia como número sem um zero à esquerda\n" -"* dd: dia como número com um zero à esquerda\n" -"* ddd: nome abreviado e localizado do dia\n" -"* dddd: nome longo e localizado do dia\n" -"* M: mês como número sem um zero à esquerda\n" -"* MM: mês como número com um zero à esquerda\n" -"* MMM: nome abreviado e localizado do mês\n" -"* MMMM: nome longo e localizado do mês\n" -"* yy: ano como número de dois dígitos\n" -"* yyyy: ano como número de quatro dígitos" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 -msgid "" -"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" -"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" -"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" -"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n" -"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n" -"* m: the minute without a leading zero\n" -"* mm: the minute with a leading zero\n" -"* s: the second without a leading zero\n" -"* ss: the second with a leading zero\n" -"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" -"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" -"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" -"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" -"* t: the timezone (e.g. CEST)" -msgstr "" -"Digite a especificação de formato de data, usando os identificadores que " -"seguem:\n" -"* h: a hora sem um zero à esquerda (1-12 em AM/PM)\n" -"* hh: a hora com um zero à esquerda (01-12 em AM/PM)\n" -"* H: a hora sem um zero à esquerda (0-23)\n" -"* HH: a hora com um zero à esquerda (00-23)\n" -"* m: o minuto sem um zero à esquerda\n" -"* mm: o minuto com um zero à esquerda\n" -"* s: o segundo sem um zero à esquerda\n" -"* ss: o segundo com um zero à esquerda\n" -"* z: os milissegundos sem zeros à esquerda\n" -"* zzz: os milissegundos com zeros à esquerda\n" -"* AP ou A: usar exibição AM/PM ('AM'/'PM')\n" -"* ap ou a: usar exibição am/pm ('am'/'pm')\n" -"* t: o fuso horário (p. ex. CEST)" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 -msgid "Please select a valid type above" -msgstr "Por favor escolha um tipo válido acima" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 -msgid "" -"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " -"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." -msgstr "" -"Digite o nome de um pacote LaTeX tal como 'hyperref' (a extensão é " -"opcional). A saída será 'Sim' (pacote disponível) ou 'Não' (pacote " -"indisponível)." - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 -msgid "" -"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " -"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." -msgstr "" -"Digite o nome de uma classe LaTeX tal como 'article' (a extensão é " -"opcional). A saída será 'Sim' (classe disponível) ou 'Não' (classe " -"indisponível)." - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " -"recently assigned keyboard shortcut for this function" -msgstr "" -"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " -"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o atalho de " -"teclado atribuído mais recentemente para essa função" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " -"possible keyboard shortcuts for this function" -msgstr "" -"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " -"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída lista todos os " -"atalhos de teclado possíveis para essa função" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " -"to the function in the menu (using the current localization)." -msgstr "" -"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " -"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o caminho para " -"a função no menu (usando a localização atual)." - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 -msgid "" -"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " -"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " -"localized string (using the current localization); trailing colons and " -"accelerator markup are stripped." -msgstr "" -"Digite uma sequência alfanumérica localizável em Inglês da Interface de " -"Usuário do LyX, incluindo a marcação de aceleradores ('&' ou '|') e dois " -"pontos à direita. A saída é uma sequência alfanumérica localizada (usando a " -"localização atual); dois pontos à direita e marcações de aceleradores são " -"descartados." - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " -"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." -msgstr "" -"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista " -"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o ícone da " -"barra de ferramentas para essa função (usando o tema de ícones ativo)." - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 -msgid "" -"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " -"available entries. The output is the current setting of this preference." -msgstr "" -"Digite uma chave de preferências do LyX tal como 'bind_file'. Veja a lista " -"proposta de entradas disponíveis. A saída é a definição atual dessa " -"preferência." - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 -msgid "Enter a valid value below" -msgstr "Digite um valor válido abaixo" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 -msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" -msgstr "Aqui você pode digitar um horário fixo (em formato ISO: hh:mm:ss)" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 -msgid "&Fixed Time:" -msgstr "Hora Fixa:" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 -msgid "Field Settings" -msgstr "Configurações Campo" - -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" msgstr "Configurações de Etiqueta" -#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" msgstr "Configurações de Linha" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" msgstr "Nenhuma linguagem" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Configurações de Listagem de Programa" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "Sem dialeto" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 msgid "LaTeX Log" msgstr "Log LaTeX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Log de Compilação de Programação Literária" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Log de Erro do lyx2lyx" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" msgstr "Log do Controle de Versão" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 msgid "Log file not found." msgstr "Arquivo de log não encontrado." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de compilação de programação " "literária." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de erro do lyx2lyx." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 msgid "No version control log file found." msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de controle de versão." -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632 -msgid "New File From Template" -msgstr "Novo Arquivo a Partir de Modelo" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 -msgid "All available files" -msgstr "Todos os arquivos disponíveis" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 -msgid "Enter string to filter the list of available files" -msgstr "" -"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de arquivos " -"disponíveis" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218 -msgid "User and System Files" -msgstr "Arquivos de Sistema e de Usuário" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 -msgid "User Files Only" -msgstr "Somente Arquivos de Usuário" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 -msgid "System Files Only" -msgstr "Somente Arquivos de Sistema" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328 -msgid "" -"All available languages of the selected file are displayed here.\n" -"The selected language version will be opened." -msgstr "" -"Todos os idiomas disponíveis do arquivo selecionado são mostrados aqui\n" -"O idioma selecionado será aberto." - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 -msgid "No alternative language versions available for the selected file." -msgstr "" -"Nenhuma versão com idioma alternativo disponível para o arquivo selecionado." - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333 -msgid "" -"If alternative languages are available for a given file,\n" -"they can be chosen here if a file is selected." -msgstr "" -"Se idiomas alternativos estiverem disponíveis para um dado arquivo,\n" -"eles podem ser escolhidos aqui se um arquivo for selecionado." - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 -msgid "Select example file" -msgstr "Selecione arquivo de exemplo" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 -msgid "&Examples" -msgstr "&Exemplos" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 -msgid "Select template file" -msgstr "Selecione arquivo de modelo" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3265 -msgid "&Templates" -msgstr "&Modelos" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 -msgid "&User files" -msgstr "Arquivos de usuário" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 -msgid "&System files" -msgstr "Arquivos de sistema" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 -msgid "Chose UI file" -msgstr "Escolha arquivo de Interface de Usuário" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 -msgid "LyX UI Files (*.ui)" -msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 -msgid "Chose bind file" -msgstr "Escolha arquivo de combinações" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 -msgid "LyX Bind Files (*.bind)" -msgstr "Arquivos de Combinações do LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 -msgid "Chose keyboard map" -msgstr "Escolha mapa de teclado" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 -msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" -msgstr "Mapas de Teclado do LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456 -msgid "Default Template" -msgstr "Modelo Padrão" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630 -msgid "Open Example File" -msgstr "Abrir Arquivo de Exemplo" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Arquivo" - -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -msgid "small" -msgstr "pequena" - -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 msgid "bmatrix" msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "pmatrix" msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 msgid "Bmatrix" msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 msgid "vmatrix" msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 -msgid "smallmatrix" -msgstr "matrizpequena" - -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Matriz Matemática" -#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" msgstr "Configurações de Nomenclatura" -#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Configurações de Nota" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Configurações de Parágrafo" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -34495,128 +30746,137 @@ msgstr "" " Normalmente não é necessário configurar isto, porque a maior largura dentre " "todos os itens é usada." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 -msgid "&Close" -msgstr "&Fechar" - -#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Configurações de Phantom" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Arquivos de sistema|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Arquivos de usuário|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Configurações de Idioma" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "Manejo de Arquivos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado/Mouse" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 msgid "Input Completion" msgstr "Completação de Entrada" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 msgid "C&ommand:" msgstr "C&omando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Screen Fonts" msgstr "Fontes de Tela" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 msgid "Paths" msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 msgid "Select directory for example files" msgstr "Selecione pasta para arquivos de exemplo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Selecione uma pasta para arquivos de modelo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Selecione uma pasta temporária" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 msgid "Select a backups directory" msgstr "Selecione uma pasta para cópias de segurança" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 msgid "Select a document directory" msgstr "Selecione uma pasta para documentos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Selecione o caminho para os dicionários de sinônimos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Selecione o caminho para os dicionários Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Digite um nome de arquivo para o pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador Ortográfico" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 msgid "Native" msgstr "Nativo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVISO DE SEGURANÇA!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " -"to proceed? The recommended and safe answer is NO!" +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" msgstr "" -"Desmarcar esta opção tem o efeito de que conversores potencialmente danosos " -"seriam executados sem pedir sua permissão primeiro. Isto NÃO É SEGURO NEM " -"RECOMENDADO, a menos que você saiba o que está fazendo. Tem certeza que " -"deseja prosseguir? A resposta recomendada e segura é NÃO!" +"Ao desmarcar esta opção, você autoriza que conversores potencialmente " +"danosos sejam executados sem pedir permissão. Isto NÃO É SEGURO NEM " +"RECOMENDADO, a menos que você saiba exatamente o que está fazendo. Tem " +"certeza que quer prosseguir? A resposta recomendada e segura é NÃO!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 msgid "File Formats" msgstr "Formatos de Arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -34624,21 +30884,17 @@ msgstr "" "Não é possível alterar o nome curto de um formato usado por um conversor. " "Remova o conversor primeiro." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 -msgid "System Default" -msgstr "Padrão do Sistema" - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remova o conversor " "primeiro." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "É necessário reiniciar o LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -34646,135 +30902,80 @@ msgstr "" "Reinicie o LyX para efetivar completamente a alteração do idioma da " "interface de usuário." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 msgid "User Interface" msgstr "Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 -msgid "Restart needed" -msgstr "Reinício necessário" - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 -msgid "" -"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." -msgstr "" -"Redefinir o estilo da interface de usuário para 'Default' exige reiniciar o " -"LyX." - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 msgid "Document Handling" msgstr "Manejo de Documentos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691 -msgid "" -"If this is checked, a backup of the document is created in the current " -"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " -"Note that these files are hidden by default by some file managers. A " -"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section." -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, uma cópia de segurança do documento é criada na " -"pasta de trabalho atual. O arquivo da cópia de segurança tem o mesmo nome " -"mas o sufixo '.lyx~'. Note que alguns gerenciadores de arquivos não exibem " -"esses arquivos por padrão. Uma pasta dedicada para cópias de segurança pode " -"ser especificada na seção 'Caminhos'." - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697 -#, c-format -msgid "" -"If this is checked, a backup of the document is created in the backup " -"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as " -"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that " -"these files are hidden by default by some file managers." -msgstr "" -"Se isto estiver marcado, uma cópia de segurança do documento é criada na " -"pasta de cópias de segurança (%1$s). O arquivo da cópia de segurança tem o " -"caminho completo e o nome originais como nome e o sufixo '.lyx~' (p. ex., !" -"minhapasta!nomedoarquivo.lyx~). Note que alguns gerenciadores de arquivos " -"não exibem esses arquivos por padrão." - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Funções de Cursor, Mouse e Edição" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Textclasses" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Diversos" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3456 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Não foi possível criar o atalho" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Esta função LyX é oculta e não pode ser vinculada." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de teclas inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" -"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?" -msgstr "" -"Atalho `%1$s' já é um prefixo para outros comandos.\n" -"Deseja realmente desvincular esses comandos e vinculá-lo a %2$s?" - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354 -msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Redefinir atalho?" - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 -msgid "&Redefine" -msgstr "&Redefinir" - -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3408 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -34783,150 +30984,134 @@ msgstr "" "Atalho `%1$s' já vinculado a %2$s.\n" "Deseja realmente desvinculá-lo do atalho atual e vinculá-lo a %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Redefinir atalho?" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Redefinir" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3457 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho na lista" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3488 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3684 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escolha arquivo de combinações" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3685 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Arquivos de combinações do LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3691 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escolha arquivo de Inteface de Usuário" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3692 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3698 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escolha mapa de teclado" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3699 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Largura da etiqueta mais longa" -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 msgid "Nomenclature List Settings" msgstr "Configurações de Lista de Nomenclaturas" -#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Configurações de índice" -#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162 -msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "&Não mostrar este aviso novamente!" - -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Se marcar isto, o LyX não avisará novamente quando na mesma situação." - -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Mensagens de Andamento/Debug" -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "Nível de Debug" -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" msgstr "Todas as etiquetas disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "" "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas " "disponíveis" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" msgstr "Por Ocorrência" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "Alfabeticamente (sem diferenciar maiúsculas/minúsculas)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "Alfabeticamente (diferenciando maiúsculas/minúsculas)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74 -msgid "Update the label list" -msgstr "Atualizar a lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 msgid "&Go Back" msgstr "&Voltar" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Voltar para a posição original do cursor" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 -msgid "Ex&pand" -msgstr "Ex&pandir" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 -msgid "Show replace and option widgets" -msgstr "Mostrar widgets de substituição e opções" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263 -msgid "Active options:" -msgstr "Opções ativas:" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266 -msgid "Case sensitive search" -msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 -msgid "Whole words only" -msgstr "Somente palavras inteiras" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 -msgid "Search only in selection" -msgstr "Localizar somente na seleção" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 -msgid "Search as you type" -msgstr "Localizar ao digitar" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319 -msgid "Wrap search" -msgstr "Continuar a localizar automaticamente do outro extremo" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335 -msgid "Click here to change search options" -msgstr "Clique aqui para mudar as opções de localização" - -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591 -msgid "Search and Replace" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 +msgid "Find and Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "Exportar ou Enviar Documento" -#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Exibir Arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erro -> Não é possível carregar arquivo!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" "Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros." -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" @@ -34934,450 +31119,401 @@ msgstr "" "Chegamos ao fim do documento, gostaria de continuar a localizar a partir do " "começo?" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:547 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "O verificador ortográfico não tem nenhum dicionário." -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" msgstr "Latino Básico" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latin-1 Suplemento" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latino Estendido-A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latino Estendido-B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" msgstr "Extensões IPA" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Letras Modificadoras de Espaçamento" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Sinais Diacríticos Combinados" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" msgstr "Arábico" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Extensões Fonéticas" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latino Estendido Adicional" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" msgstr "Grego Estendido" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" msgstr "Pontuação Geral" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Sobrescritos e subscritos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" msgstr "Símbolos de Moeda" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Sinais Diacríticos Combinados para Símbolos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Símbolos Assemelhados a Letras" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" msgstr "Formas de Números" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Operadores Matemáticos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Técnicos Diversos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" msgstr "Imagens de Controle" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconhecimento Ótico de Caracteres" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alfanuméricos Inclusos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" msgstr "Desenho de Caixa" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" msgstr "Elementos de Bloco" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formas Geométricas" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Símbolos Diversos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Símbolos Matemáticos Diversos-A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Símbolos e Pontuação CJK" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul Compatibility Jamo" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Cartas e Meses CJK Inclusos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK Compatibility" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Ideogramas Unificados CJK" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Sílabas Hangul" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" msgstr "Substitutos Altos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Substitutos Altos de Uso Privado" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" msgstr "Substitutos Baixos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" msgstr "Área de Uso Privado" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formas Alfabéticas de Apresentação" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Meias Marcas Combinadas" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formas de Compatibilidade CJK" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" msgstr "Variantes de Formas Pequenas" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Cheia" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Silabário Linear B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Ideogramas Linear B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Números Egeus" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Números Gregos Antigos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Italic" msgstr "Itálico Antigo" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" msgstr "Gótico" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugarítico" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" msgstr "Persa Antigo" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Shavian" msgstr "Shaviano" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" msgstr "Osmania" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Silabário Cipriota" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" msgstr "Símbolos Musicais" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notação Musical Grega Antiga" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Ideogramas Unificados CJK Extensão B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK Suplemento" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" msgstr "Marcas" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Suplemento Seletores de Variação" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "

Código LaTeX: %1

" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47 msgid "Tabular Settings" msgstr "Configurações de Tabular" -#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" -#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:210 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos!" -#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Estrutura de Tópicos" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445 -msgid "&Reset to default (keep language)" -msgstr "Redefinir para o padrão (manter idioma)" - -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446 -msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings" -msgstr "" -"Redefinir todas as configurações de fonte para seus padrões mas manter as " -"configurações de idioma" - -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451 -msgid "Reset to default (including &language)" -msgstr "Redefinir para o padrão (incluindo idioma)" - -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452 -msgid "Reset all font settings and the language to their defaults" -msgstr "Redefinir todas as configurações de fonte e o idioma para seus padrões" - -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" não suporta o estado \"auto\"" - -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 msgid "movable" msgstr "movível" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 msgid "immovable" msgstr "imovível" -#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Configurações de Espaço Vertical" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 -msgid "" -"The Document\n" -"Processor[[welcome banner]]" -msgstr "" -"O Processador\n" -"de Documentos[[welcome banner]]" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 -msgid "" -"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " -"for your language]]" -msgstr "" -"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " -"for your language]]" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " msgstr "versão " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:636 -msgid "Click here to stop export/output process" -msgstr "Clique aqui para interromper processo de exportação/saída" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:676 -msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." -msgstr "" -"Nível de zoom da área de trabalho. Arraste, use Ctrl-+/- ou Shift-Roda do " -"mouse para ajustar." - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:840 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1027 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 -msgid "[[ZOOM]]%1$d%" -msgstr "[[ZOOM]]%1$d%" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -35385,151 +31521,90 @@ msgstr "" "AVISO: O LaTeX está autorizado a executar comandos externos para este " "documento. Clique com o botão direito para desautorizar." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 -msgid "Cancel Export?" -msgstr "Cancelar Exportação?" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:820 -msgid "Do you want to cancel the background export process?" -msgstr "Você deseja cancelar o processo de exportação em segundo plano?" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuar" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Exportação bem-sucedida para o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Previsualização bem-sucedida do formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erro ao previsualizar o formato: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937 -#, c-format -msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" -msgstr "Conversão cancelada ao previsualizar formato: %1$s" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 msgid "Exit LyX" msgstr "Encerrar o LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Não foi possível encerrar o LyX porque há documentos em processamento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482 -#, c-format -msgid "%1$d Word" -msgstr "%1$d Palavra" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484 -#, c-format -msgid "%1$d Words" -msgstr "%1$d Palavras" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489 -#, c-format -msgid "%1$d Character" -msgstr "%1$d Caractere" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491 -#, c-format -msgid "%1$d Characters" -msgstr "%1$d Caracteres" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496 -#, c-format -msgid "%1$d Character (no Blanks)" -msgstr "%1$d Caractere (sem Brancos)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498 -#, c-format -msgid "%1$d Characters (no Blanks)" -msgstr "%1$d Caracteres (sem Brancos)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 -msgid ", [[stats separator]]" -msgstr ", [[stats separator]]" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1642 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-vindo ao LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1789 msgid "Automatic save done." msgstr "Salvamento automático concluído." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2378 -msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" -msgstr "Argumento inválido de master-buffer-forall" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 -msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" -msgstr "Função toolbar-set exige dois argumentos!" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2516 -#, c-format -msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" -msgstr "Argumento inválido \"%1$s\" para função toolbar-set!" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Nível de zoom não pode ser menor que %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." -msgstr "Nível de zoom não pode ser mais que %1$d%." +msgstr "Nível de zoom não pode ser maior que %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 +msgid "Select template file" +msgstr "Selecione arquivo de modelo" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#T#t" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 -msgid "Select documents to open" -msgstr "Selecione documentos para abrir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +msgid "Select document to open" +msgstr "Selecione documento para abrir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 -msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" -msgstr "Cópias de Segurança de Documentos LyX (*.lyx~)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608 -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os Arquivos" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2341 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -35540,59 +31615,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 -#, c-format -msgid "" -"File\n" -"%1$s\n" -"does not exist. Create empty file?" -msgstr "" -"O arquivo\n" -"%1$s\n" -"não existe. Criar arquivo vazio?" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 -msgid "File does not exist" -msgstr "O arquivo não existe" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 -msgid "Create &File" -msgstr "Criar Arquivo" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2924 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não foi possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não foi possível importar o arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2446 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecione %1$s arquivo para importar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -35601,8 +31657,8 @@ msgstr "" "O nome de arquivo '%1$s' é inválido!\n" "Abortando importação." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -35613,95 +31669,37 @@ msgstr "" "\n" "Deseja sobrescrever o documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sobrescrever documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 msgid "file not imported!" msgstr "arquivo não importado!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 msgid "newfile" msgstr "novoarquivo" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 -#, c-format -msgid "" -"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" -"appropriate to the document language (%1$s).\n" -"This subdirectory does not exists yet.\n" -"Do you want to create it?" -msgstr "" -"É sugerido salvar o modelo em uma subpasta\n" -"apropriada para o idioma do documento (%1$s).\n" -"Essa subpasta ainda não existe.\n" -"Deseja criá-la?" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 -msgid "Create Language Directory?" -msgstr "&Criar Pasta de Idioma?" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 -msgid "&Yes, Create" -msgstr "&Sim, Criar" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 -msgid "&No, Save Template in Parent Directory" -msgstr "&Não, Salvar Modelo na Pasta Mãe" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230 -msgid "Subdirectory creation failed!" -msgstr "Não foi possível criar a subpasta!" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3231 -msgid "" -"Could not create subdirectory.\n" -"The template will be saved in the parent directory." -msgstr "" -"Não foi possível criar subpasta.\n" -"O modelo será salvo na pasta mãe." - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221 -#, c-format -msgid "" -"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" -"appropriate to the layout category (%1$s).\n" -"This subdirectory does not exists yet.\n" -"Do you want to create it?" -msgstr "" -"É sugerido salvar o modelo em uma subpasta\n" -"apropriada para a categoria do layout (%1$s).\n" -"Essa subpasta ainda não existe.\n" -"Deseja criá-la?" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 -msgid "Create Category Directory?" -msgstr "&Criar Pasta de Categoria?" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 -msgid "Choose a filename to save template as" -msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar modelo como" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -35716,17 +31714,17 @@ msgstr "" "Feche-o antes de tentar sobrescrevê-lo.\n" "Gostaria de escolher um novo nome de arquivo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Arquivo Escolhido Já Aberto" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -35737,27 +31735,27 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de descolher um novo nome?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 msgid "Rename document?" msgstr "Renomear documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 msgid "Copy document?" msgstr "Copiar documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Escolha um nome de arquivo para exportar o documento como" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Adivinhar pela extensão (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -35768,15 +31766,15 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e salvar?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 msgid "&Retry" msgstr "&Tentar Novamente" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -35798,24 +31796,24 @@ msgstr "" " Ferramentas->Preferências->Aparência & Comportamento->Interface de " "Usuário\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3542 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2897 msgid "Close or hide document?" msgstr "Fechar documento ou ocultar?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 msgid "&Hide" msgstr "&Ocultar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2995 msgid "Close document" msgstr "Fechar documento" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3641 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2996 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Não foi possível fechar o documento porque está em processamento pelo LyX." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3246 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35826,16 +31824,16 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3249 msgid "Save new document?" msgstr "Salvar novo documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 msgid "&Save" msgstr "&Salvar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35846,7 +31844,7 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento ou de descartar as alterações?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -35857,19 +31855,19 @@ msgstr "" "\n" "Deseja salvar o documento ou descartá-lo completamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3243 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvar documento alterado?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 msgid "Save document?" msgstr "Salvar documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3240 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -35880,7 +31878,7 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -35892,37 +31890,37 @@ msgstr "" " foi modificado externamente. Recarregar agora? Todas as alterações locais " "serão perdidas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recarregar documento alterado externamente?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3323 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Não foi possível fazer check in do documento." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4022 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erro ao ligar a propriedade de bloqueio." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4071 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Pasta não está acessível." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abrindo documento filho %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Localizão Reversa Falhou" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -35930,31 +31928,35 @@ msgstr "" "Posição inválida solicitada pela localização reversa.\n" "Pode ser necessário atualizar o documento visualizado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4290 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 msgid "Export Error" msgstr "Erro de Exportação" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3633 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Erro ao clonar o Buffer." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4442 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3804 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportando ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3813 msgid "Previewing ..." msgstr "Previsualizando ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4509 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 msgid "Document not loaded" msgstr "Documento não carregado" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3929 msgid "Select file to insert" msgstr "Selecione arquivo a inserir" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3932 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os Arquivos (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -35963,7 +31965,7 @@ msgstr "" "A versão atual será perdida. Tem certeza que deseja reverter para a versão " "salva do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -35972,421 +31974,361 @@ msgstr "" "Todas as alterações serão perdidas. Tem certeza que deseja reverter para a " "versão salva do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3967 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Recarregar documento salvo?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4663 -msgid "Buffer export reset." -msgstr "Exportação de buffer redefinida." - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 msgid "Saving all documents..." msgstr "Salvando todos os documentso..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos salvos." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4025 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "O modo desenvolvedor agora está ativado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4027 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "O modo desenvolvedor agora está desativado." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4769 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4051 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Barras de ferramentas desbloqueadas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4053 msgid "Toolbars locked." msgstr "Barras de ferramentas bloqueadas." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4066 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Tamanho dos ícones definido como %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4156 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4973 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4245 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Nível de zoom agora é %1$d% (valor padrão: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5036 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4301 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Por favor, previsualize o documento primeiro." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4317 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Não foi possível prosseguir." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4807 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Desativar Shell Escape" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" msgstr "Previsualização de Código" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "Previsualização %1" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1578 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1625 msgid "Close File" msgstr "Fechar Arquivo" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2153 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (somente-leitura)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2161 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 -msgid "&Hide Tab" -msgstr "Ocultar Aba" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2181 +msgid "Hide tab" +msgstr "Ocultar aba" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Fechar Aba" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2183 +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar aba" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2222 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "O arquivo %1 foi modificado no disco." -#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Configurações de Float com Texto ao Redor" -#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Clique para destacar" -#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90 -msgid "Ne&w Inset" -msgstr "Novo Inset" - -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrando layouts com \"%1$s\". Tecle ESC para remover filtro." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Digite caracteres para filtrar a lista de layouts." -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:542 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (desconhecido)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" msgstr "Mais...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Mais Sugestões de Ortografia" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Adicionar ao dicionário particular|n" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 -msgid "Ignore this occurrence|g" -msgstr "Ignorar esta ocorrência" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Ignorar todas|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 -msgid "Ignore all for this session|I" -msgstr "Ignorar todas por toda esta sessão" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 -msgid "Ignore all in this document|d" -msgstr "Ignorar todas neste documento" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Excluir do dicionário particular|x" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 -msgid "Remove from document dictionary|r" -msgstr "Excluir do dicionário do documento|x" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 -msgid "Switch Language...|L" -msgstr "Alternar Idioma..." - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Mais Idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" msgstr "Ocultos|O" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 -msgid "(No Documents Open)" -msgstr "(Nenhum Documento Aberto)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 -msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" -msgstr "(Nenhum Indicador Salvo Ainda)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Visualizar (Outros Formatos)|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Atualizar (Outros Formatos)|t" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visualizar [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Atualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 -msgid "(No Custom Insets Defined)" -msgstr "(Nenhum Inset Personalizado Definido)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nenhum Document Aberto)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Master Document" msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "Other Lists" msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Sumário Vazio)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 msgid "Open Outliner..." msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443 -msgid "[[Toolbar]]On|O" -msgstr "[[Toolbar]]Ligada|L" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445 -msgid "[[Toolbar]]Off|f" -msgstr "[[Toolbar]]Desligada|D" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447 -msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" -msgstr "[[Toolbar]]Automática|A" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 msgid "Other Toolbars" msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 -msgid "Master Documents" -msgstr "Documentos Mestre" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Nenhum Ramo Definido Neste Documento!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 msgid "Index List|I" msgstr "Lista de Índices|i" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de Índice|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de Índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nenhuma Citação no Escopo!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 msgid "No citations selected!" msgstr "Nenhuma citação selecionada!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 msgid "All authors|h" msgstr "Todos os autores" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forçar maiúsculas|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717 -msgid "No Text Field in Scope!" -msgstr "Nenhum Campo de Texto no Escopo!" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Legenda (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 -msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" -msgstr "Redefinir para o Padrão (%1$d%)|R" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 -msgid "Zoom In|I" -msgstr "Mais Zoom|i" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 -msgid "Zoom Out|O" -msgstr "Menos Zoom|n" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinâmicas)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usar aspas dinâmicas (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinâmicas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "estáticas" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Redefinir para o padrão de documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 msgid "Change Style|y" msgstr "Mudar Estilo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Inserir %1$s Separado Acima" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "%1$s Separado Acima" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Inserir %1$s Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "%1$s Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Inserir %1$s Exterior Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "%1$s Exterior Separado Abaixo" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2252 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportar [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2601 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nenhuma Ação Definida!" -#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" msgstr "Localizar" -#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161 -msgid "This section contains invalid input. Please fix!" -msgstr "Esta seção contém dados de entrada inválidos. Por favor conserte!" - -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Exportar %1$s" -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Importar %1$s" -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Atualizar %1$s" -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Visualizar %1$s" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "espaço" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -36394,132 +32336,52 @@ msgstr "" "O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de arquivos que contenham algum " "destes caracteres:\n" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL inválido" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 -#, c-format -msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Não foi possível resolver o URL `%1$s'." - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295 -msgid "URL could not be accessed" -msgstr "Não foi possível acessar o URL" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296 -#, c-format -msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" -msgstr "Não foi possível abrir o URL `%1$s' embora ele exista!" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 -msgid "The lyxpaperview script failed." -msgstr "O script lyxpaperview falhou." - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 -#, c-format -msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." -msgstr "Não foi localizado nenhum arquivo usando o padrão `%1$s'." - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342 -msgid "Multiple files found!" -msgstr "Múltiplos arquivos encontrados!" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343 -msgid "Select the file that should be opened:" -msgstr "Selecione o arquivo que deve ser aberto:" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355 -msgid "&Trust this document and do not ask me again!" -msgstr "&Confie neste documento e não me pergunte mais!" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 -msgid "" -"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given " -"document in the future." -msgstr "" -"Se marcar isto, o LyX abrirá todos os alvos para o documento atual sem pedir " -"permissão no futuro." - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"LyX wants to open the following target in an external application:\n" -"\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Be aware that this might entail security infringements!\n" -"\n" -"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the " -"link!\n" -"\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"O LyX deseja abrir o alvo a seguir em uma aplicação externa:\n" -"\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Tome cuidado porque isso pode acarretar violações de segurança!\n" -"\n" -"Somente faça isso se você confiar na origem do documento e no alvo do link!\n" -"\n" -"Como você quer proceder?" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362 -msgid "Open external target?" -msgstr "Abrir alvo externo?" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364 -msgid "&Open Target" -msgstr "Abrir Alvo" - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393 -#, c-format -msgid "The target `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Não foi possível resolver o alvo `%1$s'." - -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Não foi possível atualizar informação TeX" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "O script `%1$s' falhou." -#: src/insets/Inset.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +msgid "All Files " +msgstr "Todos os Arquivos " + +#: src/insets/Inset.cpp:89 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Entrada de Bibliografia" -#: src/insets/Inset.cpp:98 +#: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" msgstr "Float" -#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/insets/Inset.cpp:118 +#: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Horizontal Space" msgstr "Espaço Horizontal" -#: src/insets/Inset.cpp:167 +#: src/insets/Inset.cpp:164 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Espaço Horizontal Matemático" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argumento Desconhecido" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argumento desconhecido neste Layout. Será suprimido na saída." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Chaves devem ser únicas!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -36528,7 +32390,7 @@ msgstr "" "A chave %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -36537,47 +32399,39 @@ msgstr "" "O inset %1$s inclui %2$s bases de dados.\n" "Se continuar, todas serão abertas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Abrir Bases de Dados?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 -msgid "EMPTY: " -msgstr "VAZIO: " - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada por BibLaTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 -msgid "None[[bib databases]], please fill in!" -msgstr "Nenhuma[[bib databases]], por favor preencha!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Arquivo de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "incluído no sumário" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -36587,15 +32441,11 @@ msgstr "" "arquivo mestre não são permitidas com a configuração 'Bibliografias " "múltiplas por documento filho'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "Opções: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281 -msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" -msgstr "[BIBLIOGRAFIA EXCLUÍDA!]" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -36603,63 +32453,63 @@ msgstr "" "O caminho (path) para o seu arquivo de estilo BibTeX contém espaços.\n" "O BibTeX não conseguirá encontrá-lo." -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" msgstr "moldura simples" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "frameless" msgstr "sem moldura" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "moldura simples, página quebra" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" msgstr "oval, fina" -#: src/insets/InsetBox.cpp:76 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" msgstr "oval, espessa" -#: src/insets/InsetBox.cpp:77 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" msgstr "sombra projetada" -#: src/insets/InsetBox.cpp:78 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" msgstr "fundo sombreado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:79 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" msgstr "moldura dupla" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" msgstr "ativo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" msgstr "não-ativo" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "mestre %1$s, filho %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -36670,92 +32520,82 @@ msgstr "" "Status do Ramo: %2$s\n" "Status do Inset: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ramo (indefinido): " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:136 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " msgstr "Ramo: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 msgid "Branch (child): " msgstr "Ramo (filho): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 msgid "Branch (master): " msgstr "Ramo (mestre): " -#: src/insets/InsetCaption.cpp:333 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Ramo (indefinido): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 +#, c-format msgid "" -"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX " -"error.\n" -"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." msgstr "" -"Legendas padrão não são permitidas fora de floats. O LaTeX retornará um " -"erro.\n" -"Para legendas fora de floats, você pode usar o pacote LaTeX 'nonfloat'." +"O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de " +"salvar o mestre." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:416 -msgid "Orphaned caption:" -msgstr "Legenda órfã:" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:432 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sub-%1$s" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:456 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" -msgstr "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Nenhuma bibliografia definida!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d outras entradas." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 -msgid "BROKEN: " -msgstr "QUEBRADA: " - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:154 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Erro InsetCommand: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nome de comando incompatível." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Erro InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "InsetCommandParams: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Falta \\end_inset neste ponto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 msgid "Uncodable characters" msgstr "Caracteres não-codificáveis" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -36766,11 +32606,11 @@ msgstr "" "representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 msgid "Uncodable characters in inset" -msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset" +msgstr "Caracteres não-codificáveis no inset" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" @@ -36781,119 +32621,29 @@ msgstr "" "não são representáveis na codificação atual e foram omitidos: %1$s.\n" "Desmarcar 'Literal' no diálogo de inset respectivo pode ajudar." -#: src/insets/InsetCounter.cpp:62 -msgid "Set counter to ..." -msgstr "Definir contador para ..." - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:63 -msgid "Increase counter by ..." -msgstr "Incrementar contador de ..." - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:64 -msgid "Reset counter to 0" -msgstr "Redefinir contador para 0" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:65 -msgid "Save current counter value" -msgstr "Salvar valor atual do contador" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:66 -msgid "Restore saved counter value" -msgstr "Restaurar valor salvo de contador" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:142 -msgid "Roman Uppercase" -msgstr "Romanos Maiúsculas" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:143 -msgid "Roman Lowercase" -msgstr "Romanos Minúsculas" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:144 -msgid "Uppercase Letter" -msgstr "Letra em Maiúsculas" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:145 -msgid "Lowercase Letter" -msgstr "Letra Minúscula" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:146 -msgid "Arabic Numeral" -msgstr "Numeral Arábico" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:224 -#, c-format -msgid "Counter: Set %1$s" -msgstr "Contador: Definir %1$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:225 -#, c-format -msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" -msgstr "Definir valor do contador %1$s como %2$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:229 -#, c-format -msgid "Counter: Add to %1$s" -msgstr "Contador: Adicionar a %1$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:230 -#, c-format -msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" -msgstr "Adicionar %1$s ao valor do contador %2$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:233 -#, c-format -msgid "Counter: Reset %1$s" -msgstr "Contador: Redefinifir %1$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:234 -#, c-format -msgid "Reset value of counter %1$s" -msgstr "Redefinir valor do contador %1$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:237 -#, c-format -msgid "Counter: Save %1$s" -msgstr "Contador: Salvar %1$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:238 -#, c-format -msgid "Save value of counter %1$s" -msgstr "Salvar valor do contador %1$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:241 -#, c-format -msgid "Counter: Restore %1$s" -msgstr "Contador: Restaurar %1$s" - -#: src/insets/InsetCounter.cpp:242 -#, c-format -msgid "Restore value of counter %1$s" -msgstr "Restaurar valor do contador %1$s" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:141 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERRO: Tipo de float desconhecido: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:493 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 msgid "float" msgstr "float" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:923 -msgid "Float: " -msgstr "Float: " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +msgid "float: " +msgstr "float: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:926 -msgid "Subfloat: " -msgstr "Subfloat: " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +msgid "subfloat: " +msgstr "subfloat: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:936 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" @@ -36906,11 +32656,11 @@ msgstr "ERRO: Tipo de float inexistente!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:129 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:799 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -36921,25 +32671,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "para a pasta temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "No fim das contas, não foi necessário converter %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 -msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." -msgstr "Gráfico não especificado. Voltando ao modo `draft'." +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "Caracteres não-codificáveis no caminho" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837 -#, c-format -msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." -msgstr "Gráfico `%1$s' não foi encontrado. Voltando ao modo `draft'." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840 -msgid "Graphic not found!" -msgstr "Gráfico não encontrado!" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the graphic paths are\n" @@ -36948,97 +32689,63 @@ msgid "" msgstr "" "Os caracteres a seguir em um dos caminhos de gráficos\n" "não são representáveis na codificação atual e foram omitidos: %1$s.\n" -"Você deve alterar a codificação ou o caminho." +"Você deve alterar ou a codificação ou o caminho." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Arquivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 msgid "Hyperlink: " msgstr "Hiperlink: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 msgid "email" msgstr "email" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290 -msgid "other[[Hyperlink Type]]" -msgstr "outro[[Hyperlink Type]]" - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:412 -msgid "MISSING:" -msgstr "AUSENTE:" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:430 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (excluído)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 #, c-format -msgid "" -"The file\n" -"%1$s\n" -" has attempted to include itself.\n" -"The document set will not work properly until this is fixed!" +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"O arquivo\n" -"%1$s\n" -" tentou incluir a si mesmo.\n" -"O conjunto de documentos não funcionará corretamente até que isso seja " -"corrigido!" +"Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "Recursive Include" -msgstr "Inclusão Recursiva" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:555 -msgid "No file name specified" -msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 -msgid "" -"An included file name is empty.\n" -"Ignoring Inclusion" -msgstr "" -"Um nome de arquivo incluído está vazio.\n" -"Ignorando Inclusão" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:563 -msgid "Included file not found" -msgstr "Arquivo incluído não encontrado" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:564 -#, c-format -msgid "" -"The included file\n" -"'%1$s'\n" -"has not been found. LyX will ignore the inclusion." -msgstr "" -"O arquivo incluído\n" -"'%1$s'\n" -"não foi encontrado. O LyX vai ignorar a inclusão." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:579 -#, c-format -msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" -msgstr "[ARQUIVO INCLUÍDO %1$s EXCLUÍDO!]" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:813 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -37049,12 +32756,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Verifique se ele realmente existe." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:950 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 msgid "Error: " msgstr "Erro: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -37065,11 +32772,11 @@ msgstr "" "tem textclass `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:835 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 msgid "Different textclasses" -msgstr "textclasses diferentes" +msgstr "Textclasses diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:841 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -37080,26 +32787,11 @@ msgstr "" "tem use-non-TeX-fonts configurado como `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem use-non-TeX-fonts configurado como `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" -"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." -msgstr "" -"Arquivo incluído `%1$s'\n" -"usa codificação de entrada \"%2$s\" [%3$s]\n" -"enquanto arquivo pai usa codificação de entrada \"%4$s\" [%5$s]." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:858 -msgid "Different LaTeX input encodings" -msgstr "Codificações LaTeX de entrada diferentes" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -37110,11 +32802,11 @@ msgstr "" "usa módulo `%2$s'\n" "que não é usado no arquivo pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 msgid "Module not found" msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -37123,11 +32815,11 @@ msgstr "" "Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n" " Exportação LaTeX provavelmente está incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusão Não-suportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -37138,390 +32830,122 @@ msgstr "" "Arquivo problemático:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " -"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"O LyX não sabe como processar arquivos não-LyX incluídos ao gerar saída " -"DocBook. O conteúdo do arquivo irá para a saída como um comentário. Arquivo " -"problemático:\n" -"%1$s" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:90 -msgid "Starts page range" -msgstr "Inicia intervalo de páginas" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:91 -msgid "Ends page range" -msgstr "Finaliza intervalo de páginas" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " -"'%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " -"Guide." -msgstr "" -"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou problemas com a entrada " -"'%1$s'.\n" -"Por favor especifique manualmente a ordenação dessa entrada, conforme a " -"orientação do Guia do Usuário." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 msgid "Index sorting failed" msgstr "Ordenação do índice falhou" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:768 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format msgid "" -"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" -"It will be ignored in the output." +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -"Há uma subentrada de índice vazia na entrada '%1$s'.\n" -"Ela será ignorada na saída." +"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou\n" +"problemas com a entrada '%1$s'.\n" +"Especifique manualmente a ordenação desta entrada, conforme\n" +"a orientação do Guia do Usuário." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 -msgid "Empty index subentry!" -msgstr "Subentrada de índice vazia!" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de Índice" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 -msgid "Pagination format:" -msgstr "Formato de paginação:" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029 -msgid "bold" -msgstr "negrito" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031 -msgid "italic" -msgstr "itálico" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033 -msgid "emphasized" -msgstr "enfatizado" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "Unknown index type!" msgstr "Tipo de índice desconhecido!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 msgid "All indexes" msgstr "Todos os índices" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 msgid "subindex" msgstr "subíndice" -#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 #, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " -"'%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " -"Guide." -msgstr "" -"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou problemas com a " -"subentrada '%1$s'.\n" -"Por favor especifique manualmente a ordenação dessa subentrada, conforme a " -"orientação do Guia do Usuário." +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 -msgid "No long date format (language unknown)!" -msgstr "Nenhum formato longo de data (idioma desconhecido)!" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:202 -msgid "No medium date format (language unknown)!" -msgstr "Nenhum formato médio de data (idioma desconhecido)!" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:205 -msgid "No short date format (language unknown)!" -msgstr "Nenhum formato curto de data (idioma desconhecido)!" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 -msgid "Please select a valid type!" -msgstr "Por favor selecione um tipo válido!" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:274 -msgid "File name (with extension)" -msgstr "Nome de arquivo (com extensão)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 -msgid "File name (without extension)" -msgstr "Nome de arquivo (sem extensão)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:276 -msgid "File path" -msgstr "Caminho do Arquivo" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 -msgid "Used text class" -msgstr "Classe de texto usada" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365 -msgid "No version control!" -msgstr "Sem controle de versão!" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 -msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "Revisão[[Version Control]]" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:286 -msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" -msgstr "Revisão abreviada[[Version Control]]" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:287 -msgid "Tree revision" -msgstr "Revisão da árvore" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 -msgid "Time[[of day]]" -msgstr "Hora[[of day]]" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:295 -msgid "LyX version" -msgstr "Versão do LyX" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:296 -msgid "LyX layout format" -msgstr "Formato de layout do LyX" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:517 -msgid "Invalid information inset" -msgstr "Inset de informação inválida" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:520 -#, c-format -msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" -msgstr "O atalho de teclado para a função '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:524 -#, c-format -msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" -msgstr "Os atalhos de teclado para a função '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:528 -#, c-format -msgid "The menu location for the function '%1$s'" -msgstr "O local de menu para a função '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 -#, c-format -msgid "The localization for the string '%1$s'" -msgstr "A localização para a sequência alfanumérica '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 -#, c-format -msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" -msgstr "O ícone da barra de ferramentas para a função '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:540 -#, c-format -msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" -msgstr "O valor configurado para a chave de preferência '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:544 -#, c-format -msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" -msgstr "Disponibilidade do pacote LaTeX '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 -#, c-format -msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" -msgstr "Disponibilidade da classe LaTeX '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:553 -msgid "The name of this file (incl. extension)" -msgstr "O nome deste arquivo (com extensão)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 -msgid "The name of this file (without extension)" -msgstr "O nome deste arquivo (sem extensão)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 -msgid "The path where this file is saved" -msgstr "O caminho onde este arquivo está salvo" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:559 -msgid "The class this document uses" -msgstr "A classe que este documento usa" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 -msgid "Version control revision" -msgstr "Revisão do controle de versão" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:565 -msgid "Version control abbreviated revision" -msgstr "Versão abreviada do controle de versão" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:567 -msgid "Version control tree revision" -msgstr "Revisão de árvore do controle de versão" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:569 -msgid "Version control author" -msgstr "Autor do controle de versão" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:571 -msgid "Version control date" -msgstr "Data do controle de versão" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:573 -msgid "Version control time" -msgstr "Hora do controle de versão" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:577 -msgid "The current LyX version" -msgstr "A versão atual do LyX" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:579 -msgid "The current LyX layout format" -msgstr "O formato de layout atual do LyX" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:582 -msgid "The current date" -msgstr "A data atual" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:585 -msgid "The date of last save" -msgstr "A data do último salvamento" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:588 -msgid "A static date" -msgstr "Uma data estática" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:591 -msgid "The current time" -msgstr "A hora atual" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:594 -msgid "The time of last save" -msgstr "A hora do último salvamento" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:597 -msgid "A static time" -msgstr "Uma hora estática" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:624 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset neste ponto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:850 -msgid "Unknown Info!" -msgstr "Info Desconhecida!" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712 -#, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Ação desconhecida %1$s" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "Return[[Key]]" +msgstr "Enter[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:893 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 msgid "Tab[[Key]]" msgstr "Tab[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:898 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "PgUp" msgstr "PgUp" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:903 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 msgid "PgDown" msgstr "PgDown" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:908 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 msgid "Backtab" msgstr "Backtab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:913 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:923 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 msgid "CapsLock" msgstr "CapsLock" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:928 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 msgid "Control[[Key]]" msgstr "Control[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:933 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 msgid "Command[[Key]]" msgstr "Command[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:943 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 msgid "Option[[Key]]" msgstr "Option[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:948 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 msgid "Delete[[Key]]" msgstr "Delete[[Key]]" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:953 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 msgid "Fn+Del" msgstr "Fn+Del" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:958 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 msgid "Esc" msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 -msgid "not set" -msgstr "não definido" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "no" msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" -msgstr "" -"Não foi possível determinar a entrada de menu para a ação %1$s em modo de " -"lote" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "Nenhum controle de versão" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735 -#, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Sem entrada de menu para a ação %1$s" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207 -#, c-format -msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" -msgstr "%1$s[[vcs data]] desconhecido" - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:73 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Nomes de etiquetas devem ser únicos!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -37530,7 +32954,7 @@ msgstr "" "A etiqueta %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:181 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " @@ -37538,15 +32962,15 @@ msgstr "DUPLICATA: " msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:292 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis" -#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Ficando sem delimitadores" -#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +#: src/insets/InsetListings.cpp:298 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -37560,11 +32984,11 @@ msgstr "" "Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n" "é necessário investigar!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432 +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings" +msgstr "Caracteres não-codificáveis no inset listagem" -#: src/insets/InsetListings.cpp:424 +#: src/insets/InsetListings.cpp:378 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -37583,7 +33007,7 @@ msgstr "" "Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n" "Documento > Configurações... > Fontes." -#: src/insets/InsetListings.cpp:433 +#: src/insets/InsetListings.cpp:387 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -37668,16 +33092,16 @@ msgstr "Por favor especifique um ou mais de %1$s'." msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Deve ser composto de um ou mais de %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo do tipo" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -37685,7 +33109,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou subconjunto " "de trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -37693,25 +33117,25 @@ msgstr "" "Digite quatro letras (das duas uma, t = round ou f = square) para os cantos " "superior direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" -msgstr "Nome de cor previamente definido como sequência alfanumérica" +msgstr "Cadeia de caracteres com nome de cor previamente definida" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Digite algo como \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last ou um número" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -37721,8 +33145,8 @@ msgstr "" "legenda (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de " "menu Inserir->Legenda (quando estiver definindo um inset de listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -37732,35 +33156,35 @@ msgstr "" "etiqueta (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de " "menu Inserir->Etiqueta... (quando estiver definindo um inset de listagem)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 msgid "default: _minted-" msgstr "padrão: _minted-" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "Define codificação esperada por Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "Uma família LaTeX p. ex. tt, sf, rm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "Uma série LaTeX p. ex. m, b, c, bx, sb" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "Um nome LaTeX p. ex. \\small" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "Uma forma LaTeX p. ex. n, it, sl, sc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "Um intervalo de linhas p. ex. {1,3-4}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " @@ -37771,285 +33195,265 @@ msgstr "" "não ser que precise digitar uma linguagem que não for oferecida aqui, do " "contrário a caixa de combinação será desabilitada." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "Codificação de arquivo usada por Pygments para realce" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "Aplicar realce Python 3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "Uma macro. Padrão: \\textvisiblespace" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 msgid "For PHP only" msgstr "Somente para PHP" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 msgid "The style used by Pygments" msgstr "O estilo usado por Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Uma macro para redefinir tabulações visíveis" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Permitir código latex em comentários" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nome inválido (vazio) de parâmetro de listagem." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Os parâmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Os parâmetros de listagem disponíveis que contêm a sequência \"%1$s\" são " "%2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parâmetro %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Nome desconhecido de parâmetro de listagem: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parâmetros que começam com '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -msgid "margin" -msgstr "nota marginal" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" msgstr "Nova Página" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Quebra de Página" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "Nova Página, Limpa" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 -msgid "No Page Break" -msgstr "Sem Quebra de Página" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Símbolo de Nomenclatura: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Ordenação: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:276 +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 msgid "note" msgstr "nota" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "Phantom" msgstr "Phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "HPhantom" msgstr "HPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 msgid "VPhantom" msgstr "VPhantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 msgid "phantom" msgstr "phantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "hphantom" msgstr "hphantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s (padrão do idioma)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$stexto" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "texto%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:642 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 +msgid "BROKEN: " +msgstr "QUEBRADA: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:643 -msgid "EqRef" -msgstr "EqRef" +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "Equation" +msgstr "Equação" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Número de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número Textual de Página" -#: src/insets/InsetRef.cpp:645 -msgid "TextPage" -msgstr "PáginaTextual" +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Padrão+Página Textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:646 -msgid "Ref+Text" -msgstr "Ref+Texto" +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" msgstr "Referência a Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:647 -msgid "NameRef" -msgstr "RefANome" +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "RefANome: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Formatted" msgstr "Formatado" -#: src/insets/InsetRef.cpp:648 -msgid "Format" -msgstr "Formato" +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 +msgid "Format: " +msgstr "Formato: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 msgid "Label Only" msgstr "Somente Etiqueta" -#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 +msgid "Label: " +msgstr "Etiqueta: " + +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" msgstr "subscrito" -#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 msgid "superscript" msgstr "sobrescrito" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 -msgid "Non-Breaking Normal Space" -msgstr "Espaço Normal Rígido" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 -msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" -msgstr "Espaço Normal Visível Rígido" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 -msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" -msgstr "Espaço Thin (1/6 em) Rígido" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 -msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" -msgstr "Espaço Médio Rígido (2/9 em)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 -msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" -msgstr "Espaço Thick (5/18 em) Rígido" +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" #: src/insets/InsetSpace.cpp:87 -msgid "Quad Space (1 em)" -msgstr "Espaço Quad (1 em)" +msgid "Quad Space" +msgstr "Espaço Quad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -msgid "Double Quad Space (2 em)" -msgstr "Espaço Double Quad (2 em)" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espaço Double Quad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 -msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "Espaço Half Quad (1/2 em) Rígido" +msgid "Enspace" +msgstr "Enspace" #: src/insets/InsetSpace.cpp:96 -msgid "Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "Espaço Half Quad (1/2 em)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" -msgstr "Espaço Negativo Fino Rígido (-1/6 em)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" -msgstr "Espaço Negativo Médio Rígido (-2/9 em)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" -msgstr "Espaço Negativo Espesso Rígido (-5/18 em)" +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido" +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" #: src/insets/InsetSpace.cpp:114 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Pontos)" +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Reta)" +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Seta à Esquerda)" +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:123 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Seta à Direita)" +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:126 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Chave Acima)" +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Chave Abaixo)" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format @@ -38058,47 +33462,35 @@ msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format -msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espaço Horizontal Rígido (%1$s)" +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo desconhecido de sumário" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 -msgid "Change tracking data incomplete" -msgstr "Dados de controle de alterações incompletos" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4692 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Seleções não suportadas." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:468 -msgid "" -"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " -"ignore this." -msgstr "" -"A informação de controle de alterações para a linha/coluna tabular está " -"incompleta. Vou ignorar." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4714 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741 -msgid "Column movement not supported with multi-columns." -msgstr "Movimentação de colunas não é suportada com multicolunas." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4726 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759 -msgid "Row movement not supported with multi-rows." -msgstr "Movimentação de linhas não é suportada com multilinhas." - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5167 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "O tamanho da seleção deve corresponder ao conteúdo da área de transferência." -#: src/insets/InsetText.cpp:1388 -msgid "[contains tracked changes]" -msgstr "[contém alterações controladas]" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 -msgid "Wrap: " -msgstr "Continuar automaticamente do outro extremo: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" msgstr "wrap" @@ -38158,37 +33550,75 @@ msgstr "Previsualização pronta" msgid "Preview failed" msgstr "Previsualização falhou" -#: src/lyxfind.cpp:278 +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.cpp:42 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.cpp:43 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura Texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura Coluna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura Página %" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura Linha %" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura Texto %" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura Página %" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Distância Entre Linhas %" + +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search error" msgstr "Erro de localização" -#: src/lyxfind.cpp:278 +#: src/lyxfind.cpp:130 msgid "Search string is empty" msgstr "Termo de localização está vazio" -#: src/lyxfind.cpp:313 -msgid "" -"The search string matches the selection, and search is limited to " -"selection.\n" -"Continue search outside?" -msgstr "" -"A sequência alfanumérica buscada corresponde à seleção, e a localização é " -"limitada à seleção.\n" -"Continuar a busca fora?" - -#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342 -msgid "Search outside selection?" -msgstr "Localizar fora da seleção?" - -#: src/lyxfind.cpp:340 -msgid "" -"The search string was not found within the selection.\n" -"Continue search outside?" -msgstr "" -"A sequência alfanumérica buscada não foi localizada dentro da seleção.\n" -"Continuar a busca fora?" - -#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709 +#: src/lyxfind.cpp:160 src/lyxfind.cpp:431 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -38196,7 +33626,7 @@ msgstr "" "O LyX chegou ao fim do documento ao localizar adiante.\n" "Continuar a localizar a partir do começo?" -#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737 +#: src/lyxfind.cpp:163 src/lyxfind.cpp:459 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -38204,134 +33634,106 @@ msgstr "" "O LyX chegou ao começo do documento ao localizar para trás.\n" "Continuar a localizar a partir do fim?" -#: src/lyxfind.cpp:376 -msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." -msgstr "" -"Localização chegou ao fim do documento, continuando a partir do começo." - -#: src/lyxfind.cpp:377 -msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." -msgstr "" -"A localização alcançou o início do documento, continuando a partir do fim." - -#: src/lyxfind.cpp:682 -msgid "String not found in selection." -msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada na seleção." - -#: src/lyxfind.cpp:684 +#: src/lyxfind.cpp:399 src/lyxfind.cpp:417 msgid "String not found." msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:687 +#: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String found." msgstr "Sequência alfanumérica encontrada." -#: src/lyxfind.cpp:689 +#: src/lyxfind.cpp:404 msgid "String has been replaced." msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." -#: src/lyxfind.cpp:692 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." -msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas na seleção." - -#: src/lyxfind.cpp:693 +#: src/lyxfind.cpp:407 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas." -#: src/lyxfind.cpp:4897 -msgid "One match has been replaced." -msgstr "Uma correspondência foi substituída." +#: src/lyxfind.cpp:1541 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expressão regular inválida!" -#: src/lyxfind.cpp:4900 -msgid "Two matches have been replaced." -msgstr "Duas correspondências foram substituídas." +#: src/lyxfind.cpp:1546 +msgid "Match not found!" +msgstr "Não foi encontrada correspondência!" -#: src/lyxfind.cpp:4903 -#, c-format -msgid "%1$d matches have been replaced." -msgstr "%1$d correspondências foram substituídas." +#: src/lyxfind.cpp:1550 +msgid "Match found!" +msgstr "Correspondência encontrada!" -#: src/lyxfind.cpp:4909 -msgid "Match not found." -msgstr "Não foi encontrada correspondência." - -#: src/lyxfind.cpp:4915 -msgid "Match has been replaced." -msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída." - -#: src/lyxfind.cpp:4917 -msgid "Match found." -msgstr "Correspondência encontrada." - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Não é possível inserir linhas de grade verticais em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 #, c-format msgid "Box: %1$s" msgstr "Caixa: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" -msgstr "Alterar número de colunas não é permitido em '%1$s'" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sem linhas de grade verticais em 'cases': feature %1$s" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Em 'cases' não é permitido alterar número de colunas : recurso %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:124 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Cor: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:179 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Decoração: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 #, c-format msgid "Environment: %1$s" msgstr "Environment: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 msgid "Cursor not in table" msgstr "Cursor não está na tabela" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 msgid "Only one row" msgstr "Somente uma linha" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 msgid "Only one column" msgstr "Somente uma coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 msgid "No hline to delete" msgstr "Não há hline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 msgid "No vline to delete" msgstr "Não há vline para excluir" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido" +msgstr "Recurso de tabular '%1$s' desconhecido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Tipo: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 msgid "Bad math environment" msgstr "Environment matemático inválido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -38339,121 +33741,97 @@ msgstr "" "Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n" "Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1127 msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Caracteres não-codificáveis na macro de matemática" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1128 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" "that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" "Please fix this macro." msgstr "" -"O nome de macro '%1$s' contém um caracter\n" -"que não pode ser codificado na codificação atual (%2$s).\n" -"Por favor conserte essa macro." +"O nome de macro '%1$s' contém um caractere\n" +"que não é codificável na codificação atual (%2$s).\n" +"Por favor retifique essa macro." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1280 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1286 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 msgid "optional" msgstr "opcional" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 msgid "math macro" msgstr "macro de matemática" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro inválida! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:708 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorreção Desligada ('!' para entrar)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "criar novo environment matemático ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrou no modo de texto matemático (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modo editor de expressão regular" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283 -#, c-format -msgid "Cannot apply %1$s here." -msgstr "Não é possível aplicar %1$s aqui." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1877 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorreção Ligada ( para sair)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Padrão" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 -msgid "TextPage: " -msgstr "PáginaTexto: " - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Texto: " - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatarRef: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 -msgid "NameRef: " -msgstr "RefANome: " - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 -msgid "Label Only: " -msgstr "Somente Etiqueta: " - -#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 #, c-format msgid "Size: %1$s" msgstr "Tamanho: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar alinhamento horizontal em '%1$s'" @@ -38467,11 +33845,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir o documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1681 +#: src/output_latex.cpp:1491 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Erro em latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1682 +#: src/output_latex.cpp:1492 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -38481,27 +33859,27 @@ msgstr "" "um layout (%1$s) que somente se aplica ao título. Isto pode levar a que a " "saída gerada esteja incompleta ou seja incorreta." -#: src/output_plaintext.cpp:148 +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Resumo: " -#: src/output_plaintext.cpp:160 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "Referências: " -#: src/support/Package.cpp:170 +#: src/support/Package.cpp:169 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando pasta de usuário" -#: src/support/Package.cpp:174 +#: src/support/Package.cpp:173 msgid "Done!" msgstr "Concluído!" -#: src/support/Package.cpp:523 +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" msgstr "Binário do LyX não encontrado" -#: src/support/Package.cpp:524 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -38509,7 +33887,7 @@ msgstr "" "Não foi possível determinar o caminho (path) para o binário do LyX a partir " "da linha de comando %1$s" -#: src/support/Package.cpp:643 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -38523,11 +33901,11 @@ msgstr "" "ambiente\n" "%2$s para a pasta de sistema do LyX que contém o arquivo `chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735 +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" -#: src/support/Package.cpp:709 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -38536,7 +33914,7 @@ msgstr "" "Parâmetro %1$s inválido.\n" "Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/support/Package.cpp:736 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -38545,7 +33923,7 @@ msgstr "" "Variável de ambiente %1$s inválida.\n" "Pasta %2$s não contém %3$s." -#: src/support/Package.cpp:760 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -38554,11 +33932,11 @@ msgstr "" "Variável de ambiente %1$s inválida.\n" "%2$s não é uma pasta." -#: src/support/Package.cpp:762 +#: src/support/Package.cpp:771 msgid "Directory not found" msgstr "Pasta não encontrada" -#: src/support/Systemcall.cpp:461 +#: src/support/Systemcall.cpp:422 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -38573,172 +33951,160 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de interrompê-lo?" -#: src/support/Systemcall.cpp:463 +#: src/support/Systemcall.cpp:424 msgid "Stop command?" msgstr "Interromper comando?" -#: src/support/Systemcall.cpp:464 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "&Stop it" msgstr "&Interromper" -#: src/support/Systemcall.cpp:464 +#: src/support/Systemcall.cpp:425 msgid "Let it &run" msgstr "Deixar &rodar" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "Nenhuma mensagem de debug" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Informações gerais" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialização de programa" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manejo de eventos de teclado" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "Manejo de GUI" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "Leitura de arquivos de configuração" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definição personalizada de teclado" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Geração/execução LaTeX" + #: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Output source file generation/processing" -msgstr "Geração/processamento do arquivo de saída" - -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" -msgstr "Geração/processamento do arquivo de saída (alias para 'outfile')" - -#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Math editor" msgstr "Editor de matemática" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" msgstr "Manejo de Fontes" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "Leitura de arquivos textclass" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Controle de versão" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Interface de controle externa" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Mecanismo Desfazer/Refazer" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Comandos de usuário" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "O LyX Lexer" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "Informações de dependência" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "Insets do LyX" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Arquivos usados pelo LyX" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos da área de trabalho" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Clipboard handling" msgstr "Manejo de área de transferência" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Conversão e carga de gráficos" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" msgstr "Controle de alterações" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" msgstr "Mensagens externas de insets/modelos" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Traçamento de perfil RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" msgstr "Debug de rolagem" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" msgstr "Macros de matemática" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Local/Internacionalização" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Mecanismo de cópia/colagem de seleção" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "Find and replace mechanism, terse version" -msgstr "Mecanismo de localização e substituição, versão sucinta" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Mecanismo de localização e substituição" -#: src/support/debug.cpp:75 -msgid "Find and replace mechanism, verbose version" -msgstr "Mecanismo de localização e substituição, versão verbosa" - -#: src/support/debug.cpp:76 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Mensagens gerais de debug dos desenvolvedores" -#: src/support/debug.cpp:77 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "Todas as mensagens de debug" -#: src/support/debug.cpp:78 -msgid "All debugging messages (alias to 'all')" -msgstr "Todas as mensagens de debug (alias para 'all')" - -#: src/support/debug.cpp:193 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Debugando `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:61 +#: src/support/lassert.cpp:60 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" @@ -38747,7 +34113,7 @@ msgstr "" "Assertion %1$s violada no\n" "arquivo: %2$s, linha: %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:71 +#: src/support/lassert.cpp:70 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." @@ -38755,11 +34121,11 @@ msgstr "" "Deve ser seguro continuar, mas talvez\n" "você queira salvar seu trabalho e reiniciar o LyX." -#: src/support/lassert.cpp:74 +#: src/support/lassert.cpp:73 msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/support/lassert.cpp:81 +#: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." @@ -38767,11 +34133,11 @@ msgstr "" "Houve um erro com este documento.\n" "O LyX tentará fechá-lo de forma segura." -#: src/support/lassert.cpp:84 +#: src/support/lassert.cpp:83 msgid "Buffer Error!" msgstr "Erro de Buffer!" -#: src/support/lassert.cpp:91 +#: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." @@ -38779,75 +34145,15 @@ msgstr "" "O LyX encontrou um erro de aplicação\n" "e será encerrado." -#: src/support/lassert.cpp:94 +#: src/support/lassert.cpp:93 msgid "Fatal Exception!" msgstr "Exceção Fatal!" -#: src/support/lengthcommon.cpp:40 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:40 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:40 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:41 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:41 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:41 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:42 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:42 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:42 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura Texto %" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:43 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura Coluna %" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:43 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura Página %" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:43 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura Linha %" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura Texto %" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura Página %" - -#: src/support/lengthcommon.cpp:44 -msgid "Line Distance %" -msgstr "Distância Entre Linhas %" - -#: src/support/os_win32.cpp:495 +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "System file not found" msgstr "Arquivo de sistema não encontrado" -#: src/support/os_win32.cpp:496 +#: src/support/os_win32.cpp:511 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -38855,11 +34161,11 @@ msgstr "" "Não é possível carregar shfolder.dll\n" "Por favor instale." -#: src/support/os_win32.cpp:501 +#: src/support/os_win32.cpp:516 msgid "System function not found" msgstr "Função de sistema não encontrada" -#: src/support/os_win32.cpp:502 +#: src/support/os_win32.cpp:517 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -38871,291 +34177,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário desconhecido" -#~ msgid "Library directory" -#~ msgstr "Pasta de biblioteca" - -#~ msgid "Open library directory in file browser" -#~ msgstr "Abrir pasta de biblioteca no explorador de arquivos" - -#~ msgid "Lan&guage:" -#~ msgstr "Lin&guagem:" - -#~ msgid "&Backup documents, every" -#~ msgstr "&Fazer cópia de segurança dos documentos a cada" - -#~ msgid "&minutes" -#~ msgstr "&minutos" - -#~ msgid "Enter text" -#~ msgstr "Digite texto" - -#~ msgid "Acknowledgement" -#~ msgstr "Agradecimento" - -#~ msgid "Acknowledgement." -#~ msgstr "Agradecimento." - -#~ msgid "Acknowledgements." -#~ msgstr "Agradecimentos." - -#~ msgid "Acknowledgements" -#~ msgstr "Agradecimentos" - -#~ msgid "Remarks #." -#~ msgstr "Observações #." - -#~ msgid "Footnote ##" -#~ msgstr "Nota de rodapé ##" - -#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement." -#~ msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement." - -#~ msgid "Acknowledgment*" -#~ msgstr "Agradecimento*" - -#~ msgid "Acknowledgement*" -#~ msgstr "Agradecimento*" - -#, fuzzy -#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem." -#~ msgstr "Agradecimento \\thetheorem." - -#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -#~ msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)" - -#, c-format -#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -#~ msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe." - -#~ msgid "non-unique inline completion" -#~ msgstr "completação inline não-única" - -#~ msgid "math" -#~ msgstr "matemática" - -#~ msgid "Formats[[output]]" -#~ msgstr "Formatos" - -#~ msgid "Class defaults" -#~ msgstr "Padrões de classe" - -#~ msgid "Date (last modified)" -#~ msgstr "Data (última modificação)" - -#~ msgid "Time (last modified)" -#~ msgstr "Hora (última modificação)" - -#~ msgid "All Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Todos os Atalhos de Teclado" - -#, fuzzy -#~ msgid "All Files (*.*)" -#~ msgstr "Todos os Arquivos (*)" - -#~ msgid "All Files (*)" -#~ msgstr "Todos os Arquivos (*)" - -#~ msgid "Default..." -#~ msgstr "Padrão..." - -#~ msgid "New Docu&ment" -#~ msgstr "Documento No&vo" - -#~ msgid "" -#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " -#~ "text and paragraph style" -#~ msgstr "" -#~ "Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e " -#~ "estilo de parágrafo selecionados" - -#~ msgid "I&gnore format" -#~ msgstr "&Ignorar formato" - -#~ msgid "Link to the web or to every other target" -#~ msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" - -#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#~ msgstr "p. ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#~ msgid "Screen used (pi&xels):" -#~ msgstr "Tela usada (&pixels):" - -#~ msgid "DefSkip" -#~ msgstr "DefSkip (padrão)" - -#~ msgid "MedSkip" -#~ msgstr "MedSkip (médio)" - -#~ msgid "VFill" -#~ msgstr "VFill" - -#~ msgid "foot" -#~ msgstr "nota de rodapé" - -#~ msgid "Interword Space|w" -#~ msgstr "Espaço Entre-Palavras|e" - -#~ msgid "Protected Space|o" -#~ msgstr "Espaço Protegido|r" - -#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -#~ msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" - -#~ msgid "DefSkip|D" -#~ msgstr "DefSkip|D" - -#~ msgid "MedSkip|M" -#~ msgstr "MedSkip|M" - -#~ msgid "VFill|F" -#~ msgstr "VFill|F" - -#~ msgid "Protected Hyphen|y" -#~ msgstr "Hifen Protegido|H" - -#~ msgid "Protected Space|P" -#~ msgstr "Espaço Protegido|P" - -#~ msgid "Figure Wrap Float|F" -#~ msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F" - -#~ msgid "Table Wrap Float|T" -#~ msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T" - -#~ msgid "Cancel Background Process|P" -#~ msgstr "Cancelar Processo em Segundo Plano" - -#~ msgid "Set all lines" -#~ msgstr "Definir bordas internas e externas" - -#~ msgid "Converting document to new document class..." -#~ msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..." - -#, c-format -#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -#~ msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)" - -#~ msgid "One character (excluding blanks)" -#~ msgstr "Um caractere (excluindo brancos)" - -#~ msgid "Running BibTeX." -#~ msgstr "Rodando BibTeX." - -#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl." -#~ msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl." - -#, c-format -#~ msgid "Setting debug level to %1$s" -#~ msgstr "Definindo nível de debug para %1$s" - -#~ msgid "Validation required!" -#~ msgstr "Validação exigida!" - -#~ msgid "&Default..." -#~ msgstr "&Padrão..." - -#~ msgid "Interword Space" -#~ msgstr "Espaço Entre-palavra" - -#~ msgid "Preferred &Language:" -#~ msgstr "&Idioma Preferido:" - -#~ msgid "Ignore|g" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "Ignore all|I" -#~ msgstr "Ignorar todas|I" - -#~ msgid "Protected Space" -#~ msgstr "Espaço Protegido" - -#~ msgid "Double Quad Space" -#~ msgstr "Espaço Double Quad" - -#~ msgid "Enspace" -#~ msgstr "Enspace" - -#~ msgid "Enskip" -#~ msgstr "Enskip" - -#~ msgid "Protected Horizontal Fill" -#~ msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" - -#, c-format -#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -#~ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" - -#, c-format -#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -#~ msgstr "Sem linhas de grade verticais em 'cases': feature %1$s" - -#~ msgid "LaTeX generation/execution" -#~ msgstr "Geração/execução LaTeX" - -#~ msgid "S&ettings" -#~ msgstr "&Configurações" - -#~ msgid "&Find Next" -#~ msgstr "Localizar &Próxima" - -#~ msgid "Filter:" -#~ msgstr "Filtro:" - -#~ msgid "Enter string to filter contents" -#~ msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo" - -#~ msgid "Toggle math toolbar" -#~ msgstr "Barra de ferramentas Matemática" - -#~ msgid "Toggle table toolbar" -#~ msgstr "Barra de ferramentas Tabela" - -#~ msgid "Clear text" -#~ msgstr "Limpar texto" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Open..." -#~ msgstr "Abrir...|A" - -#, fuzzy -#~ msgid "O&pen..." -#~ msgstr "Abrir...|A" - -#~ msgid "Format: " -#~ msgstr "Formato: " - -#~ msgid "Label: " -#~ msgstr "Etiqueta:" - -#~ msgid "Selections not supported." -#~ msgstr "Seleções não suportadas." - -#~ msgid "Multi-column in current or destination column." -#~ msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino." - -#~ msgid "Multi-row in current or destination row." -#~ msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino." - -#~ msgid "Invalid regular expression!" -#~ msgstr "Expressão regular inválida!" +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Parte \\Roman{part}" #~ msgid "File name to include" #~ msgstr "Nome do arquivo a incluir" -#~ msgid "Part \\Roman{part}" -#~ msgstr "Parte \\Roman{part}" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tempo" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Version goes here" -#~ msgstr "A versão vai aqui" - -#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -#~ msgstr "Tecle 'Enter' para localizar, ou clique 'Vai'" - -#~ msgid "&Go!" -#~ msgstr "&Vai!" +#~ msgid "What?" +#~ msgstr "O Quê?" #~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." #~ msgstr "Teorema \\thechapter.\\thetheorem." @@ -39229,310 +34261,11 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." #~ msgstr "Pergunta \\thechapter.\\thequestion." -#~ msgid "LyX: %1$s" -#~ msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Localizar" -#~ msgid "Select the roman (serif) typeface" -#~ msgstr "Selecione a fonte roman (com serifa)" - -#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -#~ msgstr "Selecione a fonte Sans Serif (grotesque/sem serifa)" - -#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -#~ msgstr "Selecione a fonte typewriter (monoespaçada)" - -#~ msgid "" -#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -#~ "compilation)" -#~ msgstr "" -#~ "Assegurar que os contadores e as referências são idênticos aos do " -#~ "documento completo (prolonga o tempo de compilação)" - -#~ msgid "&Maintain counters and references" -#~ msgstr "&Manter contadores e referências" - -#~ msgid "Auto &begin" -#~ msgstr "&Iniciar automaticamente" - -#~ msgid "Auto &end" -#~ msgstr "&Terminar automaticamente" - -#~ msgid "Cursor movement:" -#~ msgstr "Movimentação do cursor:" - -#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -#~ msgstr "American Geophysical Union (Artigo AGU, SGML)" - -#~ msgid "Articles (DocBook)" -#~ msgstr "Artigos (DocBook)" - -#~ msgid "Fname" -#~ msgstr "Fname" - -#~ msgid "Abbrev" -#~ msgstr "Abrev" - -#~ msgid "Citation-number" -#~ msgstr "Número-de-citação" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Dia" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Mês" - -#~ msgid "Issue-number" -#~ msgstr "Edição-número" - -#~ msgid "Issue-day" -#~ msgstr "Edição-dia" - -#~ msgid "Issue-months" -#~ msgstr "Edição-meses" - -#~ msgid "Subsubparagraph" -#~ msgstr "Subsubparágrafo" - -#~ msgid "-- Header --" -#~ msgstr "-- Cabeçalho --" - -#~ msgid "Special-section" -#~ msgstr "Seção-especial" - -#~ msgid "Special-section:" -#~ msgstr "Seção-especial:" - -#~ msgid "AGU-journal" -#~ msgstr "Periódico-AGU" - -#~ msgid "AGU-journal:" -#~ msgstr "Periódico-AGU:" - -#~ msgid "Citation-number:" -#~ msgstr "Número-de-citação:" - -#~ msgid "AGU-volume" -#~ msgstr "Volume-AGU" - -#~ msgid "AGU-volume:" -#~ msgstr "Volume-AGU:" - -#~ msgid "AGU-issue" -#~ msgstr "Edição-AGU" - -#~ msgid "AGU-issue:" -#~ msgstr "Edição-AGU:" - -#~ msgid "Index-terms" -#~ msgstr "Termos-de-indexação" - -#~ msgid "Index-terms..." -#~ msgstr "Termos-de-indexação..." - -#~ msgid "Index-term" -#~ msgstr "Termo-de-indexação" - -#~ msgid "Index-term:" -#~ msgstr "Termo-de-indexação:" - -#~ msgid "Cross-term" -#~ msgstr "Termo-cruzado" - -#~ msgid "Cross-term:" -#~ msgstr "Termo-cruzado:" - -#~ msgid "Supplementary" -#~ msgstr "Suplementar" - -#~ msgid "Supplementary..." -#~ msgstr "Suplementar..." - -#~ msgid "Supp-note" -#~ msgstr "Nota-sup" - -#~ msgid "Sup-mat-note:" -#~ msgstr "Nota-mat-sup:" - -#~ msgid "Cite-other" -#~ msgstr "Citar-outro" - -#~ msgid "Cite-other:" -#~ msgstr "Citar-outro:" - -#~ msgid "Ident-line" -#~ msgstr "Linha-ident" - -#~ msgid "Ident-line:" -#~ msgstr "Linha-ident:" - -#~ msgid "Runhead" -#~ msgstr "Cabeçalho-corrido" - -#~ msgid "Runhead:" -#~ msgstr "Cabeçalho-corrido:" - -#~ msgid "Published-online:" -#~ msgstr "Publicado-online:" - -#~ msgid "Citation:" -#~ msgstr "Citação:" - -#~ msgid "Posting-order" -#~ msgstr "Ordem-posting" - -#~ msgid "Posting-order:" -#~ msgstr "Ordem-posting:" - -#~ msgid "AGU-pages" -#~ msgstr "Páginas-AGU" - -#~ msgid "AGU-pages:" -#~ msgstr "Páginas-AGU:" - -#~ msgid "Words" -#~ msgstr "Palavras" - -#~ msgid "Words:" -#~ msgstr "Palavras:" - -#~ msgid "Figures:" -#~ msgstr "Figuras:" - -#~ msgid "Tables:" -#~ msgstr "Tabelas:" - -#~ msgid "Datasets" -#~ msgstr "Conjuntos-de-dados" - -#~ msgid "Datasets:" -#~ msgstr "Conjuntos-de-dados:" - -#~ msgid "ISSN" -#~ msgstr "ISSN" - -#~ msgid "CODEN" -#~ msgstr "CODEN" - -#~ msgid "SS-Code" -#~ msgstr "Código-SS" - -#~ msgid "SS-Title" -#~ msgstr "Título-SS" - -#~ msgid "CCC-Code" -#~ msgstr "Código-CCC" - -#~ msgid "Dscr" -#~ msgstr "Dscr" - -#~ msgid "Orgdiv" -#~ msgstr "Divorg" - -#~ msgid "Orgname" -#~ msgstr "Nomeorg" - -#~ msgid "Postcode" -#~ msgstr "Código-postal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Tracking Bars" -#~ msgstr "[Controle de Alterações] " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." -#~ msgstr "" -#~ "Permite ao LyX adicionar barras de modificação verticais na margem da " -#~ "saída PDF quando o controle de alterações estiver ativado e o formato de " -#~ "saída pdflatex for escolhido." - -#~ msgid "SGML" -#~ msgstr "SGML" - -#~ msgid "" -#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -#~ "code where you want the endnotes to appear." -#~ msgstr "" -#~ "Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Para que as notas de " -#~ "fim apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local " -#~ "desejado." - -#~ msgid "What?" -#~ msgstr "O Quê?" - -#~ msgid "DocBook|B" -#~ msgstr "DocBook|B" - -#~ msgid "DocBook (XML)" -#~ msgstr "Docbook (XML)" - -#~ msgid "" -#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost " -#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n" -#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in " -#~ "the LaTeX preamble." -#~ msgstr "" -#~ "As alterações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão " -#~ "instalados nem o dvipost nem o xcolor/ulem.\n" -#~ "Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " -#~ "preâmbulo LaTeX." - -#~ msgid "Auto-saving %1$s" -#~ msgstr "Auto-salvando %1$s" - -#~ msgid "Autosave failed!" -#~ msgstr "Falha ao auto-salvar!" - -#~ msgid "added text" -#~ msgstr "texto incluído" - -#~ msgid "" -#~ "Changed by %1\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Alterado por %1$s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Change made on %1\n" -#~ msgstr "Alteração feita em %1$s\n" - -#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -#~ msgstr "" -#~ "Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando " -#~ "inclusão." - -#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" -#~ msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX" - -#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -#~ msgstr "" -#~ "Reprocessar índice do LaTeX para detectar estilos e bases de dados recém-" -#~ "adicionados" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local ou " -#~ "navegar por sua pasta." - -#~ msgid "&Local databases:" -#~ msgstr "Bases de dados &locais:" - -#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -#~ msgstr "Aqui você pode digitar o nome de uma base de dados BibTeX local" - -#~ msgid "Browse your local directory" -#~ msgstr "Navegar por sua pasta local" - -#~ msgid "Da&tabases" -#~ msgstr "Bases de dados" - -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "&Adicionar..." - -#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" -#~ msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Pressione o botão para checar a validade..." #~ msgid "Never Toggled" #~ msgstr "Jamais Comutar" @@ -39552,104 +34285,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "&Toggle all" #~ msgstr "&Modificar todas" -#~ msgid "App&ly" -#~ msgstr "Ap&licar" - -#~ msgid "Copy Document Settings from:" -#~ msgstr "Copiar Configurações do Documento de:" - -#~ msgid "Insert the delimiters" -#~ msgstr "Inserir os delimitadores" - -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "&Inserir" - -#~ msgid "Forma&t:" -#~ msgstr "F&ormato:" - -#~ msgid "Use &default placement" -#~ msgstr "Usar posicionamento pa&drão" - -#~ msgid "Advanced Placement Options" -#~ msgstr "Opções de Posicionamento Avançadas" - -#~ msgid "Information Name:" -#~ msgstr "Nome da Informação:" - -#~ msgid "Restore initial values in dialog" -#~ msgstr "Restaurar valores iniciais da janela" - -#~ msgid "Othe&r:" -#~ msgstr "&Outra:" - -#~ msgid "&Subject:" -#~ msgstr "A&ssunto:" - -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "&Centralizado" - -#~ msgid "&Phantom" -#~ msgstr "&Phantom" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Ativar" - -#~ msgid "" -#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " -#~ "fontenc)" -#~ msgstr "" -#~ "Ative se for necessário usar uma codificação de fonte (via fontenc) " -#~ "específica (p. ex. T1)" - -#~ msgid "Date format for strftime output" -#~ msgstr "Formato de Data para saída strftime" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " -#~ "quality of fonts" -#~ msgstr "" -#~ "Marcar isto melhora o desempenho, mas pode reduzir a qualidade de " -#~ "exibição das fontes na tela" - -#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -#~ msgstr "&Usar cache pixmap para acelerar o desenho das fontes" - -#~ msgid "Close this dialog" -#~ msgstr "Fechar esta janela" - #~ msgid "Springer cl2emult" #~ msgstr "Springer cl2emult" -#~ msgid "BeginFrontmatter" -#~ msgstr "ComeçoMatériaPréTextual" - -#~ msgid "Begin frontmatter" -#~ msgstr "Começo de matéria pré-textual" - -#~ msgid "End frontmatter" -#~ msgstr "Fim de matéria pré-textual" - -#~ msgid "Fix cm" -#~ msgstr "Fix cm" - -#~ msgid "FiXme" -#~ msgstr "FiXme" - -#~ msgid "Foot to End" -#~ msgstr "De Rodapé para De Fim" - -#~ msgid "literate" -#~ msgstr "literate" - -#~ msgid "charstyles" -#~ msgstr "charstyles" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tempo" - -#~ msgid "Natbibapa" -#~ msgstr "Natbibapa" - #~ msgid "Springer SV Jour/Jog" #~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" @@ -39662,108 +34300,6 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" #~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -#~ msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)" - -#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -#~ msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)" - -#~ msgid "theorems" -#~ msgstr "teoremas" - -#~ msgid "Theorems (AMS)" -#~ msgstr "Teoremas (AMS)" - -#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" - -#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" - -#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -#~ msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)" - -#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" - -#~ msgid "Text Style|x" -#~ msgstr "Estilo de Texto|s" - -#~ msgid "Path|P" -#~ msgstr "Caminho (Path)|C" - -#~ msgid "Class|C" -#~ msgstr "Classe|C" - -#~ msgid "File Revision|R" -#~ msgstr "Revisão do Arquivo|q" - -#~ msgid "Revision Author|A" -#~ msgstr "Autor da Revisão|A" - -#~ msgid "Revision Date|D" -#~ msgstr "Data da Revisão|D" - -#~ msgid "Revision Time|i" -#~ msgstr "Hora da Revisão|H" - -#~ msgid "Document Info|D" -#~ msgstr "Informações do Documento|D" - -#~ msgid "Text Style|T" -#~ msgstr "Estilo de Texto|T" - -#~ msgid "List / TOC|i" -#~ msgstr "Lista / Sumário|i" - -#~ msgid "Apply last" -#~ msgstr "Aplicar último" - -#~ msgid "Set top line" -#~ msgstr "Definir borda superior" - -#~ msgid "Set bottom line" -#~ msgstr "Definir borda inferior" - -#~ msgid "Set left line" -#~ msgstr "Definir borda à esquerda" - -#~ msgid "" -#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " -#~ "properly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) " -#~ "está instalado corretamente" - -#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -#~ msgstr "O caminho (path) para o documento não pode conter espaços." - -#~ msgid "" -#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " -#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#~ msgstr "" -#~ "Isto aceita os formatos strftime normais; consulte man strftime para " -#~ "todos os detalhes. Exemplo: \"%A, %e. %B %Y\"." - -#~ msgid "" -#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -#~ "recommended for non-English languages." -#~ msgstr "" -#~ "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é " -#~ "altamente recomendada para outras línguas que não o Inglês." - -#~ msgid "" -#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita o cache pixmap que pode melhorar o desempenho no Mac e no " -#~ "Windows." - -#~ msgid "Nothing to index!" -#~ msgstr "Nada a indexar!" - -#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" -#~ msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" - #~ msgid "Underbar" #~ msgstr "Sublinhado" @@ -39779,89 +34315,44 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "No color" #~ msgstr "Nenhuma cor" -#~ msgid "Text Style" -#~ msgstr "Estilo de Texto" - -#~ msgid "Press button to check validity..." -#~ msgstr "Pressione o botão para checar a validade..." - -#~ msgid "None (no fontenc)" -#~ msgstr "Nenhum (sem fontec)" - -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "Posicionamento de Floats" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "desconhecido" - -#~ msgid "shortcut" -#~ msgstr "atalho" - -#~ msgid "shortcuts" -#~ msgstr "atalhos" - -#~ msgid "lyxrc" -#~ msgstr "lyxrc" - -#~ msgid "package" -#~ msgstr "pacote" - -#~ msgid "menu" -#~ msgstr "menu" - -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "ícone" - -#~ msgid "buffer" -#~ msgstr "buffer" - -#~ msgid "lyxinfo" -#~ msgstr "lyxinfo" - -#~ msgid "Info Inset Settings" -#~ msgstr "Configurações de Inset Info" - -#~ msgid "No Branches Set for Document!" -#~ msgstr "Nenhum Ramo Definido Neste Documento!" - -#~ msgid "Verbatim Input" -#~ msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)" - -#~ msgid "Verbatim Input*" -#~ msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)*" - -#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -#~ msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'" - -#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -#~ msgstr "Autocorreção Desligada ('!' para entrar)" - -#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" -#~ msgstr "Autocorreção Ligada ( para sair)" - #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "&Recorte" -#~ msgid "C&aption:" -#~ msgstr "&Legenda:" +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "O caminho (path) para o documento não pode conter espaços." -#~ msgid "La&bel:" -#~ msgstr "Etiq&ueta:" +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " et al." -#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -#~ msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n" +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " -#~ msgid "for this version of LyX." -#~ msgstr "para esta versão do LyX." +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", e " -#~ msgid "Documents|#o#O" -#~ msgstr "Documentos|#o#O" +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " e " -#~ msgid "Templates|#T#t" -#~ msgstr "Modelos|#T#t" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#~ msgid "Examples|#E#e" -#~ msgstr "Exemplos|#E#e" +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "pp." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." + +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "eds." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "nº." + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "em" #~ msgid "" #~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " @@ -40005,6 +34496,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Cyrillic (pt 254)" #~ msgstr "Cirílico (pt 254)" +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Painel de Código-Fonte|C" + #~ msgid "Ordinary Quote|Q" #~ msgstr "Aspa Dupla|D" @@ -40027,6 +34521,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Plain text (Xfig output)" #~ msgstr "Texto simples (saída Xfig)" +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "data (saída)" + #~ msgid "date command" #~ msgstr "comando date" @@ -40072,6 +34569,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "pLaTeX" #~ msgstr "pLaTeX" +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Caractere: " + #~ msgid "Code Point: " #~ msgstr "Code Point: " @@ -40093,6 +34593,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Missing included file" #~ msgstr "Arquivo incluído ausente" +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "Falha ao exportar" + #~ msgid "&Search Citation" #~ msgstr "Localizar Citação" @@ -40107,6 +34610,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" #~ msgstr "Clique ou tecle Enter na caixa de busca para localizar" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Localizar" + #~ msgid "Search &field:" #~ msgstr "Localizar no campo:" @@ -40183,9 +34689,16 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid " (version control)" #~ msgstr " (controle de versão)" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (alterado)" + #~ msgid " (read only)" #~ msgstr " (somente-leitura)" +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "&Formato:" + #~ msgid "svgz" #~ msgstr "svgz" @@ -40279,6 +34792,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "Extensão a ser usada ao imprimir em arquivo." +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "E&xtensão de arquivo:" + #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "Opção usada para imprimir em arquivo." @@ -40324,6 +34840,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Co&llated:" #~ msgstr "A&grupado:" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Intervalo de &páginas:" + #~ msgid "Option used to collate multiple copies." #~ msgstr "Opção usada para agrupar múltiplas cópias." @@ -40776,6 +35295,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Space:" #~ msgstr "Espaço:" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computador:" + #~ msgid "Close Section" #~ msgstr "Fechar Secção" @@ -40920,6 +35442,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessão" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documentos" + #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" @@ -41034,6 +35559,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "Apa&gar" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" + #~ msgid "Use the babel package for multilingual support" #~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua" @@ -41248,6 +35776,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Box:Shaded" #~ msgstr "Caixa:Sombreado" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Wrap" + #~ msgid "OptArg" #~ msgstr "OptArg" @@ -41339,6 +35870,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Line Left|L" #~ msgstr "Linha Esquerda|E" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Linha Direita|D" + #~ msgid "Delete Row|w" #~ msgstr "Remover Linha|L" @@ -41712,6 +36246,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " #~ "parâmetros." +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Comprimento" + #~ msgid "Thin space" #~ msgstr "Espaço fino" @@ -41776,24 +36313,21 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Spelling check completed" #~ msgstr "Verificação ortográfica completa" +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Sem Índice" + #~ msgid "Opened inset" #~ msgstr "Inserto aberto" #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" #~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico" -#~ msgid "" -#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" -#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n" -#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" -#~ "%1$s." - #~ msgid "Opened Box Inset" #~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta" + #~ msgid "Opened ERT Inset" #~ msgstr "Inserto ERT Aberto" @@ -41816,6 +36350,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Opened Marginal Note Inset" #~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]" + #~ msgid "Opened Note Inset" #~ msgstr "Inserto de Nota Aberto" @@ -41841,6 +36378,10 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Nynorsk" #~ msgstr "Nynorsk" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Nota-glossário" + #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "ModeloTeorema" @@ -41862,6 +36403,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Criterion #:" #~ msgstr "Critério #:" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Facto #:" + #~ msgid "Axiom #:" #~ msgstr "Axioma #:" @@ -41871,6 +36415,9 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #~ msgid "Example #:" #~ msgstr "Exemplo #:" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condição #:" + #~ msgid "Problem #:" #~ msgstr "Problema #:"