mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update sk.po
Do we really need to commit also .gmo-files in master branch?
This commit is contained in:
parent
a2f886d526
commit
2813050fc5
57
po/sk.po
57
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-24 19:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 13:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "&Mierka na Obrazovke (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
|
||||
msgid "Si&ze and Rotation"
|
||||
msgstr "Ve&ľkosť a rotácia"
|
||||
msgstr "Ve&ľkosť a Rotácia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
@ -11560,7 +11560,7 @@ msgstr "Fixme (Plánované)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:109
|
||||
msgid "Fixme Note|x"
|
||||
msgstr "Fixme Poznámka|x"
|
||||
msgstr "Fixme Poznámka|F"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:111
|
||||
msgid "Insert the FIXME note here"
|
||||
@ -11640,7 +11640,7 @@ msgstr "Fixme (MP Plán.)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:200
|
||||
msgid "Annotated Text"
|
||||
msgstr "Vysvetlujúci Text"
|
||||
msgstr "Vysvetľujúci Text"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:202
|
||||
msgid "Annotated Text|x"
|
||||
@ -18177,7 +18177,7 @@ msgstr "Znížiť Úroveň Sekcie|í"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:350
|
||||
msgid "Move Section Down|D"
|
||||
msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|N"
|
||||
msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
|
||||
msgid "Move Section Up|U"
|
||||
@ -18702,7 +18702,7 @@ msgstr "Riadky & Stĺpce|ĺ"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
|
||||
msgid "Increase List Depth|I"
|
||||
msgstr "Zväčšiť Hĺbku Listiny|v"
|
||||
msgstr "Zväčšiť Hĺbku Listiny|ä"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
|
||||
msgid "Decrease List Depth|D"
|
||||
@ -18718,7 +18718,7 @@ msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
|
||||
msgid "Float Settings...|a"
|
||||
msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|j"
|
||||
msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
|
||||
msgid "Text Wrap Settings...|W"
|
||||
@ -19094,7 +19094,7 @@ msgstr "Listiny / Obsah|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:375
|
||||
msgid "Float|a"
|
||||
msgstr "Plávajúci objekt|a"
|
||||
msgstr "Plávajúci objekt|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
|
||||
msgid "Note|N"
|
||||
@ -19122,7 +19122,7 @@ msgstr "Citácia…|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
|
||||
msgid "Cross-Reference...|R"
|
||||
msgstr "Krížová referencia…|r"
|
||||
msgstr "Krížová Referencia…|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
|
||||
msgid "Label...|L"
|
||||
@ -19326,7 +19326,7 @@ msgstr "Komentár|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:517
|
||||
msgid "Insert New Branch...|I"
|
||||
msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|V"
|
||||
msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:535
|
||||
msgid "Change Tracking|C"
|
||||
@ -19354,7 +19354,7 @@ msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:544
|
||||
msgid "Cancel Background Process|P"
|
||||
msgstr "Zrušiť Beh Úlohy v Pozadí|B"
|
||||
msgstr "Zrušiť Beh Úlohy v Pozadí|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:545
|
||||
msgid "Compressed|o"
|
||||
@ -25183,6 +25183,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne "
|
||||
"inštalovaná"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
|
||||
msgstr "Nekódovateľný znak '%1$s' (hodnota %2$s)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
|
||||
"contexts.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektoré znaky vášho dokumentu sú nereprezentovateľné v niektorých "
|
||||
"špecifických verbatim kontextoch.\n"
|
||||
"Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
|
||||
@ -31668,11 +31683,11 @@ msgstr "Pridať do osobného slovníka|P"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
|
||||
msgid "Ignore all|I"
|
||||
msgstr "Ignorovať všade|I"
|
||||
msgstr "Ignorovať všade|g"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
|
||||
msgid "Remove from personal dictionary|r"
|
||||
msgstr "Vybrať z osobného slovníka|r"
|
||||
msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|h"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
|
||||
msgid "Language|L"
|
||||
@ -31700,7 +31715,7 @@ msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
|
||||
msgid "Update (Other Formats)|p"
|
||||
msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)"
|
||||
msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)|t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -31746,11 +31761,11 @@ msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
|
||||
msgid "Index List|I"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
msgstr "Register|R"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
|
||||
msgid "Index Entry|d"
|
||||
msgstr "Heslo Registra"
|
||||
msgstr "Heslo Registra|e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -31773,11 +31788,11 @@ msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
|
||||
msgid "All authors|h"
|
||||
msgstr "Každý autor"
|
||||
msgstr "Každý autor|K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
|
||||
msgid "Force upper case|u"
|
||||
msgstr "Vynútiť veľké písmo"
|
||||
msgstr "Vynútiť veľké písmo|v"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -31820,11 +31835,11 @@ msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j"
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
|
||||
msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|j"
|
||||
msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|a"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
|
||||
msgid "Change Style|y"
|
||||
msgstr "Zmeniť Štýl"
|
||||
msgstr "Zmeniť Štýl|e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user