mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
0e76d976de
commit
29550a9586
57
po/fr.po
57
po/fr.po
@ -339,12 +339,14 @@
|
||||
# -----------------------------------------------------------------
|
||||
# 20 janvier 2018 : messages en contexte verbatim
|
||||
# -----------------------------------------------------------------
|
||||
# 28 janvier 2018 : dernières corrections avant 2.3.0rc2
|
||||
# -----------------------------------------------------------------
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 17:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 21:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -884,7 +886,8 @@ msgstr "Au milieu"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "En bas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
|
||||
msgid "Stretch"
|
||||
msgstr "Élongation"
|
||||
|
||||
@ -1429,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Transmet littéralement le contenu des champs « Texte avant » et « Texte "
|
||||
"après » à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
|
||||
"citation style supports this."
|
||||
@ -2771,7 +2774,7 @@ msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
|
||||
#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
|
||||
@ -18598,17 +18601,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
|
||||
msgstr "Saut de paragraphe|U"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
|
||||
#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
|
||||
#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
|
||||
#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
@ -26131,14 +26134,14 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe de document non disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
|
||||
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
|
||||
msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Avertissement LyX : "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
|
||||
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
|
||||
msgid "uncodable character"
|
||||
msgstr "caractère incodable"
|
||||
@ -28451,27 +28454,27 @@ msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Mode « expression régulière »"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1445
|
||||
#: src/Text3.cpp:1535
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Environnement "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1446
|
||||
#: src/Text3.cpp:1536
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293
|
||||
#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Encodage"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2446
|
||||
#: src/Text3.cpp:2536
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2447
|
||||
#: src/Text3.cpp:2537
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -28483,7 +28486,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
|
||||
"les instructions de réglage."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525
|
||||
#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
|
||||
|
||||
@ -29650,6 +29653,12 @@ msgstr "Texte précédant la référence (e.g. \"cf.\")"
|
||||
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
|
||||
msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
|
||||
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
|
||||
"\")."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
|
||||
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
|
||||
msgstr "Publier toute la liste des auteurs (plutôt que d'utiliser \"et al.\")"
|
||||
@ -32972,15 +32981,15 @@ msgstr "DUPLICATION : "
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Ligne horizontale"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:253
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:262
|
||||
msgid "no more lstline delimiters available"
|
||||
msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:258
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
|
||||
msgid "Running out of delimiters"
|
||||
msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:259
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
|
||||
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
|
||||
@ -32994,11 +33003,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
|
||||
"mais vous devez approfondir !"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
|
||||
msgid "Uncodable characters in listings inset"
|
||||
msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:339
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
@ -33017,7 +33026,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
|
||||
"peut aider à résoudre le problème."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:348
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following characters in one of the program listings are\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user