Remerge strings.

This commit is contained in:
Richard Heck 2012-06-03 10:22:16 -04:00
parent b8226c0a10
commit 2958a8067e
32 changed files with 5986 additions and 6661 deletions

197
po/ar.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "حقوق النشر"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&اغلاق"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&عنوان:"
@ -124,18 +124,20 @@ msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "تابع"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "تحديد ملف:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "خيارات:"
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&اضف"
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "&أضف بابلوغرافيا الى TOC"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&موافق"
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "توسيط"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "يمين"
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "بلا"
@ -484,7 +486,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&تغيير لون..."
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "ازالة الفرع المحدد"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&إزالة"
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "&الحجم:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "سلسلة الخط"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&تطبيق"
@ -1831,6 +1833,7 @@ msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&الاسم:"
@ -1944,6 +1947,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&تحرير"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&الافرع المتاحة:"
@ -1952,65 +1956,67 @@ msgstr "&الافرع المتاحة:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&فراغ"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "&إعادة تسمية"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
@ -2392,7 +2398,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "تحديث العرض"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&تحديث"
@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "هيئة الورق"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&الهيئة:"
@ -3005,8 +3011,8 @@ msgstr "مزدوج"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "اختياري"
@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr "&تعديل"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&حذف"
@ -4410,101 +4416,102 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "ملصقات في:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "مراجع"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&خارج:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&صنف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "صنف العناوين ابجدياً"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "لا مجموعة"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&اذهب للملصق"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<مرجع>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<مرجع>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<صفحة>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "على الصفحة <صفحة>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "هيئة مرجع"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "كل المراجع"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "تحديث قائمة العناوين"
@ -4669,11 +4676,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "تمدد"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "فاصل"
@ -17666,7 +17673,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "نوع المستند غير متاح"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17679,11 +17686,11 @@ msgstr ""
"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "نوع المستند غير موجود"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17696,16 +17703,16 @@ msgstr ""
"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "لم تحمل الصنف"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "معلومات عامة"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "اقرأ الخطأ"
@ -20125,7 +20132,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "حول %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
@ -21710,110 +21717,110 @@ msgstr "ispell "
msgid "Converters"
msgstr "المحولات"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "هيئات الملفات"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "الهيئة المستخدمة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "الطابعة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "واجهة المستخدم"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "خيارات التصنيف"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "تحكم"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "اختصارات"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "الوظيفة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "اختصار"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "رموز رياضية"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "المستند والنافذة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "استعادة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "فشل انشاء اختصار"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "دالة مجهولة."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21824,38 +21831,38 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "الهوية"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "اختر ملف UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "اختر ملف UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
@ -23921,7 +23928,7 @@ msgstr "مباعدة محمية"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "مستخدم مجهول"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/ca.po
View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:53+0100\n"
"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Tanca"
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta:"
@ -131,18 +131,20 @@ msgstr "Bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Protegeix:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Opcions:"
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&D'acord"
@ -316,21 +318,21 @@ msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Esquerre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Dret"
@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Cap"
@ -491,7 +493,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Canvia el co&lor..."
@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Suprimeix"
@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "&Mida:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "Sèrie del tipus de lletra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
@ -798,7 +800,7 @@ msgstr "Aplica els canvis automàticament"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplica"
@ -1856,6 +1858,7 @@ msgstr "Nom associat amb la URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom:"
@ -1969,6 +1972,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Edició"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Branques &disponibles:"
@ -1977,64 +1981,66 @@ msgstr "Branques &disponibles:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Sagnat"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "&Reanomena"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
@ -2428,7 +2434,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Actualitza la vista"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Actualitza"
@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "Format del paper"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -3035,8 +3041,8 @@ msgstr "Doble"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr "&Modifica"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Suprimeix"
@ -4511,101 +4517,102 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Etiquetes a:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Referències"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Fitxer:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordena"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "&Nom:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vés a l'etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referència>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referència>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<pàgina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "a la pàgina <pàgina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referència amb format"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "totes les referències"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
@ -4775,11 +4782,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justificada"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Separador"
@ -18068,7 +18075,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "La classe del document no està disponible"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -18078,11 +18085,11 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "La classe del document no està disponible"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -18092,16 +18099,16 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
@ -20529,7 +20536,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Quan al LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@ -22182,30 +22189,30 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr "Conversors"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formats de fitxer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format en ús"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Cal que reinicieu el LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -22213,79 +22220,79 @@ msgstr ""
"El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de "
"reinciar el LyX."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Tanca|C"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "&Dreceres"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funció"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbols matemàtics"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Document i finestra"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema i miscel·lània"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&taura"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "No s'ha pogut crear la drecera"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22293,35 +22300,35 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Trieu el fitxer bind"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Trieu el fitxer UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Trieu una distribució de teclat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
@ -24375,7 +24382,7 @@ msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/cs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:50+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Autorsk
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Zavøít"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "Z&naèka:"
@ -120,16 +120,18 @@ msgstr "Generov
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Generátor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Vybrat generátor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Mo¾nosti:"
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Vlo
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Pøidat"
@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "P
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -303,21 +305,21 @@ msgstr "Horizont
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Na støed"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Vnit
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "®ádné"
@ -478,7 +480,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Zmìnit barvu..."
@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "Smazat vybranou v
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Smazat"
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Ve&likost:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -704,7 +706,7 @@ msgstr "Tlou
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "&Okam
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Pou¾ít"
@ -1792,6 +1794,7 @@ msgstr "Jm
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "J&méno:"
@ -1907,6 +1910,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Editace"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Dostupné &rejstøíky:"
@ -1914,62 +1918,64 @@ msgstr "Dostupn
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Zvolit rejstøík ve kterém má být tato polo¾ka vypsána."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Generování rejstøíku"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Za¹krtnìte pokud potøebujete vícenásobný rejstøík (napø. rejstøík jmen)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Nový"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Vlo¾te pojmenování rejstøíku (napø. \"Rejstøík jmen\") a stisknìte \"Pøidat"
"\")"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Smazat vybraný rejstøík"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Pøejmenovat vybraný rejstøík"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "Pøe&jmenovat..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Zmìnit barvu tlaèítka"
@ -2343,7 +2349,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizuj zobrazení"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizace"
@ -2857,7 +2863,7 @@ msgstr "Form
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
@ -2939,8 +2945,8 @@ msgstr "Dva"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@ -3137,7 +3143,7 @@ msgstr "Z&m
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Smazat"
@ -4327,93 +4333,94 @@ msgstr "Zobrazovat zpr
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Zprávy ze &stavového øádku"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Znaèky v:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Reference"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tr:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi filtrování"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Velikost pís&men"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Setøídit"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Velikost písm&en"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "&Seskupit"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Jdi na znaèku"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "na stranì <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> na stranì <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná reference"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Doslovná reference"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
@ -4574,11 +4581,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Na desetinné èárce"
@ -17341,7 +17348,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17355,11 +17362,11 @@ msgstr ""
"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17373,15 +17380,15 @@ msgstr ""
"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Nelze naèíst tøídu"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba ètení"
@ -19896,7 +19903,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O programu %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
@ -21459,15 +21466,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty souborù"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Pou¾ívaný formát"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21475,90 +21482,90 @@ msgstr ""
"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
"Nejprve sma¾te konvertor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klasická"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Zkratka"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematické symboly"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument a okno"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Rozvr¾ení a tøídy "
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systém, Rùzné"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Obnovit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21569,35 +21576,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Va¹e identita"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vybrat mapu kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
@ -23623,7 +23630,7 @@ msgstr "Chr
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."

197
po/da.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Jesper Stemann Andersen <jesper@sait.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ophavsret"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Luk"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Mærkat:"
@ -127,16 +127,18 @@ msgstr "Dannelse af litteraturliste"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Behandler:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Vælg en behandler"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "Inds&tillinger:"
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Indtast BibTeX-databasenavn"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Føj litteraturliste til &indholdsfortegnelsen"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Højre"
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Indre ramme -- nødvendig for fast bredde & linjeskift"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -483,7 +485,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Ændr farve..."
@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Fjern den valgte gren"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "S&tørrelse:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Skriftserie"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Påfør ændringer med det &samme"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Påfør"
@ -1791,6 +1793,7 @@ msgstr "Navn knyttet til URL'en"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:"
@ -1906,6 +1909,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "R&edigér"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Tilgængelige registre:"
@ -1913,60 +1917,62 @@ msgstr "Tilgængelige registre:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Vælg registeret/indicet dette ord skal optræde i."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Register-/Indeksdannelse"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Angiv programindstillinger for den valgte behandler."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Undersøg om De behøver flere registre/indices (f.eks. et navneregister)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Anvend flere indices"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Føj et nyt register/indeks til listen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Fjern det valgte register/indeks"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Omdøb det valgte register/indeks"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Omdøb..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Angiv eller ret knapfarve"
@ -2352,7 +2358,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Opfrisk skærmen"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Opfrisk"
@ -2892,7 +2898,7 @@ msgstr "Papirformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -2976,8 +2982,8 @@ msgstr "Dobbelt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
@ -3183,7 +3189,7 @@ msgstr "Æ&ndr"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Fjern"
@ -4437,34 +4443,34 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
msgstr "Mærkning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Referencer"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrér mht. store/små bogstaver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Store/sm&å bogstaver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4472,67 +4478,68 @@ msgstr ""
"Sortér mærker i alfabetisk rækkefølge (uden hensyn til store/små bogstaver, "
"medmindre det angives ved afkrydsning)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortér"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Sortér mærker i alfabetisk rækkefølge mht. store/små bogstaver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Stor&e/små bogstaver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "&Navn:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Mærkat"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
#, fuzzy
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "på side <side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> på side <side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Pæn reference"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "Tilgængelige referencer"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
#, fuzzy
msgid "Update the label list"
msgstr "Opdatér referencelisten"
@ -4690,11 +4697,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vandret justering i kolonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justeret"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ved decimalkomma"
@ -17972,7 +17979,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17982,11 +17989,11 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse ikke fundet"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17996,15 +18003,15 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Kunne ikke indlæse klasse"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fejl under læsning af intern layout-information"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Læsefejl"
@ -20420,7 +20427,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@ -21968,15 +21975,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Konvertering"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Filformater"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format i brug"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
@ -21985,92 +21992,92 @@ msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
"konverteringsprogrammet fra listen først."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
"konverteringsprogrammet fra listen først."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genveje"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunktioner"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematiske symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument og vindue"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Skrift, layout og tekstklasser"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System og diverse"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Gendan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Dannelse af genvej mislykkedes"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ukendt eller ugyldig LyX-funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22078,35 +22085,35 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kan ikke indsætte genvej i listen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vælg bind-fil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-bind-filer (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vælg UI-fil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-filer (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vælg tastaturlayout"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-tastaturlayout (*.kmap)"
@ -24122,7 +24129,7 @@ msgstr "Beskyttet, vandret mellemrum (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ukendt indholdsfortegnelse-type"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Udvalgsstørrelse bør passe med klippebrættets indhold."

197
po/de.po
View File

@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Urheberrecht"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
@ -214,16 +214,18 @@ msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Prozessor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Optionen:"
@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -397,21 +399,21 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -572,7 +574,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Farbe ändern..."
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "&Größe:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -798,7 +800,7 @@ msgstr "Strichstärke"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Übernehmen"
@ -1893,6 +1895,7 @@ msgstr "Name für die URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
@ -2008,6 +2011,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Verfügbare Indexe:"
@ -2015,7 +2019,7 @@ msgstr "&Verfügbare Indexe:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -2023,56 +2027,58 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Indexerzeugung"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
"benötigen."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Neuer Index:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Umbenennen..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
@ -2451,7 +2457,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "A&ktualisieren"
@ -2964,7 +2970,7 @@ msgstr "Papierformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -3048,8 +3054,8 @@ msgstr "Doppelt"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@ -3253,7 +3259,7 @@ msgstr "&Ändern"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Entfernen"
@ -4472,31 +4478,31 @@ msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Statusmeldungen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Ma&rken in:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Verweise"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4504,65 +4510,66 @@ msgstr ""
"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr ""
"&Groß-/Kleinschreibung\n"
"beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&ppieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gehe zur Marke"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<Querverweis>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<Querverweis>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<Seite>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "auf Seite <Seite>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatierter Querverweis"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Textverweis"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
@ -4726,11 +4733,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Am Dezimaltrenner"
@ -17537,7 +17544,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17552,11 +17559,11 @@ msgstr ""
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
"Ausgabe zu erzeugen."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17571,15 +17578,15 @@ msgstr ""
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
@ -20177,7 +20184,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Über %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -21754,15 +21761,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Konverter"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Dateiformate"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format wird verwendet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21770,17 +21777,17 @@ msgstr ""
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21788,76 +21795,76 @@ msgstr ""
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
"Neustart von LyX wirksam."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klassisch"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontrolle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematische Symbole"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System und Verschiedenes"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Zurüc&ksetzen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21867,35 +21874,35 @@ msgstr ""
"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
@ -23928,7 +23935,7 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "

197
po/el.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Κλείσιμο"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Ετικέτα:"
@ -122,16 +122,18 @@ msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "Επεξεργα&στής:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Επιλογές:"
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένω
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακ
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr ""
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέ
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθε
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Αφαίρεση"
@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Μέγε&θος:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "Ε&φαρμογή"
@ -1805,6 +1807,7 @@ msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Όνομα:"
@ -1919,6 +1922,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1935,52 +1939,54 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Μετονομασία..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
@ -2369,7 +2375,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "Α&νανέωση"
@ -2890,7 +2896,7 @@ msgstr "Μορφή Χαρτιού"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Μορφή:"
@ -2975,8 +2981,8 @@ msgstr "Διπλή"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
@ -3183,7 +3189,7 @@ msgstr "&Τροποποίηση"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "Αφαί&ρεση"
@ -4392,95 +4398,96 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Ε&τικέτες σε:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Αναφορές"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Φίλτρο:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "Τα&ξινόμηση"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "&Ομαδοποίηση"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<παραπομπή>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<παραπομπή>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<σελίδα>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "όλες οι αναφορές"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
@ -4646,11 +4653,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
@ -17510,7 +17517,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17524,11 +17531,11 @@ msgstr ""
"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
"ρυθμίσεων εγγράφου."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17542,15 +17549,15 @@ msgstr ""
"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
"ρυθμίσεων εγγράφου."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
@ -20040,7 +20047,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Περί %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@ -21599,16 +21606,16 @@ msgstr ""
msgid "Converters"
msgstr "Μετατροπείς"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Μορφές αρχείων"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Μορφή σε χρήση"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
@ -21617,17 +21624,17 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
"πρώτα τον μετατροπέα."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
"πρώτα τον μετατροπέα."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21635,79 +21642,79 @@ msgstr ""
"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
"επανεκκίνηση."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Κλείσιμο|Κ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Έλεγχος"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Λειτουργία"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμευση"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Επανα&φορά"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21718,35 +21725,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr ""
@ -23761,7 +23768,7 @@ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."

197
po/en.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr ""
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr ""
@ -121,16 +121,18 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr ""
@ -167,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr ""
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr ""
@ -304,21 +306,21 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr ""
@ -408,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr ""
@ -477,7 +479,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr ""
@ -487,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr ""
@ -575,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr ""
@ -775,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr ""
@ -1763,6 +1765,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr ""
@ -1876,6 +1879,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr ""
@ -1883,59 +1887,61 @@ msgstr ""
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr ""
@ -2303,7 +2309,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr ""
@ -2802,7 +2808,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr ""
@ -2884,8 +2890,8 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr ""
@ -3074,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr ""
@ -4223,93 +4229,94 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr ""
@ -4466,11 +4473,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr ""
@ -17038,7 +17045,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17048,11 +17055,11 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17062,15 +17069,15 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr ""
@ -19315,7 +19322,7 @@ msgid "About %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -20818,104 +20825,104 @@ msgstr ""
msgid "Converters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -20923,35 +20930,35 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr ""
@ -22883,7 +22890,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown TOC type"
msgstr ""
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "Eti&queta:"
@ -127,16 +127,18 @@ msgstr "Generación de bibliografía"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "Pr&ocesador:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Seleccionar un procesador"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "Opc&iones:"
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "A&ñadir"
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
@ -312,21 +314,21 @@ msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -487,7 +489,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Cambiar co&lor..."
@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Quitar la rama seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Quitar"
@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Tama&ño:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Grosor del carácter"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "A&plicar"
@ -1798,6 +1800,7 @@ msgstr "Nombre asociado con la URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nombre:"
@ -1911,6 +1914,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Ín&dices disponibles:"
@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr "Ín&dices disponibles:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1927,54 +1931,56 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Generación de índice"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Usar índices múltiples"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Nuevo:[[index]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y "
"pulsar \"Add\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Quitar el índice seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Renombrar el índice seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "R&enombrar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definir o cambiar el color del botón"
@ -2352,7 +2358,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar la vista"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "Actuali&zar"
@ -2863,7 +2869,7 @@ msgstr "Formato del papel"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
@ -2946,8 +2952,8 @@ msgstr "Doble"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@ -3150,7 +3156,7 @@ msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Quitar"
@ -4361,31 +4367,31 @@ msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "M&ensajes de la barra deestado"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Etiquetas en:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Referencias"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tro:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Distinguir ma&yúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4393,63 +4399,64 @@ msgstr ""
"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la "
"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordenar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Agr&upar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir a la etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referencia>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<página>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "en página <página>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> en página <página>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referencias con formato"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Referencia textual"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
@ -4615,11 +4622,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Al separador decimal"
@ -17421,7 +17428,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17436,11 +17443,11 @@ msgstr ""
"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
"LyX no podrá generar una salida correcta."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento no disponible"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17455,15 +17462,15 @@ msgstr ""
"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
"LyX no podrá generar una salida correcta."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cargar la clase"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Error al leer la información interna de formato"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
@ -20019,7 +20026,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Acerca de %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -21588,15 +21595,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Convertidores"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21604,17 +21611,17 @@ msgstr ""
"No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un "
"convertidor. Quita el convertidor primero."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
"primero."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21622,76 +21629,76 @@ msgstr ""
"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un "
"reinicio."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos matemáticos"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento y ventanas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema y misceláneos"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Error al crear asociación de teclas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función LyX desconocida o inválida."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21702,35 +21709,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Elegir archivo de teclas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Elegir archivo UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Elegir mapa del teclado"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
@ -23750,7 +23757,7 @@ msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de IG desconocido"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del "

197
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_2.0.1_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 19:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright-a"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "It&xi"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiketa:"
@ -126,16 +126,18 @@ msgstr "Bibliografiaren sorrera"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Prozesadorea:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Hautatu prozesadore bat"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Aukerak:"
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&Ados"
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@ -485,7 +487,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Aldatu &kolorea..."
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Kendu hautatutako adarra"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Kendu"
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "&Tamaina:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Letra-multzoak"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplikatu"
@ -1802,6 +1804,7 @@ msgstr "URLarekin esleitutako izena"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Izena:"
@ -1915,6 +1918,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Editatu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Indize &erabilgarriak:"
@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr "Indize &erabilgarriak:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Hautatu sarrera hau zerrendatuta egon beharko lukeen indizea."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1931,53 +1935,55 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Indizearen sorrera"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definitu hautatutako prozesadorearen programako aukerak"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Aktibatu hainbat indize behar badituzu (adib. Izenen indizea)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Erabili indize anitzak"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Sartu indizearen izena (adib. \"Izenen indizea\") eta sakatu \"Gehitu\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Gehitu indize berria zerrendari"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Kendu hautatutako indizea"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Aldatu hautatutako indizearen izena"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Aldatu izena..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definitu edo aldatu botoiaren kolorea"
@ -2351,7 +2357,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Eguneratu ikuspegia"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Eguneratu"
@ -2862,7 +2868,7 @@ msgstr "Paper-formatua"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Formatua:"
@ -2944,8 +2950,8 @@ msgstr "Bikoitza"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
@ -3146,7 +3152,7 @@ msgstr "&Aldatu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Kendu"
@ -4351,32 +4357,32 @@ msgstr "Bistaratu egoera-barrako mezuak?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Egoera-barrako mezuak"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "E&tiketak hemen:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Erreferentziak"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Iragazkia:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Bereiztu maiuskulak eta minuskulak"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4384,63 +4390,64 @@ msgstr ""
"Ordenatu etiketak alfabetikoki (ezikusi egin maiuskulei/minuskulei "
"'Maiuskula/Minuskula' aukera ez badago aktibatuta)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordenatu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki (bereiztu maiuskulak/minuskulak)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "&Elkartu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Joan etiketara"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<erreferentzia>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<erreferentzia>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<orrialdea>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "<orrialdea> orrialdean"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatudun erreferentzia"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Testu-erreferentzia"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
@ -4604,11 +4611,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justifikatua"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Dezimalen bereizlean"
@ -17461,7 +17468,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17474,11 +17481,11 @@ msgstr ""
"Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n"
"LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17492,15 +17499,15 @@ msgstr ""
"da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n"
"egokirik sortu."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Ezin izan da klasea kargatu"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Irakurketako errorea"
@ -20054,7 +20061,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "%1(r)i buruz"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@ -21623,15 +21630,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Bihurtzaileak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Fitxategi-formatuak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Darabilen formatua"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21639,17 +21646,17 @@ msgstr ""
"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formatuaren izen laburrik aldatu. "
"Kendu bihurtzailea lehendabizi."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
"bihurtzailea lehendabizi."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21657,76 +21664,76 @@ msgstr ""
"Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da "
"berrabiarazi ostean."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klasikoa"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Lasterbideak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funtzioa"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Lasterbidea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematikako ikurrak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokumentua eta leihoa"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema eta bestelakoak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Leheneratu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21737,35 +21744,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitatea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
@ -23784,7 +23791,7 @@ msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Aurkibide mota ezezaguna"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin."

197
po/fi.po
View File

@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Sulje"
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Nimike:"
@ -185,18 +185,20 @@ msgstr "Viitteiden otsikko"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "Suojaa:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Valinnat:"
@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -374,21 +376,21 @@ msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
@ -549,7 +551,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Muuta väri..."
@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Poista valittu haara"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Poista"
@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "K&oko:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Ota muutos käyttöön heti"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Toteuta"
@ -1908,6 +1910,7 @@ msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nimi:"
@ -2026,6 +2029,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Olemassa olevat haarat:"
@ -2034,65 +2038,67 @@ msgstr "Olemassa olevat haarat:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "Sise&nnys"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Kaikki viivat pois"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Lisää uusi haara listaan"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Poista valittu tietokanta"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Poista valittu tietokanta"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "Muuta nimeä"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
@ -2495,7 +2501,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Päivitä näyttö"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "Päi&vitä"
@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr "Päiväysmuoto"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Muoto:"
@ -3123,8 +3129,8 @@ msgstr "Kaksink."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Määr. oma"
@ -3331,7 +3337,7 @@ msgstr "Muu&ta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Poista"
@ -4594,102 +4600,103 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Teksti- tai taulukko-upotteen viestit"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
msgstr "Otsikoitu kappale:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Viitteet"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Tie&dosto:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "Järjestä"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "&Nimi:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<viite>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<viite>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<sivu>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "sivulla <sivu>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Muotoiltu viittaus"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "Kaikki viitteet"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
@ -4862,11 +4869,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Tasattu"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Kappaleväli"
@ -18223,7 +18230,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -18233,12 +18240,12 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -18248,17 +18255,17 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Yleisiä tietoja"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Etsintävirhe"
@ -20743,7 +20750,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "LyXistä %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@ -22386,16 +22393,16 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr "Muuntimet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Tiedostomuodot"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Käytössä oleva muoto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
@ -22404,104 +22411,104 @@ msgstr ""
"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
"muunnin ensin."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
"muunnin ensin."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Sulje|S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Kohta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "P&ikanäppäin:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "&Funktiot"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "P&ikanäppäin:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Foneettiset merkit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS-sekalaista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "Pala&uta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Tuntematon funktio."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22509,37 +22516,37 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Lisää uusi haara listaan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Kuka olen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Valitse näppäinkartta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)"
@ -24682,7 +24689,7 @@ msgstr "Kova välilyönti|K"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/fr.po
View File

@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
@ -324,7 +324,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "É&tiquette :"
@ -390,16 +390,18 @@ msgstr "Construction de la bibliographie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processeur :"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Choisir un processeur"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "O&ptions :"
@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -575,21 +577,21 @@ msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "À droite"
@ -681,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@ -752,7 +754,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Changer la &couleur..."
@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
@ -850,7 +852,7 @@ msgstr "&Taille :"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -978,7 +980,7 @@ msgstr "Série de police"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Langue"
@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Appliquer les changements &immédiatement"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"
@ -2068,6 +2070,7 @@ msgstr "Nom associé à l'URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom :"
@ -2182,6 +2185,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "Mo&difier"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Index &disponibles :"
@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "Index &disponibles :"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -2198,54 +2202,56 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Construction de l'index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Utiliser plusieurs index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Nouvel index :"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « "
"Add »"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Enlever l'index sélectionné"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Renommer l'index sélectionné"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Renommer..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton"
@ -2622,7 +2628,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Mettre à jour l'affichage"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "Mettre à &jour"
@ -3137,7 +3143,7 @@ msgstr "Format papier"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format :"
@ -3221,8 +3227,8 @@ msgstr "Double"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Réglable"
@ -3425,7 +3431,7 @@ msgstr "&Modifier"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Enlever"
@ -4656,31 +4662,31 @@ msgstr "Afficher les messages de la barre d'état ?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Messages de la barre d'éta&t"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Éti&quettes dans :"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Références"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tre :"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrer selon la casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Selon la &casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4688,63 +4694,64 @@ msgstr ""
"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si "
"l'option « Selon la casse » est cochée)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Trier"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Selon la &casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Grou&pe"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "A&ller à l'étiquette"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<référence>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<référence>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "sur la page <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<référence> page <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "référence mise en forme"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Référence textuelle"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
@ -4907,11 +4914,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Au séparateur décimal"
@ -17765,7 +17772,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de document non disponible"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17780,11 +17787,11 @@ msgstr ""
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de document introuvable"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17799,15 +17806,15 @@ msgstr ""
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Erreur de lecture"
@ -20378,7 +20385,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@ -21950,15 +21957,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Convertisseurs"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Formats de fichier"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format utilisé"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21966,17 +21973,17 @@ msgstr ""
"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
"le convertisseur."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX doit être redémarré !"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21984,76 +21991,76 @@ msgstr ""
"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
"qu'après un redémarrage de LyX."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symboles mathématiques"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Document et fenêtre"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Polices, formats et classes"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Système et divers"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Échec de la création du raccourci"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22064,35 +22071,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
@ -24122,7 +24129,7 @@ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Type de TDM inconnu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."

197
po/gl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta:"
@ -125,18 +125,20 @@ msgstr "Cabezallo bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Protexer:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Escolle un ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "O&pcións:"
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Engadir"
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -314,21 +316,21 @@ msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Nengun"
@ -489,7 +491,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Trocar c&or..."
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Eliminar a pola escollida"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar"
@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "&Tamaño:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Séries de fontes"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Língua"
@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
@ -1851,6 +1853,7 @@ msgstr "Nome asociado coa URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
@ -1969,6 +1972,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Polas &disponíbeis:"
@ -1977,65 +1981,67 @@ msgstr "Polas &disponíbeis:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Identado"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Elimina todas as liñas"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "&Renomear"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
@ -2438,7 +2444,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar a vista"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Actualizar"
@ -2982,7 +2988,7 @@ msgstr "Formato de data"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
@ -3071,8 +3077,8 @@ msgstr "Duplo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@ -3280,7 +3286,7 @@ msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Eliminar"
@ -4544,101 +4550,102 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "E&tiquetas en:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Referéncias"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Ficheiro:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Distinguir &maiúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Distinguir &maiúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordenar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Distinguir &maiúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "&Nome:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir á etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referéncia>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referéncia>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<páxina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "na páxina <páxina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referéncia con formato"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "todas as referéncias"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
@ -4810,11 +4817,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Xustificado"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Separador"
@ -18163,7 +18170,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -18173,12 +18180,12 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -18188,17 +18195,17 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Información xeral"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Procura erro"
@ -20719,7 +20726,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Acerca %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
@ -22360,16 +22367,16 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
@ -22378,104 +22385,104 @@ msgstr ""
"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
"primeiramente o conversor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
"primeiramente o conversor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Interface de usuário"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Fechar|F"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Entrada"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "A&celerador:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Funcións"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "A&celerador:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos fonéticos|S"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Erro de cabezallo do documento"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función descoñecida."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22483,36 +22490,36 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escoller ficheiro UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escoller mapa de teclado"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
@ -24684,7 +24691,7 @@ msgstr "Espazo protexido|E"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/he.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 06:17+0300\n"
"Last-Translator: Richman Reuven <richman.reuven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "זכויות יוצרים"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&סגור"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "תווית:"
@ -130,16 +130,18 @@ msgstr "יצירת ביבליוגרפיה"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "מעבד"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "בחר מעבד"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&אפשרויות:"
@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "הוסף"
@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "אישור"
@ -313,21 +315,21 @@ msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "ימין"
@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "סוג התיבה -- דרוש כדי להגדיר רוחב קבוע וש
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "ללא"
@ -486,7 +488,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "שנה צבע..."
@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "הסר את הענף המסומן"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "הסר"
@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "גודל:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "סדרת גופן"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "שפה"
@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "החל שינויים לאלתר"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "החל"
@ -1779,6 +1781,7 @@ msgstr "שם המשוייך ל- URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "שם:"
@ -1892,6 +1895,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&עריכה"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "מפתחות פנויים:"
@ -1899,59 +1903,61 @@ msgstr "מפתחות פנויים:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "בחר במפתח אליו רשומה זו צריכה להשתייך."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "כאן ניתן להגדיר מעבד מפתחות שונה ולקבוע את האפשרויות שלו."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "יצירת מפתח"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "קביעת אפשרויות התוכנה של המעבד הנבחר."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "סמן במידה והנך זקוק למספר מפתחות (לדוגמה מפתח שמות)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "השתמש במספר מפתחות"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr "הקלד את שם המפתח הרצוי (לדוגמה \"מפתח שמות\") והקלק על \"הוספה\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "הוסף מפתח חדש לרשימה"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "הסר את המפתח המסומן"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "שנה את שם המפתח המסומן"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "שנה שם"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "הגדר או שנה את צבע הכפתורים"
@ -2324,7 +2330,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "עדכן את התצוגה"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "עדכן"
@ -2836,7 +2842,7 @@ msgstr "סוג הנייר:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "פורמט:"
@ -2918,8 +2924,8 @@ msgstr "כפול"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
@ -3119,7 +3125,7 @@ msgstr "שנה"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "הסר"
@ -4335,101 +4341,102 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "הפניות בקובץ:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "הפניות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "קובץ:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "שם:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "לך לתווית"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<הפניה>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<הפניה>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "בעמוד <עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "הפניה מעוצבת"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "כל ההפניות"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
@ -4601,11 +4608,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "יישור אופקי בעמודה"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "מפריד"
@ -17807,7 +17814,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17817,11 +17824,11 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "מחלקת המסמך לא נמצאה"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17831,16 +17838,16 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "טעינת המחלקה לא צלחה."
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "מידע כללי"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "שגיאת קריאה"
@ -20220,7 +20227,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "אודות %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
@ -21838,117 +21845,117 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "סוגי קבצים"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "פורמט בשימוש"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "מדפסת"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "ממשק משתמש"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "סגור|ס"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "מסקנה"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "&קיצור דרך:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "פונקציות"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "&קיצור דרך:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "המסמך לא שמור"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "שונות - AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "שחזר"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "פונקציה לא ידועה."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21956,36 +21963,36 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "זהות המשתמש"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "בחר קובץ קישור"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "בחר פריסת מקלדת"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
@ -24109,7 +24116,7 @@ msgstr "רווח מוגן"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/hu.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Bezár"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Címke:"
@ -120,18 +120,20 @@ msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Tovább"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Válassza ki a fájlt"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Kapcsolók:"
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "Hozzáa&dás"
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -478,7 +480,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Szín módosítása..."
@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "E&ltávolít"
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "&Méret:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -704,7 +706,7 @@ msgstr "Betűtestesség"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "Változások &azonnali alkalmazása"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Alkalmaz"
@ -1786,6 +1788,7 @@ msgstr "Az URL-hez rendelt név"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Név:"
@ -1899,6 +1902,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "Sz&erkesztés"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Elérhető változatok:"
@ -1907,62 +1911,64 @@ msgstr "&Elérhető változatok:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Új változat felvétele listára"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Átnevezés..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása"
@ -2341,7 +2347,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Képernyő frissítése"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Frissítés"
@ -2861,7 +2867,7 @@ msgstr "Papír formátum"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "Formá&tum:"
@ -2943,8 +2949,8 @@ msgstr "Kétszeres"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Egyéb"
@ -3151,7 +3157,7 @@ msgstr "&Módosít"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "E&ltávolít"
@ -4349,101 +4355,102 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Cí&mkék itt:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Hivatkozások"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Külső:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Rendezés"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "Nincs csoport"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "Címkére &ugrás"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<hivatkozás>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<hivatkozás>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<oldal>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formázott hivatkozás"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Szöveges hivatkozás"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Címlista frissítése"
@ -4609,11 +4616,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Sorkizárt"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Elválasztó"
@ -17534,7 +17541,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17548,11 +17555,11 @@ msgstr ""
"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
"beállítások dialógusablakban."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17566,15 +17573,15 @@ msgstr ""
"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
"beállítások dialógusablakban."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Osztály nem tölthető be"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Olvasási hiba"
@ -20097,7 +20104,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "%1 névjegy"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@ -21692,16 +21699,16 @@ msgstr "ispell"
msgid "Converters"
msgstr "Átalakítók"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Fájlformátumok"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Használt formátumok"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21709,17 +21716,17 @@ msgstr ""
"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy "
"átalakító. Először törölje az átalakítót."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
"először az átalakítót."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "A LyX-et újra kell indítani!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21727,79 +21734,79 @@ msgstr ""
"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép "
"életbe."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Osztály beállítások"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Működés"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funkció"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematikai szimbólumok"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokumentum és ablak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Rendszer és mindenféle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Visszaáll&tás"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21810,35 +21817,35 @@ msgstr ""
"%2$s-hez.\n"
"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Felhasználó"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "UI-fájl kiválasztása"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
@ -23905,7 +23912,7 @@ msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával."

197
po/ia.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua LyX Team <g.sora@tiscali.it>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Claude"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Il es le etiquetta como il appare in le documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiquetta:"
@ -126,16 +126,18 @@ msgstr "Generation de bibliographia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Selige un processor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Optiones:"
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Inserta le nomine de catalogo BibTeX de usar se"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Adde"
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Adde bibliographia al &indice general (Tabula de Contentos)"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "Alineamento horizontal del contento intra le quadrato"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Al centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "A dextera"
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Necun"
@ -485,7 +487,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Defini o cambia le color del fundo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Modifica co&lor..."
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Remove le ramo seligite"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Remove"
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Dimen&sion:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Series de font"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Linguage"
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Applica modificationes &immediatemente"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Applica"
@ -1794,6 +1796,7 @@ msgstr "Nomine associate con le URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nomine:"
@ -1907,6 +1910,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Edita"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Indices disponibile:"
@ -1914,61 +1918,63 @@ msgstr "&Indices disponibile:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Selige le indice ubi iste elemento deberea esser monstrate."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Ci tu pote specifica un processor de indice alternative e su optiones."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Generation de indice"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Optiones de programma del processor seligite."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Marca si tu necessita de indices multiple (p.ex. un indice de nomines)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Usa indices multiple"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Nove:[[index]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Inserta le nomine del indice desirate (p.ex.. \"Indice de nomines\") e "
"pressa \"Adde\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Adde un nove indice al lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Remove le indice seligite"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Renomina le indice seligite"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Renomina..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Defini o cambia le color del button"
@ -2341,7 +2347,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Actualisa le schermo"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "Act&ualisa"
@ -2854,7 +2860,7 @@ msgstr "Formato de papiro"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
@ -2938,8 +2944,8 @@ msgstr "Duple"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalisate"
@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "&Modifica"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "Remo&ve"
@ -4355,31 +4361,31 @@ msgstr "Monstra messages del barra de stato?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Messages barra de &stato"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Etiquett&as in:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Referentias"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tro:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Inserta mascara per filtrar le lista del etiquettas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtra differentiante inter majusculas e minusculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Majuscu&le/minuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4388,65 +4394,66 @@ msgstr ""
"minusculas,\n"
" a minus que on non ha seligite le option correspondente)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordina"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr ""
"Ordina alphabeticamente le etiquettas distinguente inter majusculas e "
"minusculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Majusculas/minusculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Gruppa etiquettas per prefixo (p.ex. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&ppa"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Vade a etiquetta"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Le referentias cruciate como appare in exito"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "a pagina <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> a pagina <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referentias pre-formate"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Referentias textual"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Actualisa le lista de etiquettas"
@ -4609,11 +4616,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineamento horizontal in columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justificate"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Al separator de decimales"
@ -17423,7 +17430,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe del documento non disponibile"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17438,11 +17445,11 @@ msgstr ""
"con disposition predefinite. LyX non essera in grado de producer\n"
"un exito correcte."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento non trovate"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17457,15 +17464,15 @@ msgstr ""
"con disposition predefinite. LyX non essera in grado de producer\n"
"un exito correcte."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Impossibile cargar classe"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Error durante le lectura del disposition interne"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
@ -20020,7 +20027,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Circa %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferentias"
@ -21584,15 +21591,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Convertitores"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de file"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Formato in uso"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21600,17 +21607,17 @@ msgstr ""
"Tu non pote cambiar le nomine breve de un formato si illo es usate per un "
"convertitor. Per favor, prime tu remove le convertitor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Non pote remover un formato usate per un convertitor. Prime tu remove le "
"convertitor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "On necessita de re-startar LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21618,76 +21625,76 @@ msgstr ""
"Le modification de linguage per le interfacie de usator essera plenmente "
"active postea un re-startar."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Imprimitor"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Interfacie de usator"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Vias breve"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Function"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Via breve"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor, mus e functiones de editar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symbolos mathematic"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e fenestra"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, dispositiones e classes de texto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systema e miscellanea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&tabili"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Il falleva a crear via breve"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Function de LyX incognite o invalide"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequentia de claves invalide o vacue"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21698,35 +21705,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Tu necessita remover le association ante crea un nove."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Non pote insertar via breve in lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitate"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Selige le file de associar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Files de associationes de LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Selige file UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Files UI de LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Selige mappa de claviero"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mappas de claviero de LyX (*.kmap)"
@ -23753,7 +23760,7 @@ msgstr "Spatio horizontal protegite (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Typo de indice incognite"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"Le grandor del selection debe corresponder al contento in le area de "

197
po/id.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 07:13+0730\n"
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hak cipta"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "T&utup"
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Label yang muncul dalam dokumen"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Label:"
@ -124,16 +124,18 @@ msgstr "Pembuat Bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Pemroses:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Pilih program pemroses yang dinginkan"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "O&psi:"
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Gabung"
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "&Masukkan bibliografi dalam Daftar Isi"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&Setuju"
@ -307,21 +309,21 @@ msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Kosong"
@ -481,7 +483,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Mengganti atau merubah warna background"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Ganti War&na..."
@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Hapus"
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Uku&ran:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "Seri huruf"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Gunakan semua perubahan segera"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Terapkan"
@ -1782,6 +1784,7 @@ msgstr "Tuliskan nama pengenal untuk URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nama:"
@ -1895,6 +1898,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "Suntin&g"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Inde&ks yang tersedia:"
@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "Inde&ks yang tersedia:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Pilih daftar indeks untuk entri yang ini"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1911,55 +1915,57 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Pembuat Indeks"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definisikan program opsi untuk pemroses yang anda pilih."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Aktifkan jika anda ingin menggunakan indeks ganda (misalnya, Indeks Penulis)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Gunakan indeks ganda"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "Baru:[[indeks]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Tuliskan nama dari indeks yang diinginkan (misal, \"Indeks Penulis\") dan "
"tekan \"Gabung\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Tambah indeks baru dalam daftar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Hapus indeks yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Ganti nama indeks yang dipilih"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Nama Lain"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Mengganti atau merubah warna tombol"
@ -2332,7 +2338,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Perbarui tampilan"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "Perbar&ui"
@ -2844,7 +2850,7 @@ msgstr "Format Kertas"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -2927,8 +2933,8 @@ msgstr "Dua"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "AturSendiri"
@ -3129,7 +3135,7 @@ msgstr "&Ubah"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Hapus"
@ -4323,31 +4329,31 @@ msgstr "Menampilkan kotak status untuk pesan?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Kotak status pesan"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "La&bel di:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "Referensi"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Ta&pis:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Tulis kata untuk menapis dari daftar label"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Menapis dengan pertimbangan &huruf besar/kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Cermati &huruf besar/kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4355,63 +4361,64 @@ msgstr ""
"Mengurutkan label munurut abjad (tanpa mempertimbangkan huruf besar kecuali "
"dinyatakan)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "U&rutkan"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Urutkan label menurut urutan alfabet"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Cermati &huruf besar/kecil"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Grup label menurut awalan (misal, \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "&Grup"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "Langsung ke label"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referensi silang yang akan muncul di output"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referensi>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referensi>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "pada halaman <halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referensi> pada halaman <halaman>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referensi dgn fomat tertentu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Referensi tekstual"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Perbarui daftar"
@ -4576,11 +4583,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Pengaturan horisontal dalam kolom"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Rata kiri kanan"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Rata desimal"
@ -17383,7 +17390,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumen class tidak tersedia"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17398,11 +17405,11 @@ msgstr ""
"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
"keluaran yang diinginkan."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumen class tidak ditemukan"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17417,15 +17424,15 @@ msgstr ""
"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
"keluaran yang diinginkan."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Tidak bisa memuat dokumen class"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Ada kesalahan membaca informasi tataletak internal"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Kesalahan membaca"
@ -19967,7 +19974,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Tentang %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
@ -21533,15 +21540,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Pengkonversi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Format Berkas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format yang digunakan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21549,17 +21556,17 @@ msgstr ""
"Anda tidak bisa merubah format singkatan nama jika format digunakan oleh "
"konverter. Hapus konverternya terlebih dahulu."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Tidak bisa menghapus Format yang dibuat oleh suatu konverter. Hapus "
"konverternya dahulu."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX perlu di restart"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21567,76 +21574,76 @@ msgstr ""
"Perubahan bahasa antarmuka pengguna (UI) akan efektif sepenuhnya setelah "
"jalankan ulang."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Mesin Cetak"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Sistem Antarmuka"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Cara pintas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Cara Pintas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Simbol-simbol matematika"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokumen dan Jendela"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Huruf, Tataletak dan Kelas Dikumen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistem dan Ruparupa"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&tore"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Gagal membuat cara pintas baru"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fungsi LyX tidak dikenal atai tidak valid"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Tidak valid atau menggunakan kunci yang kosong"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21647,35 +21654,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Anda perlu menghapus berkas kaitan sebelum membuat baru."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Tidak bisa memasukkan cara pintas dalam daftar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Pilih berkas kaitan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Berkas kaitan LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Pilih berkas UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Pilih peta papanketik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)"
@ -23698,7 +23705,7 @@ msgstr "Spasi Horizontal Protected (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipe Daftar Isi tidak dikenal"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Ukuran pilihan harus sesuai dengan isi dari klipboard."

6540
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

197
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 11:01+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota33@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <lyx-doc@lists.lyx.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "著作権"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "文書に表示するラベル"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "ラベル(&L):"
@ -125,16 +125,18 @@ msgstr "書誌情報の生成"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "処理子(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "処理子を選んでください"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "オプション(&O):"
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "書誌情報を目次に追加する(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "ボックス内部 固定幅と改行のために必要"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "なし"
@ -485,7 +487,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "背景色を指定または変更する"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "色を変更(&L)..."
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "選択した派生枝を削除"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "削除(&R)"
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "大きさ(&Z):"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "フォントの太さ"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "言語"
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "変更をすぐに適用(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "適用(&A)"
@ -1784,6 +1786,7 @@ msgstr "このURLに関連づけられた名称"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "名前(&N):"
@ -1897,6 +1900,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "利用可能な索引(&V):"
@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr "利用可能な索引(&V):"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "この項目を収録する索引を選択してください。"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1913,54 +1917,56 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "索引の生成"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "選択した処理子のプログラムオプションを指定してください。"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "複数の索引(たとえば氏名の索引など)が必要なときに有効にして下さい。"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "複数の索引を使用する(&U)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "新規(&N):[[index]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"必要な索引名(たとえば「氏名の索引」など)を入力し、「追加」を押してくださ"
"い。"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "新しい索引をリストに加える"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "選択した索引を削除"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "選択した索引の名称を変更"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "名称変更(&E)..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "ボタンの色を指定または変更する"
@ -2336,7 +2342,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "表示を更新"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "更新(&U)"
@ -2844,7 +2850,7 @@ msgstr "用紙書式"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "形式(&F):"
@ -2926,8 +2932,8 @@ msgstr "一行"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "任意設定"
@ -3120,7 +3126,7 @@ msgstr "修正(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "削除(&V)"
@ -4311,31 +4317,31 @@ msgstr "ステイタスバーメッセージを表示しますか?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "状態バーメッセージ(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "参考文献(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "フィルタ(&T):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "ラベル一覧をフィルタリングする文字列を入力してください"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "大文字小文字を区別(&V)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4343,63 +4349,64 @@ msgstr ""
"ラベルをアルファベット順に整序(「大文字/小文字を区別」オプションを有効にしな"
"い限りは、両者を区別しません)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "整序(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "ラベルを大文字小文字を区別してアルファベット順に整序する"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "大文字小文字を区別(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "前置句(例:「sec:」)によってラベルをグループ化"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "グループ(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "ラベルに移動(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "出力に表示される形式の相互参照"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<参照>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<参照>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<参照ページ>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "on page <参照ページ>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<参照> on page <参照ページ>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "整形された参照"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "名称参照"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "ラベル一覧を更新"
@ -4562,11 +4569,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "列中の水平揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "両端揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "小数点で"
@ -17343,7 +17350,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "文書クラスが利用不能です"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17358,11 +17365,11 @@ msgstr ""
"既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n"
"行うことができないでしょう。"
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "文書クラスが見つかりません"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17377,15 +17384,15 @@ msgstr ""
"既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n"
"行わないでしょう。"
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "読み込みエラー"
@ -19904,7 +19911,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "%1について"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@ -21471,15 +21478,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "変換子"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "ファイル形式"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "使われる書式"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21487,92 +21494,92 @@ msgstr ""
"形式が変換子によって使用されている場合、形式の短縮名を変更することは できませ"
"ん。変換子を先に削除してください。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ"
"ラムを先に削除してください。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyXの再起動が必要です"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効となります。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "プリンタ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "操作画面"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "古典的"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "制御"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "短絡キー"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "関数"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "短絡キー"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "数式用記号"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "文書及びウィンドウ"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "システムその他"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "復元(&T)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "短絡キーの生成に失敗しました"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "無効あるいは空のキー列です"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21583,35 +21590,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"新規のキー割り当てを作成する前に、このキー割り当てを削除する必要があります。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "短絡キーを一覧に加えることができません"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "利用者情報"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "バインドファイルを選んで下さい"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "UIファイルを選んで下さい"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UIファイル(*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "キーボード配列表を選んで下さい"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyXキーボード配列表(*.kmap)"
@ -23637,7 +23644,7 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "未知の目次型"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "選択した大きさが、クリップボードの内容と一致していなくてはなりません。"

197
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 01:23+0100\n"
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Opphavsrett"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Lukk"
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Merke:"
@ -122,16 +122,18 @@ msgstr "Produksjon av bibliografi"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Program:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Velg et program"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Innstillinger:"
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Endre farge..."
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "St&ørrelse:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "Skriftserie"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Bruk"
@ -1780,6 +1782,7 @@ msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:"
@ -1893,6 +1896,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Tilgjengelige registre:"
@ -1900,62 +1904,64 @@ msgstr "&Tilgjengelige registre:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stå i."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Generere register"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Br&uk flere registre"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Ny:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Skriv navnet på det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk "
"\"Legg til\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Legg et nytt register til listen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Fjern den valgte registeret"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Navne om det valgte registeret"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Bytte navn"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Velge/forandre farge"
@ -2327,7 +2333,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Oppdater log"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Oppdater"
@ -2834,7 +2840,7 @@ msgstr "Arkformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -2916,8 +2922,8 @@ msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Brukerdefinert"
@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "Modifiser"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "F&jern"
@ -4299,94 +4305,95 @@ msgstr "Vis statusfeltmeldinger?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Statusfelt meldinger"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Referansemerker i:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Referanser"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Store/små boksta&ver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sorter"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr ""
"Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell på store og små bokstaver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Stor&e/små bokstaver"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&ppér"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå til merket"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referansenr>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referansenr>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "på side <side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referansenr> på side <side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formattert referanse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "referere teksten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Oppdater referanselisten"
@ -4546,11 +4553,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ved desimalseparator"
@ -17345,7 +17352,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17360,11 +17367,11 @@ msgstr ""
"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
"kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17379,15 +17386,15 @@ msgstr ""
"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
"på dette viset."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefeil"
@ -19884,7 +19891,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Oppsett"
@ -21445,15 +21452,15 @@ msgstr "hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Konvertere"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Filformater"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Formater i bruk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21461,93 +21468,93 @@ msgstr ""
"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. "
"Fjern konverteren først."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
"først."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX trenger en omstart!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Styring"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Hurtigtaster"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematiske symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument og vindu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System og diverse"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Tilbakestill"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21558,35 +21565,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Velg hurtigtastfil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Velg tastaturoppsett"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
@ -23605,7 +23612,7 @@ msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."

197
po/nl.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Label:"
@ -119,18 +119,20 @@ msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Vast:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Kies een bestand"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "O&ptie:"
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Naam van de BibTeX database:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centreren"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Andere &kleur..."
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijderen"
@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "&Grootte:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "Serie"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Taal"
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "Toep&assen"
@ -1818,6 +1820,7 @@ msgstr "Naam bij de URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Naam:"
@ -1931,6 +1934,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "Be&werken"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
@ -1939,63 +1943,65 @@ msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Inspringen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Voeg een vertakking toe"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "&Hernoemen..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
@ -2381,7 +2387,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Weergave bijwerken"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "Bij&werken"
@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr "Papierformaat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Formaat"
@ -2993,8 +2999,8 @@ msgstr "Dubbel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@ -3198,7 +3204,7 @@ msgstr "&Aanpassen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Verwijderen"
@ -4405,100 +4411,101 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "La&bels in:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Verwijzingen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "B&uiten:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sorteren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Labels op alfabet sorteren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ga naar label"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<verwijzing>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<verwijzing>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<pagina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "op pagina <pagina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Opgemaakte verwijzing"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Lijst met labels bijwerken"
@ -4666,11 +4673,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Uitvullen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
@ -17454,7 +17461,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Document-type niet beschikbaar"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17464,11 +17471,11 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Document-type niet gevonden"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17478,15 +17485,15 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr ""
@ -19765,7 +19772,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Over %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@ -21291,107 +21298,107 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Conversieprogramma's"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Bestandsformaten"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Formaat in gebruik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Gebruikers-interface"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Document-type opties"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Beheer"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Wiskundige symbolen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Document en vensters"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systeem- en overige opties"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21399,35 +21406,35 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr ""
@ -23389,7 +23396,7 @@ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."

197
po/nn.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Opphavsrett"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Lat att"
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett:"
@ -126,16 +126,18 @@ msgstr "Litteraturliste generator"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&handsamar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Val:"
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Vel BibTeX database"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Legg &til innhaldslista"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Sentrert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "En&dra farge..."
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "Fjern den valde greina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "&Storleik:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Skriftserie"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@ -780,7 +782,7 @@ msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Bruk"
@ -1789,6 +1791,7 @@ msgstr "Namn for URL-en"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Namn:"
@ -1902,6 +1905,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Endre"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
@ -1909,61 +1913,63 @@ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Indeksmotor"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Val for indeksmotoren."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Br&uk fleire indeksar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Ny:[[indeks]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
"\"Legg til\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Fjern den valde indeksen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "End&ra namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
@ -2331,7 +2337,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Gir deg oppdateringar"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Oppdater"
@ -2838,7 +2844,7 @@ msgstr "Papirformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -2920,8 +2926,8 @@ msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "E&ndra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Fjern"
@ -4297,31 +4303,31 @@ msgstr "Vis statusfelt meldingar?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Statusfelt meldingar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "E&tikettar i:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Referansar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4329,65 +4335,66 @@ msgstr ""
"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sorter"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr ""
"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
"seg"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&pper"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå til etikett"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referanse>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referanse>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "på side <side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referanse> på side <side>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatert referanse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Tekstuell referanse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Oppdater referanselista"
@ -4548,11 +4555,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "ved desimalteikn"
@ -17320,7 +17327,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17335,11 +17342,11 @@ msgstr ""
"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
"ferdig dokument."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17354,15 +17361,15 @@ msgstr ""
"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
"ferdig dokument."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Kan ikkje laste klassa"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Lese feil"
@ -19853,7 +19860,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "LyX-Val"
@ -21416,15 +21423,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Eksportprogram"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Filformat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format som er i bruk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21432,92 +21439,92 @@ msgstr ""
"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
"programmet fyrst."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
"programmet fyrst."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX må starte på nytt!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Skrivar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Brukargrensesnitt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snøggtastar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Snøggtast"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematiske symbol"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument og vindauge"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System og ymse"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Gjenoppre&tt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21528,35 +21535,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vel bindingsfil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vel UI fil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vel tastatur oversikt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
@ -23569,7 +23576,7 @@ msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"

197
po/pl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
"Language-Team: No team\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "Za&mknij"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etykieta:"
@ -131,16 +131,18 @@ msgstr "Generowanie bibliografii"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Procesor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Wybór procesora"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Opcje:"
@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -316,21 +318,21 @@ msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Do środka"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
@ -421,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Brak"
@ -492,7 +494,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Zmień ko&lor..."
@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "Usuń wybraną gałąź"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń"
@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "&Wielkość:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Seria czcionki"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Język"
@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Zastosuj"
@ -1811,6 +1813,7 @@ msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nazwa:"
@ -1925,6 +1928,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Edycja"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Dostępne indeksy:"
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "&Dostępne indeksy:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1941,53 +1945,55 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Generowanie indeksu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Użyj wielu indeksów"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Usuwanie wybranego indeksu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Przemianowanie wybranego indeku"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "Prz&emianuj..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku"
@ -2361,7 +2367,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Odśwież ekran"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizuj"
@ -2882,7 +2888,7 @@ msgstr "Format papieru"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -2966,8 +2972,8 @@ msgstr "Podwójna"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Własna"
@ -3170,7 +3176,7 @@ msgstr "&Zmień"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Usuń"
@ -4371,32 +4377,32 @@ msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Komunikaty pa&ska statusu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Etykiety &w:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Odnośniki"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&tr:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4404,64 +4410,65 @@ msgstr ""
"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości "
"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortuj"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&pa"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "Idź do &etykiety"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<odnośnik>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<odnośnik>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<strona>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "na stronie <strona>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatowane odnośniki"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "wszystkie odnośniki"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
@ -4624,11 +4631,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Wyrównane"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
@ -17705,7 +17712,7 @@ msgid "Document class not available"
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17720,12 +17727,12 @@ msgstr ""
"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17740,15 +17747,15 @@ msgstr ""
"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Nie można załadować klasy"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Błąd odczytu"
@ -20264,7 +20271,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
@ -21839,16 +21846,16 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Konwertery"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formaty plików"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format w użyciu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21856,17 +21863,17 @@ msgstr ""
"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z "
"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
"najpierw konwerter."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21874,77 +21881,77 @@ msgstr ""
"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
"restarcie aplikacji."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Drukowanie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Zamknij|m"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Tlen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Sterowanie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót klawiszowy"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symbole matematyczne"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument i okno"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System i pozostałe"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Przywróć"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Nieudane tworzenie skrótu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21955,35 +21962,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nie można dodać skrótu do listy"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identyfikacja"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Wybierz plik skrótów"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Wybierz plik menu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
@ -24005,7 +24012,7 @@ msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Nieznany typ spisu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."

197
po/pt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "Eti&queta"
@ -126,18 +126,20 @@ msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Continuar"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Selecionar um ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "&Opção:"
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "O&K"
@ -312,21 +314,21 @@ msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@ -487,7 +489,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Alterar &côr"
@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Remover o ramo seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Ta&manho:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Série de tipo de letra"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "Ap&licar"
@ -1842,6 +1844,7 @@ msgstr "Nome associado ao URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
@ -1955,6 +1958,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Ramos &disponíveis:"
@ -1963,64 +1967,66 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Indentação"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "&Renomear"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
@ -2406,7 +2412,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar a visualização"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Actualizar"
@ -2938,7 +2944,7 @@ msgstr "Formato do papel"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "F&ormato:"
@ -3021,8 +3027,8 @@ msgstr "Duplo"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@ -3229,7 +3235,7 @@ msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Remover"
@ -4456,102 +4462,103 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Eti&quetas em:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Referências"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "E&xterior:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Ordenar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "Sem Grupo"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir para Etiqueta"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "na página <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> na página <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referência formatada"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "todas as referências"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
@ -4722,11 +4729,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Separador"
@ -17729,7 +17736,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de documento não disponível"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17743,11 +17750,11 @@ msgstr ""
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
"seleccionada da janela de configurações do documento."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento não encontrada"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17761,15 +17768,15 @@ msgstr ""
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
"seleccionada da janela de configurações do documento."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Não é possível carregar classe"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de Leitura"
@ -20315,7 +20322,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Acerca %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@ -21913,16 +21920,16 @@ msgstr "ispell"
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Formatos em uso"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21930,17 +21937,17 @@ msgstr ""
"Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por "
"um conversor. Por favor remova primeiro o conversor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
"conversor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21948,79 +21955,79 @@ msgstr ""
"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará "
"completamente efectiva após um recomeço."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Interface do utilizador"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Opçoes de classe"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Função"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos Matemáticos"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e Janela"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e Miscelânea"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&taurar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "A criação de atalho falhou"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22031,35 +22038,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escolher ficheiro de ligação"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escolher ficheiro UI"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escolher mapa de teclado"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
@ -24127,7 +24134,7 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."

197
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:58-0400\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Drepturi de autor"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "În&chide"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Eticheta, așa cum apare în document"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetă"
@ -123,16 +123,18 @@ msgstr "Generare bibliografie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Procesor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Selectați un procesor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Opțiuni:"
@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Adaugă"
@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Adaugă bibliografia la &Cuprins"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -306,21 +308,21 @@ msgstr "Aliniere orizontală a conținutului în cadrul conturului"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Stînga"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definește sau modifică culoarea de bază"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Modifică culoarea"
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "Șterge versiunea de document selectată"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Elimină"
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "&Mărime:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Serii font"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Limbaj"
@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Aplică fiecare modificare imediat"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplică"
@ -1804,6 +1806,7 @@ msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Nume:"
@ -1918,6 +1921,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Editează"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
@ -1926,65 +1930,67 @@ msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Indentare"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Resetează toate marginile"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Șterge baza de date selectată"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Șterge baza de date selectată"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "&Elimină"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definește sau modifică culoarea de bază"
@ -2378,7 +2384,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Actualizează ecranul"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Actualizează"
@ -2901,7 +2907,7 @@ msgstr "Formatul hîrtiei"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -2986,8 +2992,8 @@ msgstr "Dublu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
@ -3197,7 +3203,7 @@ msgstr "&Modifică"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Elimină"
@ -4467,101 +4473,102 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Etichetare"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Referințe"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Fișier:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Senzitiv la &majuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Senzitiv la &majuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "Sortează"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Sortează etichetele în ordine alfabetică "
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Senzitiv la &majuscule"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "&Nume:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Mergi la etichetă"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referința, așa cum apare la tipărire"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referință>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referință>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<pagină>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "la pagina <pagină>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referință> la pagina <pagină>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referință formatată"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "Toate referințele disponibile"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Actualizează lista de etichete"
@ -4732,11 +4739,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliniere orizontală în coloană"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Bloc"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Separația"
@ -17919,7 +17926,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17929,12 +17936,12 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17944,17 +17951,17 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Listă de slide-uri"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Caută"
@ -20372,7 +20379,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Despre LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
@ -22075,118 +22082,118 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr "&Convertoare"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Formate de &fișier"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "&Format:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "&Fișier interfață utilizator:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Închide|C"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Înregistrare"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "&Accelerator:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "&Funcții"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "&Accelerator:"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Mathematica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "Document nesalvat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Diverse AMS"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Reface"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "necunoscut"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22194,42 +22201,42 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Indentare"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
#, fuzzy
msgid "Choose bind file"
msgstr "Alegeți un fișier de stil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Adaugă un fișier bază de date BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
#, fuzzy
msgid "Choose UI file"
msgstr "Alegeți un fișier de stil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Adaugă un fișier bază de date BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
#, fuzzy
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Cuvînt cheie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Utilizează mapare de &tastatură"
@ -24390,7 +24397,7 @@ msgstr "Spațiu protejat|S"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "necunoscut"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Авторское право"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Метка:"
@ -128,18 +128,20 @@ msgstr "Библиография"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Продолжить"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Выберите файл"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Параметры:"
@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -313,21 +315,21 @@ msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимо
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "По середине"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Справа"
@ -418,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Нет"
@ -489,7 +491,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Установить или изменить цвет фона"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Изменить цвет..."
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Удалить выбранную ветку"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "Ра&змер:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Серия шрифтов"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Язык"
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Принять изменения немедленно"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Применить"
@ -1850,6 +1852,7 @@ msgstr "Название, связанное с URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Имя:"
@ -1963,6 +1966,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Доступные ветки:"
@ -1971,65 +1975,67 @@ msgstr "&Доступные ветки:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Отступ"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Добавить новую ветку к списку"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Удалить выбранную базу данных"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Удалить выбранную базу данных"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "Пе&реименовать"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Установить или изменить цвет фона"
@ -2420,7 +2426,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Обновить экран"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Обновить"
@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Формат бумаги"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
@ -3042,8 +3048,8 @@ msgstr "Двойной"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
@ -3254,7 +3260,7 @@ msgstr "&Изменить"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Удалить"
@ -4486,102 +4492,103 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Я&рлыки в:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Список литературы"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Снаружи:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Учитывать &регистр"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Учитывать &регистр"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "Сортировать"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Учитывать &регистр"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "Нет группы"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "Перейти к метке"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<ссылка>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<ссылка>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<страница>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "на странице <номер>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "форматированная ссылка"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "все ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Обновить список меток"
@ -4752,11 +4759,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Разделитель"
@ -18164,7 +18171,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Класс документа не доступен"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -18177,11 +18184,11 @@ msgstr ""
"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Класс документа не найден"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -18194,15 +18201,15 @@ msgstr ""
"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Не удалось загрузить класс"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка чтения"
@ -20735,7 +20742,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "О %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@ -22345,16 +22352,16 @@ msgstr "ispell"
msgid "Converters"
msgstr "Конверторы"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Форматы файлов"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Используемый формат"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
@ -22363,17 +22370,17 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
"преобразователь."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
"преобразователь."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -22381,79 +22388,79 @@ msgstr ""
"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
"только после перезапуска."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Параметры класса"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Контроль"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Горячая клавиша"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Математические символы"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Документ и окно"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Система и разное"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Восстановить"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22464,35 +22471,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Личные данные"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
@ -24617,7 +24624,7 @@ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Неизвестный тип содержания"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."

197
po/sk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 17:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Autorské práva"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Zavrieť"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "Z&načka:"
@ -127,16 +127,18 @@ msgstr "Generácia bibliografie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Generátor:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Vyberte jeden procesor"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "M&ožnosti:"
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "Pr&idať"
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@ -484,7 +486,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Zmeniť Farbu..."
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť"
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "&Veľkosť:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Použiť"
@ -1799,6 +1801,7 @@ msgstr "Názov asociovaný s URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Meno:"
@ -1912,6 +1915,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Upraviť"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Dostupné Registre:"
@ -1919,7 +1923,7 @@ msgstr "&Dostupné Registre:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1928,53 +1932,55 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Generácia registrov"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Použiť &viac registrov"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Nový:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"Pridať\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Odstrániť označený register"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Premenovať označený register"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "Premenu&j..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
@ -2348,7 +2354,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Aktualizovať"
@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr "Formát Stránky"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Formát:"
@ -2943,8 +2949,8 @@ msgstr "Dvojitý"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"
@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "&Modifikovať"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrániť"
@ -4336,31 +4342,31 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Značky v:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Referencie"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4368,63 +4374,64 @@ msgstr ""
"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
"rozlišovanie)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Triediť"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Zo&skupiť"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "Pre&jď na značku"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referencia>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referencia>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "na strane <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referencia> na strane <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formátovaná referencia"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Slovná referencia"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
@ -4585,11 +4592,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Na Decimálnom Separátore"
@ -17358,7 +17365,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17373,11 +17380,11 @@ msgstr ""
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17392,15 +17399,15 @@ msgstr ""
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
"správny výstup."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba pri čítaní"
@ -19910,7 +19917,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "O %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencie"
@ -21472,15 +21479,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Konvertory"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Formáty Súborov"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Formát v použití"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21488,92 +21495,92 @@ msgstr ""
"Nemôžte zmeniť krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
"konvertor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "Treba reštartovať LyX!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiareň"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Užívateľské Rozhranie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skratky"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematické symboly"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument a Okno"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Systém a Rôzne"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Reš&taurovať"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21584,35 +21591,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Vaša identita"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Zvoľte mapu kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
@ -23631,7 +23638,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Neznámy typ obsahu"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."

197
po/sr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Oznaka:"
@ -121,18 +121,20 @@ msgstr "Naslov bibliografije"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&Zaštiti:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Izaberite datoteku"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
#, fuzzy
msgid "&Options:"
msgstr "O&pcija:"
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&U redu"
@ -307,21 +309,21 @@ msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Promeni bo&ju..."
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "Pomeri izabrani ogranak"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni"
@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "Ve&ličina:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "Serije fontova"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Primeni promene odmah"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Primeni"
@ -1827,6 +1829,7 @@ msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Ime"
@ -1940,6 +1943,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Izmeni"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "D&osupni Ogranci:"
@ -1948,65 +1952,67 @@ msgstr "D&osupni Ogranci:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Uvlačenje"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Dodaj novi ogranak na spisak"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "&Promeni ime"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
@ -2386,7 +2392,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Ažurirajte ekran"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Ažuriranje"
@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "Format papira"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -3002,8 +3008,8 @@ msgstr "Dvostruki"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Uobičajeno"
@ -3202,7 +3208,7 @@ msgstr "&Modifikuj"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "Pome&ri"
@ -4404,96 +4410,97 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Reference"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "S&poljna:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortiraj"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Idi na oznaku"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referenca>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referenca>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "na strani <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referenca> na strani <strana>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatiraj reference"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "svih referenci"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
@ -4657,11 +4664,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Poravnanje "
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Razdvajač"
@ -17503,7 +17510,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17513,11 +17520,11 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17527,15 +17534,15 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Nije moguće učitati klasu"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Greška pri čitanju"
@ -19824,7 +19831,7 @@ msgid "About %1"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -21363,107 +21370,107 @@ msgstr "ispell"
msgid "Converters"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Format dokumenta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Koriščeni format"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX treba da se restartuje!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Korisnički interfejs"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Opcije klase dokumenta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Prečice"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Prečica"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematički simboli "
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Layouts and Textclasses"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistem i ostalo"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Obn&ovi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Nepoznata ili nepostojeća LyX funkcija"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21471,35 +21478,35 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Izaberi bind dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX bind dokument (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Izaberi UI dokument"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI dokument (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr ""
@ -23486,7 +23493,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Nepoznat tip Sadržaja"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/sv.po
View File

@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Upphovsrätt"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Stäng"
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett:"
@ -328,16 +328,18 @@ msgstr "Bibliografigenerering"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Behandlare:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Välj en behandlare"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "&Alternativ:"
@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Ange BibTeX-databasens namn"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "Lä&gg till"
@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
@ -512,21 +514,21 @@ msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Centrerad"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Höger"
@ -616,7 +618,7 @@ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -687,7 +689,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Ändra &färg..."
@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Ta bort vald gren"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "Ta bo&rt"
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "&Storlek:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -913,7 +915,7 @@ msgstr "Typsnittsserie"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "Tillämp&a"
@ -1994,6 +1996,7 @@ msgstr "Namn förknippat med URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Namn:"
@ -2107,6 +2110,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "R&edigera"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Till&gängliga index:"
@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "Till&gängliga index:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Välj index som denna post ska listas i."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -2123,53 +2127,55 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Indexgenerering"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr "Markera om du behöver flera index (t.ex. ett namnindex)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "An&vänd flera index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Ny:[[index]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Lägg till ett nytt index till listan"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Ta bort valt index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Byt namn på valt index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "B&yt namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Definiera eller ändra knappfärg"
@ -2542,7 +2548,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Uppdatera visning"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Uppdatera"
@ -3055,7 +3061,7 @@ msgstr "Pappersformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -3137,8 +3143,8 @@ msgstr "Dubbel"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@ -3339,7 +3345,7 @@ msgstr "&Modifiera"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "Ta bort"
@ -4534,31 +4540,31 @@ msgstr "Visa statusradens meddelanden?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Statusradens meddelanden"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Etiketter i:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Referenser"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4566,63 +4572,64 @@ msgstr ""
"Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte "
"alternativet skiftlägeskänslig är markerad)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortera"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Skiftläg&eskänslig"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Grup&p"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå till etikett"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referens>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referens>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<sida>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "på sida <sida>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referens> på sida <sida>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formaterad referens"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Textuell referens"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Uppdatera etikettlistan"
@ -4785,11 +4792,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horisontell justering på kolumn"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Justerad"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Vid decimalavskiljare"
@ -17580,7 +17587,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17595,11 +17602,11 @@ msgstr ""
"standardutformningar kommer att användas.\n"
"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklass hittades inte"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17614,15 +17621,15 @@ msgstr ""
"standardutformningar kommer att användas.\n"
"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Kunde inte ladda klass"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Läsfel"
@ -20152,7 +20159,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@ -21714,15 +21721,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Omvandlare"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Filformat"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Format som används"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21730,17 +21737,17 @@ msgstr ""
"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
"omvandlaren först."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX behöver startas om!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
@ -21748,76 +21755,76 @@ msgstr ""
"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
"efter en omstart."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Användargränssnitt"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genvägar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematiska symboler"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Dokument och fönster"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "System och diverse"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "Åters&täll"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21828,35 +21835,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Välj bindfil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Välj UI-fil"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Välj tangentbordskarta"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
@ -23876,7 +23883,7 @@ msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."

197
po/tr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Telif Hakkı"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Kapat"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Belgede görünecek etiket"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiket:"
@ -124,18 +124,20 @@ msgstr "Kaynakça başlığı"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "&İlerle"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "Bir dosya seçin"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "Seçe&nekler:"
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "BibTeX veritabanı adı girin"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "İçeriğin kutudaki yatay hizalaması"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Sola dayalı"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "Ortalı"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "İç kutu -- sabit genişlik ve satır kesmeleri için gerekir"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Yok"
@ -484,7 +486,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Arkaplan rengini değiştir ya da tanımla"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Rengi Değiştir..."
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Seçili dalı sil"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "&Sil"
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "&Boyut:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Font serileri"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Dil"
@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Değişiklikleri hemen uygula"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Uygula"
@ -1832,6 +1834,7 @@ msgstr "URL'ye ait isim"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Ad:"
@ -1945,6 +1948,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "&Mevcut Dallar:"
@ -1953,65 +1957,67 @@ msgstr "&Mevcut Dallar:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "&Girinti"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "Tüm çizgileri sil"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Seçili veritabanını çıkarın"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Seçili veritabanını çıkarın"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "&Yeniden adlandır"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "Arkaplan rengini değiştir ya da tanımla"
@ -2400,7 +2406,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Görüntüyü güncelle"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Güncelle"
@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Kağıt Formatı"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Biçim:"
@ -3003,8 +3009,8 @@ msgstr "Çift"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@ -3211,7 +3217,7 @@ msgstr "&Değiştir"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Kaldır"
@ -4419,102 +4425,103 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Ekleme metni/tablo mesajları"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "&Etiket:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "Referanslar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "&Dosya:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Yerleşim listesini filtrelemek için karakter girin."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Sırala"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Etiketleri alfabetik sırala"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "Grup Yok"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "Etikete &Git"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Çıktıdaki gibi görünen Çapraz referanslar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<referans>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referans>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<sayfa>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "sayfa <sayfa>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<sayfa>. sayfadaki <referans>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "Biçimli referans"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "tüm referanslar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Etiket listesini güncelle"
@ -4683,11 +4690,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Sütunda yatay hizalama"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "Yaslanmış"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Ayraç"
@ -17708,7 +17715,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17721,11 +17728,11 @@ msgstr ""
"sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı "
"seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Belge sınıfı mevcut değil"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17738,15 +17745,15 @@ msgstr ""
"sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı "
"seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Sınıf yüklenemedi."
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Okuma Hatası"
@ -20180,7 +20187,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "%1 Hakkında"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@ -21758,16 +21765,16 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr "Çeviriciler"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "Dosya biçimleri"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Kullanılan biçim"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
@ -21776,96 +21783,96 @@ msgstr ""
"Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
"silin."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
"silin."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX'in baştan başlatılması gerekiyor!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"Kullanıcı arabirim dili, yeniden başlatıldıktan sonra tam olarak değişecek."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arabirimi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Kapat|t"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Kontrol"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
#, fuzzy
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "İmleç, Fare ve Düzenleme fonksiyonları"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Matematiksel Semboller"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Belge ve Pencere"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Font, Yerleşim ve Metin Sınıfları"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistem ve Çeşitli"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "&Geri yükle"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Kısayol oluşturulamadı"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Bilinmeyen veya geçersiz LyX fonksiyonu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Geçersiz ya da boş anahtar dizisi"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21876,35 +21883,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Yenisini oluşturmadan önce öncekinin silmeniz gerekli."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Kısayol listeye eklenemez"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Bağlama dosyası seçin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX bağlama dosyası (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Arabirim dosyası seçin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX arabirim dosyaları (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Klavye haritası seçin"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX klavye haritası (*.kmap)"
@ -23958,7 +23965,7 @@ msgstr "Korumalı Yatay Boşluk (%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

197
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Авторські права"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Мітка, як вона буде показана в документі"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "&Мітка:"
@ -125,16 +125,18 @@ msgstr "Створення списку літератури"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "П&роцесор:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "Оберіть інструмент обробки (процесор)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "П&араметри:"
@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Використовувана база даних BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Додавати бібліографію у &зміст"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "&Гаразд"
@ -308,21 +310,21 @@ msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту пан
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "Немає"
@ -483,7 +485,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "Визначте або змініть колір тла"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "&Інші кольори…"
@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Вилучити вибрану базу даних"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "Ви&лучити"
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Ро&змір:"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Серія шрифтів"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "Мова"
@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "&Застосувати"
@ -1804,6 +1806,7 @@ msgstr "Назва, пов'язана з адресою"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "&Назва:"
@ -1917,6 +1920,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "З&міни"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "До&ступні покажчики:"
@ -1924,7 +1928,7 @@ msgstr "До&ступні покажчики:"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Оберіть покажчик для цього запису."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
@ -1933,56 +1937,58 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "Створення покажчика"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr "Вказати параметри програми позначеного інструменту обробки."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
"Позначте, якщо у вашому документі декілька покажчиків (наприклад, є "
"«Покажчик назв»)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "&Декілька покажчиків"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr "&Новий:[[index]]"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
"Введіть назву бажаного покажчика (наприклад, «Покажчик назв») і натисніть "
"кнопку «Додати»"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Додати новий пункт до списку"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
msgid "Remove the selected index"
msgstr "Вилучити позначений покажчик"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
msgid "Rename the selected index"
msgstr "Змінити назву позначеного покажчика"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "Пере&йменувати…"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
msgid "Define or change button color"
msgstr "Визначте або змініть колір кнопок"
@ -2356,7 +2362,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "Оновити екран"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "&Оновити"
@ -2869,7 +2875,7 @@ msgstr "Формат паперу"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "&Формат:"
@ -2951,8 +2957,8 @@ msgstr "Подвійна"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
@ -3155,7 +3161,7 @@ msgstr "&Змінити"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "Ви&лучити"
@ -4366,31 +4372,31 @@ msgstr "Показувати повідомлення у смужці стану
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Повідомлення у с&мужці стану"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "Міт&ки в:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "&Посилання"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Фі&льтр:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Введіть рядок для фільтрування списку міток"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Фільтрувати з врахуванням регістру"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "З &урахуванням регістру"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
@ -4398,63 +4404,64 @@ msgstr ""
"Впорядкувати мітки за абеткою (без врахування регістру, якщо не позначено "
"пункт «З врахуванням регістру»)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "&Впорядкувати"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Впорядкувати мітки за абетвою з врахуванням регістру"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "З в&рахуванням регістру"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, \"sec:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "Гр&упувати"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Перейти до мітки"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Перехресне посилання, як воно буде показане у виводі"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<посилання>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "<посилання>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<сторінка>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "на сторінці <номер>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<посилання> на сторінці <номер>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "форматоване посилання"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
msgid "Textual reference"
msgstr "Текстуальний відповідник"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "Оновити список міток"
@ -4617,11 +4624,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "По ширині"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "За десятковим роздільником"
@ -17434,7 +17441,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17448,11 +17455,11 @@ msgstr ""
"Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n"
"LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "Клас документів не знайдено"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17466,15 +17473,15 @@ msgstr ""
"Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n"
"LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "Не вдалося завантажити клас"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "Помилка читання"
@ -20009,7 +20016,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "Про %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
@ -21581,15 +21588,15 @@ msgstr "Hunspell"
msgid "Converters"
msgstr "Перетворювачі"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
msgid "File Formats"
msgstr "Формати файлів"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "Формати"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
@ -21597,93 +21604,93 @@ msgstr ""
"Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується "
"перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть "
"спочатку перетворювач."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX слід перезапустити!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
"Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
msgid "User Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
msgid "Classic"
msgstr "Класичний"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Control"
msgstr "Керування"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "Клавіатурні скорочення"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
msgid "Shortcut"
msgstr "Скорочення"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Функції курсора, миші та редагування"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Математичні символи"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "Document and Window"
msgstr "Документ і вікно"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Шрифт, формат і класи тексту"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Система та Інше"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "В&ідновити"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Невідома або неправильна функція LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21694,35 +21701,35 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "Профіль"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "Оберіть файл зв'язки"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Оберіть розкладку клавіатури"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)"
@ -23744,7 +23751,7 @@ msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Невідомий тип Змісту"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:49-0600\n"
"Last-Translator: Yihui Xie <xie@yihui.name>\n"
"Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "版权"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "文档中出现之标签"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "标签(&L)"
@ -124,16 +124,18 @@ msgstr "生成参考文献"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
msgid "&Processor:"
msgstr "处理程序(&P):"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
msgid "Select a processor"
msgstr "选择一个处理程序"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "选项(&O)"
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "输入BibTeX数据库名"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "确认(&O)"
@ -307,21 +309,21 @@ msgstr "框内文本水平对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "居中"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "右"
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "内框--固定宽度和换行"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "无"
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "定义或改变背景颜色"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "改变颜色(&l)"
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "删除选中分支"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "删除(&R)"
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "大小(&z)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "字体系列"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "语言"
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "立即改变字体"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "应用(&A)"
@ -1800,6 +1802,7 @@ msgstr "链接名称"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "名称(&N)"
@ -1913,6 +1916,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "可用索引(&A)"
@ -1920,62 +1924,64 @@ msgstr "可用索引(&A)"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
msgid "Index generation"
msgstr "生成索引"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "使用多重索引"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "添加分支"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
msgid "1"
msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "删除选择的数据库"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "删除选择的数据库"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
msgid "R&ename..."
msgstr "重命名"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "定义或改变背景颜色"
@ -2357,7 +2363,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "更新显示"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "更新(&U)"
@ -2858,7 +2864,7 @@ msgstr "纸张规格"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "格式(&F)"
@ -2941,8 +2947,8 @@ msgstr "两倍行距"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@ -3132,7 +3138,7 @@ msgstr "修改(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "删除(&V)"
@ -4323,94 +4329,95 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "状态栏消息"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "标签(&b):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
msgid "&References"
msgstr "引用(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
msgid "Fil&ter:"
msgstr "过滤(&F):"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "输入字符串来过滤标签列表"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "过滤(区分大小写)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "区分大小写(&v)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr "将标签以字母序排序"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "排序(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "按字母序排序标签(区分大小写)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "区分大小写(&e)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "将标签按前缀分组(如\"sec:\""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
msgid "Grou&p"
msgstr "分组(&p)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "跳至标签(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "交叉引用"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<引用>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<引用>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<页码>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "在页<页>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<引用>在页<页>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "格式化的引用"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "所有文献"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "更新标签列表"
@ -4569,11 +4576,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "列内垂直对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "两端对齐"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "分隔符"
@ -17599,7 +17606,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "未知文档类"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -17611,11 +17618,11 @@ msgstr ""
"未发现文档类 %1$s将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前LyX"
"将不能产生输出。"
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
msgid "Document class not found"
msgstr "未知文档类"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -17627,15 +17634,15 @@ msgstr ""
"未发现文档类 %1$s将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前LyX"
"将不能产生输出。"
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
msgid "Could not load class"
msgstr "无法载入类"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "读取内部布局文件信息出错"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
msgid "Read Error"
msgstr "读取出错"
@ -20082,7 +20089,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "关于%1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@ -21668,115 +21675,115 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr "转换器"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "文件格式"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "使用中格式"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX 需要重启!"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "用户界面"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "关闭(C)|C"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "项"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "函数"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷键(&h)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "数学符号"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "文档头出错"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS Miscellaneous"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
msgid "Res&tore"
msgstr "重置"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "未能创建目录。退出。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "未知函数"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -21787,36 +21794,36 @@ msgstr ""
"%2$s\n"
"创建新的绑定前应先删除它。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "添加分支"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "身份"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "选择快捷键文件"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "选择用户界面文件"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "选择键盘映射"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
@ -23907,7 +23914,7 @@ msgstr "强制水平间距(%1$s)"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "未知目录项"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "著作權"
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "如同出現在文件中的標籤"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
msgid "&Label:"
msgstr "標籤(&L)"
@ -122,18 +122,20 @@ msgstr "文獻目錄標頭"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
#, fuzzy
msgid "&Processor:"
msgstr "保護(&P)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
#, fuzzy
msgid "Select a processor"
msgstr "選取檔案"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
msgid "&Options:"
msgstr "選項(&O)"
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:349
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
msgid "&Add"
msgstr "加入(&A)"
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
msgid "&OK"
msgstr "確定(&O)"
@ -311,21 +313,21 @@ msgstr "水平對齊方框內部的內容"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
msgid "Center"
msgstr "中"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
msgid "Right"
msgstr "右"
@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
msgid "None"
msgstr "無"
@ -486,7 +488,7 @@ msgid "Define or change background color"
msgstr "定義或變更背景顏色"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "改變顏色(&L)…"
@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "移除已選取的分支"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
#: src/Buffer.cpp:3824
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)"
@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "大小(&Z)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
msgid "Default"
@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "字型系列"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
msgid "Language"
msgstr "語言"
@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "即時地套用變更"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
msgid "&Apply"
msgstr "套用(&A)"
@ -1845,6 +1847,7 @@ msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
msgid "&Name:"
msgstr "名稱(&N)"
@ -1963,6 +1966,7 @@ msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
#, fuzzy
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "可用分支(&V)"
@ -1971,66 +1975,68 @@ msgstr "可用分支(&V)"
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
#, fuzzy
msgid "Index generation"
msgstr "縮排(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
msgid "Define program options of the selected processor."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
msgstr "取消設定所有列"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
msgid "&New:[[index]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "加入新的分支到清單"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "10"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
msgstr "移除已選取的資料庫"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
msgstr "移除已選取的資料庫"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
#, fuzzy
msgid "R&ename..."
msgstr "重新命名(&R)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
msgstr "定義或變更背景顏色"
@ -2431,7 +2437,7 @@ msgid "Update the display"
msgstr "更新顯示"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
msgid "&Update"
msgstr "更新(&U)"
@ -2975,7 +2981,7 @@ msgstr "日期格式"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
msgid "&Format:"
msgstr "格式(&F)"
@ -3062,8 +3068,8 @@ msgstr "雙倍"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@ -3271,7 +3277,7 @@ msgstr "修改(&M)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
msgid "Remo&ve"
msgstr "移除(&V)"
@ -4525,101 +4531,102 @@ msgstr ""
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "Insettext/tabular 訊息"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
msgid "La&bels in:"
msgstr "標籤位於(&B)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
#, fuzzy
msgid "&References"
msgstr "參考"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
msgstr "檔案(&F)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "大小寫相符(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "大小寫相符(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
msgid "&Sort"
msgstr "排序(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "將標籤以字母排序"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "大小寫相符(&S)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
#, fuzzy
msgid "Grou&p"
msgstr "名稱(&N)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
msgid "&Go to Label"
msgstr "前往標籤(&G)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "在輸出中出現交叉參照"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
msgid "<reference>"
msgstr "<reference>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<reference>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
msgid "<page>"
msgstr "<page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
msgid "on page <page>"
msgstr "於頁面 <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
msgid "Formatted reference"
msgstr "格式化的參考"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
#, fuzzy
msgid "Textual reference"
msgstr "所有參考資料"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
msgid "Update the label list"
msgstr "更新標籤清單"
@ -4791,11 +4798,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "在欄中水平對齊"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
msgid "Justified"
msgstr "左右對齊"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "分隔符號"
@ -18169,7 +18176,7 @@ msgstr ""
msgid "Document class not available"
msgstr "文件類別無法使用"
#: src/BufferParams.cpp:1980
#: src/BufferParams.cpp:1985
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
@ -18179,12 +18186,12 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1986
#: src/BufferParams.cpp:1991
#, fuzzy
msgid "Document class not found"
msgstr "文件類別無法使用"
#: src/BufferParams.cpp:1993
#: src/BufferParams.cpp:1998
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
@ -18194,17 +18201,17 @@ msgid ""
"correct output."
msgstr ""
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "無法變更類別"
#: src/BufferParams.cpp:2033
#: src/BufferParams.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "一般資訊"
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "搜尋錯誤"
@ -20655,7 +20662,7 @@ msgid "About %1"
msgstr "關於 %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
@ -22291,118 +22298,118 @@ msgstr "hspell"
msgid "Converters"
msgstr "轉換器"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "File Formats"
msgstr "檔案格式"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
msgid "Format in use"
msgstr "使用中格式"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
#, fuzzy
msgid "User Interface"
msgstr "使用者介面"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "關閉|C"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "項目"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "捷徑(&H)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "函數"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑(&H)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
#, fuzzy
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "音標符號|y"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
#, fuzzy
msgid "Document and Window"
msgstr "文件頁首錯誤"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "AMS 雜項"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "還原(&R)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "不明的函數。"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@ -22410,36 +22417,36 @@ msgid ""
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "加入新的分支到清單"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
msgid "Identity"
msgstr "身分"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
msgid "Choose bind file"
msgstr "選擇連結檔案"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
msgid "Choose UI file"
msgstr "選擇 UI 檔案"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "選擇鍵盤對映"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
@ -24596,7 +24603,7 @@ msgstr "保護的空格|r"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "不明的內容表型態"
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""