mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-13 20:09:59 +00:00
Remerge strings.
This commit is contained in:
parent
b8226c0a10
commit
2958a8067e
197
po/ar.po
197
po/ar.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Magdy <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "حقوق النشر"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&اغلاق"
|
||||
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&عنوان:"
|
||||
|
||||
@ -124,18 +124,20 @@ msgstr "بابلوغرافيا رأس الموضوع"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "تابع"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "تحديد ملف:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "خيارات:"
|
||||
|
||||
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "ادخل اسم قاعدة بيانات BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&اضف"
|
||||
|
||||
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "&أضف بابلوغرافيا الى TOC"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&موافق"
|
||||
|
||||
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "محاذاة افقية للمحتوى داخل الصندوق"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "يسار"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "توسيط"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "يمين"
|
||||
|
||||
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "بلا"
|
||||
|
||||
@ -484,7 +486,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&تغيير لون..."
|
||||
|
||||
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "ازالة الفرع المحدد"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&إزالة"
|
||||
|
||||
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "&الحجم:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -716,7 +718,7 @@ msgstr "سلسلة الخط"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "تطبيق التغييرات على الفور"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&تطبيق"
|
||||
|
||||
@ -1831,6 +1833,7 @@ msgstr "اسم مرتبط مع عنوان على شبكة الأنترنت URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&الاسم:"
|
||||
|
||||
@ -1944,6 +1947,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&تحرير"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&الافرع المتاحة:"
|
||||
@ -1952,65 +1956,67 @@ msgstr "&الافرع المتاحة:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&فراغ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "اضافة فرع جديد للقائمة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "ازالة قاعدة البيانات المحددة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&إعادة تسمية"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "تحديد او تغيير لون الخلفية"
|
||||
@ -2392,7 +2398,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "تحديث العرض"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&تحديث"
|
||||
|
||||
@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "هيئة الورق"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&الهيئة:"
|
||||
|
||||
@ -3005,8 +3011,8 @@ msgstr "مزدوج"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "اختياري"
|
||||
@ -3204,7 +3210,7 @@ msgstr "&تعديل"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&حذف"
|
||||
|
||||
@ -4410,101 +4416,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "نص مدرج/رسائل مجدولة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "ملصقات في:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "مراجع"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&خارج:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&صنف"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "صنف العناوين ابجدياً"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "&حساس لحالة الأحرف"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "لا مجموعة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&اذهب للملصق"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<مرجع>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<مرجع>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<صفحة>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "على الصفحة <صفحة>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<مرجع> على الصفحة <صفحة>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "هيئة مرجع"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "كل المراجع"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "تحديث قائمة العناوين"
|
||||
|
||||
@ -4669,11 +4676,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "محاذاة افقية داخل العمود"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "تمدد"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "فاصل"
|
||||
@ -17666,7 +17673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "نوع المستند غير متاح"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17679,11 +17686,11 @@ msgstr ""
|
||||
"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
|
||||
"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "نوع المستند غير موجود"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17696,16 +17703,16 @@ msgstr ""
|
||||
"النسق الافتراضي.ربما يكون LyX غير قادر على انتاج مخرجات الا في حالة اختيار "
|
||||
"قسم نصي صحيح من صندوق اعدادات المستند."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "لم تحمل الصنف"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "معلومات عامة"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "اقرأ الخطأ"
|
||||
|
||||
@ -20125,7 +20132,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "حول %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات"
|
||||
|
||||
@ -21710,110 +21717,110 @@ msgstr "ispell "
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "المحولات"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "هيئات الملفات"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "الهيئة المستخدمة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr "تعذر حذف صيغة يستخدمها المحول. من فضلك احذف المحول أولاً."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "يجب اعادة تشغيل LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr "تغيير لغة واجهة المستخدم ستكون مفعلة بالكامل بعد اعادة تشغيل البرنامج."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "الطابعة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "واجهة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "خيارات التصنيف"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "تحكم"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "اختصارات"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "الوظيفة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "اختصار"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "المؤشر, الفارة وتحرير الدوال"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "رموز رياضية"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "المستند والنافذة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "الخطوط، التنسيقات و تصنيفات النصوص"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "استعادة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "فشل انشاء اختصار"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "دالة مجهولة."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21824,38 +21831,38 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"يجب ازالة هذا الاعداد قبل انشاء اختصار جديد."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "فشل ادراج اختصار للقائمة"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "الهوية"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "اختر ملف UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "اختر ملف UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "ملفات ليك (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "اختيار خريطة لوحة المفاتيح"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "&استخدم خريطة لوحة المفاتيح"
|
||||
@ -23921,7 +23928,7 @@ msgstr "مباعدة محمية"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "مستخدم مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/ca.po
197
po/ca.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Tanca"
|
||||
|
||||
@ -67,7 +67,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "L'etiqueta tal com aparareix al document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etiqueta:"
|
||||
|
||||
@ -131,18 +131,20 @@ msgstr "Bibliografia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Protegeix:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Opcions:"
|
||||
|
||||
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Introduïu un nom de base de dades BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Afegeix"
|
||||
|
||||
@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Afegeix bibliografia a la &TOC"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&D'acord"
|
||||
|
||||
@ -316,21 +318,21 @@ msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dret"
|
||||
|
||||
@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessari per a amplades fixes i salts de línia"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
@ -491,7 +493,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Canvia el co&lor..."
|
||||
|
||||
@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "Suprimeix la branca seleccionada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Suprimeix"
|
||||
|
||||
@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "&Mida:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "Sèrie del tipus de lletra"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Llengua"
|
||||
|
||||
@ -798,7 +800,7 @@ msgstr "Aplica els canvis automàticament"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Aplica"
|
||||
|
||||
@ -1856,6 +1858,7 @@ msgstr "Nom associat amb la URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nom:"
|
||||
|
||||
@ -1969,6 +1972,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edició"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Branques &disponibles:"
|
||||
@ -1977,64 +1981,66 @@ msgstr "Branques &disponibles:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Sagnat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Afegeix una branca nova a la llista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Suprimeix la base de dades seleccionada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Reanomena"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Defineix o canvia el color de fons"
|
||||
@ -2428,7 +2434,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Actualitza la vista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Actualitza"
|
||||
|
||||
@ -2952,7 +2958,7 @@ msgstr "Format del paper"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -3035,8 +3041,8 @@ msgstr "Doble"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalitzat"
|
||||
@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Suprimeix"
|
||||
|
||||
@ -4511,101 +4517,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "&Etiquetes a:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referències"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Fitxer:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Ordena"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Ordena les etiquetes alfabèticament"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Nom:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Vés a l'etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Referència creuada com apareix a la sortida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referència>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referència>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<pàgina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "a la pàgina <pàgina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referència> a la pàgina <pàgina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Referència amb format"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "totes les referències"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Actualitza la llista d'etiquetes"
|
||||
|
||||
@ -4775,11 +4782,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
@ -18068,7 +18075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "La classe del document no està disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -18078,11 +18085,11 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "La classe del document no està disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -18092,16 +18099,16 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir la classe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en llegir informació de disposició interna"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Error de lectura"
|
||||
|
||||
@ -20529,7 +20536,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Quan al LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
@ -22182,30 +22189,30 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Conversors"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formats de fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format en ús"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "Cal que reinicieu el LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -22213,79 +22220,79 @@ msgstr ""
|
||||
"El cani de la llengua de la interfície d'usuari serà efectiu desprès de "
|
||||
"reinciar el LyX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impressora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interfície d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Tanca|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "&Dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funció"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor, ratolí i funcions d'edició"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbols matemàtics"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document i finestra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Sistema i miscel·lània"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Res&taura"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear la drecera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Funció LyX desconeguda. o no vàlida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència de tecles no vàlida o buida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22293,35 +22300,35 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "No es pot inserir la drecera a la llista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Trieu el fitxer bind"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Fitxes bind del LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Trieu el fitxer UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Fitxers UI del LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Trieu una distribució de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Distribucions de teclat del LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24375,7 +24382,7 @@ msgstr "Espai horitzontal protegit (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/cs.po
197
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Autorsk
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zavøít"
|
||||
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Znaèka tak, jak se objeví v dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "Z&naèka:"
|
||||
|
||||
@ -120,16 +120,18 @@ msgstr "Generov
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Generátor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Vybrat generátor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Mo¾nosti:"
|
||||
|
||||
@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "Vlo
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Pøidat"
|
||||
|
||||
@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "P
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -303,21 +305,21 @@ msgstr "Horizont
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Nalevo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Na støed"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Napravo"
|
||||
|
||||
@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Vnit
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "®ádné"
|
||||
|
||||
@ -478,7 +480,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definovat nebo zmìnit barvu pozadí"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Zmìnit barvu..."
|
||||
|
||||
@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "Smazat vybranou v
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Smazat"
|
||||
|
||||
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "Ve&likost:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -704,7 +706,7 @@ msgstr "Tlou
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "&Okam
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Pou¾ít"
|
||||
|
||||
@ -1792,6 +1794,7 @@ msgstr "Jm
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "J&méno:"
|
||||
|
||||
@ -1907,6 +1910,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editace"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Dostupné &rejstøíky:"
|
||||
|
||||
@ -1914,62 +1918,64 @@ msgstr "Dostupn
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Zvolit rejstøík ve kterém má být tato polo¾ka vypsána."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstøíku a urèit jeho volby."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Generování rejstøíku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za¹krtnìte pokud potøebujete vícenásobný rejstøík (napø. rejstøík jmen)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Vícenásobný rejstøík"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Nový"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vlo¾te pojmenování rejstøíku (napø. \"Rejstøík jmen\") a stisknìte \"Pøidat"
|
||||
"\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Pøidat nový rejstøík do seznamu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Smazat vybraný rejstøík"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Pøejmenovat vybraný rejstøík"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "Pøe&jmenovat..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Zmìnit barvu tlaèítka"
|
||||
|
||||
@ -2343,7 +2349,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Aktualizuj zobrazení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Aktualizace"
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2863,7 @@ msgstr "Form
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formát:"
|
||||
|
||||
@ -2939,8 +2945,8 @@ msgstr "Dva"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastní"
|
||||
@ -3137,7 +3143,7 @@ msgstr "Z&m
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Smazat"
|
||||
|
||||
@ -4327,93 +4333,94 @@ msgstr "Zobrazovat zpr
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Zprávy ze &stavového øádku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "&Znaèky v:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&tr:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Zadejte øetìzec pro filtrování seznamu znaèek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi filtrování"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Velikost pís&men"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr "Tøídit znaèky v abecedním poøadí"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Setøídit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Rozli¹ovat velikost písmen pøi tøídìní znaèek v abecedním poøádku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Velikost písm&en"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Seskupit znaèky dle prefixu (napø. \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Seskupit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Jdi na znaèku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Køí¾ový odkaz tak, jak se objeví na výstupu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<reference>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<reference>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "na stranì <strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<reference> na stranì <strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formátovaná reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Doslovná reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Aktualizuj seznam znaèek"
|
||||
|
||||
@ -4574,11 +4581,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Do bloku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Na desetinné èárce"
|
||||
|
||||
@ -17341,7 +17348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Tøída dokumentu není dostupná"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17355,11 +17362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
|
||||
"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Tøída dokumentu nenalezena"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17373,15 +17380,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Bude pou¾ita tøída se standardním rozvr¾ením.\n"
|
||||
"LyX nebude schopen vytvoøit korektní výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nelze naèíst tøídu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Chyba pøi ètení informací o rozvr¾ení"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Chyba ètení"
|
||||
|
||||
@ -19896,7 +19903,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O programu %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
@ -21459,15 +21466,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konvertory"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formáty souborù"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Pou¾ívaný formát"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21475,90 +21482,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze mìnit krátké jméno formátu pokud je formát pou¾ívaný konvertorem. "
|
||||
"Nejprve sma¾te konvertor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "Je potøeba restartovat LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr "Zmìna u¾ivatelského rozhraní bude plnì aktivní pouze po restartu LyXu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tiskárna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "U¾ivatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klasická"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Ovládání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Zkratka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Kurzor, my¹, editaèní funkce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematické symboly"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument a okno"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Font, Rozvr¾ení a tøídy "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Systém, Rùzné"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Obnovit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Selhalo vytvoøení klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Neznámá nebo chybná LyX-funkce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21569,35 +21576,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Musíte toto pøiøazení smazat pøed vytvoøením nového."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Nelze pøidat zkratku do seznamu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Va¹e identita"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Vybrat mapu kláves"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23623,7 +23630,7 @@ msgstr "Chr
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Velikost výbìru by mìla odpovídat obsahu schránky."
|
||||
|
||||
|
197
po/da.po
197
po/da.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesper Stemann Andersen <jesper@sait.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ophavsret"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Luk"
|
||||
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Mærkatet, som det vil se ud i dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Mærkat:"
|
||||
|
||||
@ -127,16 +127,18 @@ msgstr "Dannelse af litteraturliste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Behandler:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Vælg en behandler"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "Inds&tillinger:"
|
||||
|
||||
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Indtast BibTeX-databasenavn"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Tilføj"
|
||||
|
||||
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Føj litteraturliste til &indholdsfortegnelsen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Indre ramme -- nødvendig for fast bredde & linjeskift"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +485,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definér eller ret baggrundsfarve"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Ændr farve..."
|
||||
|
||||
@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Fjern den valgte gren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "S&tørrelse:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Skriftserie"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Påfør ændringer med det &samme"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Påfør"
|
||||
|
||||
@ -1791,6 +1793,7 @@ msgstr "Navn knyttet til URL'en"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Navn:"
|
||||
|
||||
@ -1906,6 +1909,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "R&edigér"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Tilgængelige registre:"
|
||||
|
||||
@ -1913,60 +1917,62 @@ msgstr "Tilgængelige registre:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Vælg registeret/indicet dette ord skal optræde i."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Register-/Indeksdannelse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Angiv programindstillinger for den valgte behandler."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Undersøg om De behøver flere registre/indices (f.eks. et navneregister)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Anvend flere indices"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Føj et nyt register/indeks til listen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Fjern det valgte register/indeks"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Omdøb det valgte register/indeks"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Omdøb..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Angiv eller ret knapfarve"
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2358,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Opfrisk skærmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Opfrisk"
|
||||
|
||||
@ -2892,7 +2898,7 @@ msgstr "Papirformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -2976,8 +2982,8 @@ msgstr "Dobbelt"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Tilpasset"
|
||||
@ -3183,7 +3189,7 @@ msgstr "Æ&ndr"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
@ -4437,34 +4443,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Mærkning"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referencer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Fil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Filtrér mht. store/små bogstaver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Store/sm&å bogstaver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4472,67 +4478,68 @@ msgstr ""
|
||||
"Sortér mærker i alfabetisk rækkefølge (uden hensyn til store/små bogstaver, "
|
||||
"medmindre det angives ved afkrydsning)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sortér"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Sortér mærker i alfabetisk rækkefølge mht. store/små bogstaver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Stor&e/små bogstaver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Navn:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Mærkat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Referencen, som den vil optræde i uddata"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<reference>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<reference>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "på side <side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<reference> på side <side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Pæn reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Tilgængelige referencer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Opdatér referencelisten"
|
||||
@ -4690,11 +4697,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Vandret justering i kolonne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justeret"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Ved decimalkomma"
|
||||
|
||||
@ -17972,7 +17979,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17982,11 +17989,11 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17996,15 +18003,15 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse klasse"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Fejl under læsning af intern layout-information"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Læsefejl"
|
||||
|
||||
@ -20420,7 +20427,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Om %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
@ -21968,15 +21975,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konvertering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Filformater"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format i brug"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
@ -21985,92 +21992,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
|
||||
"konverteringsprogrammet fra listen først."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern "
|
||||
"konverteringsprogrammet fra listen først."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Brugergrænseflade"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrol"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Genveje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Genvej"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunktioner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematiske symboler"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument og vindue"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Skrift, layout og tekstklasser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System og diverse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Gendan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Dannelse af genvej mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ukendt eller ugyldig LyX-funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22078,35 +22085,35 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kan ikke indsætte genvej i listen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Vælg bind-fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX-bind-filer (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Vælg UI-fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX-UI-filer (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Vælg tastaturlayout"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX-tastaturlayout (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24122,7 +24129,7 @@ msgstr "Beskyttet, vandret mellemrum (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukendt indholdsfortegnelse-type"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Udvalgsstørrelse bør passe med klippebrættets indhold."
|
||||
|
||||
|
197
po/de.po
197
po/de.po
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-23 20:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Urheberrecht"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Schließen"
|
||||
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Marke:"
|
||||
|
||||
@ -214,16 +214,18 @@ msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Prozessor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Optionen:"
|
||||
|
||||
@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -397,21 +399,21 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Zentriert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +574,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Farbe ändern..."
|
||||
|
||||
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "&Größe:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -798,7 +800,7 @@ msgstr "Strichstärke"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
@ -870,7 +872,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Übernehmen"
|
||||
|
||||
@ -1893,6 +1895,7 @@ msgstr "Name für die URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Name:"
|
||||
|
||||
@ -2008,6 +2011,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Verfügbare Indexe:"
|
||||
|
||||
@ -2015,7 +2019,7 @@ msgstr "&Verfügbare Indexe:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2023,56 +2027,58 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Indexerzeugung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
|
||||
"benötigen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Neuer Index:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
|
||||
"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Umbenennen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
|
||||
|
||||
@ -2451,7 +2457,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Anzeige aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "A&ktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -2964,7 +2970,7 @@ msgstr "Papierformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -3048,8 +3054,8 @@ msgstr "Doppelt"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
@ -3253,7 +3259,7 @@ msgstr "&Ändern"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Entfernen"
|
||||
|
||||
@ -4472,31 +4478,31 @@ msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "&Statusmeldungen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Ma&rken in:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Verweise"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&ter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4504,65 +4510,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
|
||||
"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sortieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&Groß-/Kleinschreibung\n"
|
||||
"beachten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Gru&ppieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Gehe zur Marke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<Querverweis>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<Querverweis>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<Seite>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "auf Seite <Seite>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formatierter Querverweis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Textverweis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -4726,11 +4733,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Blocksatz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Am Dezimaltrenner"
|
||||
|
||||
@ -17537,7 +17544,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17552,11 +17559,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
|
||||
"Ausgabe zu erzeugen."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17571,15 +17578,15 @@ msgstr ""
|
||||
"korrekte\n"
|
||||
"Ausgabe erzeugen können."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lesefehler"
|
||||
|
||||
@ -20177,7 +20184,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Über %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -21754,15 +21761,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konverter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Dateiformate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format wird verwendet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21770,17 +21777,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
|
||||
"nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
|
||||
"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21788,76 +21795,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
|
||||
"Neustart von LyX wirksam."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Drucker"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrolle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematische Symbole"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System und Verschiedenes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Zurüc&ksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21867,35 +21874,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
|
||||
" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identität"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23928,7 +23935,7 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
|
||||
|
197
po/el.po
197
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Ετικέτα:"
|
||||
|
||||
@ -122,16 +122,18 @@ msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "Επεξεργα&στής:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Επιλογές:"
|
||||
|
||||
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένω
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Προσθήκη"
|
||||
|
||||
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακ
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέ
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Αριστερά"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Κέντρο"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Δεξιά"
|
||||
|
||||
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθε
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Μέγε&θος:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "Ε&φαρμογή"
|
||||
|
||||
@ -1805,6 +1807,7 @@ msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Όνομα:"
|
||||
|
||||
@ -1919,6 +1922,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
|
||||
|
||||
@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1935,52 +1939,54 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Μετονομασία..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2375,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "Α&νανέωση"
|
||||
|
||||
@ -2890,7 +2896,7 @@ msgstr "Μορφή Χαρτιού"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Μορφή:"
|
||||
|
||||
@ -2975,8 +2981,8 @@ msgstr "Διπλή"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Προσαρμογή"
|
||||
@ -3183,7 +3189,7 @@ msgstr "&Τροποποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Αφαί&ρεση"
|
||||
|
||||
@ -4392,95 +4398,96 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Ε&τικέτες σε:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Αναφορές"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Φίλτρο:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "Τα&ξινόμηση"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Ομαδοποίηση"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<παραπομπή>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<παραπομπή>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<σελίδα>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "όλες οι αναφορές"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
|
||||
|
||||
@ -4646,11 +4653,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Πλήρης στοίχιση"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Διαχωριστής"
|
||||
@ -17510,7 +17517,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17524,11 +17531,11 @@ msgstr ""
|
||||
"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
|
||||
"ρυθμίσεων εγγράφου."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17542,15 +17549,15 @@ msgstr ""
|
||||
"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο "
|
||||
"ρυθμίσεων εγγράφου."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
|
||||
|
||||
@ -20040,7 +20047,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Περί %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
@ -21599,16 +21606,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Μετατροπείς"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Μορφές αρχείων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Μορφή σε χρήση"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
@ -21617,17 +21624,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
|
||||
"πρώτα τον μετατροπέα."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
|
||||
"πρώτα τον μετατροπέα."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21635,79 +21642,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
|
||||
"επανεκκίνηση."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Εκτυπωτής"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο|Κ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Έλεγχος"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Λειτουργία"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Συντόμευση"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Επανα&φορά"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21718,35 +21725,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Ταυτότητα"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23761,7 +23768,7 @@ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
|
||||
|
197
po/en.po
197
po/en.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -121,16 +121,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -167,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -304,21 +306,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -408,7 +410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -477,7 +479,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -487,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -575,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -703,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -775,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1763,6 +1765,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1876,6 +1879,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1883,59 +1887,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2303,7 +2309,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2802,7 +2808,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2884,8 +2890,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3074,7 +3080,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4223,93 +4229,94 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4466,11 +4473,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17038,7 +17045,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17048,11 +17055,11 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17062,15 +17069,15 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19315,7 +19322,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -20818,104 +20825,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -20923,35 +20930,35 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -22883,7 +22890,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/es.po
197
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 12:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Cerrar"
|
||||
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "Eti&queta:"
|
||||
|
||||
@ -127,16 +127,18 @@ msgstr "Generación de bibliografía"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "Pr&ocesador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Seleccionar un procesador"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "Opc&iones:"
|
||||
|
||||
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "A&ñadir"
|
||||
|
||||
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -312,21 +314,21 @@ msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del marco"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Marco interior (necesario para ancho fijo y saltos de línea)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
@ -487,7 +489,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Cambiar co&lor..."
|
||||
|
||||
@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Quitar la rama seleccionada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Quitar"
|
||||
|
||||
@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Tama&ño:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Grosor del carácter"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "A&plicar"
|
||||
|
||||
@ -1798,6 +1800,7 @@ msgstr "Nombre asociado con la URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nombre:"
|
||||
|
||||
@ -1911,6 +1914,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Ín&dices disponibles:"
|
||||
|
||||
@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr "Ín&dices disponibles:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1927,54 +1931,56 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Generación de índice"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Usar índices múltiples"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Nuevo:[[index]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y "
|
||||
"pulsar \"Add\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Quitar el índice seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Renombrar el índice seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "R&enombrar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definir o cambiar el color del botón"
|
||||
|
||||
@ -2352,7 +2358,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Actualizar la vista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "Actuali&zar"
|
||||
|
||||
@ -2863,7 +2869,7 @@ msgstr "Formato del papel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formato:"
|
||||
|
||||
@ -2946,8 +2952,8 @@ msgstr "Doble"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
@ -3150,7 +3156,7 @@ msgstr "&Modificar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Quitar"
|
||||
|
||||
@ -4361,31 +4367,31 @@ msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "M&ensajes de la barra deestado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "&Etiquetas en:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Referencias"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&tro:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Distinguir ma&yúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4393,63 +4399,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la "
|
||||
"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Ordenar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Agr&upar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Ir a la etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referencia>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referencia>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<página>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "en página <página>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referencia> en página <página>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Referencias con formato"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Referencia textual"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
|
||||
|
||||
@ -4615,11 +4622,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alineación horizontal en columna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Al separador decimal"
|
||||
|
||||
@ -17421,7 +17428,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Clase de documento no disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17436,11 +17443,11 @@ msgstr ""
|
||||
"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
|
||||
"LyX no podrá generar una salida correcta."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Clase de documento no disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17455,15 +17462,15 @@ msgstr ""
|
||||
"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
|
||||
"LyX no podrá generar una salida correcta."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar la clase"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Error al leer la información interna de formato"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Error de lectura"
|
||||
|
||||
@ -20019,7 +20026,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Acerca de %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
@ -21588,15 +21595,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Convertidores"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formatos de archivo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Formato en uso"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21604,17 +21611,17 @@ msgstr ""
|
||||
"No se puede cambiar un nombre corto de formato si éste es usado por un "
|
||||
"convertidor. Quita el convertidor primero."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
|
||||
"primero."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21622,76 +21629,76 @@ msgstr ""
|
||||
"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un "
|
||||
"reinicio."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impresora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Clásico"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Función"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Atajo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos matemáticos"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Documento y ventanas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Tipografía, entornos de párrafo y clases de texto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Sistema y misceláneos"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Error al crear asociación de teclas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Función LyX desconocida o inválida."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21702,35 +21709,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidad"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Elegir archivo de teclas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Elegir archivo UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Elegir mapa del teclado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23750,7 +23757,7 @@ msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de IG desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del "
|
||||
|
197
po/eu.po
197
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_2.0.1_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 19:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright-a"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "It&xi"
|
||||
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etiketa:"
|
||||
|
||||
@ -126,16 +126,18 @@ msgstr "Bibliografiaren sorrera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Prozesadorea:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Hautatu prozesadore bat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Aukerak:"
|
||||
|
||||
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Gehitu"
|
||||
|
||||
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Gehitu bibliografia &Aurk.-ra"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Ados"
|
||||
|
||||
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ezkerrean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Erdian"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Eskuinean"
|
||||
|
||||
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Barneko kutxa -- beharrezkoa zabalera eta lerro-jauziak finkatzeko"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +487,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Adierazi edo aldatu atzeko planoko kolorea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Aldatu &kolorea..."
|
||||
|
||||
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Kendu hautatutako adarra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Kendu"
|
||||
|
||||
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "&Tamaina:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Letra-multzoak"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Hizkuntza"
|
||||
|
||||
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Aplikatu"
|
||||
|
||||
@ -1802,6 +1804,7 @@ msgstr "URLarekin esleitutako izena"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Izena:"
|
||||
|
||||
@ -1915,6 +1918,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editatu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Indize &erabilgarriak:"
|
||||
|
||||
@ -1922,7 +1926,7 @@ msgstr "Indize &erabilgarriak:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Hautatu sarrera hau zerrendatuta egon beharko lukeen indizea."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1931,53 +1935,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Indizearen sorrera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definitu hautatutako prozesadorearen programako aukerak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Aktibatu hainbat indize behar badituzu (adib. Izenen indizea)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Erabili indize anitzak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartu indizearen izena (adib. \"Izenen indizea\") eta sakatu \"Gehitu\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Gehitu indize berria zerrendari"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Kendu hautatutako indizea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Aldatu hautatutako indizearen izena"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Aldatu izena..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definitu edo aldatu botoiaren kolorea"
|
||||
|
||||
@ -2351,7 +2357,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Eguneratu ikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Eguneratu"
|
||||
|
||||
@ -2862,7 +2868,7 @@ msgstr "Paper-formatua"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formatua:"
|
||||
|
||||
@ -2944,8 +2950,8 @@ msgstr "Bikoitza"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Pertsonalizatua"
|
||||
@ -3146,7 +3152,7 @@ msgstr "&Aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Kendu"
|
||||
|
||||
@ -4351,32 +4357,32 @@ msgstr "Bistaratu egoera-barrako mezuak?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "&Egoera-barrako mezuak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "E&tiketak hemen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Erreferentziak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Iragazkia:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Sartu katea etiketa-zerrendan iragazteko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Bereiztu maiuskulak eta minuskulak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4384,63 +4390,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Ordenatu etiketak alfabetikoki (ezikusi egin maiuskulei/minuskulei "
|
||||
"'Maiuskula/Minuskula' aukera ez badago aktibatuta)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Ordenatu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Ordenatu etiketak alfabetikoki (bereiztu maiuskulak/minuskulak)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Maiuskula/&Minuskula"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Elkartu etiketak aurrizkien arabera (adib. \"atal:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Elkartu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Joan etiketara"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Erreferentzia-gurutzatua irteeran ageri den bezala"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<erreferentzia>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<erreferentzia>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<orrialdea>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "<orrialdea> orrialdean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<erreferentzia> <orrialdea> orrialdean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formatudun erreferentzia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Testu-erreferentzia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Eguneratu etiketa-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -4604,11 +4611,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justifikatua"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Dezimalen bereizlean"
|
||||
|
||||
@ -17461,7 +17468,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17474,11 +17481,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n"
|
||||
"LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17492,15 +17499,15 @@ msgstr ""
|
||||
"da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n"
|
||||
"egokirik sortu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Ezin izan da klasea kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Irakurketako errorea"
|
||||
|
||||
@ -20054,7 +20061,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "%1(r)i buruz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
@ -21623,15 +21630,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Bihurtzaileak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Fitxategi-formatuak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Darabilen formatua"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21639,17 +21646,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formatuaren izen laburrik aldatu. "
|
||||
"Kendu bihurtzailea lehendabizi."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu "
|
||||
"bihurtzailea lehendabizi."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX berrabiarazi egin behar da!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21657,76 +21664,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Interfazearen hizkuntzaren aldaketa erabat eraginkorra izango da "
|
||||
"berrabiarazi ostean."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Inprimagailua"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klasikoa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrola"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funtzioa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Kurtsorea, sagua eta edizioko funtzioak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematikako ikurrak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokumentua eta leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Letra-tipoa, diseinuak eta testu-klaseak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Sistema eta bestelakoak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Leheneratu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Huts egin du lasterbidea sortzean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "LyX-eko funtzio ezezaguna edo baliogabea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Teklen sekuentzi baliogabea edo hutsa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21737,35 +21744,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Lotura hori kendu behar duzu berri bat sortu aurretik."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Ezin da lasterbidea zerrendari gehitu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitatea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Aukeratu lasterbideen fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX lasterbideen fitxategiak (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Aukeratu UI fitxategia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI fitxategiak (*ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Aukeratu teklatu-mapa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23784,7 +23791,7 @@ msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Aurkibide mota ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin."
|
||||
|
||||
|
197
po/fi.po
197
po/fi.po
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 16:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Sulje"
|
||||
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Nimike:"
|
||||
|
||||
@ -185,18 +185,20 @@ msgstr "Viitteiden otsikko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "Suojaa:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Valinnat:"
|
||||
|
||||
@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Lisää"
|
||||
|
||||
@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -374,21 +376,21 @@ msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Keskellä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Oikea"
|
||||
|
||||
@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "Sisälaatikko -- tarvitaan kiinteaa leveyttä ja rivinvaihtoja varten"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mikään"
|
||||
|
||||
@ -549,7 +551,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Muuta väri..."
|
||||
|
||||
@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "Poista valittu haara"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Poista"
|
||||
|
||||
@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "K&oko:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
|
||||
@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Ota muutos käyttöön heti"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Toteuta"
|
||||
|
||||
@ -1908,6 +1910,7 @@ msgstr "URL:ään liittyvä nimi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nimi:"
|
||||
|
||||
@ -2026,6 +2029,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Olemassa olevat haarat:"
|
||||
@ -2034,65 +2038,67 @@ msgstr "Olemassa olevat haarat:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Sise&nnys"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "Kaikki viivat pois"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Lisää uusi haara listaan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Poista valittu tietokanta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Poista valittu tietokanta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "Muuta nimeä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Aseta tai muuta taustaväri"
|
||||
@ -2495,7 +2501,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Päivitä näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "Päi&vitä"
|
||||
|
||||
@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr "Päiväysmuoto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Muoto:"
|
||||
|
||||
@ -3123,8 +3129,8 @@ msgstr "Kaksink."
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Määr. oma"
|
||||
@ -3331,7 +3337,7 @@ msgstr "Muu&ta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Poista"
|
||||
|
||||
@ -4594,102 +4600,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Teksti- tai taulukko-upotteen viestit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Otsikoitu kappale:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Viitteet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Tie&dosto:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "Järjestä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Järjestä nimikkeet aakkosjärjestykseen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Sa&ma kirjainkoko"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Nimi:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Siirry nimikkeeseen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Viite sellaisena kuin se on tulosteessa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<viite>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<viite>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<sivu>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "sivulla <sivu>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<viite> sivulla <sivu>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Muotoiltu viittaus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Kaikki viitteet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Päivitä nimikeluettelo"
|
||||
|
||||
@ -4862,11 +4869,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Tasattu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Kappaleväli"
|
||||
@ -18223,7 +18230,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -18233,12 +18240,12 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -18248,17 +18255,17 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Yleisiä tietoja"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Etsintävirhe"
|
||||
@ -20743,7 +20750,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "LyXistä %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
@ -22386,16 +22393,16 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Muuntimet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Tiedostomuodot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Käytössä oleva muoto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
@ -22404,104 +22411,104 @@ msgstr ""
|
||||
"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
|
||||
"muunnin ensin."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista "
|
||||
"muunnin ensin."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tulostin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Sulje|S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kohta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "&Funktiot"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "P&ikanäppäin:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Foneettiset merkit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS-sekalaista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Pala&uta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Tuntematon funktio."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22509,37 +22516,37 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Lisää uusi haara listaan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Kuka olen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyXin pikanäppäintiedostot (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "*| Kaikki tiedostot (*)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Valitse näppäinkartta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX-näppäinkarttoja (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24682,7 +24689,7 @@ msgstr "Kova välilyönti|K"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tuntematon sisällysluettelotyyppi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/fr.po
197
po/fr.po
@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fermer"
|
||||
|
||||
@ -324,7 +324,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "É&tiquette :"
|
||||
|
||||
@ -390,16 +390,18 @@ msgstr "Construction de la bibliographie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Processeur :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Choisir un processeur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "O&ptions :"
|
||||
|
||||
@ -438,7 +440,7 @@ msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "A&jouter"
|
||||
|
||||
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -575,21 +577,21 @@ msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "À gauche"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centré"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "À droite"
|
||||
|
||||
@ -681,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
@ -752,7 +754,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Changer la &couleur..."
|
||||
|
||||
@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Enlever"
|
||||
|
||||
@ -850,7 +852,7 @@ msgstr "&Taille :"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -978,7 +980,7 @@ msgstr "Série de police"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "Appliquer les changements &immédiatement"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Appliquer"
|
||||
|
||||
@ -2068,6 +2070,7 @@ msgstr "Nom associé à l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nom :"
|
||||
|
||||
@ -2182,6 +2185,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Mo&difier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Index &disponibles :"
|
||||
|
||||
@ -2189,7 +2193,7 @@ msgstr "Index &disponibles :"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2198,54 +2202,56 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Construction de l'index"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Utiliser plusieurs index"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Nouvel index :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « "
|
||||
"Add »"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Enlever l'index sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Renommer l'index sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Renommer..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton"
|
||||
|
||||
@ -2622,7 +2628,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Mettre à jour l'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "Mettre à &jour"
|
||||
|
||||
@ -3137,7 +3143,7 @@ msgstr "Format papier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format :"
|
||||
|
||||
@ -3221,8 +3227,8 @@ msgstr "Double"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Réglable"
|
||||
@ -3425,7 +3431,7 @@ msgstr "&Modifier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Enlever"
|
||||
|
||||
@ -4656,31 +4662,31 @@ msgstr "Afficher les messages de la barre d'état ?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Messages de la barre d'éta&t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Éti&quettes dans :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Références"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&tre :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Filtrer selon la casse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Selon la &casse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4688,63 +4694,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si "
|
||||
"l'option « Selon la casse » est cochée)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Trier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Selon la &casse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Grou&pe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "A&ller à l'étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<référence>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<référence>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "sur la page <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<référence> page <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "référence mise en forme"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Référence textuelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
|
||||
|
||||
@ -4907,11 +4914,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justifié"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Au séparateur décimal"
|
||||
|
||||
@ -17765,7 +17772,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe de document non disponible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17780,11 +17787,11 @@ msgstr ""
|
||||
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
||||
"un résultat imprimable correct."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Classe de document introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17799,15 +17806,15 @@ msgstr ""
|
||||
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
|
||||
"un résultat imprimable correct."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Chargement de la classe impossible"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture"
|
||||
|
||||
@ -20378,7 +20385,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "À propos de %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
@ -21950,15 +21957,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Convertisseurs"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formats de fichier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format utilisé"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21966,17 +21973,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
|
||||
"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
|
||||
"le convertisseur."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX doit être redémarré !"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21984,76 +21991,76 @@ msgstr ""
|
||||
"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
|
||||
"qu'après un redémarrage de LyX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Imprimante"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Classique"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Contrôle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Raccourcis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Fonction"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Symboles mathématiques"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document et fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Polices, formats et classes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Système et divers"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Échec de la création du raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22064,35 +22071,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identité"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24122,7 +24129,7 @@ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Type de TDM inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
|
||||
|
197
po/gl.po
197
po/gl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etiqueta:"
|
||||
|
||||
@ -125,18 +125,20 @@ msgstr "Cabezallo bibliografia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Protexer:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Escolle un ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "O&pcións:"
|
||||
|
||||
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Engadir"
|
||||
|
||||
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -314,21 +316,21 @@ msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nengun"
|
||||
|
||||
@ -489,7 +491,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Trocar c&or..."
|
||||
|
||||
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Eliminar a pola escollida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Eliminar"
|
||||
|
||||
@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "&Tamaño:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Séries de fontes"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Aplicar"
|
||||
|
||||
@ -1851,6 +1853,7 @@ msgstr "Nome asociado coa URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nome:"
|
||||
|
||||
@ -1969,6 +1972,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Polas &disponíbeis:"
|
||||
@ -1977,65 +1981,67 @@ msgstr "Polas &disponíbeis:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Identado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "Elimina todas as liñas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Renomear"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
|
||||
@ -2438,7 +2444,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Actualizar a vista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Actualizar"
|
||||
|
||||
@ -2982,7 +2988,7 @@ msgstr "Formato de data"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formato:"
|
||||
|
||||
@ -3071,8 +3077,8 @@ msgstr "Duplo"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
@ -3280,7 +3286,7 @@ msgstr "&Modificar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Eliminar"
|
||||
|
||||
@ -4544,101 +4550,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "E&tiquetas en:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referéncias"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Ficheiro:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Distinguir &maiúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Distinguir &maiúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Ordenar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Distinguir &maiúsculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Nome:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Ir á etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referéncia>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referéncia>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<páxina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "na páxina <páxina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Referéncia con formato"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "todas as referéncias"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
|
||||
|
||||
@ -4810,11 +4817,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Xustificado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
@ -18163,7 +18170,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -18173,12 +18180,12 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -18188,17 +18195,17 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Información xeral"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Procura erro"
|
||||
@ -20719,7 +20726,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Acerca %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferéncias"
|
||||
|
||||
@ -22360,16 +22367,16 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Conversores"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formatos de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Formato en uso"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
@ -22378,104 +22385,104 @@ msgstr ""
|
||||
"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
|
||||
"primeiramente o conversor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
|
||||
"primeiramente o conversor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impresora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interface de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Fechar|F"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funcións"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "A&celerador:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos fonéticos|S"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Erro de cabezallo do documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Miscelánea AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Restaurar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Función descoñecida."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22483,36 +22490,36 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidade"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Escoller ficheiro UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Escoller mapa de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24684,7 +24691,7 @@ msgstr "Espazo protexido|E"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/he.po
197
po/he.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 06:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Richman Reuven <richman.reuven@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "זכויות יוצרים"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&סגור"
|
||||
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "תווית:"
|
||||
|
||||
@ -130,16 +130,18 @@ msgstr "יצירת ביבליוגרפיה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "מעבד"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "בחר מעבד"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&אפשרויות:"
|
||||
|
||||
@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "הוסף"
|
||||
|
||||
@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
@ -313,21 +315,21 @@ msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "מרכז"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ימין"
|
||||
|
||||
@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "סוג התיבה -- דרוש כדי להגדיר רוחב קבוע וש
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +488,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "שנה צבע..."
|
||||
|
||||
@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "הסר את הענף המסומן"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "גודל:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "סדרת גופן"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "שפה"
|
||||
|
||||
@ -784,7 +786,7 @@ msgstr "החל שינויים לאלתר"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "החל"
|
||||
|
||||
@ -1779,6 +1781,7 @@ msgstr "שם המשוייך ל- URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "שם:"
|
||||
|
||||
@ -1892,6 +1895,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&עריכה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "מפתחות פנויים:"
|
||||
|
||||
@ -1899,59 +1903,61 @@ msgstr "מפתחות פנויים:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "בחר במפתח אליו רשומה זו צריכה להשתייך."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr "כאן ניתן להגדיר מעבד מפתחות שונה ולקבוע את האפשרויות שלו."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "יצירת מפתח"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "קביעת אפשרויות התוכנה של המעבד הנבחר."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "סמן במידה והנך זקוק למספר מפתחות (לדוגמה מפתח שמות)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "השתמש במספר מפתחות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr "הקלד את שם המפתח הרצוי (לדוגמה \"מפתח שמות\") והקלק על \"הוספה\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "הוסף מפתח חדש לרשימה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "הסר את המפתח המסומן"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "שנה את שם המפתח המסומן"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "שנה שם"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "הגדר או שנה את צבע הכפתורים"
|
||||
|
||||
@ -2324,7 +2330,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "עדכן את התצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "עדכן"
|
||||
|
||||
@ -2836,7 +2842,7 @@ msgstr "סוג הנייר:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "פורמט:"
|
||||
|
||||
@ -2918,8 +2924,8 @@ msgstr "כפול"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "מותאם אישית"
|
||||
@ -3119,7 +3125,7 @@ msgstr "שנה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "הסר"
|
||||
|
||||
@ -4335,101 +4341,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "הפניות בקובץ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "הפניות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "קובץ:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "שם:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "לך לתווית"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<הפניה>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<הפניה>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<עמוד>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "בעמוד <עמוד>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "הפניה מעוצבת"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "כל ההפניות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
|
||||
|
||||
@ -4601,11 +4608,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "יישור אופקי בעמודה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "מפריד"
|
||||
@ -17807,7 +17814,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17817,11 +17824,11 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "מחלקת המסמך לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17831,16 +17838,16 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "טעינת המחלקה לא צלחה."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "מידע כללי"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "שגיאת קריאה"
|
||||
|
||||
@ -20220,7 +20227,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "אודות %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "העדפות"
|
||||
|
||||
@ -21838,117 +21845,117 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "סוגי קבצים"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "פורמט בשימוש"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "מדפסת"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "ממשק משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "סגור|ס"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "מסקנה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "&קיצור דרך:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "פונקציות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&קיצור דרך:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "המסמך לא שמור"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "שונות - AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "שחזר"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "נכשל ביצירת תיקייה. יוצא."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "פונקציה לא ידועה."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21956,36 +21963,36 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "זהות המשתמש"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ קישור"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "קבצי קישור של LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ ממשק משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "קבצי ממשק משתמש של LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "בחר פריסת מקלדת"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "פריסות המקלדת של LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24109,7 +24116,7 @@ msgstr "רווח מוגן"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "סוג תוכן עניינים לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/hu.po
197
po/hu.po
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Bezár"
|
||||
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "A címke, ahogy az a dokumentumban megjelenik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Címke:"
|
||||
|
||||
@ -120,18 +120,20 @@ msgstr "Irodalomjegyzék létrehozás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Tovább"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Válassza ki a fájlt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Kapcsolók:"
|
||||
|
||||
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "BibTeX adatbázis nevének megadása"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Hozzáa&dás"
|
||||
|
||||
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "&Irod.jegyzék tartalomjegyzékhez adása"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "A doboz tartalmának vízszintes igazítása"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Középre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Jobbra"
|
||||
|
||||
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
|
||||
@ -478,7 +480,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Háttérszín meghatározása vagy változtatása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Szín módosítása..."
|
||||
|
||||
@ -488,7 +490,7 @@ msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "E<ávolít"
|
||||
|
||||
@ -576,7 +578,7 @@ msgstr "&Méret:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -704,7 +706,7 @@ msgstr "Betűtestesség"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "Változások &azonnali alkalmazása"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Alkalmaz"
|
||||
|
||||
@ -1786,6 +1788,7 @@ msgstr "Az URL-hez rendelt név"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Név:"
|
||||
|
||||
@ -1899,6 +1902,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Sz&erkesztés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Elérhető változatok:"
|
||||
@ -1907,62 +1911,64 @@ msgstr "&Elérhető változatok:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Új változat felvétele listára"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Kiválasztott adatbázis eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Átnevezés..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Gomb színének meghatározása vagy változtatása"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2347,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Képernyő frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Frissítés"
|
||||
|
||||
@ -2861,7 +2867,7 @@ msgstr "Papír formátum"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "Formá&tum:"
|
||||
|
||||
@ -2943,8 +2949,8 @@ msgstr "Kétszeres"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Egyéb"
|
||||
@ -3151,7 +3157,7 @@ msgstr "&Módosít"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "E<ávolít"
|
||||
|
||||
@ -4349,101 +4355,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Cí&mkék itt:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Hivatkozások"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Külső:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "írjon be betűket a layout lista szűréséhez."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Rendezés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "A hivatkozások ABC sorrendbe rendezése"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Kis- és nagyb&etű megkülönböztetése"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Nincs csoport"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Címkére &ugrás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Ahogy a kimenetben a kereszthivatkozás megjelenik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<hivatkozás>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<hivatkozás>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<oldal>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "a(z) <oldal>. oldalon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<hivatkozás> a(z) <oldal>. oldalon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formázott hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Szöveges hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Címlista frissítése"
|
||||
|
||||
@ -4609,11 +4616,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Sorkizárt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Elválasztó"
|
||||
@ -17534,7 +17541,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17548,11 +17555,11 @@ msgstr ""
|
||||
"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
|
||||
"beállítások dialógusablakban."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentum-osztály nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17566,15 +17573,15 @@ msgstr ""
|
||||
"kimenet elkészítésére, hacsak kijavítja a szövegosztályt, a dokumentum "
|
||||
"beállítások dialógusablakban."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Osztály nem tölthető be"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Hiba belső formátum olvasásakor"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Olvasási hiba"
|
||||
|
||||
@ -20097,7 +20104,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "%1 névjegy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
@ -21692,16 +21699,16 @@ msgstr "ispell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Átalakítók"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Fájlformátumok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Használt formátumok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21709,17 +21716,17 @@ msgstr ""
|
||||
"A formátum rövid nevét nem változtathatja meg, mert azt használja egy "
|
||||
"átalakító. Először törölje az átalakítót."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje "
|
||||
"először az átalakítót."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "A LyX-et újra kell indítani!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21727,79 +21734,79 @@ msgstr ""
|
||||
"A felhasználói felület nyelvváltása, csak a program újraindítása után lép "
|
||||
"életbe."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Nyomtató"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Felhasználói felület"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Osztály beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Működés"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkció"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Kurzor, egér és szerkesztő funkciók"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematikai szimbólumok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokumentum és ablak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Betű, formátum és szövegosztályok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Rendszer és mindenféle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Visszaáll&tás"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyorsbillentyűt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen LyX funkció"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Rossz vagy üres kulcs szekvencia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21810,35 +21817,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s-hez.\n"
|
||||
"Az új összerendelés készítése előtt, meg kell szüntetnie a régit."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Nem lehet beszúrni a gyorsbillentyűt a listába"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Felhasználó"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Adja meg a kiosztásfájlt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX bill. kötés fájlok (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "UI-fájl kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI fájlok (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Válassza ki a billentyűzet kiosztást"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX billentyűkiosztások (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23905,7 +23912,7 @@ msgstr "Védett vízszintes kitöltés (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "A kijelölés méretének egyeznie kell a vágólap tartalmával."
|
||||
|
||||
|
197
po/ia.po
197
po/ia.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ia\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua LyX Team <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Claude"
|
||||
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Il es le etiquetta como il appare in le documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etiquetta:"
|
||||
|
||||
@ -126,16 +126,18 @@ msgstr "Generation de bibliographia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Processor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Selige un processor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Optiones:"
|
||||
|
||||
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Inserta le nomine de catalogo BibTeX de usar se"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adde"
|
||||
|
||||
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Adde bibliographia al &indice general (Tabula de Contentos)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "Alineamento horizontal del contento intra le quadrato"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "A sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Al centro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "A dextera"
|
||||
|
||||
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Necun"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +487,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Defini o cambia le color del fundo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Modifica co&lor..."
|
||||
|
||||
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "Remove le ramo seligite"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Remove"
|
||||
|
||||
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "Dimen&sion:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "Series de font"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Linguage"
|
||||
|
||||
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "Applica modificationes &immediatemente"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Applica"
|
||||
|
||||
@ -1794,6 +1796,7 @@ msgstr "Nomine associate con le URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nomine:"
|
||||
|
||||
@ -1907,6 +1910,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edita"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Indices disponibile:"
|
||||
|
||||
@ -1914,61 +1918,63 @@ msgstr "&Indices disponibile:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Selige le indice ubi iste elemento deberea esser monstrate."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr "Ci tu pote specifica un processor de indice alternative e su optiones."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Generation de indice"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Optiones de programma del processor seligite."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Marca si tu necessita de indices multiple (p.ex. un indice de nomines)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Usa indices multiple"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Nove:[[index]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserta le nomine del indice desirate (p.ex.. \"Indice de nomines\") e "
|
||||
"pressa \"Adde\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Adde un nove indice al lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Remove le indice seligite"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Renomina le indice seligite"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Renomina..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Defini o cambia le color del button"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2347,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Actualisa le schermo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "Act&ualisa"
|
||||
|
||||
@ -2854,7 +2860,7 @@ msgstr "Formato de papiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formato:"
|
||||
|
||||
@ -2938,8 +2944,8 @@ msgstr "Duple"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalisate"
|
||||
@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "&Modifica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Remo&ve"
|
||||
|
||||
@ -4355,31 +4361,31 @@ msgstr "Monstra messages del barra de stato?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Messages barra de &stato"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Etiquett&as in:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Referentias"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&tro:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Inserta mascara per filtrar le lista del etiquettas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Filtra differentiante inter majusculas e minusculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Majuscu&le/minuscule"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4388,65 +4394,66 @@ msgstr ""
|
||||
"minusculas,\n"
|
||||
" a minus que on non ha seligite le option correspondente)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Ordina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordina alphabeticamente le etiquettas distinguente inter majusculas e "
|
||||
"minusculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "&Majusculas/minusculas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Gruppa etiquettas per prefixo (p.ex. \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Gru&ppa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Vade a etiquetta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Le referentias cruciate como appare in exito"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<reference>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<reference>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "a pagina <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<reference> a pagina <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Referentias pre-formate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Referentias textual"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Actualisa le lista de etiquettas"
|
||||
|
||||
@ -4609,11 +4616,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alineamento horizontal in columna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Al separator de decimales"
|
||||
|
||||
@ -17423,7 +17430,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe del documento non disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17438,11 +17445,11 @@ msgstr ""
|
||||
"con disposition predefinite. LyX non essera in grado de producer\n"
|
||||
"un exito correcte."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Classe de documento non trovate"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17457,15 +17464,15 @@ msgstr ""
|
||||
"con disposition predefinite. LyX non essera in grado de producer\n"
|
||||
"un exito correcte."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Impossibile cargar classe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Error durante le lectura del disposition interne"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Error de lectura"
|
||||
|
||||
@ -20020,7 +20027,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Circa %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferentias"
|
||||
|
||||
@ -21584,15 +21591,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Convertitores"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formatos de file"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Formato in uso"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21600,17 +21607,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu non pote cambiar le nomine breve de un formato si illo es usate per un "
|
||||
"convertitor. Per favor, prime tu remove le convertitor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non pote remover un formato usate per un convertitor. Prime tu remove le "
|
||||
"convertitor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "On necessita de re-startar LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21618,76 +21625,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Le modification de linguage per le interfacie de usator essera plenmente "
|
||||
"active postea un re-startar."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Imprimitor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interfacie de usator"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Classic"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Controlo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Vias breve"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Function"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Via breve"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor, mus e functiones de editar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Symbolos mathematic"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Documento e fenestra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Font, dispositiones e classes de texto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Systema e miscellanea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Res&tabili"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Il falleva a crear via breve"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Function de LyX incognite o invalide"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Sequentia de claves invalide o vacue"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21698,35 +21705,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Tu necessita remover le association ante crea un nove."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Non pote insertar via breve in lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitate"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Selige le file de associar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Files de associationes de LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Selige file UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Files UI de LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Selige mappa de claviero"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mappas de claviero de LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23753,7 +23760,7 @@ msgstr "Spatio horizontal protegite (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Typo de indice incognite"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le grandor del selection debe corresponder al contento in le area de "
|
||||
|
197
po/id.po
197
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 07:13+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Hak cipta"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "T&utup"
|
||||
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Label yang muncul dalam dokumen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Label:"
|
||||
|
||||
@ -124,16 +124,18 @@ msgstr "Pembuat Bibliografi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Pemroses:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Pilih program pemroses yang dinginkan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "O&psi:"
|
||||
|
||||
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Tuliskan nama berkas pangkalan data BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Gabung"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "&Masukkan bibliografi dalam Daftar Isi"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Setuju"
|
||||
|
||||
@ -307,21 +309,21 @@ msgstr "Pengaturan horisontal kandungan dalam boks"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Tengah"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Box dalam -- diperlukan untuk fixed width & line breaks"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Kosong"
|
||||
|
||||
@ -481,7 +483,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Mengganti atau merubah warna background"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Ganti War&na..."
|
||||
|
||||
@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "Hapus cabang yang sudah dipilih"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Hapus"
|
||||
|
||||
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "Uku&ran:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -707,7 +709,7 @@ msgstr "Seri huruf"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Bahasa"
|
||||
|
||||
@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "Gunakan semua perubahan segera"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Terapkan"
|
||||
|
||||
@ -1782,6 +1784,7 @@ msgstr "Tuliskan nama pengenal untuk URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nama:"
|
||||
|
||||
@ -1895,6 +1898,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Suntin&g"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Inde&ks yang tersedia:"
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "Inde&ks yang tersedia:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Pilih daftar indeks untuk entri yang ini"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1911,55 +1915,57 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Pembuat Indeks"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definisikan program opsi untuk pemroses yang anda pilih."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktifkan jika anda ingin menggunakan indeks ganda (misalnya, Indeks Penulis)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Gunakan indeks ganda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "Baru:[[indeks]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tuliskan nama dari indeks yang diinginkan (misal, \"Indeks Penulis\") dan "
|
||||
"tekan \"Gabung\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Tambah indeks baru dalam daftar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Hapus indeks yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Ganti nama indeks yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Nama Lain"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Mengganti atau merubah warna tombol"
|
||||
|
||||
@ -2332,7 +2338,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Perbarui tampilan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "Perbar&ui"
|
||||
|
||||
@ -2844,7 +2850,7 @@ msgstr "Format Kertas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -2927,8 +2933,8 @@ msgstr "Dua"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "AturSendiri"
|
||||
@ -3129,7 +3135,7 @@ msgstr "&Ubah"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Hapus"
|
||||
|
||||
@ -4323,31 +4329,31 @@ msgstr "Menampilkan kotak status untuk pesan?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Kotak status pesan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "La&bel di:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referensi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Ta&pis:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Tulis kata untuk menapis dari daftar label"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Menapis dengan pertimbangan &huruf besar/kecil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Cermati &huruf besar/kecil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4355,63 +4361,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Mengurutkan label munurut abjad (tanpa mempertimbangkan huruf besar kecuali "
|
||||
"dinyatakan)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "U&rutkan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Urutkan label menurut urutan alfabet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Cermati &huruf besar/kecil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Grup label menurut awalan (misal, \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Grup"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Langsung ke label"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Referensi silang yang akan muncul di output"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referensi>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referensi>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<halaman>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "pada halaman <halaman>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referensi> pada halaman <halaman>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Referensi dgn fomat tertentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Referensi tekstual"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Perbarui daftar"
|
||||
|
||||
@ -4576,11 +4583,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Pengaturan horisontal dalam kolom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Rata kiri kanan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Rata desimal"
|
||||
|
||||
@ -17383,7 +17390,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumen class tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17398,11 +17405,11 @@ msgstr ""
|
||||
"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
|
||||
"keluaran yang diinginkan."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumen class tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17417,15 +17424,15 @@ msgstr ""
|
||||
"bawaan akan digunakan. LyX tidak bisa membuat\n"
|
||||
"keluaran yang diinginkan."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Tidak bisa memuat dokumen class"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Ada kesalahan membaca informasi tataletak internal"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan membaca"
|
||||
|
||||
@ -19967,7 +19974,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Tentang %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
|
||||
@ -21533,15 +21540,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Pengkonversi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Format Berkas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format yang digunakan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21549,17 +21556,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Anda tidak bisa merubah format singkatan nama jika format digunakan oleh "
|
||||
"konverter. Hapus konverternya terlebih dahulu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak bisa menghapus Format yang dibuat oleh suatu konverter. Hapus "
|
||||
"konverternya dahulu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX perlu di restart"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21567,76 +21574,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Perubahan bahasa antarmuka pengguna (UI) akan efektif sepenuhnya setelah "
|
||||
"jalankan ulang."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Mesin Cetak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Sistem Antarmuka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klasik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrol"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Cara pintas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Fungsi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Cara Pintas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Kursor, Tetikus dan fungsi-fungsi untuk mengedit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Simbol-simbol matematika"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokumen dan Jendela"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Huruf, Tataletak dan Kelas Dikumen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Sistem dan Ruparupa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Res&tore"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Gagal membuat cara pintas baru"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Fungsi LyX tidak dikenal atai tidak valid"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Tidak valid atau menggunakan kunci yang kosong"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21647,35 +21654,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Anda perlu menghapus berkas kaitan sebelum membuat baru."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Tidak bisa memasukkan cara pintas dalam daftar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas kaitan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Berkas kaitan LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Pilih berkas UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Berkas LyX UI (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Pilih peta papanketik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Peta papanketik LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23698,7 +23705,7 @@ msgstr "Spasi Horizontal Protected (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipe Daftar Isi tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Ukuran pilihan harus sesuai dengan isi dari klipboard."
|
||||
|
||||
|
197
po/ja.po
197
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 11:01+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota33@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-doc@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "著作権"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "閉じる(&C)"
|
||||
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "文書に表示するラベル"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "ラベル(&L):"
|
||||
|
||||
@ -125,16 +125,18 @@ msgstr "書誌情報の生成"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "処理子(&P):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "処理子を選んでください"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "オプション(&O):"
|
||||
|
||||
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "BibTeXデータベース名を入力"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "追加(&A)"
|
||||
|
||||
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "書誌情報を目次に追加する(&T)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右揃え"
|
||||
|
||||
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "ボックス内部 - 固定幅と改行のために必要"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
@ -485,7 +487,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "背景色を指定または変更する"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "色を変更(&L)..."
|
||||
|
||||
@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "選択した派生枝を削除"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "削除(&R)"
|
||||
|
||||
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "大きさ(&Z):"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "フォントの太さ"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "変更をすぐに適用(&I)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "適用(&A)"
|
||||
|
||||
@ -1784,6 +1786,7 @@ msgstr "このURLに関連づけられた名称"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "名前(&N):"
|
||||
|
||||
@ -1897,6 +1900,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "編集(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "利用可能な索引(&V):"
|
||||
|
||||
@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr "利用可能な索引(&V):"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "この項目を収録する索引を選択してください。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1913,54 +1917,56 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "索引の生成"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "選択した処理子のプログラムオプションを指定してください。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "複数の索引(たとえば氏名の索引など)が必要なときに有効にして下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "複数の索引を使用する(&U)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "新規(&N):[[index]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"必要な索引名(たとえば「氏名の索引」など)を入力し、「追加」を押してくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "新しい索引をリストに加える"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "選択した索引を削除"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "選択した索引の名称を変更"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "名称変更(&E)..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "ボタンの色を指定または変更する"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2342,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "表示を更新"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "更新(&U)"
|
||||
|
||||
@ -2844,7 +2850,7 @@ msgstr "用紙書式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "形式(&F):"
|
||||
|
||||
@ -2926,8 +2932,8 @@ msgstr "一行"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "任意設定"
|
||||
@ -3120,7 +3126,7 @@ msgstr "修正(&M)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "削除(&V)"
|
||||
|
||||
@ -4311,31 +4317,31 @@ msgstr "ステイタスバーメッセージを表示しますか?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "状態バーメッセージ(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "参考文献(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "フィルタ(&T):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "ラベル一覧をフィルタリングする文字列を入力してください"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "大文字小文字を区別(&V)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4343,63 +4349,64 @@ msgstr ""
|
||||
"ラベルをアルファベット順に整序(「大文字/小文字を区別」オプションを有効にしな"
|
||||
"い限りは、両者を区別しません)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "整序(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "ラベルを大文字小文字を区別してアルファベット順に整序する"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "大文字小文字を区別(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "前置句(例:「sec:」)によってラベルをグループ化"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "グループ(&P)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "ラベルに移動(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "出力に表示される形式の相互参照"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<参照>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<参照>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<参照ページ>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "on page <参照ページ>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<参照> on page <参照ページ>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "整形された参照"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "名称参照"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "ラベル一覧を更新"
|
||||
|
||||
@ -4562,11 +4569,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "列中の水平揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "両端揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "小数点で"
|
||||
|
||||
@ -17343,7 +17350,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "文書クラスが利用不能です"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17358,11 +17365,11 @@ msgstr ""
|
||||
"既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n"
|
||||
"行うことができないでしょう。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "文書クラスが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17377,15 +17384,15 @@ msgstr ""
|
||||
"既定テキストクラスを使用します。LyXは、正しい出力を\n"
|
||||
"行わないでしょう。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "クラスを読み込むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "読み込みエラー"
|
||||
|
||||
@ -19904,7 +19911,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "%1について"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
@ -21471,15 +21478,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "変換子"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "ファイル形式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "使われる書式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21487,92 +21494,92 @@ msgstr ""
|
||||
"形式が変換子によって使用されている場合、形式の短縮名を変更することは できませ"
|
||||
"ん。変換子を先に削除してください。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした。変換プログ"
|
||||
"ラムを先に削除してください。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyXの再起動が必要です!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr "操作画面言語の変更は、再起動のあと完全に有効となります。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "プリンタ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "操作画面"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "古典的"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "制御"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "短絡キー"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "関数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "短絡キー"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "数式用記号"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "文書及びウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "システムその他"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "復元(&T)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "短絡キーの生成に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "無効あるいは空のキー列です"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21583,35 +21590,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"新規のキー割り当てを作成する前に、このキー割り当てを削除する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "短絡キーを一覧に加えることができません"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "利用者情報"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "バインドファイルを選んで下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "UIファイルを選んで下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UIファイル(*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "キーボード配列表を選んで下さい"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyXキーボード配列表(*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23637,7 +23644,7 @@ msgstr "保護された水平スペース(%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知の目次型"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "選択した大きさが、クリップボードの内容と一致していなくてはなりません。"
|
||||
|
||||
|
197
po/nb.po
197
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 01:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Opphavsrett"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Lukk"
|
||||
|
||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Merke:"
|
||||
|
||||
@ -122,16 +122,18 @@ msgstr "Produksjon av bibliografi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Program:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Velg et program"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Innstillinger:"
|
||||
|
||||
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Legg til"
|
||||
|
||||
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Bibliografi regis&treres i innholdsfortegnelsen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "Vannrett justering av innholdet i ramma"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Indre boks -- nødvendig for fast bredde og linjeskift"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Endre farge..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "St&ørrelse:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "Skriftserie"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "&Øyeblikkelig virkning"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Bruk"
|
||||
|
||||
@ -1780,6 +1782,7 @@ msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Navn:"
|
||||
|
||||
@ -1893,6 +1896,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Rediger"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Tilgjengelige registre:"
|
||||
|
||||
@ -1900,62 +1904,64 @@ msgstr "&Tilgjengelige registre:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Velg hvilket register denne oppføringen skal stå i."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr "Her kan du definere et alternativt registerprogram."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Generere register"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definer alternativer for det valgte programmet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kryss av om du trenger mer enn ett register (f.eks. et register for navn)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "Br&uk flere registre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Ny:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv navnet på det ønskede registeret (f.eks. \"Navneregister\") og trykk "
|
||||
"\"Legg til\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Legg et nytt register til listen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Fjern den valgte registeret"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Navne om det valgte registeret"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Bytte navn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Velge/forandre farge"
|
||||
|
||||
@ -2327,7 +2333,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Oppdater log"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Oppdater"
|
||||
|
||||
@ -2834,7 +2840,7 @@ msgstr "Arkformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -2916,8 +2922,8 @@ msgstr "Dobbel"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Brukerdefinert"
|
||||
@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "Modifiser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "F&jern"
|
||||
|
||||
@ -4299,94 +4305,95 @@ msgstr "Vis statusfeltmeldinger?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "&Statusfelt meldinger"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "&Referansemerker i:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Referanser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&ter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Skriv inn tekst for å filtrere referanselisten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Store/små boksta&ver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr "Sorter referansemerker alfabetisk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sorter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorter referanselisten alfabetisk, gjør forskjell på store og små bokstaver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Stor&e/små bokstaver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Grupper merker etter prefiks (f.eks. \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Gru&ppér"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Gå til merket"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referansenr>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referansenr>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "på side <side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referansenr> på side <side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formattert referanse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "referere teksten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Oppdater referanselisten"
|
||||
|
||||
@ -4546,11 +4553,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Vannrett justering i kolonnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Ved desimalseparator"
|
||||
|
||||
@ -17345,7 +17352,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17360,11 +17367,11 @@ msgstr ""
|
||||
"dokumentklasse med standardstiler. LyX vil ikke\n"
|
||||
"kunne produsere korrekte utdata på dette viset."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17379,15 +17386,15 @@ msgstr ""
|
||||
"brukes i stedet. LyX får ikke produsert korrekte utdata\n"
|
||||
"på dette viset."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Fikk ikke tak i klassen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Feil under lesing av intern layoutinformasjon"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lesefeil"
|
||||
|
||||
@ -19884,7 +19891,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Om %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Oppsett"
|
||||
|
||||
@ -21445,15 +21452,15 @@ msgstr "hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konvertere"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Filformater"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Formater i bruk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21461,93 +21468,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan ikke forandre et formats kortnavn hvis formatet brukes av en konverter. "
|
||||
"Fjern konverteren først."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren "
|
||||
"først."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX trenger en omstart!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forandringer i brukergrensesnittspråket får full effekt først etter omstart."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Skriver"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Brukergrensesnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Styring"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funksjon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Markør-, mus- og redigeringsfunksjoner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematiske symboler"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument og vindu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Skrift, avsnittstyper og tekstklasser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System og diverse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Mislyktes med å lage hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ukjent/ugyldig LyX-funksjon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Tom/ugyldig tastesekvens"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21558,35 +21565,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Du må fjerne den koblingen før du lager en ny."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Får ikke lagt hurtigtast til lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Velg hurtigtastfil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Velg tastaturoppsett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23605,7 +23612,7 @@ msgstr "Hardt mellomrom (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Innholdsfortegnelse av ukjent type"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Størrelsen på utvalg burde passe med det som er på utklippstavla."
|
||||
|
||||
|
197
po/nl.po
197
po/nl.po
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Sluiten"
|
||||
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Label:"
|
||||
|
||||
@ -119,18 +119,20 @@ msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Vast:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Kies een bestand"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "O&ptie:"
|
||||
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Naam van de BibTeX database:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Ok"
|
||||
|
||||
@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centreren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Andere &kleur..."
|
||||
|
||||
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -584,7 +586,7 @@ msgstr "&Grootte:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "Serie"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "Toep&assen"
|
||||
|
||||
@ -1818,6 +1820,7 @@ msgstr "Naam bij de URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Naam:"
|
||||
|
||||
@ -1931,6 +1934,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "Be&werken"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
|
||||
@ -1939,63 +1943,65 @@ msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Inspringen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Voeg een vertakking toe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Hernoemen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
|
||||
@ -2381,7 +2387,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Weergave bijwerken"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "Bij&werken"
|
||||
|
||||
@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr "Papierformaat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formaat"
|
||||
|
||||
@ -2993,8 +2999,8 @@ msgstr "Dubbel"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Aangepast"
|
||||
@ -3198,7 +3204,7 @@ msgstr "&Aanpassen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -4405,100 +4411,101 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "La&bels in:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Verwijzingen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "B&uiten:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sorteren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Labels op alfabet sorteren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Ga naar label"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<verwijzing>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<verwijzing>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<pagina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "op pagina <pagina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Opgemaakte verwijzing"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Lijst met labels bijwerken"
|
||||
|
||||
@ -4666,11 +4673,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Uitvullen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Scheidingsteken"
|
||||
@ -17454,7 +17461,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Document-type niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17464,11 +17471,11 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Document-type niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17478,15 +17485,15 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -19765,7 +19772,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Over %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
@ -21291,107 +21298,107 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Conversieprogramma's"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Bestandsformaten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Formaat in gebruik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Gebruikers-interface"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Document-type opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Beheer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Functie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Wiskundige symbolen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document en vensters"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Systeem- en overige opties"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21399,35 +21406,35 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identiteit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23389,7 +23396,7 @@ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
|
||||
|
197
po/nn.po
197
po/nn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 18:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Opphavsrett"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Lat att"
|
||||
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etikett:"
|
||||
|
||||
@ -126,16 +126,18 @@ msgstr "Litteraturliste generator"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&handsamar:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Val:"
|
||||
|
||||
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Vel BibTeX database"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Legg til"
|
||||
|
||||
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Legg &til innhaldslista"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentrert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høgre"
|
||||
|
||||
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "En&dra farge..."
|
||||
|
||||
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "Fjern den valde greina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "&Storleik:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Skriftserie"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
@ -780,7 +782,7 @@ msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Bruk"
|
||||
|
||||
@ -1789,6 +1791,7 @@ msgstr "Namn for URL-en"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Namn:"
|
||||
|
||||
@ -1902,6 +1905,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Endre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
|
||||
|
||||
@ -1909,61 +1913,63 @@ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Indeksmotor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Val for indeksmotoren."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "Br&uk fleire indeksar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Ny:[[indeks]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
|
||||
"\"Legg til\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Fjern den valde indeksen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "End&ra namn..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
|
||||
|
||||
@ -2331,7 +2337,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Gir deg oppdateringar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Oppdater"
|
||||
|
||||
@ -2838,7 +2844,7 @@ msgstr "Papirformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -2920,8 +2926,8 @@ msgstr "Dobbel"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Tilpassa"
|
||||
@ -3114,7 +3120,7 @@ msgstr "E&ndra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Fjern"
|
||||
|
||||
@ -4297,31 +4303,31 @@ msgstr "Vis statusfelt meldingar?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "&Statusfelt meldingar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "E&tikettar i:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Referansar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&ter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4329,65 +4335,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
|
||||
"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sorter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
|
||||
"seg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Gru&pper"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Gå til etikett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referanse>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referanse>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "på side <side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referanse> på side <side>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formatert referanse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Tekstuell referanse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Oppdater referanselista"
|
||||
|
||||
@ -4548,11 +4555,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "ved desimalteikn"
|
||||
|
||||
@ -17320,7 +17327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17335,11 +17342,11 @@ msgstr ""
|
||||
"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
|
||||
"ferdig dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17354,15 +17361,15 @@ msgstr ""
|
||||
"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
|
||||
"ferdig dokument."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kan ikkje laste klassa"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lese feil"
|
||||
|
||||
@ -19853,7 +19860,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Om %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "LyX-Val"
|
||||
|
||||
@ -21416,15 +21423,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Eksportprogram"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format som er i bruk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21432,92 +21439,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
|
||||
"programmet fyrst."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
|
||||
"programmet fyrst."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX må starte på nytt!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Skrivar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Brukargrensesnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontroll"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Snøggtastar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funksjon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Snøggtast"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematiske symbol"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument og vindauge"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System og ymse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Gjenoppre&tt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21528,35 +21535,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Vel bindingsfil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Vel UI fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Vel tastatur oversikt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23569,7 +23576,7 @@ msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
|
||||
|
||||
|
197
po/pl.po
197
po/pl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 21:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: No team\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "Za&mknij"
|
||||
|
||||
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etykieta:"
|
||||
|
||||
@ -131,16 +131,18 @@ msgstr "Generowanie bibliografii"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Procesor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Wybór procesora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Opcje:"
|
||||
|
||||
@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Dodaj"
|
||||
|
||||
@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -316,21 +318,21 @@ msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Do lewej"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Do środka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Do prawej"
|
||||
|
||||
@ -421,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
@ -492,7 +494,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Zmień ko&lor..."
|
||||
|
||||
@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "Usuń wybraną gałąź"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Usuń"
|
||||
|
||||
@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "&Wielkość:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Seria czcionki"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Zastosuj"
|
||||
|
||||
@ -1811,6 +1813,7 @@ msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nazwa:"
|
||||
|
||||
@ -1925,6 +1928,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Edycja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Dostępne indeksy:"
|
||||
|
||||
@ -1932,7 +1936,7 @@ msgstr "&Dostępne indeksy:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1941,53 +1945,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Generowanie indeksu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Użyj wielu indeksów"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Usuwanie wybranego indeksu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Przemianowanie wybranego indeku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "Prz&emianuj..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku"
|
||||
|
||||
@ -2361,7 +2367,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Odśwież ekran"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Aktualizuj"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2888,7 @@ msgstr "Format papieru"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -2966,8 +2972,8 @@ msgstr "Podwójna"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Własna"
|
||||
@ -3170,7 +3176,7 @@ msgstr "&Zmień"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Usuń"
|
||||
|
||||
@ -4371,32 +4377,32 @@ msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Komunikaty pa&ska statusu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Etykiety &w:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Odnośniki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&tr:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4404,64 +4410,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości "
|
||||
"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sortuj"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Gru&pa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Idź do &etykiety"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<odnośnik>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<odnośnik>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<strona>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "na stronie <strona>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formatowane odnośniki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "wszystkie odnośniki"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
|
||||
|
||||
@ -4624,11 +4631,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Wyrównane"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
|
||||
|
||||
@ -17705,7 +17712,7 @@ msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
|
||||
|
||||
# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17720,12 +17727,12 @@ msgstr ""
|
||||
"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
|
||||
"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
|
||||
|
||||
# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17740,15 +17747,15 @@ msgstr ""
|
||||
"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
|
||||
"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nie można załadować klasy"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Błąd odczytu"
|
||||
|
||||
@ -20264,7 +20271,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
@ -21839,16 +21846,16 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konwertery"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formaty plików"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format w użyciu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21856,17 +21863,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z "
|
||||
"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
|
||||
"najpierw konwerter."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21874,77 +21881,77 @@ msgstr ""
|
||||
"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
|
||||
"restarcie aplikacji."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Zamknij|m"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Tlen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Sterowanie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkcja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Skrót klawiszowy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Symbole matematyczne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument i okno"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System i pozostałe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Przywróć"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Nieudane tworzenie skrótu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21955,35 +21962,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Nie można dodać skrótu do listy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identyfikacja"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik skrótów"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik menu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24005,7 +24012,7 @@ msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Nieznany typ spisu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
|
||||
|
||||
|
197
po/pt.po
197
po/pt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 01:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "Eti&queta"
|
||||
|
||||
@ -126,18 +126,20 @@ msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Selecionar um ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Opção:"
|
||||
@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adicionar"
|
||||
|
||||
@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "O&K"
|
||||
|
||||
@ -312,21 +314,21 @@ msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
@ -487,7 +489,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Alterar &côr"
|
||||
|
||||
@ -497,7 +499,7 @@ msgstr "Remover o ramo seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Remover"
|
||||
|
||||
@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "Ta&manho:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Série de tipo de letra"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "Ap&licar"
|
||||
|
||||
@ -1842,6 +1844,7 @@ msgstr "Nome associado ao URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nome:"
|
||||
|
||||
@ -1955,6 +1958,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Ramos &disponíveis:"
|
||||
@ -1963,64 +1967,66 @@ msgstr "Ramos &disponíveis:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Indentação"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Renomear"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
|
||||
@ -2406,7 +2412,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Actualizar a visualização"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Actualizar"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2944,7 @@ msgstr "Formato do papel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "F&ormato:"
|
||||
|
||||
@ -3021,8 +3027,8 @@ msgstr "Duplo"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
@ -3229,7 +3235,7 @@ msgstr "&Modificar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Remover"
|
||||
|
||||
@ -4456,102 +4462,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Mensagens textoinserto/tabular"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Eti&quetas em:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referências"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "E&xterior:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Ordenar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Sem Grupo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Ir para Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<reference>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<reference>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "na página <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<reference> na página <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Referência formatada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "todas as referências"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas"
|
||||
|
||||
@ -4722,11 +4729,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
@ -17729,7 +17736,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Classe de documento não disponível"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17743,11 +17750,11 @@ msgstr ""
|
||||
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
|
||||
"seleccionada da janela de configurações do documento."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Classe de documento não encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17761,15 +17768,15 @@ msgstr ""
|
||||
"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
|
||||
"seleccionada da janela de configurações do documento."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Não é possível carregar classe"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Erro de Leitura"
|
||||
|
||||
@ -20315,7 +20322,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Acerca %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
@ -21913,16 +21920,16 @@ msgstr "ispell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Conversores"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formatos de ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Formatos em uso"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21930,17 +21937,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por "
|
||||
"um conversor. Por favor remova primeiro o conversor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
|
||||
"conversor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21948,79 +21955,79 @@ msgstr ""
|
||||
"A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará "
|
||||
"completamente efectiva após um recomeço."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Impressora"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Interface do utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Opçoes de classe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Controlo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Função"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Símbolos Matemáticos"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Documento e Janela"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Sistema e Miscelânea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Res&taurar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "A criação de atalho falhou"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22031,35 +22038,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidade"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Escolher ficheiro de ligação"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Escolher ficheiro UI"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Escolher mapa de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24127,7 +24134,7 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."
|
||||
|
||||
|
197
po/ro.po
197
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:58-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Drepturi de autor"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "În&chide"
|
||||
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Eticheta, așa cum apare în document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etichetă"
|
||||
|
||||
@ -123,16 +123,18 @@ msgstr "Generare bibliografie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Procesor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Selectați un procesor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Opțiuni:"
|
||||
|
||||
@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Adaugă"
|
||||
|
||||
@ -241,7 +243,7 @@ msgstr "Adaugă bibliografia la &Cuprins"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -306,21 +308,21 @@ msgstr "Aliniere orizontală a conținutului în cadrul conturului"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Stînga"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definește sau modifică culoarea de bază"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Modifică culoarea"
|
||||
|
||||
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "Șterge versiunea de document selectată"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Elimină"
|
||||
|
||||
@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "&Mărime:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "Serii font"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limbaj"
|
||||
|
||||
@ -786,7 +788,7 @@ msgstr "Aplică fiecare modificare imediat"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Aplică"
|
||||
|
||||
@ -1804,6 +1806,7 @@ msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Nume:"
|
||||
|
||||
@ -1918,6 +1921,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editează"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
|
||||
@ -1926,65 +1930,67 @@ msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Indentare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "Resetează toate marginile"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Șterge baza de date selectată"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Șterge baza de date selectată"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Elimină"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definește sau modifică culoarea de bază"
|
||||
@ -2378,7 +2384,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Actualizează ecranul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Actualizează"
|
||||
|
||||
@ -2901,7 +2907,7 @@ msgstr "Formatul hîrtiei"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -2986,8 +2992,8 @@ msgstr "Dublu"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizat"
|
||||
@ -3197,7 +3203,7 @@ msgstr "&Modifică"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Elimină"
|
||||
|
||||
@ -4467,101 +4473,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Etichetare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referințe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Fișier:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Senzitiv la &majuscule"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Senzitiv la &majuscule"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "Sortează"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Sortează etichetele în ordine alfabetică "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Senzitiv la &majuscule"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "&Nume:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Mergi la etichetă"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Referința, așa cum apare la tipărire"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referință>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referință>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<pagină>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "la pagina <pagină>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referință> la pagina <pagină>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Referință formatată"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Toate referințele disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Actualizează lista de etichete"
|
||||
|
||||
@ -4732,11 +4739,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Aliniere orizontală în coloană"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Bloc"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Separația"
|
||||
@ -17919,7 +17926,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17929,12 +17936,12 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17944,17 +17951,17 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Listă de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Configurare LaTeX|L"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
@ -20372,7 +20379,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Despre LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferințe"
|
||||
|
||||
@ -22075,118 +22082,118 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "&Convertoare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formate de &fișier"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Imprimantă"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "&Fișier interfață utilizator:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Închide|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Înregistrare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "&Accelerator:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "&Funcții"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "&Accelerator:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Document nesalvat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse AMS"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Reface"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22194,42 +22201,42 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "&Indentare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Alegeți un fișier de stil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Adaugă un fișier bază de date BibTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Alegeți un fișier de stil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Adaugă un fișier bază de date BibTeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Cuvînt cheie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Utilizează mapare de &tastatură"
|
||||
@ -24390,7 +24397,7 @@ msgstr "Spațiu protejat|S"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/ru.po
197
po/ru.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Авторское право"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрыть"
|
||||
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Метка:"
|
||||
|
||||
@ -128,18 +128,20 @@ msgstr "Библиография"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Продолжить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Выберите файл"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Параметры:"
|
||||
|
||||
@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Добавить"
|
||||
|
||||
@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -313,21 +315,21 @@ msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимо
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Слева"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "По середине"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Справа"
|
||||
|
||||
@ -418,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
@ -489,7 +491,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Установить или изменить цвет фона"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Изменить цвет..."
|
||||
|
||||
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Удалить выбранную ветку"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Удалить"
|
||||
|
||||
@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "Ра&змер:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "Серия шрифтов"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Принять изменения немедленно"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Применить"
|
||||
|
||||
@ -1850,6 +1852,7 @@ msgstr "Название, связанное с URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Имя:"
|
||||
|
||||
@ -1963,6 +1966,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Редактировать"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Доступные ветки:"
|
||||
@ -1971,65 +1975,67 @@ msgstr "&Доступные ветки:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Отступ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Добавить новую ветку к списку"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Удалить выбранную базу данных"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Удалить выбранную базу данных"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "Пе&реименовать"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Установить или изменить цвет фона"
|
||||
@ -2420,7 +2426,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Обновить экран"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Обновить"
|
||||
|
||||
@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Формат бумаги"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Формат:"
|
||||
|
||||
@ -3042,8 +3048,8 @@ msgstr "Двойной"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Пользовательский"
|
||||
@ -3254,7 +3260,7 @@ msgstr "&Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Удалить"
|
||||
|
||||
@ -4486,102 +4492,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Я&рлыки в:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Список литературы"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Снаружи:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Учитывать &регистр"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Учитывать &регистр"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "Сортировать"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Учитывать &регистр"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Нет группы"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Перейти к метке"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<ссылка>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<ссылка>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<страница>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "на странице <номер>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "форматированная ссылка"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "все ссылки"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Обновить список меток"
|
||||
|
||||
@ -4752,11 +4759,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "По ширине"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Разделитель"
|
||||
@ -18164,7 +18171,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Класс документа не доступен"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -18177,11 +18184,11 @@ msgstr ""
|
||||
"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
|
||||
"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Класс документа не найден"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -18194,15 +18201,15 @@ msgstr ""
|
||||
"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
|
||||
"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить класс"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Ошибка чтения"
|
||||
|
||||
@ -20735,7 +20742,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "О %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
@ -22345,16 +22352,16 @@ msgstr "ispell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Конверторы"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Форматы файлов"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Используемый формат"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
@ -22363,17 +22370,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
|
||||
"преобразователь."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
|
||||
"преобразователь."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -22381,79 +22388,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
|
||||
"только после перезапуска."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Принтер"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Параметры класса"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Контроль"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Функция"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Горячая клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Математические символы"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Документ и окно"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Система и разное"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Восстановить"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22464,35 +22471,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Личные данные"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24617,7 +24624,7 @@ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип содержания"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
|
||||
|
||||
|
197
po/sk.po
197
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 17:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Autorské práva"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zavrieť"
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "Z&načka:"
|
||||
|
||||
@ -127,16 +127,18 @@ msgstr "Generácia bibliografie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Generátor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Vyberte jeden procesor"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "M&ožnosti:"
|
||||
|
||||
@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Vložte názov BibTeX databázy"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Pr&idať"
|
||||
|
||||
@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "Pridať &literatúru do obsahu"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
@ -310,21 +312,21 @@ msgstr "Horizontálne zarovnanie obsahu vnútri rámku"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Na stred"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Vnútorný rámok -- potrebný pre pevnú šírku a lom riadkov"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
||||
@ -484,7 +486,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Zmeniť Farbu..."
|
||||
|
||||
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Odstrániť"
|
||||
|
||||
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "&Veľkosť:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "Hrúbka kresby písma"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "O&kamžite použiť zmeny"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Použiť"
|
||||
|
||||
@ -1799,6 +1801,7 @@ msgstr "Názov asociovaný s URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Meno:"
|
||||
|
||||
@ -1912,6 +1915,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Upraviť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Dostupné Registre:"
|
||||
|
||||
@ -1919,7 +1923,7 @@ msgstr "&Dostupné Registre:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1928,53 +1932,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Generácia registrov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "Použiť &viac registrov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Nový:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte meno želaného registra (napr. \"Register Mien\") a stlačte \"Pridať\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Pridajte nový register do zoznamu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Odstrániť označený register"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Premenovať označený register"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "Premenu&j..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla"
|
||||
|
||||
@ -2348,7 +2354,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Aktualizovať zobrazenie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Aktualizovať"
|
||||
|
||||
@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr "Formát Stránky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Formát:"
|
||||
|
||||
@ -2943,8 +2949,8 @@ msgstr "Dvojitý"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Vlastný"
|
||||
@ -3142,7 +3148,7 @@ msgstr "&Modifikovať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Odstrániť"
|
||||
|
||||
@ -4336,31 +4342,31 @@ msgstr "Ukázať správy v stavovom pruhu?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Správy v &stavovom pruhu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "&Značky v:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Referencie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&ter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny značiek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Rozlišovať veľkosť pís&men"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4368,63 +4374,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Triediť značky podľa abecedy (bez ohľadu na veľkosť písmen, ibaže je vybrané "
|
||||
"rozlišovanie)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Triediť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Triediť značky s ohľadom na veľkosť písmen v abecednom poradí"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Rozlišovať veľkosť písm&en"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Zoskupiť značky podľa prefixu (napr. \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Zo&skupiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Pre&jď na značku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Krížová referencia, ako sa objaví vo výstupe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referencia>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referencia>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "na strane <strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referencia> na strane <strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formátovaná referencia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Slovná referencia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Aktualizovať prehľad značiek"
|
||||
|
||||
@ -4585,11 +4592,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Do bloku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Na Decimálnom Separátore"
|
||||
|
||||
@ -17358,7 +17365,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Nedostupná trieda dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17373,11 +17380,11 @@ msgstr ""
|
||||
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||
"správny výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Nenájdená trieda dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17392,15 +17399,15 @@ msgstr ""
|
||||
"trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n"
|
||||
"správny výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných schéma-informácií"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Chyba pri čítaní"
|
||||
|
||||
@ -19910,7 +19917,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "O %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencie"
|
||||
|
||||
@ -21472,15 +21479,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Konvertory"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Formáty Súborov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Formát v použití"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21488,92 +21495,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemôžte zmeniť krátke meno formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv "
|
||||
"konvertor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "Treba reštartovať LyX!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tlačiareň"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Užívateľské Rozhranie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klasické"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrola"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Skratky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkcia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Skratka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematické symboly"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument a Okno"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Font, Schémy a textové Triedy"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Systém a Rôzne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Reš&taurovať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21584,35 +21591,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Pred vytvorením novej musíte túto väzbu zmazať."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Vaša identita"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Zvoľte mapu kláves"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23631,7 +23638,7 @@ msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznámy typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipsovej dosky."
|
||||
|
||||
|
197
po/sr.po
197
po/sr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Copyright"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Zatvori"
|
||||
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Oznaka koji se pojavljuje u dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Oznaka:"
|
||||
|
||||
@ -121,18 +121,20 @@ msgstr "Naslov bibliografije"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Zaštiti:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Izaberite datoteku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "O&pcija:"
|
||||
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Unesite naziv BibTeX baze podataka "
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Dodaj"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&U redu"
|
||||
|
||||
@ -307,21 +309,21 @@ msgstr "Horizontalno poravnanje sadržaja unutar okvira"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Unutrašnji okvir - potreban za fiksnu širinu i prelom na kraju reda"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Promeni bo&ju..."
|
||||
|
||||
@ -492,7 +494,7 @@ msgstr "Pomeri izabrani ogranak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Ukloni"
|
||||
|
||||
@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "Ve&ličina:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "Serije fontova"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Primeni promene odmah"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Primeni"
|
||||
|
||||
@ -1827,6 +1829,7 @@ msgstr "Ime u vezi sa URL adresom"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Ime"
|
||||
|
||||
@ -1940,6 +1943,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Izmeni"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "D&osupni Ogranci:"
|
||||
@ -1948,65 +1952,67 @@ msgstr "D&osupni Ogranci:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Uvlačenje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Dodaj novi ogranak na spisak"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Ukloni izabrane baze podataka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Promeni ime"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definiši ili promeni boju pozadine"
|
||||
@ -2386,7 +2392,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Ažurirajte ekran"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Ažuriranje"
|
||||
|
||||
@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "Format papira"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -3002,8 +3008,8 @@ msgstr "Dvostruki"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Uobičajeno"
|
||||
@ -3202,7 +3208,7 @@ msgstr "&Modifikuj"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Pome&ri"
|
||||
|
||||
@ -4404,96 +4410,97 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "S&poljna:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sortiraj"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Idi na oznaku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referenca>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referenca>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "na strani <strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referenca> na strani <strana>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formatiraj reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "svih referenci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Ažuriranje liste sa oznakama"
|
||||
|
||||
@ -4657,11 +4664,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Poravnanje "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Razdvajač"
|
||||
@ -17503,7 +17510,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokument klasa nije dostupna"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17513,11 +17520,11 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokument klasa nije pronađena"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17527,15 +17534,15 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nije moguće učitati klasu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Greška pri čitanju"
|
||||
|
||||
@ -19824,7 +19831,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -21363,107 +21370,107 @@ msgstr "ispell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Format dokumenta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Koriščeni format"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX treba da se restartuje!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Štampač"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Korisnički interfejs"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Opcije klase dokumenta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrola"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Prečice"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkcija"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Prečica"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematički simboli "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Sistem i ostalo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Obn&ovi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Nepoznata ili nepostojeća LyX funkcija"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21471,35 +21478,35 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Izaberi bind dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX bind dokument (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Izaberi UI dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI dokument (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -23486,7 +23493,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Nepoznat tip Sadržaja"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/sv.po
197
po/sv.po
@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Upphovsrätt"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Stäng"
|
||||
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etikett:"
|
||||
|
||||
@ -328,16 +328,18 @@ msgstr "Bibliografigenerering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&Behandlare:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Välj en behandlare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "&Alternativ:"
|
||||
|
||||
@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Ange BibTeX-databasens namn"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "Lä&gg till"
|
||||
|
||||
@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Ok"
|
||||
|
||||
@ -512,21 +514,21 @@ msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrerad"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Höger"
|
||||
|
||||
@ -616,7 +618,7 @@ msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
@ -687,7 +689,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "Ändra &färg..."
|
||||
|
||||
@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Ta bort vald gren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "Ta bo&rt"
|
||||
|
||||
@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "&Storlek:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -913,7 +915,7 @@ msgstr "Typsnittsserie"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
@ -985,7 +987,7 @@ msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "Tillämp&a"
|
||||
|
||||
@ -1994,6 +1996,7 @@ msgstr "Namn förknippat med URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Namn:"
|
||||
|
||||
@ -2107,6 +2110,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "R&edigera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "Till&gängliga index:"
|
||||
|
||||
@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "Till&gängliga index:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Välj index som denna post ska listas i."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2123,53 +2127,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Indexgenerering"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr "Markera om du behöver flera index (t.ex. ett namnindex)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "An&vänd flera index"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Ny:[[index]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Lägg till ett nytt index till listan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Ta bort valt index"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Byt namn på valt index"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "B&yt namn..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Definiera eller ändra knappfärg"
|
||||
|
||||
@ -2542,7 +2548,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Uppdatera visning"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Uppdatera"
|
||||
|
||||
@ -3055,7 +3061,7 @@ msgstr "Pappersformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -3137,8 +3143,8 @@ msgstr "Dubbel"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Anpassad"
|
||||
@ -3339,7 +3345,7 @@ msgstr "&Modifiera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
@ -4534,31 +4540,31 @@ msgstr "Visa statusradens meddelanden?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "&Statusradens meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Etiketter i:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Referenser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&ter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Skiftlägeskänslig"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4566,63 +4572,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte "
|
||||
"alternativet skiftlägeskänslig är markerad)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sortera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Skiftläg&eskänslig"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Grup&p"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Gå till etikett"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referens>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referens>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<sida>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "på sida <sida>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<referens> på sida <sida>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formaterad referens"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Textuell referens"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Uppdatera etikettlistan"
|
||||
|
||||
@ -4785,11 +4792,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horisontell justering på kolumn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justerad"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Vid decimalavskiljare"
|
||||
|
||||
@ -17580,7 +17587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17595,11 +17602,11 @@ msgstr ""
|
||||
"standardutformningar kommer att användas.\n"
|
||||
"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Dokumentklass hittades inte"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17614,15 +17621,15 @@ msgstr ""
|
||||
"standardutformningar kommer att användas.\n"
|
||||
"LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Kunde inte ladda klass"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Läsfel"
|
||||
|
||||
@ -20152,7 +20159,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Om %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
@ -21714,15 +21721,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Omvandlare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Filformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Format som används"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21730,17 +21737,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en "
|
||||
"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort "
|
||||
"omvandlaren först."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX behöver startas om!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
@ -21748,76 +21755,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast "
|
||||
"efter en omstart."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Skrivare"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Användargränssnitt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Klassisk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontroll"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Genvägar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Genväg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematiska symboler"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Dokument och fönster"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "System och diverse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Åters&täll"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa genväg"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21828,35 +21835,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kan inte infoga genväg till listan"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Välj bindfil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX bindfiler (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Välj UI-fil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI-filer (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Välj tangentbordskarta"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23876,7 +23883,7 @@ msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll."
|
||||
|
||||
|
197
po/tr.po
197
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Telif Hakkı"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Kapat"
|
||||
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Belgede görünecek etiket"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Etiket:"
|
||||
|
||||
@ -124,18 +124,20 @@ msgstr "Kaynakça başlığı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "&İlerle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Bir dosya seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "Seçe&nekler:"
|
||||
|
||||
@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "BibTeX veritabanı adı girin"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Ekle"
|
||||
|
||||
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "&İçindekilere kaynakça ekle"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Tamam"
|
||||
|
||||
@ -309,21 +311,21 @@ msgstr "İçeriğin kutudaki yatay hizalaması"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sola dayalı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Ortalı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Sağ"
|
||||
|
||||
@ -413,7 +415,7 @@ msgstr "İç kutu -- sabit genişlik ve satır kesmeleri için gerekir"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Yok"
|
||||
|
||||
@ -484,7 +486,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Arkaplan rengini değiştir ya da tanımla"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Rengi Değiştir..."
|
||||
|
||||
@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Seçili dalı sil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "&Sil"
|
||||
|
||||
@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "&Boyut:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Font serileri"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Değişiklikleri hemen uygula"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Uygula"
|
||||
|
||||
@ -1832,6 +1834,7 @@ msgstr "URL'ye ait isim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Ad:"
|
||||
|
||||
@ -1945,6 +1948,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Düzenle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "&Mevcut Dallar:"
|
||||
@ -1953,65 +1957,67 @@ msgstr "&Mevcut Dallar:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "&Girinti"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "Tüm çizgileri sil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Listeye yeni bir dal ekle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Seçili veritabanını çıkarın"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Seçili veritabanını çıkarın"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "&Yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Arkaplan rengini değiştir ya da tanımla"
|
||||
@ -2400,7 +2406,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Görüntüyü güncelle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Güncelle"
|
||||
|
||||
@ -2920,7 +2926,7 @@ msgstr "Kağıt Formatı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Biçim:"
|
||||
|
||||
@ -3003,8 +3009,8 @@ msgstr "Çift"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Özel"
|
||||
@ -3211,7 +3217,7 @@ msgstr "&Değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "&Kaldır"
|
||||
|
||||
@ -4419,102 +4425,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Ekleme metni/tablo mesajları"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "&Etiket:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "Referanslar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "&Dosya:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Yerleşim listesini filtrelemek için karakter girin."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sırala"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Etiketleri alfabetik sırala"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "Büyük küçük harfe &duyarlı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Grup Yok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Etikete &Git"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Çıktıdaki gibi görünen Çapraz referanslar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<referans>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<referans>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<sayfa>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "sayfa <sayfa>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<sayfa>. sayfadaki <referans>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Biçimli referans"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "tüm referanslar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Etiket listesini güncelle"
|
||||
|
||||
@ -4683,11 +4690,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Sütunda yatay hizalama"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Yaslanmış"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "Ayraç"
|
||||
@ -17708,7 +17715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17721,11 +17728,11 @@ msgstr ""
|
||||
"sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı "
|
||||
"seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Belge sınıfı mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17738,15 +17745,15 @@ msgstr ""
|
||||
"sınıfı kullanılacak. Lyx, belge ayar diyaloğunda düzgün bir metin sınıfı "
|
||||
"seçilmediği taktirde çıktı üretemeyebilir."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Sınıf yüklenemedi."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Dahili yerleşim bilgisi okuma hatası"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Okuma Hatası"
|
||||
|
||||
@ -20180,7 +20187,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "%1 Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
@ -21758,16 +21765,16 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Çeviriciler"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Dosya biçimleri"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Kullanılan biçim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
@ -21776,96 +21783,96 @@ msgstr ""
|
||||
"Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
|
||||
"silin."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir çevirici tarafından kullanılan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi "
|
||||
"silin."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX'in baştan başlatılması gerekiyor!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kullanıcı arabirim dili, yeniden başlatıldıktan sonra tam olarak değişecek."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Yazıcı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Arabirimi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Kapat|t"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrol"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Kısayollar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Fonksiyon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Kısayol"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "İmleç, Fare ve Düzenleme fonksiyonları"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Matematiksel Semboller"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Belge ve Pencere"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Font, Yerleşim ve Metin Sınıfları"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Sistem ve Çeşitli"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "&Geri yükle"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Kısayol oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen veya geçersiz LyX fonksiyonu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Geçersiz ya da boş anahtar dizisi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21876,35 +21883,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Yenisini oluşturmadan önce öncekinin silmeniz gerekli."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Kısayol listeye eklenemez"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Kimlik"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Bağlama dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX bağlama dosyası (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Arabirim dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX arabirim dosyaları (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Klavye haritası seçin"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX klavye haritası (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23958,7 +23965,7 @@ msgstr "Korumalı Yatay Boşluk (%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen içindekiler tipi"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/uk.po
197
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 14:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Авторські права"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Закрити"
|
||||
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Мітка, як вона буде показана в документі"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Мітка:"
|
||||
|
||||
@ -125,16 +125,18 @@ msgstr "Створення списку літератури"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "П&роцесор:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "Оберіть інструмент обробки (процесор)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "П&араметри:"
|
||||
|
||||
@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "Використовувана база даних BiBTeX"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "&Додати"
|
||||
|
||||
@ -243,7 +245,7 @@ msgstr "Додавати бібліографію у &зміст"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&Гаразд"
|
||||
|
||||
@ -308,21 +310,21 @@ msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту пан
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ліворуч"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "По центру"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Праворуч"
|
||||
|
||||
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
@ -483,7 +485,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "Визначте або змініть колір тла"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "&Інші кольори…"
|
||||
|
||||
@ -493,7 +495,7 @@ msgstr "Вилучити вибрану базу даних"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "Ви&лучити"
|
||||
|
||||
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "Ро&змір:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Серія шрифтів"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
@ -781,7 +783,7 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "&Застосувати"
|
||||
|
||||
@ -1804,6 +1806,7 @@ msgstr "Назва, пов'язана з адресою"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Назва:"
|
||||
|
||||
@ -1917,6 +1920,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "З&міни"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "До&ступні покажчики:"
|
||||
|
||||
@ -1924,7 +1928,7 @@ msgstr "До&ступні покажчики:"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr "Оберіть покажчик для цього запису."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1933,56 +1937,58 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "Створення покажчика"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr "Вказати параметри програми позначеного інструменту обробки."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Позначте, якщо у вашому документі декілька покажчиків (наприклад, є "
|
||||
"«Покажчик назв»)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "&Декілька покажчиків"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr "&Новий:[[index]]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введіть назву бажаного покажчика (наприклад, «Покажчик назв») і натисніть "
|
||||
"кнопку «Додати»"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Додати новий пункт до списку"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "Вилучити позначений покажчик"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "Змінити назву позначеного покажчика"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "Пере&йменувати…"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "Визначте або змініть колір кнопок"
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2362,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Оновити екран"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "&Оновити"
|
||||
|
||||
@ -2869,7 +2875,7 @@ msgstr "Формат паперу"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Формат:"
|
||||
|
||||
@ -2951,8 +2957,8 @@ msgstr "Подвійна"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Нетиповий"
|
||||
@ -3155,7 +3161,7 @@ msgstr "&Змінити"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "Ви&лучити"
|
||||
|
||||
@ -4366,31 +4372,31 @@ msgstr "Показувати повідомлення у смужці стану
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Повідомлення у с&мужці стану"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Міт&ки в:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Посилання"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Фі&льтр:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Введіть рядок для фільтрування списку міток"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Фільтрувати з врахуванням регістру"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "З &урахуванням регістру"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
@ -4398,63 +4404,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Впорядкувати мітки за абеткою (без врахування регістру, якщо не позначено "
|
||||
"пункт «З врахуванням регістру»)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Впорядкувати"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Впорядкувати мітки за абетвою з врахуванням регістру"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "З в&рахуванням регістру"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Групувати мітки за префіксом (наприклад, \"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Гр&упувати"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Перейти до мітки"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Перехресне посилання, як воно буде показане у виводі"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<посилання>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "<посилання>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<сторінка>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "на сторінці <номер>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<посилання> на сторінці <номер>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "форматоване посилання"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Текстуальний відповідник"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Оновити список міток"
|
||||
|
||||
@ -4617,11 +4624,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "По ширині"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "За десятковим роздільником"
|
||||
|
||||
@ -17434,7 +17441,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "Документ неможливо зберегти!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17448,11 +17455,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n"
|
||||
"LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Клас документів не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17466,15 +17473,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n"
|
||||
"LyX не вдасться створити бажаний документ на виході."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити клас"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Помилка читання"
|
||||
|
||||
@ -20009,7 +20016,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "Про %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
@ -21581,15 +21588,15 @@ msgstr "Hunspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "Перетворювачі"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "Формати файлів"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "Формати"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
@ -21597,93 +21604,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Неможливо змінити скорочену назву формату, що використовується "
|
||||
"перетворювачем. Вилучіть спочатку перетворювач."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть "
|
||||
"спочатку перетворювач."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX слід перезапустити!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Принтер"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "Інтерфейс користувача"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "Класичний"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Керування"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Клавіатурні скорочення"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Функція"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Скорочення"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr "Функції курсора, миші та редагування"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "Математичні символи"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "Документ і вікно"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr "Шрифт, формат і класи тексту"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Система та Інше"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "В&ідновити"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "Невідома або неправильна функція LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21694,35 +21701,35 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Профіль"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "Оберіть файл зв'язки"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "Оберіть розкладку клавіатури"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23744,7 +23751,7 @@ msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Невідомий тип Змісту"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними."
|
||||
|
||||
|
197
po/zh_CN.po
197
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Yihui Xie <xie@yihui.name>\n"
|
||||
"Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "版权"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "关闭(&C)"
|
||||
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "文档中出现之标签"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "标签(&L):"
|
||||
|
||||
@ -124,16 +124,18 @@ msgstr "生成参考文献"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "处理程序(&P):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "选择一个处理程序"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "选项(&O)"
|
||||
|
||||
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "输入BibTeX数据库名"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "添加(&A)"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "添加文献引用到目录(&T)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "确认(&O)"
|
||||
|
||||
@ -307,21 +309,21 @@ msgstr "框内文本水平对齐"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "内框--固定宽度和换行"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
@ -480,7 +482,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "定义或改变背景颜色"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "改变颜色(&l)"
|
||||
|
||||
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "删除选中分支"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "删除(&R)"
|
||||
|
||||
@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "大小(&z)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "字体系列"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
@ -783,7 +785,7 @@ msgstr "立即改变字体"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "应用(&A)"
|
||||
|
||||
@ -1800,6 +1802,7 @@ msgstr "链接名称"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "名称(&N):"
|
||||
|
||||
@ -1913,6 +1916,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "编辑(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "可用索引(&A)"
|
||||
|
||||
@ -1920,62 +1924,64 @@ msgstr "可用索引(&A)"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "生成索引"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "使用多重索引"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "添加分支"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "删除选择的数据库"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "删除选择的数据库"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "重命名"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "定义或改变背景颜色"
|
||||
@ -2357,7 +2363,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "更新显示"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "更新(&U)"
|
||||
|
||||
@ -2858,7 +2864,7 @@ msgstr "纸张规格"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "格式(&F):"
|
||||
|
||||
@ -2941,8 +2947,8 @@ msgstr "两倍行距"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自定义"
|
||||
@ -3132,7 +3138,7 @@ msgstr "修改(&M)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "删除(&V)"
|
||||
|
||||
@ -4323,94 +4329,95 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "状态栏消息"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "标签(&b):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "引用(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "过滤(&F):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "输入字符串来过滤标签列表"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "过滤(区分大小写)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "区分大小写(&v)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr "将标签以字母序排序"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "排序(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "按字母序排序标签(区分大小写)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "区分大小写(&e)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "将标签按前缀分组(如\"sec:\")"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "分组(&p)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "跳至标签(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "交叉引用"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<引用>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<引用>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<页码>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "在页<页>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<引用>在页<页>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "格式化的引用"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "所有文献"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "更新标签列表"
|
||||
|
||||
@ -4569,11 +4576,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "列内垂直对齐"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "两端对齐"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "分隔符"
|
||||
@ -17599,7 +17606,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "未知文档类"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -17611,11 +17618,11 @@ msgstr ""
|
||||
"未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX"
|
||||
"将不能产生输出。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "未知文档类"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -17627,15 +17634,15 @@ msgstr ""
|
||||
"未发现文档类 %1$s,将使用缺省值。在文档设置对话框中设置正确的文档类之前,LyX"
|
||||
"将不能产生输出。"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "无法载入类"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "读取内部布局文件信息出错"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "读取出错"
|
||||
|
||||
@ -20082,7 +20089,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "关于%1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
@ -21668,115 +21675,115 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "转换器"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "文件格式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "使用中格式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr "LyX 需要重启!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "打印机"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "用户界面"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "关闭(C)|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "Oxygen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "项"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "函数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "快捷键(&h)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "数学符号"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "文档头出错"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS Miscellaneous"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "未能创建目录。退出。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "未知函数"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -21787,36 +21794,36 @@ msgstr ""
|
||||
"%2$s\n"
|
||||
"创建新的绑定前应先删除它。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "添加分支"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "身份"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "选择快捷键文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX快捷键文件 (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "选择用户界面文件"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX用户界面文件 (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "选择键盘映射"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX键盘映射 (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -23907,7 +23914,7 @@ msgstr "强制水平间距(%1$s)"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知目录项"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
197
po/zh_TW.po
197
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:37-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-03 10:20-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "著作權"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "關閉(&C)"
|
||||
|
||||
@ -58,7 +58,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "如同出現在文件中的標籤"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "標籤(&L):"
|
||||
|
||||
@ -122,18 +122,20 @@ msgstr "文獻目錄標頭"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Processor:"
|
||||
msgstr "保護(&P):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a processor"
|
||||
msgstr "選取檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:196
|
||||
msgid "&Options:"
|
||||
msgstr "選項(&O):"
|
||||
|
||||
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "輸入 BibTeX 資料庫名稱"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:211
|
||||
msgid "&Add"
|
||||
msgstr "加入(&A)"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "加入文獻目錄到內容表(&T)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "確定(&O)"
|
||||
|
||||
@ -311,21 +313,21 @@ msgstr "水平對齊方框內部的內容"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "內框 -- 固定寬度 & 分列符號所需"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2159
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
||||
@ -486,7 +488,7 @@ msgid "Define or change background color"
|
||||
msgstr "定義或變更背景顏色"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:226
|
||||
msgid "Alter Co&lor..."
|
||||
msgstr "改變顏色(&L)…"
|
||||
|
||||
@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "移除已選取的分支"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3811
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3824 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:218
|
||||
msgid "&Remove"
|
||||
msgstr "移除(&R)"
|
||||
|
||||
@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "大小(&Z):"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3225 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197
|
||||
msgid "Default"
|
||||
@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "字型系列"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "語言"
|
||||
|
||||
@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "即時地套用變更"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337
|
||||
msgid "&Apply"
|
||||
msgstr "套用(&A)"
|
||||
|
||||
@ -1845,6 +1847,7 @@ msgstr "與 URL 相關聯的名稱"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:331
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "名稱(&N):"
|
||||
|
||||
@ -1963,6 +1966,7 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "編輯(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A&vailable Indexes:"
|
||||
msgstr "可用分支(&V):"
|
||||
@ -1971,66 +1975,68 @@ msgstr "可用分支(&V):"
|
||||
msgid "Select the index this entry should be listed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Index generation"
|
||||
msgstr "縮排(&I)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:198
|
||||
msgid "Define program options of the selected processor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:201
|
||||
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Use multiple indexes"
|
||||
msgstr "取消設定所有列"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
|
||||
msgid "&New:[[index]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "加入新的分支到清單"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:214 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove the selected index"
|
||||
msgstr "移除已選取的資料庫"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename the selected index"
|
||||
msgstr "移除已選取的資料庫"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R&ename..."
|
||||
msgstr "重新命名(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Define or change button color"
|
||||
msgstr "定義或變更背景顏色"
|
||||
@ -2431,7 +2437,7 @@ msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "更新顯示"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:335
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "更新(&U)"
|
||||
|
||||
@ -2975,7 +2981,7 @@ msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "格式(&F):"
|
||||
|
||||
@ -3062,8 +3068,8 @@ msgstr "雙倍"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2132
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2155
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "自訂"
|
||||
@ -3271,7 +3277,7 @@ msgstr "修改(&M)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2934 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2998
|
||||
msgid "Remo&ve"
|
||||
msgstr "移除(&V)"
|
||||
|
||||
@ -4525,101 +4531,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "Insettext/tabular 訊息"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "標籤位於(&B):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "參考"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "檔案(&F):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:297
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "大小寫相符(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
msgstr "大小寫相符(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "排序(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "將標籤以字母排序"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "大小寫相符(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "名稱(&N):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "前往標籤(&G)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:329
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "在輸出中出現交叉參照"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:320
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<reference>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<reference>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "於頁面 <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<reference> 於頁面 <page>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "格式化的參考"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "所有參考資料"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:333
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "更新標籤清單"
|
||||
|
||||
@ -4791,11 +4798,11 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "在欄中水平對齊"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "左右對齊"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At Decimal Separator"
|
||||
msgstr "分隔符號"
|
||||
@ -18169,7 +18176,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Document class not available"
|
||||
msgstr "文件類別無法使用"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1980
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -18179,12 +18186,12 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1986
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "文件類別無法使用"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1993
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -18194,17 +18201,17 @@ msgid ""
|
||||
"correct output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1999 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2004 src/BufferView.cpp:1292 src/BufferView.cpp:1324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "無法變更類別"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2033
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "一般資訊"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2034 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2039 src/TextClass.cpp:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "搜尋錯誤"
|
||||
@ -20655,7 +20662,7 @@ msgid "About %1"
|
||||
msgstr "關於 %1"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
@ -22291,118 +22298,118 @@ msgstr "hspell"
|
||||
msgid "Converters"
|
||||
msgstr "轉換器"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Formats"
|
||||
msgstr "檔案格式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2218
|
||||
msgid "Format in use"
|
||||
msgstr "使用中格式"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
|
||||
"converter. Please remove the converter first."
|
||||
msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
|
||||
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
|
||||
msgstr "無法移除轉換器所使用的格式。先移除轉換器。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
|
||||
msgid "LyX needs to be restarted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
|
||||
"restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2377
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "印表機"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "使用者介面"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "關閉|C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
|
||||
msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2610
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "項目"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "捷徑(&H):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "函數"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "捷徑(&H):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
|
||||
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematical Symbols"
|
||||
msgstr "音標符號|y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document and Window"
|
||||
msgstr "文件頁首錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
|
||||
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System and Miscellaneous"
|
||||
msgstr "AMS 雜項"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "還原(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3096
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create shortcut"
|
||||
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3090
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown or invalid LyX function"
|
||||
msgstr "不明的函數。"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
|
||||
msgid "Invalid or empty key sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
|
||||
@ -22410,36 +22417,36 @@ msgid ""
|
||||
"You need to remove that binding before creating a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can not insert shortcut to the list"
|
||||
msgstr "加入新的分支到清單"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3161
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "身分"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376
|
||||
msgid "Choose bind file"
|
||||
msgstr "選擇連結檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
msgid "LyX bind files (*.bind)"
|
||||
msgstr "LyX 連結檔案 (*.bind)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
|
||||
msgid "Choose UI file"
|
||||
msgstr "選擇 UI 檔案"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
msgid "LyX UI files (*.ui)"
|
||||
msgstr "LyX UI 檔案 (*.ui)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3384
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
|
||||
msgid "Choose keyboard map"
|
||||
msgstr "選擇鍵盤對映"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391
|
||||
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
|
||||
msgstr "LyX 鍵盤對映 (*.kmap)"
|
||||
|
||||
@ -24596,7 +24603,7 @@ msgstr "保護的空格|r"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "不明的內容表型態"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4764
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4768
|
||||
msgid "Selection size should match clipboard content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user