mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Cmake export tests: really *move* Spanish tests.
Deleting patterns moved to "unreliableTests" from "suspiciousTests". Also some sorting of the patterns in suspiciousTests is done.
This commit is contained in:
parent
a3646a42a9
commit
2b39a82489
@ -1,8 +1,5 @@
|
||||
# Comments by Günter Milde (GM)
|
||||
#
|
||||
# Some references and keys contain non-ascii chars
|
||||
export/doc/es/UserGuide_(dvi3|pdf[45])_texF
|
||||
#
|
||||
# Hebrew docs do not currently work with LuaTeX
|
||||
export/.*/he/(Intro|Tutorial|example).*(pdf5|dvi3)_.*
|
||||
export/.*/he/(splash).*(dvi3)_.*
|
||||
@ -20,11 +17,6 @@ export/doc/attic/id_UserGuide_pdf[45]_systemF
|
||||
# http://www.mail-archive.com/lyx-devel@lists.lyx.org/msg181595.html
|
||||
export/.*/hu/.*(dvi3)_.*
|
||||
export/.*/hu/.*(pdf5)_texF
|
||||
#
|
||||
export/.*/es/europeCV_pdf_texF
|
||||
#
|
||||
# somehow lualatex is not able to compile with non-tex fonts
|
||||
export/.*/es/(Math|UserGuide|ejemplo_con_lyx)_dvi3_systemF
|
||||
|
||||
# See http://www.lyx.org/trac/ticket/8823
|
||||
export/examples/ja/(lilypond|sweave|knitr)_pdf
|
||||
@ -38,12 +30,16 @@ export/doc/uk/Intro_dvi3_systemF
|
||||
# it is unlikely that a user would want to use system fonts to view LyX's
|
||||
# documents, fixing these would provide further tests for LyX's handling of
|
||||
# XeTeX/LuaTeX with system fonts.
|
||||
export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf4_systemF
|
||||
export/doc/(es/|fr/)Math_dvi3_systemF
|
||||
export/doc/(es|fr)/UserGuide_pdf4_systemF
|
||||
export/doc/es/UserGuide_dvi3_systemF
|
||||
export/doc/es/Tutorial_pdf4_systemF
|
||||
export/doc/gl/Tutorial_dvi3_systemF
|
||||
export/doc/(nb|sk)/Intro_pdf4_systemF
|
||||
# GM: Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem
|
||||
export/doc/(de/|es/|fr/)Customization_pdf4_systemF
|
||||
export/doc/es/Customization_pdf5_systemF
|
||||
#
|
||||
export/examples/es/ejemplo_con_lyx_dvi3_systemF
|
||||
export/examples/eu/adibide_lyx-atua_(dvi3)_systemF
|
||||
export/examples/fr/ListesPuces_pdf4_systemF
|
||||
export/examples/gl/exemplo_lyxificado_(dvi3)_systemF
|
||||
@ -115,10 +111,6 @@ export/examples/H-P-statements_pdf[45]_systemF
|
||||
export/doc(|/de|/es|/fr)/Math.*systemF
|
||||
export/doc/(|de/|es/|fr/)Math_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||
#
|
||||
# GM: Example of "high bit" chars in listings. Fails with XeTeX due ot
|
||||
# limiation to ASCII (no LICR in listings possible). Gives correct warning.
|
||||
export/doc/EmbeddedObjects_pdf4_systemF
|
||||
#
|
||||
# GM: Non-ASCII char in verbatim environment.
|
||||
# Fails with ASCII (and hence also with XeTeX).
|
||||
export/doc/UserGuide_pdf4_texF
|
||||
@ -129,31 +121,17 @@ export/doc/UserGuide_pdf4_texF
|
||||
export/doc/de/(Additional|UserGuide)_pdf4_texF
|
||||
export/doc/de/(Customization_pdf5|EmbeddedObjects_pdf4)_systemF
|
||||
#
|
||||
# GM: Seems to be a case of the polyglossia + language-nesting problem
|
||||
export/doc/es/Customization_pdf[45]_systemF
|
||||
export/doc/es/Additional_pdf4_texF
|
||||
#
|
||||
# GM: Files in the attic with changed settings
|
||||
# (i.e. could be ERT, package incompatiblity, ...)
|
||||
export/doc/attic/it_(Customization_pdf5|UserGuide_dvi3|UserGuide_pdf4)_systemF
|
||||
export/doc/attic/sk_UserGuide_pdf4_texF
|
||||
#
|
||||
# GM: Don't know what is to be expected with indices and Xe/Lua
|
||||
export/doc/es/EmbeddedObjects_(dvi3|pdf[45])_texF
|
||||
#
|
||||
# GM: Babel's Russian language definition file has the same
|
||||
# problem as LyX 2.0: it does not care for the combi Xe/Lua + TeX fonts: after
|
||||
# testing the engine, it switches to "unicode modus".
|
||||
export/examples/(ru|uk)/splash_(dvi3|pdf[45])_texF
|
||||
#
|
||||
# GM: Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define
|
||||
# separate auto-strings using UTF-8 literals.
|
||||
#
|
||||
# Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX.
|
||||
# This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts.
|
||||
# (It can be overridden adding the "strings=generic" option to Babel.)
|
||||
# for now inverted
|
||||
export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
|
||||
|
||||
export/examples/linguistics_(dvi3|pdf[45])_systemF
|
||||
#
|
||||
# GM: Missing character: There is no 砋 (U+780B) in font
|
||||
@ -221,3 +199,10 @@ export/doc/id/.*_pdf5_texF
|
||||
# while (pdf|lua|xe)latex exits with != 0
|
||||
Sublabel: missingpng
|
||||
export/doc/attic/eu_UserGuide_pdf..*
|
||||
|
||||
Sublabel: assert-fail
|
||||
# Exports that should fail.
|
||||
#
|
||||
# Example of "high bit" chars in listings. Fails with XeTeX due to
|
||||
# limiation to ASCII (no LICR in listings possible). Gives correct warning.
|
||||
export/doc/EmbeddedObjects_pdf4_systemF
|
||||
|
@ -25,7 +25,12 @@ Sublabel: 1wrong 2output
|
||||
export/examples/(|fr/)seminar_pdf[25].*
|
||||
export/examples/(|fr/)seminar_dvi.*
|
||||
#
|
||||
Sublabel: todo erratic 1wrong 2output
|
||||
# GM: Babel uses utf8 strings whenever Xe- or LuaTeX is detected:
|
||||
Sublabel: todo 1wrong 2output
|
||||
#
|
||||
# Babel-Spanish uses Babel's "strings" feature to define
|
||||
# separate auto-strings using UTF-8 literals.
|
||||
# Babel uses the "unicode" strings if it detects XeTeX or LuaTeX.
|
||||
# This is wrong for Xe/Lua with 8-bit TeX-fonts.
|
||||
# set inputenc to utf8? In the document or in lib/languages?
|
||||
export/examples/es/linguistics_pdf4_texF
|
||||
export/doc/es/.*_(pdf[45]|dvi3)_texF
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user