From 2b7705ae20241ee30b11a073dc7ae0a42dc4ef32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Kimberly Heck Date: Sun, 1 Jan 2023 18:34:17 -0500 Subject: [PATCH] Remerge strings. --- po/ar.po | 16 +- po/bg.po | 20 +- po/cs.po | 38 +- po/de.po | 12 +- po/el.po | 24 +- po/en.po | 16 +- po/es.po | 32 +- po/eu.po | 16 +- po/fi.po | 20 +- po/fr.po | 14 +- po/he.po | 20 +- po/hu.po | 16 +- po/ia.po | 24 +- po/id.po | 24 +- po/it.po | 1275 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ja.po | 10 +- po/nb.po | 16 +- po/nl.po | 16 +- po/nn.po | 32 +- po/pl.po | 24 +- po/pt_BR.po | 28 +- po/pt_PT.po | 20 +- po/ru.po | 42 +- po/sk.po | 44 +- po/sv.po | 33 +- po/tr.po | 16 +- po/uk.po | 40 +- po/zh_CN.po | 16 +- po/zh_TW.po | 16 +- 29 files changed, 1027 insertions(+), 893 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f718ae1453..90785c7e62 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-11 15:45+0300\n" "Last-Translator: Hatim Alahmadi \n" "Language-Team: Hatim Alahmady \n" @@ -25553,7 +25553,7 @@ msgstr "فئة المستند غير متاح" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "تحذير ليك: " @@ -25562,7 +25562,7 @@ msgstr "تحذير ليك: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "حرف غير قابل للتشغيل" @@ -26512,8 +26512,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:857 @@ -32974,12 +32974,12 @@ msgstr "لم يتم تغيير رقم الصف في '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "لم يتم تغيير رقم العمود في '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "حرف غير قابل للتشغيل في مسار الملف" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -32987,7 +32987,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "ماكرو : %1$s" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a82234bfa8..0576cc7673 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:49+0300\n" "Last-Translator: V. Jeliazkov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -30463,7 +30463,7 @@ msgstr "Клас документи не е наличен!" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Предупреждение:" @@ -30473,7 +30473,7 @@ msgstr "LyX Предупреждение:" #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "символ, който не може да се кодира" @@ -31584,8 +31584,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Добавката %1$s е недефинирана поради конвертиране от оформление „%2$s“ към " "„%3$s“." @@ -32743,8 +32743,8 @@ msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \".in" -"\" und \".out\". Само за напреднали потребители." +"Това стартира LyX сървъра. Тръбите получават допълнително разширение \"." +"in\" und \".out\". Само за напреднали потребители." # src/lyxrc.C:1945 #: src/LyXRC.cpp:3483 @@ -39235,12 +39235,12 @@ msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не може да се промени броя на колоните в '%1$s'" # src/ext_l10n.h:78 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Символи, които не могат да се кодират в пътя." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -39249,7 +39249,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Макрос: %1$s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a2ec7904aa..d45c5d3cb7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 01:09-0800\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -2247,8 +2247,8 @@ msgstr "&Nový" msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -"Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte \"Přidat" -"\")" +"Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte " +"\"Přidat\")" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" @@ -4220,11 +4220,11 @@ msgid "" "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" "Relativní a absolutní cesty jsou povoleny. Relativní cesty budou doplněny " -"vzhledem k pracovnímu adresáři. Pro všechny cesty (krom prefixu \"TEXINPUTS" -"\") je pracovní adresář adresářem, ze kterého jste spustili LyX a může se " -"tedy měnit pro každou relaci. V případě prefixu \"TEXINPUTS\" je pracovní " -"adresář adresářem obsahujícím dokument. Cesta \".\" (bez uvozovek) je běžným " -"příkladem relativní cesty a odkazuje k pracovnímu adresáři." +"vzhledem k pracovnímu adresáři. Pro všechny cesty (krom prefixu " +"\"TEXINPUTS\") je pracovní adresář adresářem, ze kterého jste spustili LyX a " +"může se tedy měnit pro každou relaci. V případě prefixu \"TEXINPUTS\" je " +"pracovní adresář adresářem obsahujícím dokument. Cesta \".\" (bez uvozovek) " +"je běžným příkladem relativní cesty a odkazuje k pracovnímu adresáři." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" @@ -25771,7 +25771,7 @@ msgstr "Třída dokumentu není dostupná" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Výstraha LyX-u: " @@ -25780,7 +25780,7 @@ msgstr "Výstraha LyX-u: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "nekódovatelný znak" @@ -26783,11 +26783,11 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do `" -"%3$s'." +"Flexibilní vložka %1$s není definována kvůli konverzi rozvržení z `%2$s' do " +"`%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" @@ -33538,11 +33538,11 @@ msgstr "Nelze změnit počet řádků v '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze změnit počet sloupců v '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Nekódovatelné znaky v matematickém makru" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33553,7 +33553,7 @@ msgstr "" "který není reprezentovatelný v současném kódování (%2$s).\n" "Opravte prosím makro." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -36179,8 +36179,8 @@ msgstr "Neznámý uživatel" #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " #~ "`%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nelze zkontrolovat slovo `%1$s', neboť nelze zkonvertovat do kódování " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." #~ msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5794d82944..aaeeefc20c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 18:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 18:57+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -26025,7 +26025,7 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-Warnung: " @@ -26034,7 +26034,7 @@ msgstr "LyX-Warnung: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "unkodierbares Zeichen" @@ -33970,11 +33970,11 @@ msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden." msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Unkodierbare Zeichen in Mathe-Makro" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33985,7 +33985,7 @@ msgstr "" "in der aktuellen Kodierung kodierbar sind (%2$s).\n" "Bitte korrigieren Sie das Makro." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 83fbb404ef..9542ac4894 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:07+0200\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" @@ -25632,7 +25632,7 @@ msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Προειδοποίηση LyX: " @@ -25641,7 +25641,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση LyX: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" @@ -26598,8 +26598,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε " "'%3$s'." @@ -27174,8 +27174,8 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive" -"\", ως νόμιμες;" +"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk " +"drive\", ως νόμιμες;" #: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" @@ -27639,8 +27639,8 @@ msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in" -"\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." +"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \"." +"in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." #: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "De-select if you don't want the startup banner." @@ -33224,12 +33224,12 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμ msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33237,7 +33237,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Μακροεντολή: %1$s" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 8eede3adb3..e7c2f9e30c 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-14 02:53+0100\n" "Last-Translator: Uwe Stöhr \n" "Language-Team: German \n" @@ -25274,7 +25274,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "" @@ -25283,7 +25283,7 @@ msgstr "" #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "" @@ -26197,8 +26197,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:857 @@ -32449,11 +32449,11 @@ msgstr "" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -32461,7 +32461,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 54da4fa536..af76936352 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-27 00:04+0100\n" "Last-Translator: Ignacio García \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -25942,7 +25942,7 @@ msgstr "Clase de documento no disponible" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " @@ -25951,7 +25951,7 @@ msgstr "Aviso de LyX: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "carácter no codificable" @@ -26928,8 +26928,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de " "formato '%2$s' a '%3$s'." @@ -27978,8 +27978,8 @@ msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" -"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." +"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \"." +"in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." #: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "De-select if you don't want the startup banner." @@ -28049,8 +28049,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" -"\")" +"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-" +"paper\")" #: src/LyXVC.cpp:49 #, fuzzy, c-format @@ -33737,12 +33737,12 @@ msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33750,7 +33750,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -35845,13 +35845,13 @@ msgstr "Usuario desconocido" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d39fa08692..50fd0639cb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-17 18:34+0100\n" "Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -25974,7 +25974,7 @@ msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX abisua: " @@ -25983,7 +25983,7 @@ msgstr "LyX abisua: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea" @@ -26991,8 +26991,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" @@ -33822,12 +33822,12 @@ msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Kodetu ezin daitekeen karakterea fitxategiaren bide-izenean" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33835,7 +33835,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makroa: %1$s" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6b9e0e1d8f..df968dd275 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:46+0200\n" "Last-Translator: Jari-Matti Mäkelä \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -26050,7 +26050,7 @@ msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-varoitus: " @@ -26059,7 +26059,7 @@ msgstr "LyX-varoitus: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "koodaamaton merkki" @@ -27012,8 +27012,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Merkkityyli %1$s on määrittämätön luokkamuunnoksen johdosta \n" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" @@ -33517,12 +33517,12 @@ msgstr "En voi muuttaa rivien määrä kohteessa '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Koodamaton merkki tiedostopolussa" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -36102,8 +36102,8 @@ msgstr "Tuntematon käyttäjä" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "En voinut lisätä sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön `" -#~ "%2$s'." +#~ "En voinut lisätä sana `%1$s' koska sitä ei saatu muunnetuksi merkistöön " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ffa4d65a5b..007f82cf98 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-10 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 13:37+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero" -"\"), si le style de citation sélectionné le permet." +"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del " +"Piero\"), si le style de citation sélectionné le permet." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" @@ -27359,8 +27359,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « " "%2$s » vers « %3$s »." @@ -29950,8 +29950,8 @@ msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero" -"\")." +"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del " +"Piero\")." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 574c331b92..80af21351b 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-29 20:30+0200\n" "Last-Translator: Guy Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" @@ -4221,8 +4221,8 @@ msgid "" "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "אורך השורה המירבי בקבצי טקסט פשוטים, LaTeX או SGML. אם נקבע ל- 0 אז הפיסקאות " -"תופענה בפלט בשורה אחת; אם אורך השורה גדול מ- 0 אז הפיסקאות יופרדו זו מזו ע" -"\"י שורה ריקה." +"תופענה בפלט בשורה אחת; אם אורך השורה גדול מ- 0 אז הפיסקאות יופרדו זו מזו " +"ע\"י שורה ריקה." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "אזהרת LyX:" @@ -26795,7 +26795,7 @@ msgstr "אזהרת LyX:" #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "תו שלא ניתן לקידוד" @@ -27788,8 +27788,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:857 @@ -34441,12 +34441,12 @@ msgstr "לא יכול לשנות את מספר השורות ב- '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "לא יכול לשנות את מספר העמודות ב- '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "נתיב הקובץ מכיל תו שלא ניתן לקידוד " -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -34454,7 +34454,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "מאקרו: %1$s: " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7e2695bb55..c008950e08 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-20 20:46+0100\n" "Last-Translator: Szőke Sándor \n" "Language-Team: LyX-hu \n" @@ -26463,7 +26463,7 @@ msgstr "A dokumentum-osztály nem érhető el" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX figyelmeztetés: " @@ -26472,7 +26472,7 @@ msgstr "LyX figyelmeztetés: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "kódolhatatlan jel" @@ -27441,8 +27441,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "A %1$s flex betét ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n" "%2$s-ról %3$s-ra" @@ -34272,12 +34272,12 @@ msgstr "A sorok száma itt: '%1$s' nem változtatható" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Az oszlopok száma itt: '%1$s' nem változtatható" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Kódolhatatlan karakter az elérési útban" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -34285,7 +34285,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makró: %1$s" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index cddc2cad60..233f9c8d17 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-14 16:22+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua <>\n" @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "&Valor:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "" -"Valor personalisate. Il necessita un inter-distantia de typo \"Personalisate" -"\"." +"Valor personalisate. Il necessita un inter-distantia de typo " +"\"Personalisate\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -25915,7 +25915,7 @@ msgstr "Classe del documento non disponibile" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso de LyX: " @@ -25924,7 +25924,7 @@ msgstr "Aviso de LyX: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "character intraducibile" @@ -26932,8 +26932,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Le insertion flexibile %1$s non es definite per le conversion del " "disposition ab\n" @@ -28075,8 +28075,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Specifica le commando de papiro al visor DVI (lassa lo vacue o usa \"-paper" -"\")" +"Specifica le commando de papiro al visor DVI (lassa lo vacue o usa \"-" +"paper\")" #: src/LyXVC.cpp:49 #, c-format @@ -33759,12 +33759,12 @@ msgstr "Non pote cambiar le numero de lineas in '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non pote cambiar le numero de columnas in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Character non codificabile in percurso del file" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33772,7 +33772,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 23a3ce25c7..bd7166b850 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 00:38+0100\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -26698,7 +26698,7 @@ msgstr "Dokumen class tidak tersedia" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Peringatan LyX: " @@ -26707,7 +26707,7 @@ msgstr "Peringatan LyX: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "Karakter tidak bisa di encode" @@ -27689,11 +27689,11 @@ msgstr "Sisipan flex %1$s tidak terdefinisi setelah muat ulang `%2$s' layout." #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Sisipan flex %1$s tidak terdefinisi karena konversi dari `%2$s' layout ke `" -"%3$s'." +"Sisipan flex %1$s tidak terdefinisi karena konversi dari `%2$s' layout ke " +"`%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" @@ -28274,8 +28274,8 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Pertimbangkan menggabungkan kata, seperti \"diskdrive\" untuk \"disk drive" -"\", sebagai satu suku kata yang diterima?" +"Pertimbangkan menggabungkan kata, seperti \"diskdrive\" untuk \"disk " +"drive\", sebagai satu suku kata yang diterima?" #: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" @@ -34551,12 +34551,12 @@ msgstr "Tidak bisa merubah baris di '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Tidak bisa merubah kolom di '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Karakter ada yang tidak dikenal pada nama lokasi" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -34564,7 +34564,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr " Makro: %1$s: " diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 12bd0e381c..9c1c024728 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-11 14:23+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -44,7 +44,8 @@ msgid "Release Notes" msgstr "Note di pubblicazione" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "Stile &BibTeX di default:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" -"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog by " -"default" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" msgstr "" -"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando si " -"inserisce la bibliografia" +"Qui si può definire lo stile BibTeX che viene suggerito per default quando " +"si inserisce la bibliografia" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" @@ -233,7 +234,8 @@ msgid "Op&tions:" msgstr "&Opzioni:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 -msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Per definire opzioni quali --min-crossrefs (vedere il manuale di BibTeX)." @@ -283,8 +285,9 @@ msgid "&Browse..." msgstr "&Sfoglia..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Add" msgstr "A&ggiungi" @@ -395,16 +398,16 @@ msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" -"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale biblatex " -"per i dettagli." +"Opzioni per il comando bibliografico biblatex. Consultare il manuale " +"biblatex per i dettagli." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 @@ -412,9 +415,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -447,11 +450,11 @@ msgstr "Tipo di casella" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -721,16 +724,16 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 #: src/Buffer.cpp:4743 src/Buffer.cpp:4833 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3969 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -753,22 +756,31 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4386 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 @@ -877,7 +889,8 @@ msgstr "&Rifiuta" msgid "Font Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "Famiglia caratteri" @@ -885,7 +898,8 @@ msgstr "Famiglia caratteri" msgid "Fa&mily:" msgstr "&Famiglia:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "Font series" msgstr "Serie carattere" @@ -961,7 +975,8 @@ msgstr "&Enfasi" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" -"Sostantivazione semantica (maiuscoletto per default, ma può essere modificato)" +"Sostantivazione semantica (maiuscoletto per default, ma può essere " +"modificato)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 msgid "&Noun" @@ -983,14 +998,16 @@ msgstr "Reimposta" msgid "Restore Defaults" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -1043,7 +1060,8 @@ msgstr "Cliccare o premere Enter per aggiungere alla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" +msgstr "" +"Cliccare o premere Delete per rimuovere dalla lista la voce selezionata" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" @@ -1164,7 +1182,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1229,8 +1248,8 @@ msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX del " -"documento risultante" +"Attiva il tracciamento modifiche e mostra i cambiamenti nell'output LaTeX " +"del documento risultante" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" @@ -1373,7 +1392,8 @@ msgstr "&Modello" msgid "Available templates" msgstr "Modelli disponibili" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opzioni per LaTe&X e LyX" @@ -1401,8 +1421,10 @@ msgstr "" msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostra in LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentuale di ridimensionamento in LyX" @@ -1418,13 +1440,17 @@ msgstr "Dimensione e rota&zione" msgid "Rotate" msgstr "Ro&tazione" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angolo di cui ruotare l'immagine" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "È l'origine della rotazione" @@ -1440,13 +1466,13 @@ msgstr "A&ngolo:" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Altezza dell'immagine prodotta in uscita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" @@ -1454,7 +1480,8 @@ msgstr "Larghezza dell'immagine prodotta in uscita" msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantiene il rapporto con la dimensione più grande" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Mantieni il rapporto tra le dimensioni" @@ -1470,7 +1497,8 @@ msgstr "Limita l'immagine ai valori della casella delimitante" msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ritaglia secondo la &casella delimitante" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 msgid "&Left bottom:" msgstr "In basso a &sinistra:" @@ -1478,7 +1506,8 @@ msgstr "In basso a &sinistra:" msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "In alto a &destra:" @@ -1486,7 +1515,8 @@ msgstr "In alto a &destra:" msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Usa la casella delimitante specificata nel file (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "Come da &file" @@ -1820,8 +1850,8 @@ msgstr "Attiva estensioni micr&o-tipografiche" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" -"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this box " -"prevents that." +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" "Di norma, è consentito andare a capo subito dopo le lineette brevi e lunghe. " "Questo viene disabilitato selezionando questa opzione." @@ -1887,7 +1917,8 @@ msgstr "Or&igine:" msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "A&ngolo (gradi):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Nome del file immagine" @@ -1907,11 +1938,13 @@ msgstr "" msgid "Clip to c&oordinates" msgstr "Ritaglia secondo le &coordinate" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x:" @@ -1923,7 +1956,8 @@ msgstr "" "Legge le coordinate dal file (bounding box per file PostScript, dimensioni " "grafiche per altri tipi di file)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opzioni addizionali per LaTeX" @@ -2023,7 +2057,8 @@ msgstr "&Valore:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." +msgstr "" +"Valore personalizzato. Necessita spaziatura di tipo \"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" @@ -2037,12 +2072,12 @@ msgstr "&Protezione:" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "La spaziatura permane anche se si trova a inizio o fine riga." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 -#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:26 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:542 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:545 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2050,7 +2085,8 @@ msgstr "URL" msgid "&Target:" msgstr "Des&tinazione:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nome associato con l'URL" @@ -2518,7 +2554,8 @@ msgstr "Dimensione carattere:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Scegli la dimensione del carattere per i numeri di linea" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2883,8 +2920,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per LaTeX. " -"Utile se si vuole inserire codice LaTeX." +"Usa letteralmente il contenuto dei campi `Simbolo' e `Descrizione' per " +"LaTeX. Utile se si vuole inserire codice LaTeX." #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2948,8 +2985,8 @@ msgstr "" "Salva tutti i parametri nel file LyX, compresi quelli che sono modificati " "frequentemente o che sono specifici per l'utente (ad esempio output del " "tracciamento modifiche, o il percorso della cartella del documento). " -"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso di " -"sistemi di controllo versione." +"Disabilitare questa opzione può facilitare lo scambio di documenti e l'uso " +"di sistemi di controllo versione." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" @@ -3191,7 +3228,8 @@ msgstr "Documento su &due facce" msgid "Label Width" msgstr "Larghezza dell'etichetta" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Questo testo definisce la larghezza dell'etichetta del paragrafo" @@ -3219,16 +3257,18 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -3379,7 +3419,8 @@ msgstr "Menù a com&parsa automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." msgstr "" "Visualizza un piccolo triangolo sul cursore se è\n" "disponibile un suggerimento nel modo testo." @@ -3388,8 +3429,8 @@ msgstr "" msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicatore cursore" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -3419,7 +3460,8 @@ msgstr "s&econdi di ritardo per menù a comparsa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" -"Words with less than the specified number of characters will not be completed." +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" "Parole più corte del numero specificato di caratteri non vengono suggerite." @@ -3500,7 +3542,8 @@ msgid "&Forbid use of needauth converters" msgstr "&Non usare convertitori insicuri" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 -msgid "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "" "Attivando questa opzione viene impedito l'utilizzo di convertitori esterni " "per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." @@ -3515,7 +3558,8 @@ msgid "" "'needauth' option." msgstr "" "Attivando questa opzione viene chiesta conferma prima di eseguire " -"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare 'needauth'." +"convertitori esterni per cui è specificata l'opzione supplementare " +"'needauth'." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" @@ -3598,13 +3642,13 @@ msgstr "&minuti" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" -"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-format " -"by default. Existing documents will still be saved in their current state " -"(compressed or uncompressed)." +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." msgstr "" "Impostando questa opzione, i nuovi documenti saranno salvati in formato " -"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono ancora " -"salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." +"compresso binario per default. Tuttavia, i documenti esistenti vengono " +"ancora salvati secondo il loro stato (compressi o non compressi)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" @@ -3697,7 +3741,8 @@ msgstr "Scorrimento oltre la &fine del documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della successiva" +"Salta in avanti alla fine di una parola invece che all'inizio della " +"successiva" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" @@ -3810,7 +3855,8 @@ msgstr "&Trascrittore:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" -"Specification of the default output formats when using specific LaTeX variants" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "" "Specifica il formato di default dell'output per specifiche varianti di LaTeX" @@ -3882,8 +3928,8 @@ msgstr "S&econdaria:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time " -"LyX is launched." +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." msgstr "" "Impostazione specifica per Mac OS X per usare associazioni tasti stile " "emacs.\n" @@ -3953,8 +3999,9 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -4056,8 +4103,8 @@ msgstr "&Visuale" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, ad " -"es.)" +"Abilita l'uso (via fontenc) di una specifica codifica per i caratteri (T1, " +"ad es.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -4125,9 +4172,9 @@ msgid "" "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se questo " -"non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. Attenzione: le " -"modifiche effettuate non saranno salvate." +"stile Cygwin per i file LaTeX. Modificate il valore di default solo se " +"questo non è stato rilevato correttamente durante la configurazione. " +"Attenzione: le modifiche effettuate non saranno salvate." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4181,12 +4228,13 @@ msgstr "Larghezza della &riga prodotta:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3159 msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, " -"paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs " -"are separated by a blank line." +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" "Larghezza massima della riga per file esportati come testo/LaTeX/SGML.\n" -"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, altrimenti\n" +"Se impostata a 0, ogni paragrafo è esportato su una singola riga, " +"altrimenti\n" "i paragrafi vengono separati da una riga vuota." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 @@ -4221,12 +4269,12 @@ msgstr "Tutti i file" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" -"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded with " -"respect to the working directory (WD). For all paths except the \"TEXINPUTS " -"prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and thus could " -"change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path the WD is the " -"directory containing the document. The path \".\" (without quotes) is a " -"common example of a relative path and refers to the WD." +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" "Sono consentiti percorsi relativi o assoluti. I percorsi relativi sono " "riferiti alla cartella di lavoro tranne che per TEXINPUTS, nel qual caso la " @@ -4259,7 +4307,8 @@ msgstr "" "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " "TEXINPUTS. Usate il formato nativo del sistema operativo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 @@ -4509,7 +4558,8 @@ msgstr "Larghezza &personalizzata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" -"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a \"Personalizzato\"." +"Valore personalizzato. \"Rientro\" deve essere impostato a " +"\"Personalizzato\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 msgid "Avai&lable indexes:" @@ -4530,8 +4580,8 @@ msgstr "&Sottoindice" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" -"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX code " -"in index names." +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." msgstr "" "Usa letteralmente i nomi dell'indice per LaTeX. Utile se si vuole inserire " "codice LaTeX nei nomi." @@ -4692,8 +4742,8 @@ msgstr "Aggiorna la lista delle etichette" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 msgid "" -"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted references, " -"and only if you are using refstyle.)" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" "Usa la forma plurale per il riferimento formattato (funziona solo per i " "riferimenti formattati e solo se si utilizza refstyle)." @@ -4762,7 +4812,8 @@ msgstr "&Elimina tasto" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Cancella la scorciatoia corrente" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "C&ancella" @@ -5098,20 +5149,27 @@ msgstr "Intestazione:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" +msgstr "" +"Ripeti questa riga come intestazione per ogni pagina (eccetto la prima)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "attivo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "doppio" @@ -5127,7 +5185,8 @@ msgstr "Questa riga è l'intestazione della prima pagina" msgid "Don't output the first header" msgstr "Non produrre la prima intestazione" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" @@ -5301,7 +5360,8 @@ msgstr "Parola da cercare" msgid "L&ookup" msgstr "&Cerca" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "È la voce selezionata" @@ -5668,16 +5728,16 @@ msgstr "Natbib (BibTeX)" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 msgid "" -"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly aimed " -"at the Humanities. It features automatic sorting and merging of numerical " -"citations, annotations, capitalization of the `van' part of author names, " -"shortened and full author lists, and more." +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" "Natbib supporta una vasta gamma di entrambi gli stili autore-anno e numerici " -"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento automatico " -"e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione della parte " -"`van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, e altro " -"ancora." +"rivolti principalmente alle scienze umane. È dotato di ordinamento " +"automatico e fusione di citazioni numeriche, annotazioni, capitalizzazione " +"della parte `van' di nomi di autori, liste abbreviate e complete di autori, " +"e altro ancora." #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" @@ -5720,7 +5780,8 @@ msgid "ShortTitle" msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 @@ -5747,66 +5808,67 @@ msgstr "Titolo breve" #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 -#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 -#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 -#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 -#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 -#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/apax.inc:51 lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 -#: lib/layouts/apax.inc:98 lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 -#: lib/layouts/apax.inc:120 lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 -#: lib/layouts/apax.inc:170 lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 -#: lib/layouts/apax.inc:191 lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 -#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 -#: lib/layouts/apax.inc:528 lib/layouts/apax.inc:552 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 -#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 -#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 -#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 -#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 -#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 -#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 -#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 -#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 -#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 -#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4-x.inc:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 -#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 -#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 -#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 -#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 +#: lib/layouts/apax.inc:74 lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 +#: lib/layouts/apax.inc:106 lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 +#: lib/layouts/apax.inc:127 lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 +#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 +#: lib/layouts/apax.inc:198 lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 +#: lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:528 +#: lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 +#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:193 +#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 +#: lib/layouts/iopart.layout:63 lib/layouts/iopart.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:156 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:113 +#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 +#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 +#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 +#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:479 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:64 lib/layouts/revtex4-x.inc:155 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:76 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 +#: lib/layouts/simplecv.layout:135 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:354 +#: lib/layouts/svcommon.inc:378 lib/layouts/svcommon.inc:429 +#: lib/layouts/svcommon.inc:466 lib/layouts/svcommon.inc:484 +#: lib/layouts/svcommon.inc:505 lib/layouts/svcommon.inc:532 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Frontespizio" @@ -6032,14 +6094,16 @@ msgstr "Argomento opzionale per nota in tabella" #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:114 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 @@ -6116,12 +6180,12 @@ msgstr "Caso \\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:401 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6178,12 +6242,12 @@ msgstr "Condizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:189 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6206,8 +6270,9 @@ msgstr "Congettura" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6245,12 +6310,12 @@ msgstr "Criterio" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6267,12 +6332,12 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 @@ -6289,12 +6354,12 @@ msgstr "Esempio" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6357,12 +6422,12 @@ msgstr "Notazione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6381,10 +6446,10 @@ msgstr "Problema" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:167 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 @@ -6403,12 +6468,12 @@ msgstr "Proposizione" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:354 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:375 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6432,10 +6497,11 @@ msgstr "Osservazione \\theremark." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 @@ -6840,7 +6906,8 @@ msgstr "Foto opzionale per la biografia" #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6897,19 +6964,19 @@ msgstr "Trucchi per titolo e preambolo" msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " -"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' style " -"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before " -"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-" -"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to LyX " -"to output \\maketitle, which may then come too early.)" +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" "Fornisce i due nuovi ambienti 'In preambolo' e 'In titolo'. Tutto ciò che " -"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo del " -"file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice da " -"preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " -"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima del " -"comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e note " -"relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " +"viene immesso nell'ambiente 'In preambolo' viene trasferito nel preambolo " +"del file LaTeX. Questo ambiente può quindi essere usato per includere codice " +"da preambolo nel corpo del documento LyX. Tutto ciò che viene immesso " +"nell'ambiente 'In titolo' viene invece trasferito nel file LaTeX ma prima " +"del comando \\maketitle. Questo ambiente è quindi utile per inserire rami e " +"note relativi al titolo, dal momento che usando l'ambiente Standard LyX " "inserirebbe automaticamente (e possibilmente prematuramente) il comando " "\\maketitle." @@ -7325,7 +7392,8 @@ msgid "And" msgstr "Congiunzione" #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2772 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 msgid "and" msgstr "e" @@ -9374,7 +9442,8 @@ msgstr "" "Sottosezione \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:397 -msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Forma breve della sottosottosezione che appare nell'indice/testatine" #: lib/layouts/beamer.layout:409 @@ -9786,10 +9855,10 @@ msgstr "Esempi." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 @@ -9823,8 +9892,8 @@ msgstr "Codice LyX" msgid "NoteItem" msgstr "Nota puntata" -#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 src/Font.cpp:65 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -10118,8 +10187,8 @@ msgstr "Barre di modifica" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when Show " -"Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" "Consente di aggiungere barre verticali di modifica a margine del file PDF " "quando il tracciamento modifiche è attivato ed il formato di uscita è " @@ -10255,9 +10324,9 @@ msgstr "Intestazioni personalizzate" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module " -"you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page Layout to " -"'fancy'!" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page " +"Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Aggiunge nuovi ambienti per definire testatine e piè pagina. NOTA: Per usare " "questo modulo occorre selezionare lo stile intestazioni \"Fantasioso\" dal " @@ -11598,16 +11667,17 @@ msgid "" "compatibility. If you use this module your typeset document may look " "different with different LaTeX versions, depending on the respective version " "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " -"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with newer " -"LaTeX distributions." +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" "Usa il pacchetto fixltx2e per correggere alcuni bachi di LaTeX. Queste " "correzioni non facevano parte dei vecchi kernel di LaTeX per ragioni di " "compatibilità all'indietro. Se si usa questo modulo, il documento potrebbe " -"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a seconda " -"delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di LaTeX (a " -"partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e quindi il " -"modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti distribuzioni di LaTeX." +"cambiare aspetto se viene processato con versioni diverse di LaTeX, a " +"seconda delle rispettive versioni di fixltx2e. NOTA: versioni recenti di " +"LaTeX (a partire da 2015/01/01) includono la funzionalità di fixltx2e, e " +"quindi il modulo fixltx2e è di fatto obsoleto con le più recenti " +"distribuzioni di LaTeX." #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" @@ -11617,12 +11687,12 @@ msgstr "FiXme" msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the FiXme " -"documentation for details. NOTE: By default, the notes are only displayed in " -"'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to Document > Settings " -"> Document Class > Class Options > Custom). To display them always, insert " -"\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE also that you need " -"version 4 or later of the FiXme package for some features." +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" "Fornisce annotazioni 'FIXme' (a margine) intese per la revisione di " "documenti. Un elenco di annotazioni viene prodotto usando lo stile paragrafo " @@ -11673,7 +11743,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme errore" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -12414,9 +12485,9 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" -"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è un " -"paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le righe " -"successive sono indentate." +"Aggiunge un ambiente per paragrafi con rientro. Un paragrafo con rientro è " +"un paragrafo la cui prima riga comincia dal margine sinistro ma tutte le " +"righe successive sono indentate." #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" @@ -12509,9 +12580,9 @@ msgid "" "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " "in LyX's examples folder." msgstr "" -"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di pericolo " -"e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-statements.lyx " -"nella cartella esempi di LyX." +"Fornisce due inserti per inserire numeri e frasi di dichiarazione di " +"pericolo e cautela chimiche. Per una descrizione vedere il file H-P-" +"statements.lyx nella cartella esempi di LyX." #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 msgid "H-P number" @@ -12682,8 +12753,8 @@ msgstr "Capolettere" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual " -"for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" "Definisce lo stile per le capolettere. Vedere il manuale per gli oggetti " "incorporati per una descrizione dettagliata." @@ -13049,14 +13120,14 @@ msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has " -"to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it " -"depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" msgstr "" "Usa il pacchetto knitr per la generazione di rapporti dinamici in R. Questo " -"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: install." -"packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o superiore " -"di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" +"pacchetto per R deve essere installato perché questo modulo funzioni: " +"install.packages('knitr'). Da notare che è necessaria la versione 2.14.1 o " +"superiore di R. Per ulteriori informazioni vedere http://yihui.name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -13199,9 +13270,9 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" -"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi numerati, " -"glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file di esempio " -"linguistic.lyx." +"Definisce alcuni ambienti speciali utili per la linguistica (esempi " +"numerati, glossari, marcatura semantica, tableau flottanti). Vedere il file " +"di esempio linguistic.lyx." #: lib/layouts/linguistics.module:14 msgid "(\\arabic{example})" @@ -13588,7 +13659,8 @@ msgstr "Minimalistico" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." +msgstr "" +"Ridefinisce diversi inserti (Indice, Ramo, URL) in stile minimalistico." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" @@ -13931,10 +14003,11 @@ msgstr "Spazio prima delle colonne" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this " -"page" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" msgstr "" -"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa pagina" +"Spazio da lasciare prima dell'inserimento di colonne multiple su questa " +"pagina" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" @@ -13955,8 +14028,8 @@ msgstr "Natbibapa" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any " -"bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" "Questo modulo supporta l'uso di natbib insieme ad apacite. Lo stile BibTeX " "può essere apacite, apacitex o qualsiasi altro che funzioni con entrambi i " @@ -14127,9 +14200,9 @@ msgstr "Commenti PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" -"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses the " -"pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx and " -"the package documentation for details." +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." msgstr "" "Fornisce vari tipi di annotazione for l'output PDF. Questo modulo usa il " "pacchetto pdfcomment. Consultare il file di esempio PDF-comment.lyx e la " @@ -15219,9 +15292,9 @@ msgid "" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" "Fornisce diverse sagomature per un paragrafo e comandi per definire sagome " -"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese del " -"manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard Paragraph " -"Shapes'." +"personalizzate. Per ulteriori informazioni consultare la versione inglese " +"del manuale LyX sulle caratteristiche avanzate, sezione 'Non-standard " +"Paragraph Shapes'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" @@ -15893,8 +15966,8 @@ msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via " -"the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Consente di usare il linguaggio statistico S/R come strumento di " "programmazione esperta per mezzo della funzione Sweave(). Vedere il file di " @@ -16098,22 +16171,22 @@ msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " -"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " "modulo Teoremi AMS, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " -"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 @@ -16122,13 +16195,13 @@ msgstr "Teoremi (AMS, numerati per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the " -"plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, proposition " -"1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma " -"3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each chapter: theorem 1.1, " -"theorem 2.1, ..." +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e prova usando l'apparato AMS esteso. " "Vengono fornite sia la forma numerata che non numerata. Contrariamente al " @@ -16149,8 +16222,8 @@ msgid "" "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed " -"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " @@ -16359,19 +16432,19 @@ msgid "" "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter, restarted " -"with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, " -"assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to " -"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" msgstr "" "Definisce alcuni ambienti addizionali tipo teorema da usarsi con i pacchetti " "AMS. Include Criterio, Algoritmo, Assioma, Condizione, Nota, Notazione, " "Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Assunto e Caso, sia nella forma " "numerata che non numerata. Contrariamente al normale modulo AMS-Esteso, i " -"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte all'inizio " -"di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, assioma 1.1, " -"assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., invece che " -"criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." +"differenti tipi di teorema usano un contatore separato che riparte " +"all'inizio di ogni capitolo (cioè, si ottiene criterio 1.1, criterio 1.2, " +"assioma 1.1, assunto 1.1, criterio 2.1, criterio 2.2, assioma 2.1, ..., " +"invece che criterio 1, criterio 2, assioma 3, assunto 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" @@ -16389,9 +16462,10 @@ msgstr "" "Sommario, Riconoscimento, Conclusione, Fatto, Assunto, Caso e Quesito, sia " "nella forma numerata che non numerata." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "teoremi" @@ -16469,9 +16543,9 @@ msgstr "Teoremi (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS " -"machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the " -"theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Definisce gli ambienti tipo teorema e l'ambiente prova usando l'apparato AMS " @@ -16487,19 +16561,19 @@ msgstr "Teoremi (per tipo)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within " -"Chapters' modules, respectively." +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per numerare " -"nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). L'ambito della numerazione è costituito dall'intero documento. Per " +"numerare nell'ambito di sezioni o capitoli, occorre usare uno dei moduli " "contrassegnati 'per sezione' o 'per capitolo', rispettivamente." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 @@ -16525,16 +16599,16 @@ msgstr "Teoremi (per tipo e per capitolo)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni capitolo." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -16601,16 +16675,16 @@ msgstr "Teoremi (per tipo e per sezione)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have " -"a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" "Definisce alcuni ambienti tipo teorema per classi non-AMS. Contrariamente al " "modulo Teoremi, i differenti tipi di teorema usano un contatore separato " "(cioè, si ottiene teorema 1, teorema 2, lemma 1, proposizione 1, teorema 3, " -"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione 4, ...). " -"La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." +"lemma 2, ..., invece che teorema 1, teorema 2, lemma 3, proposizione " +"4, ...). La numerazione viene azzerata all'inizio di ogni sezione." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -16870,16 +16944,16 @@ msgstr "Minipagine a larghezza var." #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " -"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width is " -"the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" "Aggiunge un inserto 'Minipagina (larghezza var.)' usando il pacchetto LaTeX " "varwidth. Tale pacchetto fornisce una minipagina a larghezza variabile di " "dimensioni pari al suo contenuto (se non viene ecceduta la larghezza massima " -"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale (c|" -"t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." +"specificata). L'inserto ha due argomenti opzionali: allineamento verticale " +"(c|t|b) e larghezza massima (il cui default è \\linewidth)." #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -17854,7 +17928,8 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copia come riferimento|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -17981,14 +18056,18 @@ msgstr "Plurale|a" msgid "Capitalize|C" msgstr "Iniziale maiuscola|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:130 -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:280 -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 -#: lib/ui/stdcontext.inc:538 lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 -#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 lib/ui/stdcontext.inc:580 -#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 #: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|z" @@ -18013,8 +18092,8 @@ msgstr "Apri inserto|o" msgid "Close Inset|C" msgstr "Chiudi inserto|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179 -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Dissolvi inserto|s" @@ -18386,8 +18465,8 @@ msgstr "Rimuovi ultimo argomento rilasciando a destra" msgid "Reload|R" msgstr "Ricarica|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:548 -#: lib/ui/stdcontext.inc:673 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifica esternamente..." @@ -25114,8 +25193,8 @@ msgstr "" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e " "\\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -25177,8 +25256,8 @@ msgstr "Lo script di conversione ha fallito" #: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente versione di LyX e lo script " "lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." @@ -25314,12 +25393,13 @@ msgstr "" #: src/Buffer.cpp:1753 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" +msgstr "" +"Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" #: src/Buffer.cpp:1756 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the chosen " -"encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella " @@ -25388,8 +25468,8 @@ msgstr "Lingue incompatibili!" #: src/Buffer.cpp:1992 #, c-format msgid "" -"You cannot use the following languages together in one LaTeX document because " -"they require conflicting language packages:\n" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" "%1$s%2$s" msgstr "" "Le seguenti lingue non possono essere usate insieme in un documento LaTeX " @@ -25539,8 +25619,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il percorso della directory del documento\n" "%1$s\n" -"contiene spazi, cosa non consentita dalla installazione TeX corrente. Occorre " -"salvare il file in una directory il cui nome non contiene spazi." +"contiene spazi, cosa non consentita dalla installazione TeX corrente. " +"Occorre salvare il file in una directory il cui nome non contiene spazi." #: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." @@ -25713,8 +25793,8 @@ msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted " -"into formulas" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto LaTeX esint sarà usato solo se simboli di integrale speciali " "vengono inseriti nelle formule" @@ -25756,8 +25836,8 @@ msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle formule " -"simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" +"Il pacchetto LaTeX stmaryrd sarà usato solo se vengono inseriti nelle " +"formule simboli dai caratteri St Mary's Road per informatica teorica" #: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" @@ -25799,7 +25879,7 @@ msgstr "Classe del documento non disponibile" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avviso di LyX: " @@ -25808,7 +25888,7 @@ msgstr "Avviso di LyX: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "carattere intraducibile" @@ -25910,9 +25990,9 @@ msgstr "Processore bibliografico non trovato!" #: src/BufferParams.cpp:3606 #, c-format msgid "" -"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not available " -"and no appropriate alternative has been found. No bibliography and references " -"will be generated.\n" +"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " +"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and " +"references will be generated.\n" "Please fix your installation!" msgstr "" "Il processore bibliografico richiesto da questo documento (%1$s) non è " @@ -26038,7 +26118,8 @@ msgstr "Statistiche" #: src/BufferView.cpp:2023 #, c-format -msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "`inset-forall' è stato interrotto perché il numero di azioni è maggiore di " "%1$d" @@ -26538,8 +26619,8 @@ msgstr "" "

Il seguente comando LaTeX è stato configurato per consentire l'esecuzione " "di comandi esterni per qualsiasi documento:

%1$s

Questa è una configurazione rischiosa. Considerate di usare il " -"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti che " -"lo necessitano.

" +"supporto offerto da LyX per accordare questo privilegio solo ai documenti " +"che lo necessitano.

" #: src/Converter.cpp:317 msgid "Security Warning" @@ -26562,14 +26643,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" -"

%1$s

This external program can " -"execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s a " -"%3$s:

%1$s

Questo programma esterno può " -"eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito a " -"farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" +"

L'operazione richiesta necessita l'uso del seguente convertitore da %2$s " +"a %3$s:

%1$s

Questo programma esterno " +"può eseguire comandi arbitrari, inclusi quelli pericolosi, se viene istruito " +"a farlo da un documento LyX dolosamente artefatto.

" #: src/Converter.cpp:347 msgid "An external converter is disabled for security reasons" @@ -26583,9 +26664,9 @@ msgid "" "i>.)" msgstr "" "

Le impostazioni correnti impediscono la sua esecuzione.

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze ▹ " -"Gestione fileConvertitori togliendo la spunta a " -"SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" +"p>

(Questa impostazione può essere modificata in Preferenze " +"▹ Gestione fileConvertitori togliendo la " +"spunta a SicurezzaNon usare convertitori insicuri.)" #: src/Converter.cpp:358 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" @@ -26609,8 +26690,8 @@ msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo solo " -"se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" +"

Devo eseguire questo convertitore?

Si consiglia di eseguirlo " +"solo se l'origine o mittente del documento LyX sono fidati!

" #: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ allow" @@ -26765,8 +26846,8 @@ msgstr ", Posizione: " #: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" -"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has not " -"been pasted." +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." msgstr "" "Il carattere \"%1$s\" è intraducibile in questo contesto testuale e quindi " "non è stato incollato." @@ -26814,17 +26895,17 @@ msgstr "Layout non trovato" #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -"L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout `" -"%2$s'." +"L'inserto flessibile %1$s non è definito dopo l'aggiornamento del layout " +"`%2$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del layout " -"da `%2$s' a `%3$s'." +"L'inserto flessibile %1$s non è definito a causa della conversione del " +"layout da `%2$s' a `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" @@ -27147,9 +27228,9 @@ msgid "" "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" "La funzionalità di LyX sarà minima perché non è stata trovata nessuna classe " -"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, oppure " -"una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le classi " -"predefinite saranno disponibili), oppure continuare." +"di documento. Potete provare ad eseguire una riconfigurazione normale, " +"oppure una riconfigurazione senza verifica dell'installazione LaTeX (solo le " +"classi predefinite saranno disponibili), oppure continuare." #: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" @@ -27278,7 +27359,8 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to see which parameter (which differs from the format name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" " the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" @@ -27290,9 +27372,12 @@ msgid "" " and file.xxx is the file to be imported.\n" "\t-f [--force-overwrite] what\n" " where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t--ignore-error-message which\n" " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" " Do not use for final documents! Currently supported " @@ -27439,7 +27524,8 @@ msgstr "" "quelle predefinite dopo un cambiamento di classe." #: src/LyXRC.cpp:3171 -msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa nessun " "autosalvataggio." @@ -27488,16 +27574,16 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" -"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent undesired " -"effects." +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." msgstr "" "Impedisci l'uso di convertitori esterni insicuri per prevenire effetti " "indesiderati." #: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" -"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to prevent " -"undesired effects." +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." msgstr "" "Richiedi autorizzazione prima di eseguire convertitori esterni insicuri per " "prevenire effetti indesiderati." @@ -27507,8 +27593,8 @@ msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la barra " -"di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " +"Normalmente LyX non aggiorna la posizione del cursore se non muovete la " +"barra di scorrimento. Impostare su \"vero\" se si preferisce avere sempre il " "cursore sullo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3224 @@ -27519,8 +27605,8 @@ msgid "" msgstr "" "Normalmente LyX non consente di far scorrere il documento oltre il suo " "fondo.\n" -"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in cima " -"allo schermo." +"Impostare a vero se si preferisce far scorrere il fondo del documento in " +"cima allo schermo." #: src/LyXRC.cpp:3228 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." @@ -27535,8 +27621,8 @@ msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della macro " -"quando il cursore è all'interno." +"Visualizza una cornice attorno a una macro matematica con il nome della " +"macro quando il cursore è all'interno." #: src/LyXRC.cpp:3241 #, no-c-format @@ -27581,8 +27667,8 @@ msgstr "Scegliere come LyX mostrerà ogni grafico." #: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX " -"was started from." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" "Cartella prestabilita per i documenti. Un valore vuoto seleziona la cartella " "da cui LyX è stato avviato." @@ -27594,19 +27680,19 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un valore " -"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un esempio. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica T1 " -"è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." +"Codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e fontenc. La codifica " +"T1 è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." #: src/LyXRC.cpp:3284 msgid "" @@ -27614,9 +27700,9 @@ msgid "" "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare un " -"compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa di " -"comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Definire le opzioni di makeindex (vedere man makeindex) oppure selezionare " +"un compilatore alternativo. Per esempio, usando xindy/make-rules, la stringa " +"di comando sarebbe \"makeindex.sh -m $$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." @@ -27668,8 +27754,8 @@ msgid "" "name of the second language." msgstr "" "È il comando LaTeX per passare dalla lingua del documento ad un'altra. Cioè: " -"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome della " -"seconda lingua." +"\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " +"della seconda lingua." #: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." @@ -27700,8 +27786,8 @@ msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è la " -"lingua predefinita." +"Deselezionare se non si vuole usare babel quando la lingua del documento è " +"la lingua predefinita." #: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." @@ -27757,8 +27843,8 @@ msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile un " -"suggerimento." +"Visualizza un piccolo triangolo sul cursore per indicare che è disponibile " +"un suggerimento." #: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "The inline completion delay." @@ -27785,8 +27871,8 @@ msgstr "Consenti scorciatoie tipo TeXmacs, ad esempio => diventa \\Rightarrow." #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al massimo " -"%1$d." +"Massimo numero di ultimi file aperti. Nel menù ne possono apparire al " +"massimo %1$d." #: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" @@ -27873,8 +27959,8 @@ msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà i " -"caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." +"Percentuale di zoom per i caratteri su schermo. Una scelta del 100% renderà " +"i caratteri approssimativamente della stessa dimensione di quelli su carta." #: src/LyXRC.cpp:3472 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." @@ -27887,8 +27973,8 @@ msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" -"\" e \".out\". Solo per utenti esperti." +"Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \"." +"in\" e \".out\". Solo per utenti esperti." #: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "De-select if you don't want the startup banner." @@ -27908,11 +27994,11 @@ msgstr "Questo è il posto dove si trovano i file del dizionario lessicale." #: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value " -"selects the directory LyX was started from." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un valore " -"vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." +"È il percorso che LyX imposta quando offre di scegliere un modello. Un " +"valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX è stato avviato." #: src/LyXRC.cpp:3505 msgid "" @@ -27954,8 +28040,8 @@ msgstr "Abilita la cache grafica del testo (utile solo per Mac e Windows)." #: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure usare " -"\"-paper\")." +"Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lasciare vuoto oppure " +"usare \"-paper\")." #: src/LyXVC.cpp:49 #, c-format @@ -28792,8 +28878,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:61 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" -"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il progetto " -"LyX!" +"mole di lavoro che altre persone hanno fatto e stanno facendo per il " +"progetto LyX!" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" @@ -28826,21 +28912,21 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " -"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Questo programma è software libero; può essere ridistribuito e/o modificato " -"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata dalla " -"Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o (a " -"vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." +"secondo i termini della GNU General Public License così come pubblicata " +"dalla Free Software Foundation; sia secondo la versione 2 della Licenza, o " +"(a vostra discrezione) qualsiasi altra versione successiva." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:199 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " -"A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -28852,7 +28938,8 @@ msgstr "" "Consultate la GNU General Public License (GPL) per ulteriori dettagli.\n" "Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License (GPL) " "insieme a questo programma; se così non fosse, scrivete alla Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:212 msgid "not released yet" @@ -29211,7 +29298,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4127 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29219,7 +29307,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4126 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 @@ -29270,8 +29359,10 @@ msgstr "Data della modifica: %1\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 msgid "No change" msgstr "Nessuna modifica" @@ -29429,7 +29520,8 @@ msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 -msgid "Enter string to filter the list of available citations and press " +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Inserire la maschera per filtrare la lista delle citazioni disponibili e " "premere Invio" @@ -29440,7 +29532,8 @@ msgid "" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" "\n" -"Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni filtrate." +"Il tasto freccia giù consente di accedere alla lista delle citazioni " +"filtrate." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text before" @@ -29557,8 +29650,10 @@ msgstr "Fissa (Bigg)" msgid "Math Delimiter" msgstr "Delimitatori matematici" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -29821,7 +29916,8 @@ msgstr "Il pacchetto LaTeX amsmath non sarà mai usato" msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s non sarà mai usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" @@ -29835,7 +29931,8 @@ msgstr "" "Classe non trovata da LyX. Verificate di avere installato la corrispondente " "classe %1$s e tutti i pacchetti necessari (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire qui sotto i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei " @@ -29897,12 +29994,15 @@ msgstr "Formati" msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" @@ -29919,7 +30019,8 @@ msgstr "(non disponibile)" msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Predefinito (caratteri TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 msgid "Class Default" msgstr "Predefinito" @@ -29931,7 +30032,8 @@ msgstr "Layout|#o#O" msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" @@ -29967,12 +30069,14 @@ msgstr "Selezionare documento padre" msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" @@ -29981,12 +30085,14 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4329 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." @@ -30379,7 +30485,8 @@ msgstr "Impostazioni ipercollegamento" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 -msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserire i parametri per il listato a destra. Digitare ? per una lista dei " "parametri." @@ -30695,7 +30802,8 @@ msgstr "Impostare il percorso ai dizionari di Hunspell" msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Inserire un nome di file per la pipe del LyX server" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:599 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" @@ -30745,8 +30853,8 @@ msgstr "Formato in uso" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. " -"Please remove the converter first." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" "Non si può cambiare il nome breve di un formato se è usato da un " "convertitore. Occorre prima rimuovere il convertitore." @@ -30973,7 +31081,8 @@ msgstr "Errore -> Non posso aprire il file!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." +msgstr "" +"Verifica ortografica della selezione completata, nessun errore trovato." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -32687,8 +32796,8 @@ msgid "" "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. File " -"incriminato:\n" +"Non so come includere un file non-LyX per la generazione di codice HTML. " +"File incriminato:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:146 @@ -32843,7 +32952,8 @@ msgstr "" "Uno dei listati, però, usa tutti i caratteri disponibili e dunque non ne " "rimane\n" "nessuno da usare come delimitatore.\n" -"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una verifica!" +"Per il momento ho sostituito '!' con un avvertimento, ma occorre una " +"verifica!" #: src/insets/InsetListings.cpp:377 src/insets/InsetListings.cpp:386 msgid "Uncodable characters in listings inset" @@ -32883,9 +32993,12 @@ msgstr "" msgid "A value is expected." msgstr "È richiesto un valore." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Parentesi sbilanciate!" @@ -32971,8 +33084,8 @@ msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto a " -"destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." +"Inserire quattro lettere (t = round oppure f = square) per l'angolo in alto " +"a destra, basso a destra, basso a sinistra e alto a sinistra." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" @@ -32986,26 +33099,29 @@ msgstr "Inserire qualcosa tipo \\color{white}" msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "È richiesto un numero con un opzionale * a prefisso" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last oppure un numero" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining " -"a listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare la didascalia (quando si inserisce un listato come documento figlio) " "o il menù Inserisci->Didascalia (quando si definisce un inserto Listato di " "programma)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a " -"listing inset)" +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" "Questo parametro non va inserito qui. Siete pregati di usare la casella per " "editare l'etichetta (quando si inserisce un listato come documento figlio) o " @@ -33043,8 +33159,8 @@ msgstr "Un insieme di linee come {1,3-4}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " -"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter a " -"language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" "Inserire uno dei linguaggi supportati. Comunque, se state definendo un " "inserto 'Listato di programma', è meglio usare il relativo pulsante combo " @@ -33075,7 +33191,8 @@ msgstr "Lo stile usato da Pygments" msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Una macro per ridefinire le tabulazioni visibili" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Abilita codice latex nei commenti" @@ -33609,11 +33726,11 @@ msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Caratteri intraducibili in macro matematica" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33624,7 +33741,7 @@ msgstr "" "sconosciuti nella codifica attualmente usata (ovvero %2$s).\n" "Si prega di correggere tale macro." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" @@ -34211,8 +34328,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "in" #~ msgid "" -#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -#~ "en- and em-dashes" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" #~ msgstr "" #~ "Usa le legature '--' e '---' invece che \\textendash e \\textemdash per " #~ "le lineette medie e lunghe" @@ -34545,8 +34662,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. Use " -#~ "the OS native format." +#~ "environment variable. A '.' represents the current document directory. " +#~ "Use the OS native format." #~ msgstr "" #~ "Specifica quali cartelle devono essere preposte alla variabile d'ambiente " #~ "TEXINPUTS. Un '.' rappresenta la cartella del documento. Usate il formato " @@ -34556,7 +34673,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Conversione non riuscita!" #~ msgid "Failed to convert local layout to current format." -#~ msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." +#~ msgstr "" +#~ "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." #~ msgid "Branch, inverted (%1$s): %2$s" #~ msgstr "Ramo, invertito (%1$s): %2$s" @@ -34724,12 +34842,12 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -#~ "printer command and you have config. files installed for all your " -#~ "printers." +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." #~ msgstr "" #~ "Di norma, questa casella va segnata solo se si usa dvips come comando di " -#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config. " -#~ "per tutte le stampanti che si intendono usare." +#~ "stampa e si abbiano installati i file di configurazione config." +#~ " per tutte le stampanti che si intendono usare." #~ msgid "Adapt &output to printer" #~ msgstr "Adatta l'&output alla stampante" @@ -35258,8 +35376,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Usa il pacchetto &undertilde" #~ msgid "" -#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -#~ "to print." +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." #~ msgstr "" #~ "Impostandolo, il comando di stampa produrrà un file\n" #~ "che verrà poi usato per stampare effettivamente." @@ -35395,13 +35513,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Error exporting to format: %1$s" #~ msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#~ msgid "Command not allowed without any visible document in the active window" +#~ msgid "" +#~ "Command not allowed without any visible document in the active window" #~ msgstr "" #~ "Il comando non è permesso senza alcun documento visibile nella finestra " #~ "attiva" #~ msgid "" -#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active window: " +#~ "Applied the following command to all visible buffers in the active " +#~ "window: " #~ msgstr "" #~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili nella " #~ "finestra attiva: " @@ -35410,8 +35530,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Applied the following command to all visible and hidden buffers in the " #~ "active window: " #~ msgstr "" -#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e nascosti " -#~ "nella finestra attiva: " +#~ "Il seguente comando è stato applicato a tutti i buffer visibili e " +#~ "nascosti nella finestra attiva: " #~ msgid "" #~ "Applied the following command to all hidden buffers in the active window: " @@ -35603,10 +35723,10 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " #~ "rather than the Cygwin teTeX." #~ msgstr "" -#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che in " -#~ "stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " -#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che il " -#~ "teTeX di Cygwin." +#~ "Determina se LyX debba produrre percorsi in stile Windows piuttosto che " +#~ "in stile Posix. Questa opzione è utile in Windows se si usa " +#~ "un'implementazione nativa di TeX, come ad esempio MikTeX, piuttosto che " +#~ "il teTeX di Cygwin." #~ msgid "Layout|L" #~ msgstr "Struttura|S" @@ -35897,9 +36017,9 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Il testo di ricerca è vuoto!" #~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -#~ "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" " -#~ "is specified, an internal routine is used." +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." #~ msgstr "" #~ "Usare questa opzione per definire un programma che restituisca tabelle in " #~ "forma di testo semplice. Cioè: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" dove $$FName " @@ -35937,13 +36057,13 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " -#~ "%pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, " -#~ "%pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Usa XeTeX per la compilazione" @@ -36202,8 +36322,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "Pers&onalizzato:" #~ msgid "" -#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -#~ "script." +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." #~ msgstr "" #~ "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" #~ "di LyX più recente e lo script lyx2lyx non può convertirlo." @@ -37042,8 +37162,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Forse è stato configurato in modo sbagliato?" #~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `" -#~ "%2$s'." +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito a verificare `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -37053,15 +37173,15 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell." #~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non sono riuscito ad inserire la parola `%1$s' perché non può essere " #~ "convertita nella codifica `%2$s'." #~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" #~ "Non posso accettare la parola `%1$s' perché non può essere convertita " #~ "nella codifica `%2$s'." @@ -37103,7 +37223,8 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgstr "FAQ|F" #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" -#~ msgstr "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" +#~ msgstr "" +#~ "Aggiunge testo \"backlink\" alla fine di ciascuna voce bibliografica" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr "Riferimento inverso per numero di &pagina" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f0db9fadbe..173bd52037 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-28 23:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 00:15+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -26766,8 +26766,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "レイアウトを「%2$s」から「%3$s」に変更したため、自由差込枠%1$sは未定義になり" "ました。" @@ -27869,8 +27869,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" -"\" を使ってください)" +"DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-" +"paper\" を使ってください)" #: src/LyXVC.cpp:49 #, c-format diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ffc03ca241..22c6b4a8fa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:07+0200\n" "Last-Translator: Helge Hafting \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -26038,7 +26038,7 @@ msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX advarsel: " @@ -26047,7 +26047,7 @@ msgstr "LyX advarsel: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "tegn som ikke kan kodes" @@ -27022,8 +27022,8 @@ msgstr "Tekststilen %1$s er ukjent etter at stilen `%2$s' ble lastet på nytt." #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Objekttypen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n" "%2$s til %3$s" @@ -33802,12 +33802,12 @@ msgstr "Kan ikke forandre antall rader i '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikke endre antall kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Umulig spesialtegn i stien" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33815,7 +33815,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4288838062..ccbae81241 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-24 22:17+0100\n" "Last-Translator: Niko Strijbol \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -25875,7 +25875,7 @@ msgstr "Documentklasse niet beschikbaar" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-waarschuwing: " @@ -25884,7 +25884,7 @@ msgstr "LyX-waarschuwing: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "niet-codeerbaar teken" @@ -26900,8 +26900,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd door de conversie van lay-out " "van `%2$s' naar `%3$s'." @@ -33734,12 +33734,12 @@ msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Niet-codeerbare tekens in pad naar bestand" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33747,7 +33747,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 5dcdfa0e14..b11416c1bd 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-24 19:33+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen <>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -26642,7 +26642,7 @@ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX åtvaring: " @@ -26651,7 +26651,7 @@ msgstr "LyX åtvaring: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "Umogeleg teikn" @@ -27631,8 +27631,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert på grunn av konverteringa stilen " "til %2$s til %3$s." @@ -28151,8 +28151,8 @@ msgstr "" " Der kva er \"all\", \"main\" eller \"none\",\n" " \"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, " "med \"main\" blir berre hovuddokumentet overskriven og " -"\"none\" blir ingen filer blir overskriven. Alt anna blir oppfatta som \"all" -"\", men er ikkje konsumert.\n" +"\"none\" blir ingen filer blir overskriven. Alt anna blir oppfatta som " +"\"all\", men er ikkje konsumert.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " opnar dokument som nye instansar\n" "\t-r [--remote]+n opnar dokument i ein open instans\n" @@ -28402,8 +28402,8 @@ msgid "" "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" "Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. " -"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" -"\"." +"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $" +"$lang\"." #: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." @@ -34417,12 +34417,12 @@ msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s: " @@ -36510,13 +36510,13 @@ msgstr "Ukjend brukar" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Bruk XeTeX motor" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4a9bfd9400..3216af6deb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n" "Last-Translator: Michał Fita \n" "Language-Team: No team\n" @@ -26819,7 +26819,7 @@ msgstr "Niedostępna klasa dokumentu" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Ostrzeżenie LyX:" @@ -26828,7 +26828,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie LyX:" #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "znak niekodowalny" @@ -27807,14 +27807,14 @@ msgstr "Nie odnaleziono układu" #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana po przeładowaniu układu \"%2$s" -"\"." +"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana po przeładowaniu układu " +"\"%2$s\"." #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana ponieważ konwersja układu z " "„%2$s\" do „%3$s\"." @@ -28913,8 +28913,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3534 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper" -"\")" +"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-" +"paper\")" #: src/LyXVC.cpp:49 #, fuzzy, c-format @@ -34642,12 +34642,12 @@ msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -34655,7 +34655,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s: " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e2d17f5962..16d083b337 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR 2.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 21:47-0300\n" "Last-Translator: Georger Araujo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -26353,7 +26353,7 @@ msgstr "Classe de documento não disponível" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX:" @@ -26362,7 +26362,7 @@ msgstr "Aviso do LyX:" #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "caracter não codificável" @@ -27342,8 +27342,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" "%2$s para %3$s" @@ -33654,8 +33654,8 @@ msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" -"\" são %2$s" +"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica " +"\"%1$s\" são %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format @@ -34176,12 +34176,12 @@ msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho de acesso ao ficheiro" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -34189,7 +34189,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr " Macro: %1$s: " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8d37847fce..bfc44c0383 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 21:55+0100\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 @@ -1119,8 +1119,8 @@ msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" -"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" -"\"), если текущий стиль это поддерживает." +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del " +"Piero\"), если текущий стиль это поддерживает." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" @@ -4260,9 +4260,9 @@ msgstr "" "Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут " "расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме " "\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, " -"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS" -"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) " -"является общим примером относительного пути и ссылается на WD." +"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс " +"TEXINPUTS\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без " +"кавычек) является общим примером относительного пути и ссылается на WD." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" @@ -25898,7 +25898,7 @@ msgstr "Класс документа не доступен" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Предупреждение LyX: " @@ -25907,7 +25907,7 @@ msgstr "Предупреждение LyX: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "некодируемый символ" @@ -26916,11 +26916,11 @@ msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после п #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `" -"%3$s'." +"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в " +"`%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" @@ -27500,8 +27500,8 @@ msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive" -"\", допустимыми?" +"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk " +"drive\", допустимыми?" #: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "" @@ -29475,8 +29475,8 @@ msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" -"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero" -"\")." +"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del " +"Piero\")." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" @@ -33713,11 +33713,11 @@ msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Некодируемые символы в математическом макросе" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgstr "" "который не может быть закодирован в текущей кодировке (%2$s).\n" "Пожалуйста, исправьте этот макрос." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Макрос: %1$s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 4020eb506d..79f6512149 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-16 09:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 08:50+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -25800,7 +25800,7 @@ msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " @@ -25809,7 +25809,7 @@ msgstr "LyX varovanie: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "Nekódovateľný znak" @@ -26566,10 +26566,10 @@ msgid "" "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

" -"%1$s

Tento externý program je schopný vykonávať " -"ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to " -"zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" +"

Žiadaná operácia požaduje konvertor z %2$s na %3$s:

%1$s

Tento externý program je " +"schopný vykonávať ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. " +"inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" #: src/Converter.cpp:347 msgid "An external converter is disabled for security reasons" @@ -26815,11 +26815,11 @@ msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" -"%3$s'." +"Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na " +"`%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" @@ -33587,7 +33587,7 @@ msgstr "" "ktoré neexistujú v aktuálnom kódovaní (%2$s).\n" "Opravte toto makro." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" @@ -36382,11 +36382,11 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" -#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%\"{%žurnál" -#~ "%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" +#~ "{%autor%[[%autor%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%titul%" +#~ "\"{%žurnál%[[, {!!}%žurnál%{!!}]][[{%vydavateľ%[[, %vydavateľ%]]" #~ "[[{%inštitúcia%[[, %inštitúcia%]]}]]}]]}{%rok%[[ (%rok%)]]}{%strany%[[, " #~ "%strany%]]}." @@ -36995,21 +36995,21 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa vložiť slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "" #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " #~ "encoding `%2$s'." #~ msgstr "" -#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania `" -#~ "%2$s'." +#~ "Nedá sa akceptovať slovo `%1$s', lebo ho nešlo skonvertovať do kódovania " +#~ "`%2$s'." #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." #~ msgstr "" -#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \".ispell_english" -#~ "\"." +#~ "Špecifikujte alternatívny súbor osobného slovníka. Napr. \"." +#~ "ispell_english\"." #~ msgid "What command runs the spellchecker?" #~ msgstr "Ktorý program spúšťa kontrolu pravopisu?" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5dd172b4ab..51cb69dc2e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-03 22:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-03 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -26025,8 +26025,8 @@ msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-varning: " @@ -26034,8 +26034,8 @@ msgstr "LyX-varning: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "okodbart tecken" @@ -27047,11 +27047,11 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" -"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `" -"%2$s' till `%3$s'." +"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning " +"`%2$s' till `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:857 msgid "Undefined flex inset" @@ -33821,7 +33821,20 @@ msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan inte ändra antal kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1224 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1230 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in math macro" +msgstr "Okodbara tecken i filsökväg" + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 +#, c-format +msgid "" +"The macro name '%1$s' contains a character\n" +"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" +"Please fix this macro." +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ad9e4a78b7..e41fd8c215 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -27110,7 +27110,7 @@ msgstr "Belge sınıfı mevcut değil!" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX Uyarısı: " @@ -27119,7 +27119,7 @@ msgstr "LyX Uyarısı: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "kodlanamayan karakter" @@ -28083,8 +28083,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:857 @@ -34864,12 +34864,12 @@ msgstr "'%1$s' da satır sayıları değiştirilemiyor" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "'%1$s' da sütun sayıları değiştirilemiyor" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Listeleme eklemesinde kodlanamayan karakterler" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -34877,7 +34877,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr " Makro: %1$s: " diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7eaeecb55f..a2597c444f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-25 08:48+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" @@ -25895,7 +25895,7 @@ msgstr "Документ неможливо зберегти!" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "Попередження LyX: " @@ -25904,7 +25904,7 @@ msgstr "Попередження LyX: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "непридатний для кодування символ" @@ -26632,10 +26632,10 @@ msgid "" "actually need it, instead.

" msgstr "" "

Вказаний нижче модуль LaTeX було налаштовано так, щоб він дозволяв " -"виконання зовнішньої програми для будь-якого документа:

" -"%1$s

Виконання зовнішніх програм пов'язано із " -"небезпекою. Будь ласка, намагайтеся користуватися такими налаштуваннями у " -"LyX лише для документів, які справді цього потребують.

" +"виконання зовнішньої програми для будь-якого документа:

%1$s

Виконання зовнішніх програм " +"пов'язано із небезпекою. Будь ласка, намагайтеся користуватися такими " +"налаштуваннями у LyX лише для документів, які справді цього потребують.

" #: src/Converter.cpp:317 msgid "Security Warning" @@ -26917,8 +26917,8 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "" "Вкладка гнучкого об’єкта %1$s є невизначеною через перехід від компонування " "«%2$s» до компонування «%3$s»." @@ -33728,12 +33728,12 @@ msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33741,7 +33741,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Макрос: %1$s" @@ -35940,13 +35940,13 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" #~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}" +#~ "{%pages%[[, %pages%]]}." #~ msgid "Use the XeTeX processing engine" #~ msgstr "Використовувати рушій обробки XeTeX" @@ -36866,8 +36866,8 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." #~ msgstr "" -#~ "Вкажіть додатковий особистий словниковий файл. Наприклад \".aspell_english" -#~ "\"." +#~ "Вкажіть додатковий особистий словниковий файл. Наприклад \"." +#~ "aspell_english\"." #~ msgid "" #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0b0164241a..a1cf0ad348 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-13 17:10+0800\n" "Last-Translator: Winfred Huang \n" "Language-Team: 简体中文 \n" @@ -25625,7 +25625,7 @@ msgstr "未知文档类" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 警告: " @@ -25634,7 +25634,7 @@ msgstr "LyX 警告: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "无法编码的字符" @@ -26617,8 +26617,8 @@ msgstr "重新载入布局“%2$s”后,自由内嵌项 (flex inset) “%1$s #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "自由内嵌项 (flex inset) “%1$s”未定义,因为布局由“%2$s”转换为“%3$s”。" #: src/CutAndPaste.cpp:857 @@ -33226,12 +33226,12 @@ msgstr "无法改变行数至 '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "文件路径中存在非法字符" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33239,7 +33239,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "宏: %1$s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4d3fef5629..0032ae0732 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-11 19:41+0800\n" "Last-Translator: Mingyi Wu \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -26259,7 +26259,7 @@ msgstr "文件類別無法使用" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902 #: src/insets/InsetListings.cpp:260 src/insets/InsetListings.cpp:268 -#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1091 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1093 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1440 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 警告: " @@ -26268,7 +26268,7 @@ msgstr "LyX 警告: " #: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:261 -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1092 +#: src/insets/InsetListings.cpp:269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1094 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "無法編碼的字元" @@ -27239,8 +27239,8 @@ msgstr "重新讀取 `%2$s' 布局後, 彈性嵌框 %1$s 未定義." #: src/CutAndPaste.cpp:852 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " +"`%3$s'." msgstr "彈性嵌框 %1$s 未定義, 因為布局從 `%2$s' 轉換到 `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:857 @@ -33950,12 +33950,12 @@ msgstr "無法在「%1$s」中變更列數" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "無法在「%1$s」中變更欄數" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118 #, fuzzy msgid "Uncodable characters in math macro" msgstr "檔案路徑中有無法解析的字元" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1117 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" @@ -33963,7 +33963,7 @@ msgid "" "Please fix this macro." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1275 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr " 巨集: %1$s: "