mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 10:00:33 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
149a34a483
commit
2c51c1be51
38
po/fr.po
38
po/fr.po
@ -362,10 +362,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 11:07-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 10:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -3276,19 +3276,16 @@ msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
|
|||||||
msgid "&Extended character table"
|
msgid "&Extended character table"
|
||||||
msgstr "Table de caractères étendu&e"
|
msgstr "Table de caractères étendu&e"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Language[[Programming]]"
|
msgid "Language[[Programming]]"
|
||||||
msgstr "Programmation littéraire"
|
msgstr "Langage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
|
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
|
msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
|
||||||
msgstr "Programmation littéraire"
|
msgstr "Lan&gage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
|
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
|
||||||
msgid "Select the programming language"
|
msgid "Select the programming language"
|
||||||
msgstr "Choisir le language de programmation"
|
msgstr "Choisir le langage de programmation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
|
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
|
||||||
msgid "&Dialect:"
|
msgid "&Dialect:"
|
||||||
@ -3296,7 +3293,7 @@ msgstr "&Dialecte :"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
|
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
|
||||||
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
|
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
|
||||||
msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
|
msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du langage de programmation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
|
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
|
||||||
msgid "Range"
|
msgid "Range"
|
||||||
@ -3432,12 +3429,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Les langue(s) disponible(s) pour les fichiers sélectionnés seront affichées "
|
"Les langue(s) disponible(s) pour les fichiers sélectionnés seront affichées "
|
||||||
"ici"
|
"ici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the margin settings provided by the document class.<br>Note that if this "
|
"Use the margin settings provided by the document class.<br>Note that if this "
|
||||||
"is unchecked, different defaults may be used."
|
"is unchecked, different defaults may be used."
|
||||||
msgstr "Utiliser les marges imposées par la classe de document"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Utiliser les marges imposées par la classe de document.<br>Notez que si la "
|
||||||
|
"case n'est pas cochée, d'autres réglages implicites peuvent être utilisés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
|
#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
|
||||||
msgid "&Default margins"
|
msgid "&Default margins"
|
||||||
@ -4928,7 +4925,7 @@ msgstr "Alt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
|
||||||
msgid "User &interface language:"
|
msgid "User &interface language:"
|
||||||
msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
|
msgstr "Langue de l'interface &utilisateur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
|
||||||
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
|
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
|
||||||
@ -33838,7 +33835,6 @@ msgid "Unapplied changes"
|
|||||||
msgstr "Modifications non appliquées"
|
msgstr "Modifications non appliquées"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861
|
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some changes in the document were not yet applied.\n"
|
"Some changes in the document were not yet applied.\n"
|
||||||
"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?"
|
"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?"
|
||||||
@ -33853,24 +33849,22 @@ msgid "&Apply"
|
|||||||
msgstr "&Appliquer"
|
msgstr "&Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
|
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Dismiss Changes"
|
msgid "&Dismiss Changes"
|
||||||
msgstr "Non, &refuser les modifications"
|
msgstr "&Refuser les modifications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887
|
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
|
"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
|
||||||
"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?"
|
"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Certaines modifications dans document précédent n'ont pas encore été "
|
"Certaines modifications dans document précédent n'ont pas encore été "
|
||||||
"appliquées.\n"
|
"appliquées.\n"
|
||||||
"Voulez-vous revenir en arrière et les appliquer ?"
|
"Voulez-vous revenir en arrière et les appliquer ou bien ignorer les "
|
||||||
|
"modifications ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
|
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Switch Back"
|
msgid "&Switch Back"
|
||||||
msgstr "Oui, &revenir en arrière"
|
msgstr "&Revenir en arrière"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
|
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
|
||||||
msgid "Default margins"
|
msgid "Default margins"
|
||||||
@ -34764,7 +34758,7 @@ msgstr "Paramètres de ligne"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
|
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
|
||||||
msgid "No language"
|
msgid "No language"
|
||||||
msgstr "Pas de language"
|
msgstr "Pas de langage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
|
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
|
||||||
msgid "Program Listing Settings"
|
msgid "Program Listing Settings"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user