diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 0ee536dfc1..76801c06d8 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # The list of languages known to LyX -ar ca cs de el en es eu fi fr gl he hu id it ja nb nn pl pt ro ru sk sr tr uk zh_CN zh_TW +ar ca cs de el en es eu fi fr gl he hu id it ja nb nn pl pt ro ru sk sr sv tr uk zh_CN zh_TW diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2d6b68feb6..a3708e10ac 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,38 +1,234 @@ -# Svensk lokalisering för LyX -# Copyright (C) 1997, 1998 LyX Team -# Joacim Persson 1997, 1998 +# Swedish translation of LyX / Svensk lokalisering för LyX +# Copyright (C) 1997, 1998, 2010, 2011 LyX Team # +# Joacim Persson 1997, 1998. +# Jim Rotmalm , 2010, 2011. +# +# Status 2011-02-01: +# ~100% "acceptably done". +# ~270 shortcuts are not done. +# Improvements? Please tell me. +# Mistakes are probably around. +# +# Dictionary / Ordlista +# +# acknowledgement ? -> erkännande? bekräftelse? tacksägelse? +# add -> lägg till (inget kortare?) +# addition -> tillägg +# advanced -> avancerat(d) +# affiliation -> tillhörighet +# align -> justera? +# ..ment -> justering +# allocate -> allokera +# append ? -> tillfoga? +# appendix (ces) -> bilaga (or) +# apply -> tillämpa +# backup -> säkerhetskopia +# bibliography -> bibliografi +# ... entry -> bibliografipost +# ... key -> bibliografinyckel +# bidi ? -> ? +# bind (file) -> bind (fil) +# border -> kant +# box -> ruta +# brace -> klammer(parentes) +# branch -> gren +# break -> bryt +# ... break -> brytning +# browse -> bläddra +# bullet ? -> punkt? (om bullet är punkt, vad är då ./dot/point?) +# button -> knapp +# caption ? -> rubrik? bildtext? +# cache -> gömma? cache? (mer svenskt med gömma) +# chart -> diagram (men diagram då?) +# (un)check -> (av)markera, kontrollera, kolla +# .. in/out ? -> ? +# citation ? -> citat, citation?/citering? +# citation style ? -> citatstil, citationsstil?/citeringsstil? +# claim -> påstående? +# clipboard -> klippbord +# column ? -> kolumn? kolonn? spalt? +# command -> kommando +# commit -> arkivera? +# completion -> komplettering, slutföring? +# condition -> villkor +# conjecture -> förmodan +# convert(er) -> omvandla(re) +# cross-reference -> korsreferens (se reference) +# current -> aktuell, nuvarande? +# custom, customize -> anpassad, anpassa +# cut -> klipp (-ut) +# debug -> avlusa +# delimiter -> skiljetecken, avgränsare? +# directory -> katalog +# discard -> kasta (förkasta) +# dismiss -> avfärda +# display -> visa, visning +# dissolve -> lös upp/upplösa +# drop shadow -> fallskugga +# edit -> redigera +# editor -> redigerare/redaktör +# emph, emphasis -> betoning +# emphasize/d -> betona/d +# encl(ose) -> bifoga? +# enter, Enter -> ange, Enter +# environment -> miljö +# extension -> ändelse, utökning +# extra ... -> extra +# feedback -> respons +# file -> fil, arkiv +# find & replace -> hitta & ersätt +# float/s (ing) ? -> flotte/ar? (flytande?) +# font -> teckensnitt, typsnitt?, font? +# .. face -> teckensnitt +# .. family -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?) +# .. size -> teckensnittsstorlek (teckenstorlek?) +# .. ? +# frame(d) -> ram (inramad) +# graphics -> grafik +# grid -> rutnät +# include -> inkludera +# indent/ation -> indentera/indentering, (indrag?) +# index -> index +# index entry -> indexpost +# inline -> på plats? inom/på rad? i linje med? inline? +# input -> inmatning, mata in +# insert -> infoga +# inset -> insättning? +# item ? -> element? +# itemized -> uppställd +# justify(ed) ? -> justera(d)? +# key -> nyckel +# keyword -> nyckelord +# label -> etikett +# layout -> utformning, layout? +# line ? -> linje? rad? +# list -> lista +# listing -> listning? +# main text -> brödtext +# mark -> märke +# match -> match/a? ihoppass/a/ning? +# math -> matematik, matte? +# merge -> sammanfoga +# miscellaneous -> diverse +# multicolumn ? -> multikolumn? flerkolumn/ig? +# ..line ? -> multilinje? flerradig? flerlinje? +# ..row ? -> multirad? flerrad/ig? +# (proper) noun -> substantiv +# note -> anteckning, notis? +# notice -> notis? +# notation ? -> notation, notering? +# offprint -> särtryck +# offset ? -> offset? position? förskjutning? +# option/s -> alternativ +# outline -> översikt? disposition? kontur? +# overlay -> överlägg +# parse/r -> tolk\a? +# paste -> klistra (-in) +# pipe ? -> sluss/a? +# popup ? -> popup? meddelanderuta? .. +# preferences -> inställningar +# preview -> förhandsgranska +# print -> utskrift, skriv ut +# printer -> skrivare +# prop ? -> ? (prop för tillfället) +# proposition -> förslag? påstående? (proposition för tillfället) +# puncutation -> interpunktuation +# quote ? -> citat, citattecken +# quotation ? -> citation +# range -> intervall +# recover -> återhämta +# reference ? -> referens? hänvisning? (referens för tillfället) +# reject -> avvisa, avslå? +# relation/s -> relation/er, förhållande/n? +# remove -> ta bort +# resize -> storleksändra +# restore -> återställ +# resume -> återuppta +# retrieve -> hämta +# revert -> återgå, återställ +# revision -> revidering +# roman -> antikva +# rotate -> rotera +# row ? -> rad? +# rtl -> htv, höger-till-vänster +# rule -> linjal (regel?) +# run -> kör +# scroll (bar) -> rulla (rullningslist) +# sans serif -> linjärer, sans serif? +# save -> spara +# search -> sök +# section -> avsnitt +# select (de-) -> välj (välj bort) +# selection -> urval +# scope ? -> omfång? +# set -> sätt +# setting(s) -> inställning(ar) +# shortcut -> genväg +# show -> visa +# slide ? -> bild? diabild? +# slideshow -> bildspel +# space -> mellanslag? +# spacing(s) ? -> mellanrum? avstånd? utslutning? (mellanrum för tillfället) +# special -> special, speciell +# specify -> specificera +# spool(er) ? -> ? försvenska till spol? buffert? kö, men queue då? utskriftshanterare? +# store -> lagra +# supplement(ary) -> komplement (komplementerande), [kompletterade] +# switch -> växel/växla, byt? +# tab -> flik +# template -> mall +# theorem -> teorem, sats? +# thesaurus -> synonymordbok +# thickness -> tjocklek +# toggle -> växel/växla, byt? +# tooltip -> verktygstips +# type -> typ +# (in)valid -> (o)giltig +# validate -> giltiggör +# validity -> giltighet +# view(er) -> visa(re) +# wrap ? -> svep, varva? bryt? radbrytning? linda in? +# +# Things to go through: +# line/column/row? rad/spalt/..? linje? kolumn/kolonn? +# space(s)/spacing(s)? +# quote/quotation/citation = citat? +# font = font? typsnitt? teckensnitt? osv.. +# spool +# cases +# ..and possibly more. +# +# Jim Rotmalm , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" -"Last-Translator: Joacim Persson <>\n" -"Language-Team: Swedish \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-01 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-01 12:21+0100\n" +"Last-Translator: Jim Rotmalm \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Minska" +msgstr "Version" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Version goes here" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionen hamnar här" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Tack till" +msgstr "Medverkande" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Rak" +msgstr "Upphovsrätt" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 @@ -42,26 +238,25 @@ msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "Stäng" +msgstr "&Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "LyX: Enter text" -msgstr "Sakord" +msgstr "LyX: Ange text" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +#, fuzzy msgid "&Dummy" -msgstr "" +msgstr "Sammanfattning" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 @@ -76,490 +271,425 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "&OK" -msgstr "OK" +msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/Buffer.cpp:889 -#: src/Buffer.cpp:2701 src/Buffer.cpp:2747 src/Buffer.cpp:2782 -#: src/LyXFunc.cpp:721 src/LyXFunc.cpp:860 src/LyXFunc.cpp:1034 -#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/Buffer.cpp:870 +#: src/Buffer.cpp:2765 src/Buffer.cpp:2811 src/Buffer.cpp:2846 +#: src/LyXFunc.cpp:721 src/LyXFunc.cpp:871 src/LyXFunc.cpp:1048 +#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXVC.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Avbr&yt" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografinyckeln" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Label:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "&Etikett:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" -msgstr "Nyckel:" +msgstr "Nyc&kel:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Citation Style" -msgstr "Citat" +msgstr "Citatstil" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "" +msgstr "Använd jurabibstilarna för lag och humanism" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" -msgstr "" +msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 +#, fuzzy msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "" +msgstr "Använd jurabibstilarna för lag och humanism" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "&Natbib" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "&Natbib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "" +msgstr "Använd BibTeX vanliga numeriska stilar" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Stan&dard (numerisk)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Natbib &style:" -msgstr "Citat" +msgstr "Natbib&stil:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "" +msgstr "Välj detta om du vill dela upp din bibliografi i avsnitt" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Referens" +msgstr "Uppd&elad bibliografi" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -#, fuzzy msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "Databas:" +msgstr "LyX: Lägg till BibTeX-databas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "" +msgstr "Leta efter nya databaser och stilar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Rescan" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "&Leta igen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -#, fuzzy msgid "&Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "&Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Databas:" +msgstr "Ange BibTeX-databasens namn" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "&Add" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "Lä&gg till" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/LyXFunc.cpp:830 src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/LyXFunc.cpp:830 src/buffer_funcs.cpp:112 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "The BibTeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" +msgstr "BibTeX-stilen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "St&yle" -msgstr "Stil:" +msgstr "S&til" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Choose a style file" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj en stilfil" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Innehåll" +msgstr "Detta bibliografiavsnitt innehåller..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "&Content:" -msgstr "Innehåll" +msgstr "&Innehåll:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all cited references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "alla citerade referenser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "alla ociterade referenser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all references" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "alla referenser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Referens" +msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -#, fuzzy msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald databas ned i listan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "Do&wn" -msgstr "Två|#v" +msgstr "N&ed" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta vald databas upp i listan" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Upp" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-databas att använda" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Databa&ses" -msgstr "Databas:" +msgstr "Databa&ser" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Databas:" +msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Add..." -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "Lä&gg till..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 msgid "Remove the selected database" -msgstr "" +msgstr "Ta bort vald databas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "&Delete" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Ra&dera" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "" +msgstr "Markera om rutan ska brytas över sidor" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Allow &page breaks" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Tillåt sid&brytningar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell justering av innehållet i rutan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:749 msgid "Left" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Vänster" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:744 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:750 msgid "Center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Centrerad" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751 msgid "Right" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "" +msgstr "Sträck" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "" +msgstr "Vertikal justering av innehållet i rutan" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Topp" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "Mitten|#e" +msgstr "Mitten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Bottom" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Botten" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "" +msgstr "Vertikal justering av rutan (med hänsyn till baslinjen)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "&Ruta:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" -msgstr "Innehåll" +msgstr "I&nnehåll:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikal" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Åte&rställ" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 msgid "&Apply" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "Tillämp&a" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "&Height:" -msgstr "Höjd" +msgstr "&Höjd:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Inr&e ruta:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "&Dekoration:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Width:" -msgstr "Bredd" +msgstr "&Bredd:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 -#, fuzzy msgid "Height value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Höjdvärde" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Width value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Breddvärde" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" +msgstr "Inre ruta -- behövs för fast bredd & radbrytningar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:470 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:633 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Klar" +msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:441 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:462 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:471 #: src/insets/InsetBox.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Parbox" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Parruta" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451 src/insets/InsetBox.cpp:150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:472 src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Minisida" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" -msgstr "" +msgstr "Stödda ruttyper" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "&Available branches:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Tillgänglig&a grenar:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Select your branch" -msgstr "Markera föregående bokstav" +msgstr "Välj din gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny gren till listan" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Till&gängliga grenar:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&New:" -msgstr "Lutande" +msgstr "&Ny:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Ta bort vald gren" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/Buffer.cpp:2717 -#: src/Buffer.cpp:2728 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/Buffer.cpp:2781 +#: src/Buffer.cpp:2792 msgid "&Remove" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Ta bo&rt" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Växla vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" -msgstr "" +msgstr "(A&v)aktivera" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" -msgstr "" +msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "annat..." +msgstr "Ändra &färg..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "&Font:" -msgstr "Tecken: " +msgstr "&Teckensnitt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Si&ze:" -msgstr "Storlek|#S" +msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:98 @@ -567,13 +697,13 @@ msgstr "Storlek|#S" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1850 msgid "Default" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 @@ -598,7 +728,7 @@ msgstr "Liten" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 @@ -626,158 +756,137 @@ msgid "Huger" msgstr "Störstast" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "&Anpassad punkt:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "&Nivå:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Change:" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändring:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Go to previous change" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Gå till föregående ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Previous change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "&Föregående ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "Go to next change" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Gå till nästa ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "&Next change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "&Nästa ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" -msgstr "" +msgstr "Godta denna ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" -msgstr "" +msgstr "Godt&a" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" -msgstr "" +msgstr "Avvisa denna ändring" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "&Reject" -msgstr "Ref: " +msgstr "Avvisa" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Teckensnittsfamilj" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Family:" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "&Familj:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsform" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "S&hape:" -msgstr "Form:|#m" +msgstr "F&orm:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1808 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Teckensnittfärg" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "S&pråk:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "&Series:" -msgstr "Grovlek:|#v" +msgstr "&Serier:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Color:" -msgstr "Stäng" +msgstr "&Färg:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "Dessa växlas aldrig" +msgstr "Växlas aldrig" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsstorlek" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "" +msgstr "Andra teckensnittalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "Dessa växlas alltid" +msgstr "Växlas alltid" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -#, fuzzy msgid "&Misc:" -msgstr "Blandat" +msgstr "&Diverse:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Växla på dessa |#x" +msgstr "växla teckensnitt på alla ovan" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "&Växla alla" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa vardera ändring automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy msgid "Apply changes immediately" -msgstr "" +msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 @@ -790,125 +899,119 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Search Citation" -msgstr "Citat" +msgstr "Sök citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "F&ind:" -msgstr "Sök|#s" +msgstr "Hitta:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:91 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" +msgstr "Slå Enter för att söka, eller klicka Gå!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#, fuzzy msgid "You can also hit Enter in the search box" -msgstr "" +msgstr "Klicka eller tryck Enter i sökrutan för att söka" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84 msgid "&Go!" -msgstr "" +msgstr "&Gå!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Sökfält:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 #, fuzzy msgid "All Fields" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla fält" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +#, fuzzy msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +msgstr "Reguljära uttr&yck" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Entry Types:" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Posttyper:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 +#, fuzzy msgid "All Entry Types" -msgstr "" +msgstr "Alla posttyper" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 #, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgstr "Skiftlägeskä&nslig" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#, fuzzy msgid "Search As You &Type" -msgstr "" +msgstr "Sök &medan du skriver" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Formatering" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" -msgstr "" +msgstr "Lista alla författare" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Hel författarlista" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "" +msgstr "Tvinga versaler i citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Force u&pper case" -msgstr "" +msgstr "Tvinga &versaler" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -#, fuzzy msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Citat" +msgstr "Citatst&il:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 -#, fuzzy msgid "Text &before:" -msgstr "Textläge" +msgstr "Text för&e:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 -#, fuzzy msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Citat" +msgstr "Natbib-citatstil att använda" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" -msgstr "" +msgstr "Text att sätta före citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -#, fuzzy msgid "Text a&fter:" -msgstr "Textläge" +msgstr "Text e&fter:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 msgid "Text to place after citation" -msgstr "" +msgstr "Text att sätta efter citat" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 -#, fuzzy msgid "App&ly" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "Ti&llämpa" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 -#, fuzzy msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Till&gängliga citat:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 #, fuzzy msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citat" +msgstr "Valda citat:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 msgid "The Enter key works, too" @@ -919,1789 +1022,1575 @@ msgid "The delete key works, too" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 -#, fuzzy msgid "D&elete" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Radera" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 #, fuzzy msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:615 #, fuzzy msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 msgid "&Down" -msgstr "Två|#v" +msgstr "Ne&d" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX-kod: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "Matcha skiljeteckentyper" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" -msgstr "" +msgstr "Be&håll matchat" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -#, fuzzy msgid "&Size:" -msgstr "Storlek|#S" +msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga skiljetecken" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -#, fuzzy msgid "&Insert" -msgstr "Lägg in" +msgstr "&Infoga" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Återställ till standardinställningarna för dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "" +msgstr "Använd klassens standardvärden" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Spara som standardvärden för dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:967 msgid "Display" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Visa" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "" +msgstr "Visa bara ERT-knapp" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "&Collapsed" -msgstr "Lutande" +msgstr "Infäll&d" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Show ERT contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Visa ERT-innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "O&pen" -msgstr "Öppna" +msgstr "Ö&ppna" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&Errors:" -msgstr "Fel" +msgstr "F&el:" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "F&ile" -msgstr "Fil" +msgstr "F&il" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:113 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "&File:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fil:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj en fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "&Draft" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "&Utkast" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "&Template" -msgstr "Mallar" +msgstr "&Mall" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "Available templates" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Tillgängliga mallar" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -#, fuzzy msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTe&X och LyX-alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "LaTeX Options" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX-alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "O&ption:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Alternati&v:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Forma&t:" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Forma&t:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:254 msgid "&Show in LyX" -msgstr "" +msgstr "Vi&sa i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "" +msgstr "Procentsats för skalan i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "" +msgstr "Ska&la på skärmen (%):" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:327 -#, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Citat" +msgstr "Storle&k och rotation" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Spara" +msgstr "Rotera" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "" +msgstr "Vinkel att rotera bild med" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotationens ursprung" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 -#, fuzzy msgid "Ori&gin:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Ursprun&g:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:419 -#, fuzzy msgid "A&ngle:" -msgstr "Vinkel:|#i" +msgstr "Vi&nkel:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:434 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Mindre" +msgstr "Skala" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "" +msgstr "Bildens höjd i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" -msgstr "" +msgstr "Bildens bredd i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "" +msgstr "Bibehåll bildförhållande med största dimension" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Bibehåll bild&förhållande" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Beskär" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:532 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "" +msgstr "Klipp till begränsningsrutans värden" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "" +msgstr "Klipp till &begränsningsrutan" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "&Left bottom:" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "&Vänster botten:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "Lutande" +msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 -#, fuzzy msgid "Right &top:" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "&Höger topp:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Hämta begränsningsruta från (EPS)-filen" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -#, fuzzy msgid "&Get from File" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Häm&ta från fil" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Form" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Use &default placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Använd stan&dardplacering" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Teckenstil" +msgstr "Avancerade placeringsalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "&Top of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "&Topp på sidan" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "" +msgstr "&Ignorera LaTeX-regler" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" -msgstr "" +msgstr "De&finitivt här" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" -msgstr "" +msgstr "&Här om möjligt" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "&Page of floats" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sida med &flottar" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Bottom of page" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "&Botten på sidan" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "&Spänn kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Rotera 90°|#9" +msgstr "&Rotera i sidled" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Tecken: " +msgstr "TeckensnittUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "C&JK:" -msgstr "Nyckel:" +msgstr "C&JK:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" +"Mata in teckensnittet som ska användas för kinesisk, japansk, eller koreansk " +"(CJK) skrift" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "" +msgstr "Använd gemena siffror i stället för versala siffror" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Använd gemena siffr&or" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "" +msgstr "Använd en riktigt liten kapitälform, om teckensnittet förser en" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "Använd äkta s&må kapitäler" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Select the default family for the document" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "Storlek|#S" +msgstr "&Grundstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Stan&dardfamilj:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" -msgstr "Linjärer" +msgstr "&Linjärer:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" -msgstr "" +msgstr "Välj teckensnitt linjärer (grotesk)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "S&cale (%):" -msgstr "Mindre" +msgstr "S&kala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Skala teckensnitt linjärer så den matchar grundteckensnittets dimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 -#, fuzzy msgid "&Roman:" -msgstr "Antikva" +msgstr "&Antikva:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "" +msgstr "Välj teckensnitt antikva (serif)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "&Skrivmaskin:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "" +msgstr "Välj teckensnitt skrivmaskin (monospace)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Mindre" +msgstr "Sk&ala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" +"Skala teckensnitt skrivmaskin så den matchar grundteckensnittets dimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Graphics" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "&Grafik" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Select an image file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj en bildfil" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Output Size" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Utmatningsstorlek" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sätter grafikens höjd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "Set &height:" -msgstr "Huvudhöjd:|#j" +msgstr "Sätt &höjd:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "&Skala grafik (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Sätter grafikens bredd. Lämna omarkerad för att sätta automatiskt." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Set &width:" -msgstr "Bredd" +msgstr "Sätt &bredd:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" +msgstr "Skala bild till maximal storlek utan att gå över bredd och höjd" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Rotera grafik" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "" +msgstr "Markera för att ändra ordningsföljd på rotering och skalning" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "Citatstil satt" +msgstr "Ro&tera efter skalning" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Or&igin:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "&Ursprung:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "Vi&nkel (grader):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 -#, fuzzy msgid "File name of image" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Bildens filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "&Clipping" -msgstr "Stäng" +msgstr "&Klippning" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" -msgstr "" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "x:" -msgstr "Lutande" +msgstr "x:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Dekomprimera inte bild innan export till LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "" +msgstr "Packa inte upp vid e&xport" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 -#, fuzzy msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Extra val" +msgstr "Ytterligare LaTeX-alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -#, fuzzy msgid "LaTeX &options:" -msgstr "Extra val" +msgstr "LaTeX-a<ernativ:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" +"Låt LyX förhandsgranska grafiken, men bara om förhandsgranskning av grafik " +"är aktiverad på programnivå (se inställningsdialog)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Fil" +msgstr "&Visa i LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" +msgstr "Tilldela grafiken en grafikgrupp som delar samma inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 -#, fuzzy msgid "Graphics Group" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafikgrupp" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "" +msgstr "&Tilldelad grupp:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Click to define a new graphics group." -msgstr "" +msgstr "Klicka för att definiera en ny grafikgrupp." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 msgid "O&pen new group..." -msgstr "" +msgstr "Ö&ppna ny grupp..." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 msgid "Select an existing group for the current graphics." -msgstr "" +msgstr "Välj en befintlig grupp för aktuell grafik." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 -#, fuzzy msgid "Draft mode" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Utkastläge" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#, fuzzy msgid "&Draft mode" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "&Utkastläge" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "" +msgstr "Välj en fyllningssmönsterstil för HFills" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." -msgstr "" +msgstr "..............." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" -msgstr "" +msgstr "________" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" -msgstr "" +msgstr "<-----------" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" -msgstr "" +msgstr "----------->" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" -msgstr "" +msgstr "\\-----v-----/" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" -msgstr "" +msgstr "/-----^-----\\" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Spacing:" -msgstr "Kägel|#l" +msgstr "&Mellanrum:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 msgid "Supported spacing types" -msgstr "" +msgstr "Stödda mellanrumstyper" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Value:" -msgstr "Blå" +msgstr "&Värde:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "" +msgstr "Anpassat värde. Behöver mellanrumstyp \"Anpassad\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fyllningsmönster:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Protect:" -msgstr "Beklagar." +msgstr "&Skydda:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Infoga mellanrummet även efter en radbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Specify the link target" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Specificera länkmålet" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" -msgstr "" +msgstr "Länktyp" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" -msgstr "" +msgstr "Länk till nätet eller till vartannat mål" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" -msgstr "" +msgstr "Nä&t" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Liten" +msgstr "Länk till en epostadress" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Email" -msgstr "Liten" +msgstr "&Epost" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "Link to a file" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Länk till en fil" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Fil" +msgstr "&Fil" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:226 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 lib/layouts/minimalistic.module:24 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL..." +msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "" +msgstr "Namn förknippat med URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy msgid "&Target:" -msgstr "Störst" +msgstr "&Mål:" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:125 -#, fuzzy msgid "&Name:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "&Namn:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Listningsparametrar" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "" +msgstr "Markera den för att ange parametrar som LyX inte känner igen" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" -msgstr "" +msgstr "Gå för&bi giltiggörning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "C&aption:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Rubri&k:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "La&bel:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "E&tikett:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "Fle&r parametrar" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "" +msgstr "Understryk mellanrum i genererad utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "" +msgstr "&Markera mellanrum i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgstr "Visa LaTeX förhandsgranskning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "&Show preview" -msgstr "Fil" +msgstr "Vi&sa förhandsgranskning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "File name to include" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Filnamn att inkludera" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "&Include Type:" -msgstr "Infogning" +msgstr "&Inkluderingstyp:" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:354 msgid "Include" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludering" -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:345 msgid "Input" -msgstr "Inläsning" +msgstr "Inmatning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 -#, fuzzy msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:974 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:996 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1002 msgid "Program Listing" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Programlistning" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "Edit the file" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Redigera filen" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "&Edit" -msgstr "Redigera" +msgstr "R&edigera" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -#, fuzzy msgid "Information Type:" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Informationstyp:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Information Name:" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Informationsnamn:" #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&New" -msgstr "Lutande" +msgstr "&Ny" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Document &class" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument&klass" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att välja en lokal definitionsfil för dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "&Local Layout..." -msgstr "Stil " +msgstr "&Lokal utformning..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Class options" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Klassalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" +"Alternativen som är fördefinierade i utformningsfilen. Klicka till vänster " +"för att välja/välja bort." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" +"Aktivera för att använda de alternativ som är fördefinierade i " +"utformningsfilen" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "P&redefined:" -msgstr "Skriv ut" +msgid "&Predefined:" +msgstr "&Fördefinierad:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Eget arkformat" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "An&passad:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "&Graphics driver:" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "&Grafikdrivrutin:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 msgid "Select if the current document is included to a master file" -msgstr "" +msgstr "Välj om det aktuella dokumentet inkluderas i en huvudfil" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "Select de&fault master document" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "&Master:" -msgstr "Annat...|#T" +msgstr "&Huvud:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "Kodning:|#K" +msgstr "Kodning" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &Default" -msgstr "Huvud" +msgstr "Stan&dardspråk" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Other:" -msgstr "Annat...|#T" +msgstr "&Annat:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Quote Style:" -msgstr "Citatstil satt" +msgstr "&Citatstil:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:311 +#: src/insets/InsetListings.cpp:406 src/insets/InsetListings.cpp:408 msgid "Listing" -msgstr "Linje" +msgstr "Listning" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "Referens" +msgstr "&Huvudalternativ" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Placering" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +msgstr "Kolla efter listningar på plats" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Inline listing" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Listning på plats" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Kolla efter flytande listningar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Float" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Flotte" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "&Placement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "&Placering:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +msgstr "Specificera placering (htbp?) för flytande listningar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Line numbering" -msgstr "Nummer" +msgstr "Linjenumrering" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Side:" -msgstr "Sidor" +msgstr "&Sida:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "På vilken sida bör linjenumren skrivas ut?" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "S&tep:" -msgstr "Spara" +msgstr "S&teg:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Skillnad mellan två numrerade linjer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Font si&ze:" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensn&ittsstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj teckensnittsstorlek för linjenumren" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Stil:" +msgstr "Stil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 -#, fuzzy msgid "F&ont size:" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsst&orlek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Innehållets grundstorlek för teckensnitt" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "Font Famil&y:" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Teckensnittsfamil&j:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Innehållets grundteckensnittsstil" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Bryt linjer längre än linjebredden" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" -msgstr "" +msgstr "&Bryt långa linjer" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Gör mellanrum synliga med en speciell symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 -#, fuzzy msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "&Mellanrum som symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Gör mellanrum i strängar synliga med en speciell symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "" +msgstr "Mellanrum i strä&ng som symbol" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy msgid "Tab&ulator size:" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tab&ulatorstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -#, fuzzy msgid "Use extended character table" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Använd utökad teckentabell" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "&Extended character table" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Utökad t&eckentabell" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Lan&guage:" -msgstr "Språk" +msgstr "Språ&k:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" -msgstr "" +msgstr "Välj programmeringsspråket" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 -#, fuzzy msgid "&Dialect:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Dialekt:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +msgstr "Välj dialekt på programmeringsspråket, om tillgänglig" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Intervall" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Fö&rsta linje:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Första linjen att skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 -#, fuzzy msgid "&Last line:" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Sista &linje:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +msgstr "Sista linjen att skriva ut" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "Ad&vanced" -msgstr "Avbryt" +msgstr "A&vancerad" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 -#, fuzzy msgid "More Parameters" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Fler parametrar" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Responsfönster" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Mata in listningsparametrarna här. Ange ? för en lista över parametrar." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Update the display" -msgstr "Visa" +msgstr "Uppdatera visning" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Uppdatera" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "" +msgstr "Kopiera till ur&klipp" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Find:" -msgstr "Sök|#s" +msgstr "H&itta:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:108 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "" +msgstr "Hoppa till nästa varningsmeddelande." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "Next &Warning" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Nästa &varning" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "" +msgstr "Hoppa till nästa felmeddelande." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Next &Error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Nästa f&el" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Stan&dardmaginaler" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "&Top:" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "&Topp:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Bottom:" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "&Botten:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "&Inner:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "&Inre:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "O&uter:" -msgstr "Annat...|#T" +msgstr "&Yttre:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Head &sep:" -msgstr "Överrymme:|#v" +msgstr "Huvud&sep:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Head &height:" -msgstr "Huvudhöjd:|#j" +msgstr "Huvud&höjd:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -#, fuzzy msgid "&Foot skip:" -msgstr "Underrymme:|#U" +msgstr "&Fotskutt:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column Sep:" -msgstr "Kolumner" +msgstr "&Kolumnsep:" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "Antal rader" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Rows:" -msgstr "Rader" +msgstr "&Rader:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "% av kolumn|#l" +msgstr "Antal kolumner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#, fuzzy msgid "&Columns:" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Kolumner:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "" +msgstr "Storleksändra detta till korrekta tabelldimensioner" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "Vertikal justering" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "&Vertical:" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "&Vertikal:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell justering per kolumn (v,c,h)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "&Horizontal:" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "&Horisontell:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" +"AMS LaTeX-paketen används bara om symboler från AMS matematikverktygsfälten " +"infogas i formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "" +msgstr "Använd paketet AMS matematik a&utomatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" +msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +msgstr "Använd paketet AMS &matematik" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "" +"LaTeX-paketet esint används bara om speciella integralsymboler infogas i " +"formler" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "" +msgstr "Använd paketet esint &automatiskt" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:61 msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-paketet esint används alltid" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Use &esint package" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +msgstr "Använd paketet &esint" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "A&vailable:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Tillgängliga:" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "A&dd" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "Lägg till" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "De&lete" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Radera" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "S&elected:" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Vald:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "" +msgstr "Sorter&a som:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" -msgstr "" +msgstr "&Symbol:" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "" +msgstr "Endast intern LyX" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "LyX &Note" -msgstr "Notis" +msgstr "LyX-a&nteckning" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "" +msgstr "Exportera till LaTeX/Docbook men skriv inte ut" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Print as grey text" -msgstr "Alla sidor|#l" +msgstr "Skriv ut som grå text" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "" +msgstr "Nedtonad" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "&Lista i innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Numbering" -msgstr "Nummer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 -#, fuzzy -msgid "Page Layout" -msgstr "Extra styckesstil" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Paper Format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Headings &style:" -msgstr "Sidstil:|#S" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -#, fuzzy -msgid "&Landscape" -msgstr "Landskap|#L" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -#, fuzzy -msgid "&Portrait" -msgstr "Porträtt|#o" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 -#, fuzzy -msgid "&Format:" -msgstr "Infälld|#n" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "&Orientation:" -msgstr "Orientering" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -#, fuzzy -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 -#, fuzzy -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Styckesstil satt" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Höger|#H" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "C&enter" -msgstr "Centrerat|#C" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Vänster|#s" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Citat" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "Gå upp ett stycke" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 -#, fuzzy -msgid "Label Width" -msgstr "Etikettbredd:|#t" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Långtabell" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Line &spacing" -msgstr "Mellanrum" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Enkel:|#E" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 -msgid "1.5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1425 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "Double" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "&Numrering" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +msgstr "Använd hyperref-stöd" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Allmänt" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" +"Om inte uttryckligen konstaterat, fyll titel och författare från lämpliga " +"miljöer" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Fyll huvud automat&iskt" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgstr "Aktivera helskärm PDF-presentation" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Ladda i helskärmsläge" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Header Information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Huvudinformation" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Title:" -msgstr "Fil" +msgstr "&Titel:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "&Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Förf&attare:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "&Subject:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Ämne:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy msgid "&Keywords:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyc&kelord:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "H&yperlinks" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "H&yperlänkar" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "" +msgstr "Tillåter länktext att bryta över linjer." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" -msgstr "" +msgstr "B&ryt länkar över linjer" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" -msgstr "" +msgstr "Inga ramar runt länkar" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 -#, fuzzy msgid "C&olor links" -msgstr "Stäng" +msgstr "Färga länkar" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" -msgstr "" +msgstr "Bibliografiska bakåtreferenser" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "B&akåtreferenser:" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Bookmarks" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "&Bokmärken" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Generera bokmärken" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Nummer" +msgstr "&Numrerade bokmärken" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy msgid "Number of levels" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "Antal nivåer" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Öppna b&okmärken" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Extra val" +msgstr "Ytterligare alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgstr "t.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sidutformning" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +msgid "Paper Format" +msgstr "Pappersformat" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Välj en särskild pappersstorlek, eller sätt din egen med \"Anpassad\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Stil som används för sidhuvud och sidfot" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Huvud&stil:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Landskap" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Porträtt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientering:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Lägg ut sidan för dubbelsidig utskrift" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "&Tvåsidigt dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Tillämpa o&medelbart" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Etikettbredd" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Denna text definierar bredden på styckeetiketten" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Lä&ngsta etikett" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Linjemellanrum" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 +msgid "Double" +msgstr "Dubbel" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161 +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentera stycke" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justerad" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entrerad" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Hö&ger" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Styckets standar&d" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "A<er..." -msgstr "annat..." +msgstr "Ändra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "In Math" -msgstr "Matematik" +msgstr "I matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "" +"Visa den gråa kompletteringen på plats bakom markören i matematikläge efter " +"fördröjningen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Automatisk \"in&line\"-komplettering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" +msgstr "Visa popup i matematikläge efter fördröjningen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk p&opup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "In Text" -msgstr "Ersätt" +msgstr "I text" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "" +"Visa den gråa kompletteringen på plats bakom markören i textläge efter " +"fördröjningen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Automatisk komplettering på plats" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" +msgstr "Visa popup efter satt fördröjning i textläge." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Automatic &popup" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk &popup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "" +"Visa en liten triangel på markören om en komplettering finns tillgänglig i " +"textläge." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "" +msgstr "Markörin&dikator" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:395 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "" +"Efter att markören inte har flyttat på sig under denna tid visas " +"kompletteringen på plats om den är tillgänglig." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "sekunders fördröjning för komplettering på plats" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" +"Efter att markören inte har flyttat på sig under denna tid visas " +"kompletteringspopup om den är tillgänglig." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 msgid "s popup d&elay" -msgstr "" +msgstr "sekunders fördröjning för popup" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" +"När tabulatorkompletteringen inte är unik kommer det inte vara en " +"fördröjning för popup. Den kommer att visas direkt." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" +msgstr "Visa popup utan fördröjning för icke-unika kompletteringar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "" +msgstr "Långa kompletteringar klipps av och visas med \"...\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "" +msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "C&onverter:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "&Omvandlare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "E&xtra flag:" -msgstr "EPSfil|#P" +msgstr "E&xtra flagga:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&From format:" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Från format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To format:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Till format:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 -#, fuzzy msgid "&Modify" -msgstr "Medium|#M" +msgstr "&Modifiera" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 msgid "Remo&ve" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Ta bort" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -#, fuzzy msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Omvandlarens defi&nitioner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "Converter File Cache" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Omvandlarens filgömma" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Enabled" -msgstr "Långtabell" +msgstr "Aktiv&erad" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Maximum A&ge (in days):" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -#, fuzzy -msgid "&Date format:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "" +msgstr "Maximal ålder (i da&gar):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Display &Graphics" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Visa &grafik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "" +msgstr "Direktförhandsgranskning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:66 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 @@ -2709,396 +2598,361 @@ msgid "Off" msgstr "Av" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "No math" -msgstr "Matematik" +msgstr "Ingen matematik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "På" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Förhandsgranskningsstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "" +msgstr "Faktor för förhandsgranskningsstorleken" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Markera styckeavslut på skärmen med ett alineatecken." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Gå upp ett stycke" +msgstr "&Markera styckeavslut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" -msgstr "Avsluta" +msgstr "Redigering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" +msgstr "Markören &följer rullningslist" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Sortera miljö&er alfabetiskt" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +msgstr "Redigera matematikmakron på plats med en ruta omkring" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +msgstr "Redigera matematikmakron på plats med namnet i statusfältet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" +msgstr "Redigera matematikmakron med en parameterlista (som i LyX < 1.6)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Helskärm" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 msgid "&Limit text width" -msgstr "" +msgstr "Begränsa textbredd" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "" +msgstr "Skärm som används (&pixlar):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Dölj flikfäl&t" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Dölj rullningslist" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "&Dölj verktygsfält" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "Lutande" +msgstr "&Ny..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Re&move" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Ta bort" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "S&hort Name:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Kort namn:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Format för vektor&grafik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "&Dokumentformat" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "&Viewer:" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "&Visare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Ed&itor:" -msgstr "Redigera" +msgstr "Red&igerare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -#, fuzzy msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genväg:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -#, fuzzy msgid "E&xtension:" -msgstr "Extra val" +msgstr "Ändelse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "Co&pier:" -msgstr "Kopior" +msgstr "Ko&piator:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&E-mail:" -msgstr "Liten" +msgstr "&E-post:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Your name" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Ditt namn" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "" +msgstr "Din e-postadress" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Tangentbord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Använd tangentbords&karta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "&First:" -msgstr "Första huvud" +msgstr "&Första:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Br&owse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -#, fuzzy msgid "S&econd:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Andra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "ignorera" +msgstr "Mus" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "" +msgstr "Hjulets rullningshastighet:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" +"1.0 är standardhastigheten för rullning med mushjulet. Högre värden ökar " +"dess hastighet, lägre värden sänker hastigheten." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "User &interface language:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Användargränssn&ittets språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" +msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Default language:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Standardspråk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Välj standardspråket för dina dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Språk:" +msgstr "Språkpa&ket:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#, fuzzy msgid "Command s&tart:" -msgstr "Kommando:|#K" +msgstr "Kommandos&tart:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:92 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot som börjar en växling till ett främmande språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Command e&nd:" -msgstr "Kommando:|#K" +msgstr "Kommandoslut:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "Use the babel package for multilingual support" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Use babel" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "Använd babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" +"Markera för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt " +"(till språkpaketet)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "&Global" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Global" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely set by a language " -"switch command" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" msgstr "" +"Om markerad sätts dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för " +"språkväxling" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Auto &begin" -msgstr "" +msgstr "Auto&börja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146 msgid "" -"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" +"Om markerad avslutas dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för " +"språkväxling" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 msgid "Auto &end" -msgstr "" +msgstr "Autoavsluta" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" +msgstr "Markera för att belysa främmande språk visuellt i arbetsområdet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 -#, fuzzy msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "Märke på" +msgstr "Märk &främmande språk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:185 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "" +msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 src/LyXRC.cpp:2861 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" +"Välj för att aktivera stöd för språk som skrivs från höger till vänster (t." +"ex. hebreiska, arabiska)." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Enable RTL su&pport" -msgstr "" +msgstr "Aktivera HTV-stöd (RTL)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 -#, fuzzy msgid "Cursor movement:" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Markörflyttning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "&Logical" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "&Logisk" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:254 msgid "&Visual" -msgstr "" +msgstr "&Visuell" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" +msgstr "Sätt klassalternativ till standard på klassbyte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 -#, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" +msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 -#, fuzzy msgid "US letter" -msgstr "Vänster|#n" +msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" -msgstr "" +msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" -msgstr "" +msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Chec&kTeX-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:124 msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "" +msgstr "CheckTeX startalternativ och flaggor" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 #, fuzzy msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Kodning:|#K" +msgstr "LaTe&X-teckensnittskodning:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Standard pappersstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "BibTeX kommando och alternativ" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "&BibTeX-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "annat" +msgstr "&Nomenklaturkommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 msgid "" @@ -3106,59 +2960,82 @@ msgid "" "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " "rather than the Cygwin teTeX." msgstr "" +"Välj om LyX ska mata ut sökvägar i Windows-stil snarare än POSIX-stil till " +"LaTeX-filer. Användbart om du använder MikTeX i stället för Cygwin teTeX i " +"Windows." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "" +msgstr "Använd sökvägar i Windows-stil i LaTeX-filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Kommando och alternativ för nomencl (vanligtvis makeindex)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Indexkommando och alternativ (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 #, fuzzy msgid "&Index command:" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "DV&I-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:221 -#, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Specifikt indexkommando och alternativ för pLaTeX (japanska)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 -#, fuzzy msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Specifikt BibTeX-kommando och alternativ för pLaTeX (japanska)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 -#, fuzzy msgid "BibTeX command (&Japanese):" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "BibTeX-kommando (&japanska):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 -#, fuzzy msgid "Index command (Ja&panese):" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Indexkommando (ja&panska):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:255 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" +msgstr "Alternativ papperstorleksflagga (-paper) för vissa DVI-visare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Extra val" +msgstr "&DVI-visarens alternativ för papperstorlek:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:61 +msgid "&Date format:" +msgstr "&Datumformat:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:71 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Datumformat för strftime-utmatning" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:96 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Skriv över på exp&ort:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:114 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Göra vad när befintliga filer är på väg att skrivas över vid export." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:118 +msgid "Ask permission" +msgstr "Fråga om tillåtelse" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Main file only" +msgstr "Huvudfil endast" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:128 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "&Working directory:" -msgstr "LyX: Skapar katalog " +msgstr "Arbetskatalog:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 @@ -3166,185 +3043,167 @@ msgstr "LyX: Skapar katalog " #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 -#, fuzzy msgid "&Document templates:" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "&Dokumentmallar:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "&Example files:" -msgstr "Exempel" +msgstr "&Exempelfiler:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "&Backup directory:" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Säkerhetskopieringskatalog:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:117 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&X-serverns sluss:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "&Tillfällig katalog:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:163 msgid "&PATH prefix:" -msgstr "" +msgstr "&PATH-prefix:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2493 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2535 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Maximal linjelängd för exporterade vanlig text/LaTeX/SGML-filer. Om satt " +"till 0 matas stycken ut i en enkel linje; om linjelängd är > 0 så separeras " +"stycken med en blank linje." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" -msgstr "" +msgstr "Utmatningens &linjelängd:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 #, fuzzy msgid "&roff command:" -msgstr "Antikva" +msgstr "DV&I-kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Printer Command Options" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Alternativ för skrivarkommando" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "" +msgstr "Ändelse att använda vid skrivning till fil." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 msgid "File ex&tension:" -msgstr "" +msgstr "Filändelse:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Alternativ som används för att skriva till en fil." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "Print to &file:" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Skriv till &fil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att skriva till en icke-standard skrivare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Set &printer:" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sätt skrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används med spoolkommando för att sätta skrivare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "Spool &printer:" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "S&poolskrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " "to print." msgstr "" +"Inställning orsakar utskriftskommandot att skriva till fil och sedan använda " +"denna för att faktiskt skriva ut." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Beskriv kommando" +msgstr "Spoolko&mmando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Alternativ som används för omvänd sidföljd." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -#, fuzzy msgid "Re&verse pages:" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Om&vänd sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Landskap|#L" +msgstr "Lan&dskap:" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -#, fuzzy msgid "&Number of copies:" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "A&ntal kopior:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att sätta antal kopior." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att skriva ut ett sidintervall." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "Co&llated:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Kollationerade:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -#, fuzzy msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Sidintervall:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "" +msgstr "Alternativ som används för att kollationera flera kopior." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -#, fuzzy msgid "&Odd pages:" -msgstr "Språk" +msgstr "Udda sid&or:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "&Even pages:" -msgstr "Språk" +msgstr "Jämna sidor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Papperst&yp:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -#, fuzzy msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Pappersstorlek:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" +msgstr "Andra alternativ du vill använda med skrivarkommandot." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "E&xtra options:" -msgstr "Extra val" +msgstr "E&xtra alternativ:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" +msgstr "Anpassar utmatning till en given skrivare. Expertalternativ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -3352,134 +3211,118 @@ msgid "" "printer command and you have config. files installed for all your " "printers." msgstr "" +"Normalt bör detta markeras bara om du använder dvips som ditt " +"skrivarkommando och du har config. filer installerade för alla dina " +"skrivare." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -#, fuzzy msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Adaptera utmatning till skrivare" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -#, fuzzy msgid "Name of the default printer" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Namn på standardskrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Default &printer:" -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Standardskrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Antikva" +msgstr "Skrivarko&mmando:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "Sans Seri&f:" -msgstr "Linjärer" +msgstr "Linjärer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "T&ypewriter:" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skrivmaskin:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "R&oman:" -msgstr "Antikva" +msgstr "Antikva:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +msgstr "Skärmens DPI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "&Zoom %:" -msgstr "eller %|#l" +msgstr "&Zoom %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 -#, fuzzy msgid "Font Sizes" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsstorlekar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Large:" -msgstr "Stor" +msgstr "&Stor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "&Larger:" -msgstr "Större" +msgstr "&Större:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 -#, fuzzy msgid "&Largest:" -msgstr "Störst" +msgstr "&Störst:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -#, fuzzy msgid "&Huge:" -msgstr "Störstare" +msgstr "S&törstare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -#, fuzzy msgid "&Hugest:" -msgstr "Störstare" +msgstr "S&törstare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -#, fuzzy msgid "S&mallest:" -msgstr "Minst" +msgstr "&Minst:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -#, fuzzy msgid "S&maller:" -msgstr "Mindre" +msgstr "&Mindre:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -#, fuzzy msgid "S&mall:" -msgstr "Liten" +msgstr "&Liten:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "&Normal:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "&Normal:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -#, fuzzy msgid "&Tiny:" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "&Pytteliten:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" +"Markera för att öka prestandan, men det kan försämra teckensnittens kvalitet " +"på skärmen." #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "" +msgstr "Använd pixmapgömma för att påskynda teckensnittsrendering" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Bind file:" -msgstr "EPSfil|#P" +msgstr "&Bindfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "Visa tangentbindningar som innehåller:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Al&ternativt språk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Tecken som infogas här ignoreras av stavningskontroll. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:81 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" @@ -3488,667 +3331,585 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "&Escape characters:" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "&Escape-tecken:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111 #, fuzzy msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "&Stavningskontrollens motor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121 msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "" +msgstr "Överskrid språket som används för stavningskontroll" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Läs in|#L" +msgstr "Använd inmatningskodning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:135 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "" +msgstr "Godta ord så som \"iochförsig\"" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:138 msgid "Accept compound &words" -msgstr "" +msgstr "Godta sammansatta ord" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Minska" +msgstr "Session" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" +msgstr "Återställ fönsterutformningar och &geometrier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "Återställ till markörpositionen när filen senast stängdes" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Antal:" +msgstr "Återställ markör&positioner" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "&Ladda öppnade filer från senaste sessionen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Clear all session &information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Rensa all sessions&information" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "" +msgstr "&Max senaste filer:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Säkerhetskopiera originaldokument vid sparning" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Linje" +msgstr "minuter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Säkerhetskopiera dokument, varje" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Öppna d&okument i flikar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller bara en högst upp till " +"vänster." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "Enkel flik&stängknapp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Automatic help" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Automatisk hjälp" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" +"Markera för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer för " +"insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +msgstr "Aktivera v&ertygstips i huvudarbetsområdet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -#, fuzzy msgid "Bro&wse..." -msgstr "Bläddra...|#B" +msgstr "&Bläddra..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "&User interface file:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Användargränssnittsfil:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 msgid "&Save" -msgstr "Spara" +msgstr "&Spara" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Pages" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -#, fuzzy msgid "Page number to print from" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sidnummer att skriva ut från" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "" +msgstr "&Till:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Page number to print to" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sidnummer att skriva ut till" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Print all pages" -msgstr "Alla sidor|#l" +msgstr "Skriv ut alla sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "Fro&m" -msgstr "Fonter:|#F" +msgstr "Från" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&All" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "&Alla" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "Skriv ut udda numrerade sid&or" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -#, fuzzy msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "Skriv ut jämnt numr&erade sidor" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -#, fuzzy msgid "Print in reverse order" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Skriv ut i omvänd följd" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Re&verse order" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Om&vänd följd" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -#, fuzzy msgid "Copie&s" msgstr "Kopior" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Number of copies" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "Antal kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Collate copies" -msgstr "Lutande" +msgstr "Kollationera kopior" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Collate" -msgstr "Lutande" +msgstr "Kollationera" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Print" msgstr "Skriv ut" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -#, fuzzy msgid "Print Destination" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Utskriftsdestination" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "" +msgstr "Skicka utmatning till skrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "P&rinter:" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skrivare:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "" +msgstr "Skicka utmatning till den givna skrivaren" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -#, fuzzy msgid "Send output to a file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Skicka utmatning till en fil" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Etiketter i:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "" +msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 msgid "on page " -msgstr "" +msgstr "på sida " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:196 msgid " on page " -msgstr "" +msgstr " på sida " #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Formaterad referens" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "&Sort" -msgstr "Beklagar." +msgstr "&Sortera" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Uppdatera etikettlistan" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:256 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgstr "Hoppa till etiketten" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:259 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "&Gå till etikett" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" -msgstr "Ersätt med|#m" +msgstr "Ersätt &med:" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +msgstr "&Skiftlägeskänslig" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 +#, fuzzy msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "" +msgstr "Matcha bara &hela ord" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" -msgstr "" +msgstr "Hitta &nästa" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "Ersätt" +msgstr "E&rsätt" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt alla|#a#A" +msgstr "Ersätt &alla" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "" +msgstr "Sök &bakåt" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" +msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "&Export formats:" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "&Exportera format:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Command:" -msgstr "Antikva" +msgstr "Kommando:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Edit shortcut" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Redigera genväg" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "" +msgstr "Ta bort sista nyckeln från genvägsföljden" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "&Delete Key" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgstr "Ra&dera nyckel" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" -msgstr "" +msgstr "Rensa aktuell genväg" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "C&lear" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "Rensa" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genväg:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "&Function:" -msgstr "Funktioner" +msgstr "&Funktion:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" +"Skriv genväg efter att ha klickat på detta fält. Du kan återställa " +"innehållet med 'Rensa'-knappen" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 #, fuzzy -msgid "Suggestions:" -msgstr "Mottagare:" +msgid "Su&ggestions:" +msgstr "Förslag:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +msgstr "Ersätt ord med aktuellt val" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgstr "Lägg till ordet i din personliga ordlista" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorera ordet|#g" +msgstr "Ignorera detta ord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Ignore" -msgstr "Ignorera" +msgstr "&Ignorera" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Godta ordet denna omgång|#O" +msgstr "Ignorera detta ord genom denna session" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorera" +msgstr "I&gnorera alla" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Replacement:" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Ersättning:" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "Current word" -msgstr "Antal:" +msgstr "Aktuellt ord" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -#, fuzzy msgid "Unknown word:" -msgstr "okänt" +msgstr "Okänt ord:" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -#, fuzzy msgid "Replace with selected word" -msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" +msgstr "Ersätt med valt ord" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" +"Tillgängliga kategorier beror på dokumentkodningen. Välj UTF-8 för det " +"fullständiga intervallet." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "Ca&tegory:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Ka&tegori:" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "" +msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "&Display all" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Visa alla" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Table Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "&Tabellinställningar" -# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". -# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. -# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 #, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Kolonner" +msgstr "Kolumnbredd %" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Fast bredd på kolumnen" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" +"Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens " +"baslinje." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Justera vertikalt|#v" +msgstr "&Vertikal justering på rad:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 -#, fuzzy msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "&Horisontell justering:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell justering på kolumn" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753 msgid "Justified" -msgstr "Citat" +msgstr "Justerad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotera tabellen 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "&Rotera tabell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotera denna cell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Rotera &cell 90 grader" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 +#, fuzzy msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Sammanfoga ändringar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "&Multicolumn" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "&Multikolumn" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Justering" +msgstr "LaTe&X-argument:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "" +msgstr "Anpassat kolumnformat (LaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 -#, fuzzy msgid "&Borders" msgstr "Kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -#, fuzzy msgid "All Borders" -msgstr "Kanter" +msgstr "Alla kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Sätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy msgid "&Set" -msgstr "Beklagar." +msgstr "&Sätt" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Avsätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Fo&rmell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Använd standard (rutnätsliknande) kantstil" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Set Borders" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Sätt kanter" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "" +msgstr "Sätt kanter på aktuell (vald) cell(er)" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Ytterligare mellanrum" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "T&oppen på rad:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "Botten på rad:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Mellan rader:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -#, fuzzy msgid "&Longtable" -msgstr "Långtabell" +msgstr "&Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "" +msgstr "Sätt en sidbrytning på aktuell rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 -#, fuzzy msgid "Page &break on current row" -msgstr "Kan inte skriva ut" +msgstr "Sid&brytning på aktuell rad" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Spara" +msgstr "Status" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 -#, fuzzy msgid "Border above" -msgstr "Kanter" +msgstr "Kant ovan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 -#, fuzzy msgid "Border below" -msgstr "Kanter" +msgstr "Kant nedan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 -#, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 -#, fuzzy msgid "Header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Huvud:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" +msgstr "Upprepa denna rad som sidhuvudet på varje (förutom den sista) sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:976 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:986 msgid "on" -msgstr "Två|#v" +msgstr "på" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 @@ -4158,359 +3919,316 @@ msgstr "Två|#v" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 -#, fuzzy msgid "double" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "dubbel" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 -#, fuzzy msgid "First header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Första huvudet:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "" +msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Don't output the first header" -msgstr "" +msgstr "Mata inte ut det första huvudet" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 -#, fuzzy msgid "is empty" -msgstr ", Djup: " +msgstr "är tom" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 -#, fuzzy msgid "Footer:" -msgstr "Fot" +msgstr "Fot:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" +msgstr "Upprepa denna rad som foten på varje (förutom den sista) sida" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 -#, fuzzy msgid "Last footer:" -msgstr "Sista fot" +msgstr "Sista foten:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "" +msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#, fuzzy msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Mata inte ut den sista foten" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#, fuzzy msgid "Caption:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Rubrik:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "" +msgstr "Välj för tabeller som spänner flera sidor" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" -msgstr "" +msgstr "Använd lång tabell" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 -#, fuzzy msgid "Current cell:" -msgstr "Antal:" +msgstr "Aktuell cell:" -# Antal kopior #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 -#, fuzzy msgid "Current row position" -msgstr "Antal:" +msgstr "Aktuell radposition" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" -msgstr "" +msgstr "Aktuell kolumnposition" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "" +msgstr "Stäng denna dialog" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "" +msgstr "Bygg om fillistorna" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" +"Visa innehållet i markerad fil. Endast möjligt när filer visas med sökväg" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "&Visa" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Valda klasser eller stilar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX-klasser" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX-stilar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "BibTeX styles" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-stilar" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "" +msgstr "Växla vy på fillistan" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" -msgstr "" +msgstr "Visa sökväg" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Kägel|#l" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Indraget stycke|#I" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Listing settings" -msgstr "Minisida|#M" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -#, fuzzy -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formaterar dokument..." - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "Two-&column document" -msgstr "Spara dokumentet?" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space" -msgstr "Vertikalt avstånd" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -#, fuzzy -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Markera nästa stycke" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 -#, fuzzy -msgid "&Indentation" -msgstr "Indrag" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 -#, fuzzy -msgid "&Line spacing:" msgstr "Mellanrum" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Skilj stycken med" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Listningsinställningar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatera text till två kolumner" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Tvåkolumnigt dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 +msgid "&Vertical space" +msgstr "&Vertikalt mellanrum" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentera konsekutiva stycken" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentering" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Linjemellanrum:" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Index entry" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpost" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -#, fuzzy msgid "&Keyword:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyc&kelord:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -#, fuzzy msgid "Entry" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Post" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "The selected entry" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Den valda posten" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "&Selection:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Urval:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "" +msgstr "Ersätt posten med urvalet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" +"Växla mellan tillgängliga listor (innehållsförteckning, lista över figurer, " +"lista över tabeller, och andra)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Justera djupet på navigationsträdet" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Sortera" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "" +msgstr "Försök att hålla en beständig vy av utfällda noder" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Behåll" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera navigationssträd" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Minska nästlingdjup för valt element" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Öka nästlingdjup för valt element" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta valt element ned ett steg" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flytta valt element upp ett steg" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" +"Om du markerar detta kommer LyX inte att varna dig igen i det givna fallet." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" -msgstr "" +msgstr "Visa inte &denna varning igen!" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Infoga mellanrummet även efter en sidbrytning" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "DefSkip" -msgstr "Avstånd, stycken:|#d" +msgstr "Standard avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -#, fuzzy msgid "SmallSkip" -msgstr "Minst" +msgstr "Litet avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 -#, fuzzy msgid "MedSkip" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" -msgstr "" +msgstr "Stort avstånd" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "VFill" -msgstr "Fil" +msgstr "Vertikal fyllning" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Fullständing källa" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk uppdatering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Unit of width value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Enhet på breddvärde" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "number of needed lines" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "antal behövda linjer" -# ?? #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "använd antal linjer" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "&Line span:" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "&Linjens spännvidd:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 -#, fuzzy msgid "Outer (default)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Yttre (standard)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 -#, fuzzy msgid "Inner" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Inre" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "" +msgstr "använd överhäng" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "" +msgstr "Över&häng:" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Overhang value" -msgstr "Bredd" +msgstr "Överhängsvärde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "" +msgstr "Enhet på överhängsvärde" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "" +msgstr "Markera för att tillåta flexibel placering" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 msgid "Allow &floating" -msgstr "" +msgstr "Tillåt &flytande" -#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 #: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 @@ -4518,22 +4236,272 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:23 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/powerdot.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:13 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:171 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:179 msgid "Standard" -msgstr "Standard|#t" +msgstr "Standard" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/aa.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: lib/layouts/aapaper.layout:160 lib/layouts/aastex.layout:91 +#: lib/layouts/aastex.layout:207 lib/layouts/agutex.layout:53 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:104 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:150 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:123 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/IEEEtran.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 +#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:99 lib/layouts/elsarticle.layout:118 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 lib/layouts/elsarticle.layout:224 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:253 lib/layouts/entcs.layout:73 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128 +#: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172 +#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:294 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:53 +msgid "FrontMatter" +msgstr "InnanText" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:266 lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/aapaper.layout:171 lib/layouts/aastex.layout:94 +#: lib/layouts/aastex.layout:219 lib/layouts/apa.layout:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:167 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:155 +msgid "Author" +msgstr "Författare" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkeraBåda" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:168 +#: lib/layouts/iopart.layout:185 lib/layouts/isprs.layout:24 +#: lib/layouts/kluwer.layout:251 lib/layouts/latex8.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/ltugboat.layout:166 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:180 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/siamltex.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:73 +#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:228 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:208 src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Abstrakt" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 +msgid "Abstract---" +msgstr "Abstrakt---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/aa.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Keywords" +msgstr "Nyckelord" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Indextermer---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149 lib/layouts/IEEEtran.layout:159 +msgid "Appendices" +msgstr "Bilagor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/aa.layout:202 +#: lib/layouts/aastex.layout:447 lib/layouts/aastex.layout:479 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179 +#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:241 +#: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:286 +msgid "BackMatter" +msgstr "EfterText" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 lib/layouts/IEEEtran.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:474 +msgid "Appendix" +msgstr "Bilaga" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:293 +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:216 +#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:235 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/aastex.layout:475 lib/layouts/aastex.layout:488 +#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:297 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 +msgid "Biography" +msgstr "Biografi" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiIngetFoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 lib/layouts/theorems-std.module:20 +msgid "Proof" +msgstr "Bevis" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorem" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Bevis." #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 @@ -4542,83 +4510,80 @@ msgstr "Standard|#t" #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:110 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 #: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:124 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 -#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/powerdot.layout:225 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:40 lib/layouts/tufte-book.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:61 lib/layouts/tufte-handout.layout:19 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:44 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Section" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Avsnitt" #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:65 -#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 -#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/moderncv.layout:52 +#: lib/layouts/paper.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:359 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/tufte-book.layout:87 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:65 msgid "Subsection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underavsnitt" #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 #: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 -#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:70 -#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:74 -#, fuzzy +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/paper.layout:70 lib/layouts/recipebook.layout:96 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:78 +#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:74 msgid "Subsubsection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underunderavsnitt" #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 #: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" -msgstr "" +msgstr "Uppställning" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/powerdot.layout:268 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" -msgstr "" +msgstr "Uppräkning" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83 @@ -4627,9 +4592,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 #: lib/layouts/stdlists.inc:49 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46 @@ -4639,312 +4603,154 @@ msgstr "Dekoration" #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "Linje" - -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 -#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Fil" +msgstr "Lista" #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:135 msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Undertitel" #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 -#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193 -#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:193 lib/layouts/entcs.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:716 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 +#: lib/layouts/iopart.layout:143 lib/layouts/isprs.layout:113 +#: lib/layouts/kluwer.layout:174 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:178 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 -#, fuzzy msgid "Offprint" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Särtryck" #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 #: lib/layouts/svjour.inc:192 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "Matris" +msgstr "Post" #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 -#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:305 -#, fuzzy +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:210 +#: lib/layouts/powerdot.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306 msgid "Date" -msgstr "Klistra in" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 -#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 -#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84 -#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/svjour.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:144 -#: lib/layouts/memoir.layout:146 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 lib/layouts/recipebook.layout:45 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Referens" - -#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 -#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 -#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 -#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253 -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 -#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "" +msgstr "Erkännande" #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 -#, fuzzy msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Förfrågan om särtryck till:" #: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 -#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286 -msgid "BackMatter" -msgstr "" +msgstr "Korrespondens till:" #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:264 msgid "Acknowledgements." -msgstr "" +msgstr "Erkännanden." #: lib/layouts/aa.layout:289 -#, fuzzy msgid "institutemark" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "institutmärke" #: lib/layouts/aa.layout:293 -#, fuzzy msgid "institute mark" -msgstr "Lägg in citat" - -#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:229 -#, fuzzy -msgid "Keywords" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "institutmärke" #: lib/layouts/aa.layout:357 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord." #: lib/layouts/aa.layout:379 #, fuzzy msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Flex:Institut" #: lib/layouts/aa.layout:389 +#, fuzzy msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Flex:E-Post" #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158 -#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:210 +#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:47 lib/layouts/lettre.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/svglobal3.layout:33 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" -msgstr "Liten" +msgstr "Epost" #: lib/layouts/aa.layout:404 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "Liten" +msgstr "epost" #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:616 msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Synonymordbok" -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 -#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:75 -#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 -#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:83 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:148 +#: lib/layouts/amsbook.layout:123 lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:80 lib/layouts/paper.layout:79 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Stycke" #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 -#, fuzzy msgid "Affiliation" -msgstr "Citat" +msgstr "Tillhörighet" #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Och" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 @@ -4953,279 +4759,258 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250 msgid "Acknowledgements" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Appendix" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 -#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116 -#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285 -#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:297 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "References" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Erkännanden" #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 -#, fuzzy msgid "PlaceFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "PlaceraFigur" #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" -msgstr "" +msgstr "PlaceraTabell" #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 -#, fuzzy msgid "TableComments" -msgstr "Innehåll" +msgstr "TabellKommentarer" #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 -#, fuzzy msgid "TableRefs" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "TabellRefs" #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" -msgstr "" +msgstr "MatematikBokstäver" #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "" +msgstr "AnteckningTillRedaktör" #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 -#, fuzzy msgid "Facility" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Facilitet" #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" -msgstr "" +msgstr "Objektnamn" #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 -#, fuzzy msgid "Dataset" -msgstr "Databas:" +msgstr "Datasats" #: lib/layouts/aastex.layout:279 -#, fuzzy msgid "Altaffilation" -msgstr "Citat" +msgstr "Alt. tillhörighet" #: lib/layouts/aastex.layout:288 -#, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Alternativ tillhörighet:" #: lib/layouts/aastex.layout:295 +#, fuzzy msgid "altaffilmark" -msgstr "" +msgstr "alt.tillhörighet märke" #: lib/layouts/aastex.layout:299 -#, fuzzy msgid "altaffiliation mark" -msgstr "Citat" +msgstr "alt.tillhörighet märke" #: lib/layouts/aastex.layout:330 -#, fuzzy msgid "Subject headings:" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "Ämnesord:" #: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "" +msgstr "[Erkännanden]" #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1382 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 msgid "and" -msgstr "Lutande" +msgstr "och" #: lib/layouts/aastex.layout:414 -#, fuzzy msgid "Place Figure here:" -msgstr "Figur" +msgstr "Placera figur här:" #: lib/layouts/aastex.layout:434 -#, fuzzy msgid "Place Table here:" -msgstr "Figur" +msgstr "Placera tabell här:" #: lib/layouts/aastex.layout:453 -#, fuzzy msgid "[Appendix]" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "[Bilaga]" #: lib/layouts/aastex.layout:514 -#, fuzzy msgid "Note to Editor:" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Anteckning till redaktör:" #: lib/layouts/aastex.layout:535 -#, fuzzy msgid "References. ---" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Referenser. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:555 -#, fuzzy msgid "Note. ---" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:563 -#, fuzzy msgid "Table note" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Tabellanteckning" #: lib/layouts/aastex.layout:571 -#, fuzzy msgid "Table note:" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Tabellanteckning:" #: lib/layouts/aastex.layout:578 #, fuzzy msgid "tablenotemark" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "tabellanteckning märke" #: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "tablenote mark" -msgstr "" +msgstr "tabellanteckning märke" #: lib/layouts/aastex.layout:600 -#, fuzzy msgid "FigCaption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "FigRubrik" #: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" -msgstr "" +msgstr "Fig. ---" #: lib/layouts/aastex.layout:627 -#, fuzzy msgid "Facility:" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Facilitet:" #: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" -msgstr "" +msgstr "Obj:" #: lib/layouts/aastex.layout:680 -#, fuzzy msgid "Dataset:" -msgstr "Databas:" +msgstr "Datasats:" #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 -#, fuzzy msgid "Scheme" -msgstr "Sekundärt" +msgstr "Schema" #: lib/layouts/achemso.layout:59 -#, fuzzy msgid "List of Schemes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över scheman" #: lib/layouts/achemso.layout:63 +#, fuzzy msgid "scheme" -msgstr "" +msgstr "Schema" #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 -#, fuzzy msgid "Chart" -msgstr "Stil:" +msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:80 -#, fuzzy msgid "List of Charts" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:84 #, fuzzy msgid "chart" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 -#, fuzzy msgid "Graph" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Graf" #: lib/layouts/achemso.layout:101 -#, fuzzy msgid "List of Graphs" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över grafer" #: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy msgid "graph" -msgstr "Referens" +msgstr "graf" #: lib/layouts/achemso.layout:144 -#, fuzzy msgid "Bibnote" -msgstr "Notis" +msgstr "Bibanteckning" #: lib/layouts/achemso.layout:148 -#, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "Notis" +msgstr "bibanteckning" #: lib/layouts/achemso.layout:190 -#, fuzzy msgid "Chemistry" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "Kemi" #: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" -msgstr "" +msgstr "kemi" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 -#, fuzzy msgid "Teaser" -msgstr "Huvud" +msgstr "Teaser" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 -#, fuzzy msgid "Teaser image:" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "Teaserbild:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 #, fuzzy msgid "CRcat" -msgstr "Stil:" +msgstr "CR-kategori" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 -#, fuzzy msgid "CR category" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "CR-kategori" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 -#, fuzzy msgid "CR categories" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "CR-kategorier" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" -msgstr "" +msgstr "Computing Review-kategorier" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 -#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:88 +#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:251 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "Erkännanden" + +#: lib/layouts/agutex.layout:71 +msgid "Authors" +msgstr "Författare" + +#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Tillhörighetsmärke" + +#: lib/layouts/agutex.layout:111 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Författarens tillhörighet" + +#: lib/layouts/agutex.layout:121 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Författarens tillhörighet:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:495 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:251 +#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/svglobal.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:222 +msgid "Abstract." +msgstr "Abstrakt." + +#: lib/layouts/agutex.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/agutex.layout:187 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Erkännanden." #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908 @@ -5233,412 +5018,366 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090 #: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32 #: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:168 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:309 -#, fuzzy msgid "MainText" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Brödtext" #: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/isprs.layout:184 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Avsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:80 -#, fuzzy msgid "SpecialSection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Specialavsnitt" #: lib/layouts/amsart.layout:89 -#, fuzzy msgid "SpecialSection*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Specialavsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 +#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" -msgstr "Nummer" +msgstr "Onumrerad" #: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88 #: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underavsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:204 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underunderavsnitt*" #: lib/layouts/amsbook.layout:131 -#, fuzzy msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Kapitelövningar" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "" +msgstr "HögerHuvud" #: lib/layouts/apa.layout:59 -#, fuzzy msgid "Right header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Höger huvud:" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" -msgstr "" +msgstr "Abstrakt:" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" -msgstr "" +msgstr "KortTitel" #: lib/layouts/apa.layout:99 -#, fuzzy msgid "Short title:" -msgstr "Fil" +msgstr "Kort titel:" #: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" -msgstr "" +msgstr "TvåFörfattare" #: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "" +msgstr "TreFörfattare" #: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" -msgstr "" +msgstr "FyraFörfattare" #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -#, fuzzy msgid "Affiliation:" -msgstr "Citat" +msgstr "Tillhörighet:" #: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TvåTillhörigheter" #: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TreTillhörigheter" #: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "FyraTillhörigheter" #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Tidskrift" #: lib/layouts/apa.layout:205 -#, fuzzy msgid "CopNum" -msgstr "Kolumn" +msgstr "Kopienummer" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/iopart.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/powerdot.layout:199 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning" #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" -msgstr "" +msgstr "Erkännanden:" #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" -msgstr "" +msgstr "TjockLinje" #: lib/layouts/apa.layout:257 -#, fuzzy msgid "CenteredCaption" -msgstr "Orientering" +msgstr "CentreradRubrik" -#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 -#: lib/layouts/scrclass.inc:260 +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:253 +#: lib/layouts/scrclass.inc:272 msgid "Senseless!" -msgstr "" +msgstr "Meningslöst!" #: lib/layouts/apa.layout:277 -#, fuzzy msgid "FitFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "PassaFigur" #: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" -msgstr "" +msgstr "PassaBitmap" #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 -#: lib/layouts/memoir.layout:80 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/memoir.layout:85 lib/layouts/paper.layout:88 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 -#, fuzzy msgid "Subparagraph" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Understycke" #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:257 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: lib/layouts/apa.layout:390 -#, fuzzy msgid "Seriate" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Serievis" #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 -#: src/buffer_funcs.cpp:420 +#: src/buffer_funcs.cpp:425 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "" +msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Citat" +msgstr "LatinPå" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Latin på" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Citat" +msgstr "LatinAv" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Citat" +msgstr "Latin av" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "BörjaRam" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109 -#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:40 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:210 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Del" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#, fuzzy msgid "Part*" -msgstr "Huvuddokument:" - -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "Del*" #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" -msgstr "" +msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:154 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Avsnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:236 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:237 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 -#, fuzzy msgid "\\Alph{section}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:196 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:209 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269 #: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/beamer.layout:379 -#, fuzzy msgid "Frames" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Ramar" #: lib/layouts/beamer.layout:242 -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Ram" #: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "BörjaVanligRam" #: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "" +msgstr "Ram (inget huvud/foot/sidfält)" #: lib/layouts/beamer.layout:308 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "IgenRam" #: lib/layouts/beamer.layout:325 msgid "Again frame with label" -msgstr "" +msgstr "Igen ram med etikett" #: lib/layouts/beamer.layout:349 -#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "SlutRam" #: lib/layouts/beamer.layout:363 msgid "________________________________" -msgstr "" +msgstr "________________________________" #: lib/layouts/beamer.layout:378 -#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "RamUndertitel" #: lib/layouts/beamer.layout:401 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Kolumn" #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "Börja kolumn (öka djup!), bredd:" #: lib/layouts/beamer.layout:455 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "KolumnerCenterJusterade" #: lib/layouts/beamer.layout:467 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Kolumner (centerjusterade)" #: lib/layouts/beamer.layout:486 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "KolumnerToppJusterade" #: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Kolumner (toppjusterade)" #: lib/layouts/beamer.layout:518 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Paus" #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598 #: lib/layouts/beamer.layout:624 -#, fuzzy msgid "Overlays" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Överlägg" #: lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555 -#, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Övertryck" #: lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "OverlayArea" -msgstr "" +msgstr "Överläggsområde" #: lib/layouts/beamer.layout:582 -#, fuzzy msgid "Overlayarea" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Överläggsområde" #: lib/layouts/beamer.layout:597 -#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Avtäck" #: lib/layouts/beamer.layout:608 -#, fuzzy msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Avtäck på bilder" #: lib/layouts/beamer.layout:623 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "På" +msgstr "Bara" #: lib/layouts/beamer.layout:634 -#, fuzzy msgid "Only on slides" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Bara på bilder" #: lib/layouts/beamer.layout:650 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Block" #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677 #: lib/layouts/beamer.layout:707 -#, fuzzy msgid "Blocks" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Block" #: lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exempel" +msgstr "ExempelBlock" #: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:706 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Block|#o" +msgstr "LarmBlock" #: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" @@ -5647,4512 +5386,3942 @@ msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964 -#, fuzzy msgid "Titling" -msgstr "Linje" +msgstr "Textning" #: lib/layouts/beamer.layout:762 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "" +msgstr "Titel (enkel ram)" #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47 #: lib/layouts/svjour.inc:173 -#, fuzzy msgid "Institute" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut" #: lib/layouts/beamer.layout:838 -#, fuzzy msgid "InstituteMark" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institutmärke" #: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy msgid "Institute mark" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institutmärke" #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/powerdot.layout:314 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -#, fuzzy msgid "Quotation" -msgstr "Citat" +msgstr "Citation" #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" -msgstr "Citationstecken" +msgstr "Citat" #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" -msgstr "Minska" +msgstr "Vers" #: lib/layouts/beamer.layout:963 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "TitelGrafik" #: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:59 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" -msgstr "" +msgstr "Korollarium" #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem" #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." -msgstr "" +msgstr "Korollarium." #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:128 +#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/svjour.inc:348 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition" #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 -#, fuzzy msgid "Definition." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition." #: lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definitioner" #: lib/layouts/beamer.layout:1024 -#, fuzzy msgid "Definitions." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definitioner." #: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems.inc:138 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Example" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#, fuzzy msgid "Example." -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel." #: lib/layouts/beamer.layout:1038 -#, fuzzy msgid "Examples" msgstr "Exempel" #: lib/layouts/beamer.layout:1041 -#, fuzzy msgid "Examples." -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 -#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -#, fuzzy msgid "Fact" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Fakta" #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 -#, fuzzy msgid "Fact." -msgstr "Huvuddokument:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 lib/layouts/theorems-std.module:20 -msgid "Proof" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:208 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "" +msgstr "Fakta." #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -#, fuzzy msgid "Theorem." -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem." #: lib/layouts/beamer.layout:1065 -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Separator" #: lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "__" #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" -msgstr "" +msgstr "LyX-kod" #: lib/layouts/beamer.layout:1127 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckningselement" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:210 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:211 msgid "Note:" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning:" #: lib/layouts/beamer.layout:1155 msgid "CharStyle:Alert" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:1157 -#, fuzzy msgid "Alert" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Larm" #: lib/layouts/beamer.layout:1166 +#, fuzzy msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1168 lib/layouts/svmono.layout:29 #: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#, fuzzy msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +msgstr "ArtikelLäge" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 -#, fuzzy msgid "Article" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Artikel" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 #, fuzzy msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Orientering" +msgstr "PresentationsLäge" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 -#, fuzzy msgid "Presentation" -msgstr "Orientering" +msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy msgid "Table" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabell" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:383 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över tabeller" -#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:389 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 -#, fuzzy msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:210 lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över figurer" #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -#, fuzzy msgid "Narrative" -msgstr "Negativ|#N" +msgstr "Berättelse" #: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" -msgstr "" +msgstr "AKT" #: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "" +msgstr "AKT \\arabic{act}" #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "" +msgstr "SCEN" #: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "" +msgstr "SCEN \\arabic{scene}" #: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "" +msgstr "SCEN" #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" -msgstr "" +msgstr "VID UPPGÅNG:" #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -#, fuzzy msgid "Speaker" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "Talare" #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -#, fuzzy msgid "Parenthetical" -msgstr "Matris" +msgstr "Parentetisk" #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" -msgstr "" +msgstr "RIDÅ" #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "" +msgstr "Höger adress" #: lib/layouts/chess.layout:35 -#, fuzzy msgid "Mainline" -msgstr "Blandat" +msgstr "Huvudlinje" #: lib/layouts/chess.layout:42 -#, fuzzy msgid "Mainline:" -msgstr "Blandat" +msgstr "Huvudlinje:" #: lib/layouts/chess.layout:60 -#, fuzzy msgid "Variation" -msgstr "Citat" +msgstr "Variation" #: lib/layouts/chess.layout:64 -#, fuzzy msgid "Variation:" -msgstr "Citat" +msgstr "Variation:" #: lib/layouts/chess.layout:70 -#, fuzzy msgid "SubVariation" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervaration" #: lib/layouts/chess.layout:73 -#, fuzzy msgid "Subvariation:" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation:" #: lib/layouts/chess.layout:79 -#, fuzzy msgid "SubVariation2" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation2" #: lib/layouts/chess.layout:82 -#, fuzzy msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation(2):" #: lib/layouts/chess.layout:88 -#, fuzzy msgid "SubVariation3" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation3" #: lib/layouts/chess.layout:91 -#, fuzzy msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation(3):" #: lib/layouts/chess.layout:97 -#, fuzzy msgid "SubVariation4" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation4" #: lib/layouts/chess.layout:100 -#, fuzzy msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation(4):" #: lib/layouts/chess.layout:106 -#, fuzzy msgid "SubVariation5" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation5" #: lib/layouts/chess.layout:109 -#, fuzzy msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Undervariation(5):" #: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" -msgstr "" +msgstr "DöljDrag" #: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" -msgstr "" +msgstr "DöljDrag:" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" -msgstr "" +msgstr "Schackbräde" #: lib/layouts/chess.layout:130 -#, fuzzy msgid "[chessboard]" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "[schackbräde]" #: lib/layouts/chess.layout:139 -#, fuzzy msgid "BoardCentered" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "CentreratBräde" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[centrerat bräde]" #: lib/layouts/chess.layout:154 -#, fuzzy msgid "HighLight" -msgstr "Höjd" +msgstr "Höjdpunkt" #: lib/layouts/chess.layout:159 -#, fuzzy msgid "Highlights:" -msgstr "Höjd" +msgstr "Höjdpunkter:" #: lib/layouts/chess.layout:174 -#, fuzzy msgid "Arrow" -msgstr "Fel" +msgstr "Pil" #: lib/layouts/chess.layout:179 -#, fuzzy msgid "Arrow:" -msgstr "Fel" +msgstr "Pil:" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" -msgstr "" +msgstr "SpringarDrag" #: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" -msgstr "" +msgstr "Springardrag:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 msgid "DinBrief" -msgstr "" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "" +msgstr "Sänd till adress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 -msgid "Anschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:727 +#: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:181 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:285 lib/layouts/amsdefs.inc:135 +msgid "Address:" +msgstr "Adress:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:134 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Min adress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Avsändaradress:" -# Antal kopior -#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Return address" -msgstr "Antal:" +msgstr "Returadress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Absender:" -msgstr "Huvud" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Tillbaka-adress:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 msgid "Postal comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Centrerat|#C" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postanmärkning:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 msgid "Handling" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Hantering" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +msgid "Handling:" +msgstr "Hantering:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:447 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "DinRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Ihre Zeichen:" -msgstr "tum|#u" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:205 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/lettre.layout:463 msgid "MyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "MinRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 -#, fuzzy -msgid "Unsere Zeichen:" -msgstr "tum|#u" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:226 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Vår ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 msgid "Writer" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skrivare" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 -msgid "Sachbearbeiter:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +msgid "Writer:" +msgstr "Skrivare:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:892 +#: lib/layouts/lettre.layout:69 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" -msgstr "Figur" +msgstr "Signatur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 msgid "Bottomtext" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Bottentext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 -msgid "Fusszeile(n):" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Bottentext:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 msgid "Area code" -msgstr "Röd" +msgstr "Riktnummer" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 -#, fuzzy -msgid "Vorwahl:" -msgstr "Brödstil" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +msgid "Area Code:" +msgstr "Riktnummer:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:283 lib/layouts/scrlettr.layout:146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Telefon:" -msgstr "Dekoration" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:253 lib/layouts/scrlettr.layout:181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Lokalisering" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Ort:" -msgstr "Lägg in" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalisering:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -#, fuzzy -msgid "Datum:" -msgstr "Klistra in" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 +#: lib/layouts/lettre.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:108 +#: lib/layouts/revtex4.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:425 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:181 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Ämne" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:430 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:844 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:538 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" -msgstr "Öppna" +msgstr "Öppning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Anrede:" -msgstr "Röd" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Öppning:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:866 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:552 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" -msgstr "Stäng" +msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 -msgid "Gruss:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Avslutning:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:602 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" -msgstr "Avbryt" +msgstr "bifoga" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 -#, fuzzy -msgid "Anlage(n):" -msgstr "Justering" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "bifoga:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/lettre.layout:73 +#: lib/layouts/lettre.layout:625 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" -msgstr "" +msgstr "karbonkopia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 -#, fuzzy -msgid "Verteiler:" -msgstr "Vertikalt avstånd" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "karbonkopia:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 -msgid "PS:" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" -msgstr "" +msgstr "AvsändarAdress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" -msgstr "" +msgstr "Tillbakaadress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" -msgstr "" +msgstr "Returadress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" -msgstr "" +msgstr "Adress" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Postanteckning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Tillägg" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "ErSignatur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "DinPost" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "ErSkrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" -msgstr "tum|#u" +msgstr "MinSignatur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Underskrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" -msgstr "Telefonlista" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:49 +#: lib/layouts/lettre.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -#, fuzzy msgid "Place" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Plats" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 msgid "Stadt" -msgstr "Spara" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" -msgstr "Två|#v" +msgstr "Stad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Referens" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Huvud" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" -msgstr "Röd" +msgstr "Ärende" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Vänster|#n" +msgstr "Brev" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "Brevtext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Hälsningar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 msgid "ps" -msgstr "" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." -msgstr "" +msgstr "Bifogat" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -#, fuzzy +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" -msgstr "Justering" +msgstr "Anlag" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" +msgstr "Karbonkopia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Fördelare" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "LöpandeTitel" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Löpande titel:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "LöpandeFörfattare" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Löpande författare:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Nätadress" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Nätadress:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Författarens block" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Författarens block:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:99 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Nyckelord" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nyckelord:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Tacktext" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Tack \\theThanks:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "Betona" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Tack ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:158 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Tack ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Internetadress ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Internetadress ref" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korresponderande författare" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Namn (förnamn)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Namn (förnamn)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Efternamn" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "avsamma" #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" -msgstr "" +msgstr "00.00.0000" #: lib/layouts/egs.layout:268 -#, fuzzy msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX-titel" #: lib/layouts/egs.layout:301 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författare:" #: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" -msgstr "" +msgstr "Tillhörighet" #: lib/layouts/egs.layout:323 #, fuzzy msgid "Affilation:" -msgstr "Citat" +msgstr "Tillhörighet:" #: lib/layouts/egs.layout:345 -#, fuzzy msgid "Journal:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Tidskrift:" #: lib/layouts/egs.layout:354 -#, fuzzy msgid "msnumber" -msgstr "Nummer" +msgstr "msnummer" #: lib/layouts/egs.layout:368 -#, fuzzy msgid "MS_number:" -msgstr "Nummer" +msgstr "MS_nummer:" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" -msgstr "" +msgstr "FörstaFörfattare" #: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" -msgstr "" +msgstr "Första författarens efternamn:" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Mottagen" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 -#, fuzzy msgid "Received:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Mottagen:" #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Godtagen" #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" -msgstr "" +msgstr "Godtagen:" #: lib/layouts/egs.layout:444 -#, fuzzy msgid "Offsets" -msgstr "Av" +msgstr "Offsets" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222 -msgid "Abstract." -msgstr "" +msgstr "begäran_om_omtryck_till:" #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Acknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Erkännande." #: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Författarens adress" #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 -#, fuzzy msgid "Author Email" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Författarens epost" -#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 -#, fuzzy +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/lettre.layout:401 +#: lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" -msgstr "Liten" +msgstr "Epost:" #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy msgid "Author URL" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författarens URL" #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 -#, fuzzy msgid "URL:" -msgstr "URL..." +msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Tack" #: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Teorem \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." -msgstr "" +msgstr "BEVIS." #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:238 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:243 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:71 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" -msgstr "" +msgstr "Lemma" #: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Korollarium \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/svjour.inc:408 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:83 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" -msgstr "" +msgstr "Proposition" #: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" -msgstr "Citat" +msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:399 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" -msgstr "Lista över algoritmer" +msgstr "Algoritm" #: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Definition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:95 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/ijmpc.layout:283 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:95 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" -msgstr "" +msgstr "Förmodan" #: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Förmodan \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Exempel \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -#, fuzzy msgid "Problem" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem" #: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Problem \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 -#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/ijmpc.layout:172 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:170 lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -#, fuzzy msgid "Remark" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkning" #: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Anmärkning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Anteckning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:274 lib/layouts/ijmpd.layout:283 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Påstående" #: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "" +msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sammanfattning" #: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "" +msgstr "Sammanfattning \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems.inc:207 msgid "Case" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Fall" #: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "" +msgstr "Fall \\arabic{case}" #: lib/layouts/elsarticle.layout:73 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Titelanteckningsmärke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:77 -#, fuzzy msgid "Titlenote mark" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Titelanteckningsmärke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:95 -#, fuzzy msgid "Title footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Titelfotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:107 -#, fuzzy msgid "Title footnote:" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Titelfotnot:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:135 #, fuzzy msgid "Authormark" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Författarens märke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:139 -#, fuzzy msgid "Author mark" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Författarens märke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:157 -#, fuzzy msgid "Author footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Författarens fotnot" #: lib/layouts/elsarticle.layout:160 -#, fuzzy msgid "Author footnote:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författarens fotnot:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:164 -#, fuzzy msgid "CorAuthormark" msgstr "Matematik" #: lib/layouts/elsarticle.layout:168 -#, fuzzy msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Brödstil" +msgstr "KorFörfattarens märke" #: lib/layouts/elsarticle.layout:186 -#, fuzzy msgid "Corresponding author" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Korresponderande författare" #: lib/layouts/elsarticle.layout:189 msgid "Corresponding author text:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Sakord:|#S" - -#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Korresponderande författares text:" #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 #: lib/layouts/svjour.inc:243 -#, fuzzy msgid "Key words:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord:" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "Notis" +msgstr "Element" #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 -#, fuzzy msgid "Item:" -msgstr "Indrag" +msgstr "Element:" #: lib/layouts/europecv.layout:65 -#, fuzzy msgid "BulletedItem" -msgstr "Bombdjup" +msgstr "PunktatElement" #: lib/layouts/europecv.layout:68 -#, fuzzy msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Punktat element:" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Börja" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Början på CV" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "PersonligInfo" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Personlig info" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "Modersmål" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Modersmål:" #: lib/layouts/europecv.layout:111 #, fuzzy msgid "LangHeader" -msgstr "Huvud" +msgstr "Sidhuvud" #: lib/layouts/europecv.layout:115 #, fuzzy msgid "Language Header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Språk:" #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#, fuzzy msgid "Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "Språk:" #: lib/layouts/europecv.layout:124 -#, fuzzy msgid "LastLanguage" -msgstr "Språk" +msgstr "SenasteSpråk" #: lib/layouts/europecv.layout:127 -#, fuzzy msgid "Last Language:" -msgstr "Språk" +msgstr "Senaste språk:" #: lib/layouts/europecv.layout:130 #, fuzzy msgid "LangFooter" -msgstr "Fot" +msgstr "Fot:" #: lib/layouts/europecv.layout:134 #, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "Språk" +msgstr "Språk:" #: lib/layouts/europecv.layout:137 #, fuzzy msgid "End" -msgstr "Lutande" +msgstr "Och" #: lib/layouts/europecv.layout:147 +#, fuzzy msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Början på CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 -#, fuzzy msgid "Foilhead" -msgstr "Fil" +msgstr "Foliehuvud" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "" +msgstr "KortFoliehuvud" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "Roterafoliehuvud" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "" +msgstr "KortRoterafoliehuvud" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" -msgstr "" +msgstr "Bocklista" #: lib/layouts/foils.layout:97 msgid "_/" -msgstr "" +msgstr "_/" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" -msgstr "" +msgstr "KryssLista" #: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" -msgstr "" +msgstr "><" #: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" -msgstr "" +msgstr "Min logotyp" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "" +msgstr "Min logotyp:" #: lib/layouts/foils.layout:177 -#, fuzzy msgid "Restriction" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Begränsning" #: lib/layouts/foils.layout:181 -#, fuzzy msgid "Restriction:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Begränsning:" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 -#, fuzzy msgid "Left Header" -msgstr "Huvud" +msgstr "Vänster huvud" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 -#, fuzzy msgid "Left Header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Vänster huvud:" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 -#, fuzzy msgid "Right Header" -msgstr "Huvud" +msgstr "Höger huvud" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 -#, fuzzy msgid "Right Header:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Höger huvud:" #: lib/layouts/foils.layout:201 -#, fuzzy msgid "Right Footer" -msgstr "Huvud" +msgstr "Höger fot" #: lib/layouts/foils.layout:205 -#, fuzzy msgid "Right Footer:" -msgstr "Huvud" +msgstr "Höger fot:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439 -#, fuzzy msgid "Theorem #." -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Lemma #." -msgstr "" +msgstr "Lemma #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 msgid "Corollary #." -msgstr "" +msgstr "Korollarium #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 #: lib/layouts/svjour.inc:411 -#, fuzzy msgid "Proposition #." -msgstr " val: " +msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351 -#, fuzzy msgid "Definition #." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition #." #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "" +msgstr "Teorem*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" -msgstr "" +msgstr "Lemma*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" -msgstr "" +msgstr "Korollarium*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" -msgstr "" +msgstr "Proposition*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 -#, fuzzy msgid "Proposition." -msgstr " val: " +msgstr "Proposition." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -#, fuzzy msgid "Definition*" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Lutande" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 lib/layouts/g-brief-en.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:49 +msgid "Letter:" +msgstr "Brev:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Namn" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Namn:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 -msgid "Strasse" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 #, fuzzy -msgid "Strasse:" -msgstr "Spara" +msgid "Strasse" +msgstr "Stat" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 lib/layouts/g-brief-en.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Gata:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Tillägg:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 lib/layouts/g-brief-en.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Stad:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 +#, fuzzy msgid "Land" -msgstr "" +msgstr "Land:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Land:" -msgstr "Landskap|#L" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 lib/layouts/g-brief-en.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 lib/layouts/g-brief-en.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:686 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Returadress:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 -#, fuzzy -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "tum|#u" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 lib/layouts/g-brief-en.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:748 lib/layouts/lettre.layout:469 +msgid "MyRef:" +msgstr "MinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 -#, fuzzy -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "tum|#u" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 lib/layouts/g-brief-en.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:769 lib/layouts/lettre.layout:453 +msgid "YourRef:" +msgstr "DinRef:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:790 +msgid "YourMail:" +msgstr "DinPost:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" -msgstr "" +msgstr "Telefax" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 -#, fuzzy msgid "Telefax:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Telefax:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 -#, fuzzy msgid "Telex" -msgstr "Lutande" +msgstr "Telex" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 -#, fuzzy msgid "Telex:" -msgstr "Lutande" +msgstr "Telex:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "" +msgstr "EPost" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 -#, fuzzy msgid "EMail:" -msgstr "Matris" +msgstr "EPost:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" -msgstr "" +msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -#, fuzzy msgid "Bank:" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Bank:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 -msgid "BLZ:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 lib/layouts/g-brief-en.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "BankKod:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 +#, fuzzy msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Konto:" -msgstr "Tecken: " +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 lib/layouts/g-brief-en.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "BankKonto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -#, fuzzy -msgid "Adresse:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 lib/layouts/g-brief-en.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:706 +msgid "PostalComment:" +msgstr "Postkommentar:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -#, fuzzy -msgid "Anlagen:" -msgstr "Justering" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201 lib/layouts/g-brief-en.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:833 +msgid "Reference:" +msgstr "Referens:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Vänster|#n" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -#, fuzzy -msgid "Signature:" -msgstr "Figur" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 lib/layouts/g-brief-en.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:923 +msgid "Encl.:" +msgstr "Bifog.:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "Gata" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 -#, fuzzy msgid "Addition" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 -#, fuzzy -msgid "Addition:" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 -#, fuzzy -msgid "Town:" -msgstr "Två|#v" +msgstr "Tillägg" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Spara" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 -#, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Spara" +msgstr "Stat" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 -#, fuzzy -msgid "MyRef:" -msgstr "Ref: " - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 -#, fuzzy -msgid "YourRef:" -msgstr "Ref: " - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 -#, fuzzy -msgid "YourMail:" -msgstr "Brödstil" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 -#, fuzzy -msgid "Phone:" -msgstr "Telefonlista" +msgstr "Returadress" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 -#, fuzzy -msgid "BankCode:" -msgstr "Stäng" +msgstr "BankKod" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "" +msgstr "BankKonto" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 -#, fuzzy msgid "PostalComment" -msgstr "Kommentar:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 -#, fuzzy -msgid "PostalComment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Klistra in" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 -#, fuzzy -msgid "Reference:" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 -#, fuzzy -msgid "Opening:" -msgstr "Öppna" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 -#, fuzzy -msgid "Encl.:" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Closing:" -msgstr "Stäng" +msgstr "Postkommentar" #: lib/layouts/g-brief2.layout:78 -#, fuzzy msgid "NameRowA" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:89 -#, fuzzy msgid "NameRowA:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:98 -#, fuzzy msgid "NameRowB" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:108 -#, fuzzy msgid "NameRowB:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:117 -#, fuzzy msgid "NameRowC" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:127 -#, fuzzy msgid "NameRowC:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:136 -#, fuzzy msgid "NameRowD" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:146 -#, fuzzy msgid "NameRowD:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 -#, fuzzy msgid "NameRowE" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 -#, fuzzy msgid "NameRowE:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:174 -#, fuzzy msgid "NameRowF" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 -#, fuzzy msgid "NameRowF:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:193 -#, fuzzy msgid "NameRowG" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadG" #: lib/layouts/g-brief2.layout:203 -#, fuzzy msgid "NameRowG:" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "NamnRadG:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:213 -#, fuzzy msgid "AddressRowA" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 -#, fuzzy msgid "AddressRowA:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:233 -#, fuzzy msgid "AddressRowB" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:243 -#, fuzzy msgid "AddressRowB:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:252 -#, fuzzy msgid "AddressRowC" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:262 -#, fuzzy msgid "AddressRowC:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:271 -#, fuzzy msgid "AddressRowD" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:281 -#, fuzzy msgid "AddressRowD:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:290 -#, fuzzy msgid "AddressRowE" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:300 -#, fuzzy msgid "AddressRowE:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:309 -#, fuzzy msgid "AddressRowF" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:319 -#, fuzzy msgid "AddressRowF:" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "AdressRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "TelefonRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "TelefonRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 -#, fuzzy msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TelefonRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" -msgstr "" +msgstr "InternetRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" -msgstr "" +msgstr "InternetRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" -msgstr "" +msgstr "InternetRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" -msgstr "" +msgstr "InternetRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" -msgstr "" +msgstr "InternetRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" -msgstr "" +msgstr "InternetRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" -msgstr "" +msgstr "InternetRadF:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" -msgstr "" +msgstr "BankRadA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" -msgstr "" +msgstr "BankRadA:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" -msgstr "" +msgstr "BankRadB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" -msgstr "" +msgstr "BankRadB:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" -msgstr "" +msgstr "BankRadC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" -msgstr "" +msgstr "BankRadC:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" -msgstr "" +msgstr "BankRadD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" -msgstr "" +msgstr "BankRadD:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" -msgstr "" +msgstr "BankRadE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" -msgstr "" +msgstr "BankRadE:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" -msgstr "" +msgstr "BankRadF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" -msgstr "" +msgstr "BankRadF:" #: lib/layouts/heb-article.layout:68 msgid "Claim #." -msgstr "" +msgstr "Påstående #." #: lib/layouts/heb-article.layout:85 -#, fuzzy msgid "Remarks" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkningar" #: lib/layouts/heb-article.layout:88 -#, fuzzy msgid "Remarks #." -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkningar #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" -msgstr "" +msgstr "Bevis:" #: lib/layouts/hollywood.layout:55 -#, fuzzy msgid "More" -msgstr "ignorera" +msgstr "Mer" #: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" -msgstr "" +msgstr "(MER)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "" +msgstr "TONA IN:" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "INT." #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "EXT." #: lib/layouts/hollywood.layout:185 -#, fuzzy msgid "Continuing" -msgstr "Citat" +msgstr "Fortsätter" #: lib/layouts/hollywood.layout:196 -#, fuzzy msgid "(continuing)" -msgstr "Citat" +msgstr "(fortsätter)" -# Vad gör denna? #: lib/layouts/hollywood.layout:222 -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "Övergång" #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" -msgstr "" +msgstr "TITEL ÖVER:" #: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" -msgstr "" +msgstr "MELLANKLIPP" #: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "" +msgstr "MELLANKLIPP MED:" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "" +msgstr "TONA UT" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 -#, fuzzy msgid "Scene" -msgstr "Sekundärt" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -#, fuzzy -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "Mallar" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Theorem #:" -msgstr "Matematik" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Proposition #:" -msgstr " val: " - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -#, fuzzy -msgid "Criterion #:" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Fact #:" -msgstr "Huvuddokument:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -msgid "Axiom" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -#, fuzzy -msgid "Definition #:" -msgstr "Mottagare:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -#, fuzzy -msgid "Example #:" -msgstr "Exempel" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#, fuzzy -msgid "Condition" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -#, fuzzy -msgid "Condition #:" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Problem #:" -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -#, fuzzy -msgid "Remark #:" -msgstr "Kommentar:|#K" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -#, fuzzy -msgid "Note #:" -msgstr "Notis" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#, fuzzy -msgid "Notation" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -#, fuzzy -msgid "Notation #:" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#, fuzzy -msgid "Case #:" -msgstr "Klistra in" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -#, fuzzy -msgid "Index Terms---" -msgstr "Indrag" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#, fuzzy -msgid "Appendices" -msgstr "Öppnat insättning" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -#, fuzzy -msgid "Biography" -msgstr "Referens" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -#, fuzzy -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "Referens" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -#, fuzzy -msgid "Footernote" -msgstr "Lägg in fotnot" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -#, fuzzy -msgid "MarkBoth" -msgstr "Märke på" +msgstr "Scen" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" -msgstr "" +msgstr "Klassifikationskoder" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Definition \\thedefinition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Spara" +msgstr "Steg" #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -#, fuzzy msgid "Step \\thestep." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Steg \\thestep" #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Exempel \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "" +msgstr "Anmärkning \\theremark." #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "" +msgstr "Notation \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Teorem \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Korollarium \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "" +msgstr "Lemma \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr " val: " +msgstr "Proposition \\theproposition." #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#, fuzzy msgid "Prop" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Prop" #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop \\theprop." -msgstr "" +msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Fråga" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Fråga \\thequestion" #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "" +msgstr "Påstående \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "" +msgstr "Förmodan \\theconjecture." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 -#, fuzzy msgid "Appendices Section" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Avsnitt för bilagor" #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 -#, fuzzy msgid "--- Appendices ---" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "--- Bilagor ---" #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}." #: lib/layouts/iopart.layout:75 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Fil" +msgstr "Recension" #: lib/layouts/iopart.layout:81 -#, fuzzy msgid "Topical" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Tema" #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar" #: lib/layouts/iopart.layout:99 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Papper" #: lib/layouts/iopart.layout:105 -#, fuzzy msgid "Prelim" -msgstr "Fil" +msgstr "Prelim" #: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" -msgstr "" +msgstr "Rapid" #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" -msgstr "" +msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "" +msgstr "Physics and Astronomy Classification System nummer:" #: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" -msgstr "" +msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "" +msgstr "Mathematics Subject Classification nummer:" #: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" -msgstr "" +msgstr "sändtill" #: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" -msgstr "" +msgstr "sänd till journal:" #: lib/layouts/iopart.layout:259 -#, fuzzy msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografi (vanlig)" #: lib/layouts/iopart.layout:283 -#, fuzzy msgid "Bibliography heading" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografihuvud" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "" +msgstr "ABSTRAKT:" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "NYCKELORD:" #: lib/layouts/isprs.layout:133 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Citat" +msgstr "Kommission" #: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "" +msgstr "ERKÄNNANDEN" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 -#, fuzzy msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Inställningar" +msgstr "AdressFörSärtryck" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 -#, fuzzy msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Adress för särtryck:" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 -#, fuzzy msgid "RunningTitle" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "LöpandeTitel" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 #: lib/layouts/svjour.inc:151 -#, fuzzy msgid "Running title:" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "Löpande titel:" #: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" -msgstr "" +msgstr "LöpandeFörfattare" #: lib/layouts/kluwer.layout:237 -#, fuzzy msgid "Running author:" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Löpande författare:" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -#, fuzzy -msgid "E-mail:" -msgstr "Liten" +#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:313 +msgid "NoTelephone" +msgstr "IngenTelefon" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:339 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:356 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:369 +#: lib/layouts/lettre.layout:377 +msgid "NoFax" +msgstr "IngenFax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:184 +#: lib/layouts/lettre.layout:191 +msgid "NoPlace" +msgstr "IngenPlats" + +#: lib/layouts/lettre.layout:55 lib/layouts/lettre.layout:233 +#: lib/layouts/lettre.layout:241 +msgid "NoDate" +msgstr "IngetDatum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:646 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:512 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "SlutPåMeddelande" + +#: lib/layouts/lettre.layout:79 lib/layouts/lettre.layout:532 +msgid "EndOfFile" +msgstr "SlutPåFil" + +#: lib/layouts/lettre.layout:136 lib/layouts/lettre.layout:155 +#: lib/layouts/lettre.layout:185 lib/layouts/lettre.layout:211 +#: lib/layouts/lettre.layout:234 lib/layouts/lettre.layout:254 +#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:314 +#: lib/layouts/lettre.layout:340 lib/layouts/lettre.layout:370 +#: lib/layouts/lettre.layout:396 +msgid "Headings" +msgstr "Huvud" + +#: lib/layouts/lettre.layout:166 +msgid "City:" +msgstr "Stad:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:259 +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:289 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:321 +msgid "NoTel" +msgstr "IngenTel" + +#: lib/layouts/lettre.layout:352 +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:513 lib/layouts/lettre.layout:604 +#: lib/layouts/lettre.layout:647 +msgid "Closings" +msgstr "Avslutningar" + +#: lib/layouts/lettre.layout:522 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "SlutPåMeddelande" + +#: lib/layouts/lettre.layout:534 +msgid "EndOfFile." +msgstr "SlutPåFil" + +#: lib/layouts/lettre.layout:654 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S.:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 #: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapitel" #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147 -#, fuzzy msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX körs..." +msgstr "Löpande LaTeX-titel" #: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33 -#, fuzzy msgid "TOC Title" -msgstr "Fil" +msgstr "Innehållsförteckning titel" #: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37 -#, fuzzy msgid "TOC title:" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Innehållsförteckning titel:" #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165 msgid "Author Running" -msgstr "" +msgstr "Löpande författare" #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169 -#, fuzzy msgid "Author Running:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Löpande författare:" #: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40 -#, fuzzy msgid "TOC Author" -msgstr "Matematik" +msgstr "Innehållsförteckning författare" #: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44 -#, fuzzy msgid "TOC Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Innehållsförteckning författare:" #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 msgid "Case #." -msgstr "Klistra in" +msgstr "Fall #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." -msgstr "" +msgstr "Påstående." #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330 msgid "Conjecture #." -msgstr "" +msgstr "Förmodan #." #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 -#, fuzzy msgid "Example #." -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Övning" #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 msgid "Exercise #." -msgstr "" +msgstr "Övning #." #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383 -#, fuzzy msgid "Note #." -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning #." #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164 #: lib/layouts/svjour.inc:390 -#, fuzzy msgid "Problem #." -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem #." #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Egenskap" #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404 -#, fuzzy msgid "Property #." -msgstr " val: " +msgstr "Egenskap #." #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418 -#, fuzzy msgid "Question #." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Fråga #." #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 -#, fuzzy msgid "Remark #." -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkning #." #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167 #: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Solution" -msgstr "" +msgstr "Lösning" #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:432 -#, fuzzy msgid "Solution #." -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Lösning #." -#: lib/layouts/memoir.layout:55 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/svmono.layout:125 #: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" -msgstr "" +msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 msgid "Chapterprecis" -msgstr "" +msgstr "Kapitelsammandrag" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:110 msgid "Epigraph" -msgstr "Referens" +msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:116 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/memoir.layout:167 +msgid "Maintext" +msgstr "Brödtext" + +#: lib/layouts/memoir.layout:123 msgid "Poemtitle" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Dikttitel" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "Poemtitle*" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Dikttitel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:157 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legend" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 -#, fuzzy msgid "Entry:" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Post:" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 -#, fuzzy msgid "ListItem" -msgstr "Linje" +msgstr "Listelement" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 -#, fuzzy msgid "List Item:" -msgstr "Sista fot" +msgstr "Listelement:" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 -#, fuzzy msgid "DoubleItem" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "DubblaElement" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Double Item:" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Dubbla element:" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Mellanrum" #: lib/layouts/moderncv.layout:111 -#, fuzzy msgid "Space:" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Mellanrum:" #: lib/layouts/moderncv.layout:120 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Kopior" +msgstr "Dator" #: lib/layouts/moderncv.layout:123 -#, fuzzy msgid "Computer:" -msgstr "Kopior" +msgstr "Dator:" #: lib/layouts/moderncv.layout:126 -#, fuzzy msgid "EmptySection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "TomtAvsnitt" #: lib/layouts/moderncv.layout:135 -#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Tomt avsnitt" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy msgid "CloseSection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "StängAvsnitt" #: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy msgid "Close Section" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Stäng avsnitt" #: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" -msgstr "" +msgstr "UnderTitel" #: lib/layouts/paper.layout:152 -#, fuzzy msgid "Institution" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/seminar.layout:36 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Slide" -msgstr "Sidor" +msgstr "Bild" -#: lib/layouts/powerdot.layout:133 +#: lib/layouts/powerdot.layout:134 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:144 msgid "EndSlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "SlutBild" -#: lib/layouts/powerdot.layout:157 +#: lib/layouts/powerdot.layout:158 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:171 msgid "WideSlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "BredBild" -#: lib/layouts/powerdot.layout:182 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "EmptySlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "TomBild" -#: lib/layouts/powerdot.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:187 msgid "Empty slide:" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Tom bild:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:231 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:260 msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +msgstr "UppställningTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +msgstr "NumreringTyp1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" -msgstr "" +msgstr "\\thechapter" #: lib/layouts/recipebook.layout:77 -#, fuzzy msgid "Recipe" -msgstr "Ref: " +msgstr "Recept" #: lib/layouts/recipebook.layout:84 -#, fuzzy msgid "Recipe:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Recept:" #: lib/layouts/recipebook.layout:111 -#, fuzzy msgid "Ingredients" -msgstr "Tack till" +msgstr "Ingredienser" #: lib/layouts/recipebook.layout:121 -#, fuzzy msgid "Ingredients:" -msgstr "Tack till" +msgstr "Ingredienser:" #: lib/layouts/revtex4.layout:109 -#, fuzzy msgid "Preprint" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Citat" +msgstr "Alt. tillhörighet" #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 -#, fuzzy msgid "Thanks:" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Tack:" #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" -msgstr "" +msgstr "Elektronisk adress:" #: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "erkännanden" #: lib/layouts/revtex4.layout:251 -#, fuzzy msgid "PACS number:" -msgstr "Nummer" +msgstr "PACS-nummer:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 -#, fuzzy msgid "Labeling" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Etikettering" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L" #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "På" +msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -#, fuzzy msgid "Encl" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -#, fuzzy -msgid "encl:" -msgstr "Avbryt" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Telephone:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Bifoga" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -#, fuzzy msgid "Place:" -msgstr "Ersätt" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "" +msgstr "Plats:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -#, fuzzy msgid "Specialmail" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "Specialpost" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -#, fuzzy msgid "Specialmail:" -msgstr "Särskild cell" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Specialpost:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -#, fuzzy msgid "Title:" -msgstr "Fil" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 -#, fuzzy -msgid "Subject:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Titel:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "Your ref.:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Dinref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 -#, fuzzy msgid "Yourmail" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Dinpost" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Er skrivelse av:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 -msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Minref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 -#, fuzzy msgid "Customer" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Kund" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 -#, fuzzy msgid "Customer no.:" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Kundnummer:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 -#, fuzzy msgid "Invoice" -msgstr "Ignorera" +msgstr "Faktura" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 -#, fuzzy msgid "Invoice no.:" -msgstr "Ignorera" +msgstr "Faktura nr.:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "" +msgstr "NästaAdress" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "" +msgstr "Nästa adress:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -#, fuzzy msgid "Sender Name:" -msgstr "Skriv ut" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "" +msgstr "Avsändarens namn:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:350 -msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Avsändarens telefon:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "" +msgstr "Avsändarens fax:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -#, fuzzy msgid "E-Mail" -msgstr "Matris" +msgstr "E-post" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -#, fuzzy msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Matris" +msgstr "Avsändarens e-post:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -#, fuzzy msgid "Sender URL:" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Avsändarens URL:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotyp" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" -msgstr "" +msgstr "Logotyp:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 -#, fuzzy msgid "EndLetter" -msgstr "Vänster|#n" +msgstr "SlutBrev" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 -#, fuzzy msgid "End of letter" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +msgstr "Slut på brev" #: lib/layouts/seminar.layout:24 -#, fuzzy msgid "LandscapeSlide" -msgstr "Landskap|#L" +msgstr "Landskapsbild" #: lib/layouts/seminar.layout:34 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Landskap|#L" +msgstr "Landskapsbild:" #: lib/layouts/seminar.layout:40 -#, fuzzy msgid "PortraitSlide" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Porträttsbild" #: lib/layouts/seminar.layout:43 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Porträttsbild:" #: lib/layouts/seminar.layout:45 -#, fuzzy msgid "Slide*" -msgstr "Sidor" +msgstr "Bild*" #: lib/layouts/seminar.layout:52 -#, fuzzy msgid "EndOfSlide" -msgstr "Sidor" +msgstr "SlutPåBild*" #: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "BildRubrik" #: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "BildUnderRubrik" #: lib/layouts/seminar.layout:70 -#, fuzzy msgid "ListOfSlides" -msgstr "Tabeller" +msgstr "ListaÖverBilder" #: lib/layouts/seminar.layout:78 -#, fuzzy msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Tabeller" +msgstr "[Lista över bilder]" #: lib/layouts/seminar.layout:81 -#, fuzzy msgid "SlideContents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "BildInnehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy msgid "[Slide Contents]" -msgstr "Innehåll" +msgstr "[Bildinnehåll]" #: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "Framstegsinnehåll" #: lib/layouts/seminar.layout:90 -#, fuzzy msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Innehåll" +msgstr "[Framstegsinnehåll]" #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" -msgstr "" +msgstr "Förmodan*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 msgid "Algorithm*" -msgstr "Lista över algoritmer" +msgstr "Algoritm*" #: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" -msgstr "" +msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" -msgstr "" +msgstr "Ämnesklass" #: lib/layouts/siamltex.layout:308 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "" +msgstr "AMS ämnesklassifikationer:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy msgid "Conference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Konferens" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy msgid "Conference:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Konferens:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy msgid "CopyrightYear" -msgstr "Rak" +msgstr "Upphovsrättsår" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy msgid "Copyright year:" -msgstr "Rak" +msgstr "Upphovsrättsår:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy msgid "Copyrightdata" -msgstr "Rak" +msgstr "Upphovsrättsdata" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy msgid "Copyright data:" -msgstr "Rak" +msgstr "Upphovsrättsdata:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -#, fuzzy msgid "Terms" -msgstr "Matematik" +msgstr "Villkor" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy msgid "Terms:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Villkor:" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 -#, fuzzy msgid "Topic" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Ämne" #: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" -msgstr "" +msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 -#, fuzzy msgid "New Slide:" -msgstr "Sidor" +msgstr "Ny bild:" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Överlägg" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Nytt överlägg:" #: lib/layouts/slides.layout:182 -#, fuzzy msgid "New Note:" -msgstr "annat" +msgstr "Ny anteckning:" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" -msgstr "" +msgstr "OsynligText" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" -msgstr "" +msgstr "SynligText" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" -msgstr "" +msgstr "Författarinfo" #: lib/layouts/spie.layout:65 -#, fuzzy msgid "Authorinfo:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Författarinfo:" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "" +msgstr "ABSTRAKT" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "" +msgstr "ERKÄNNANDEN" #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" -msgstr "" +msgstr "Underklass" #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80 -#, fuzzy msgid "Petit" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Petit" #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171 -#, fuzzy msgid "Front Matter" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Innan text" #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Innan text ---" #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196 -#, fuzzy msgid "Main Matter" -msgstr "Matris" +msgstr "Huvudtext" #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Huvudtext ---" #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203 msgid "Back Matter" -msgstr "" +msgstr "Efter text" #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +msgstr "--- Efter text ---" #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213 #: lib/layouts/stdsections.inc:14 msgid "Part \\thepart" -msgstr "" +msgstr "Del \\thepart" #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246 #: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Kapitel \\thechapter" #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 -#, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Bilaga \\thechapter" #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118 -#, fuzzy msgid "Preface" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Förord" #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128 -#, fuzzy msgid "Preface:" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Förord:" #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99 msgid "Proof(QED)" -msgstr "" +msgstr "Bevis(QED)" #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108 msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +msgstr "Bevis(smartQED)" #: lib/layouts/svmult.layout:24 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "" +msgstr "Medarbetare \\Roman{svmultlsti}:" #: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy msgid "Title*" -msgstr "Fil" +msgstr "Titel*" #: lib/layouts/svmult.layout:55 -#, fuzzy msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut och e-post: " #: lib/layouts/svmult.layout:62 msgid "MiniTOC" -msgstr "" +msgstr "MiniInnehållsförteckning" #: lib/layouts/svmult.layout:67 msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "" +msgstr "Innehållsförteckningens djup (förse ett nummer):" #: lib/layouts/svmult.layout:73 -#, fuzzy msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över förkortningar & symboler" #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138 #: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198 #: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211 #: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245 #: lib/layouts/svmult.layout:269 -#, fuzzy msgid "For editors" -msgstr "Tack till" +msgstr "För redigerare" #: lib/layouts/svmult.layout:137 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över medarbetare" #: lib/layouts/svmult.layout:277 #, fuzzy msgid "Inst" -msgstr "Lägg in" +msgstr "&Infoga" #: lib/layouts/svmult.layout:279 -#, fuzzy msgid "Institute #" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Institut #" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:96 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:100 msgid "Sidenote" -msgstr "Notis" +msgstr "Sidanteckning" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:101 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:105 msgid "sidenote" -msgstr "Notis" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:115 -#, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "sidoanteckning" #: lib/layouts/tufte-book.layout:119 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "Marginaler" +msgid "Marginnote" +msgstr "Marginalanteckning" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -msgid "NewThought" -msgstr "" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +msgid "marginnote" +msgstr "marginalanteckning" #: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -msgid "new thought" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "NewThought" +msgstr "ny tanke" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:136 +msgid "new thought" +msgstr "ny tanke" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 #, fuzzy msgid "AllCaps" msgstr "Kapitäler" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 msgid "allcaps" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "versaler" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "SmallCaps" msgstr "Kapitäler" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 msgid "smallcaps" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "kapitäler" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:164 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:168 msgid "Full Width" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Full bredd" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "MarginTable" -msgstr "Marginaler" +msgstr "MarginalTabell" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 -#, fuzzy +#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 msgid "MarginFigure" -msgstr "Figur" +msgstr "MarginalFigur" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 -#, fuzzy msgid "email:" -msgstr "Liten" +msgstr "epost:" #: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "" +msgstr "Synonymordbok stöds inte i senaste A&A:" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy msgid "Element:Firstname" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Element:Förnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy msgid "Firstname" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Förnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#, fuzzy msgid "Element:Fname" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy msgid "Fname" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy msgid "Element:Surname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy msgid "Element:Filename" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Element:Filnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy msgid "Element:Literal" -msgstr "" +msgstr "Element:Filnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "Bokstavlig" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 #, fuzzy msgid "Element:Emph" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Emph" -msgstr "Betonad " +msgstr "Betoning" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 #, fuzzy msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Fil" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy msgid "Abbrev" -msgstr "Fil" +msgstr "Förkortning" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Citat" +msgstr "Element:Citationsnummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -#, fuzzy msgid "Citation-number" -msgstr "Citat" +msgstr "Citatnummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 #, fuzzy msgid "Element:Volume" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy msgid "Volume" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Volym" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #, fuzzy msgid "Element:Day" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Dag" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 #, fuzzy msgid "Element:Month" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Flex:Månad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Matematik" +msgstr "Månad" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 #, fuzzy msgid "Element:Year" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "År" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 #, fuzzy msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Upplaga-nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy msgid "Issue-number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Upplaga-nummer" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +#, fuzzy msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Upplaga-dag" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" -msgstr "" +msgstr "Upplaga-dag" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +#, fuzzy msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Upplaga-månader" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" -msgstr "" +msgstr "Upplaga-månader" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -#, fuzzy msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Underunderstycke" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Huvud" +msgstr "Sidhuvud" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -#, fuzzy msgid "-- Header --" -msgstr "Huvud" +msgstr "-- Sidhuvud --" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -#, fuzzy msgid "Special-section" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Specialavsnitt" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -#, fuzzy msgid "Special-section:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Specialavsnitt:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -#, fuzzy msgid "AGU-journal" -msgstr "Brödstil" +msgstr "AGU-tidskrift" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -#, fuzzy msgid "AGU-journal:" -msgstr "Brödstil" +msgstr "AGU-tidskrift:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -#, fuzzy msgid "Citation-number:" -msgstr "Citat" +msgstr "Citatnummer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" -msgstr "" +msgstr "AGU-volym" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 msgid "AGU-volume:" -msgstr "" +msgstr "AGU-volym:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "" +msgstr "AGU-nummer" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "" +msgstr "AGU-nummer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -#, fuzzy msgid "Copyright:" -msgstr "Rak" +msgstr "Upphovsrätt:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -#, fuzzy msgid "Index-terms" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indextermer" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -#, fuzzy msgid "Index-terms..." -msgstr "Indrag" +msgstr "Indextermer..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -#, fuzzy msgid "Index-term" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexterm" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -#, fuzzy msgid "Index-term:" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexterm:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -#, fuzzy msgid "Cross-term" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Korsterm" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -#, fuzzy msgid "Cross-term:" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Korsterm:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Komplementerande" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "Komplementerande..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -#, fuzzy msgid "Supp-note" -msgstr "Notis" +msgstr "Komp-notis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -#, fuzzy msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Notis" +msgstr "Komp-mat-notis:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -#, fuzzy msgid "Cite-other" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Citera-annan" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -#, fuzzy msgid "Cite-other:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Citera-annan:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 -#, fuzzy msgid "Revised" -msgstr "Ref: " +msgstr "Reviderad" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 -#, fuzzy msgid "Revised:" -msgstr "Ref: " +msgstr "Reviderad:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -#, fuzzy msgid "Ident-line" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Identlinje" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -#, fuzzy msgid "Ident-line:" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Identlinje:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -#, fuzzy msgid "Runhead" -msgstr "Gör om" +msgstr "Huvudrubrik" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -#, fuzzy msgid "Runhead:" -msgstr "Gör om" +msgstr "Huvudrubrik:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "" +msgstr "Publiceras-på-nätet:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citat" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -#, fuzzy msgid "Citation:" -msgstr "Citat" +msgstr "Citat:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 msgid "Posting-order" -msgstr "" +msgstr "Postföljd" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -#, fuzzy msgid "Posting-order:" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Postföljd:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 msgid "AGU-pages" -msgstr "" +msgstr "AGU-sidor" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -#, fuzzy msgid "AGU-pages:" -msgstr "Språk" +msgstr "AGU-sidor:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Kanter" +msgstr "Ord" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -#, fuzzy msgid "Words:" -msgstr "Kanter" +msgstr "Ord:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -#, fuzzy msgid "Figures" -msgstr "Figur" +msgstr "Figurer" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -#, fuzzy msgid "Figures:" -msgstr "Figur" +msgstr "Figurer:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -#, fuzzy msgid "Tables" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabeller" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -#, fuzzy msgid "Tables:" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabeller:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -#, fuzzy msgid "Datasets" -msgstr "Databas:" +msgstr "Datasats" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -#, fuzzy msgid "Datasets:" -msgstr "Databas:" +msgstr "Datasats:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 #, fuzzy msgid "Element:ISSN" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:SS-titel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 #, fuzzy msgid "Element:CODEN" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:CCC-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" -msgstr "" +msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 #, fuzzy msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "Element:CCC-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -#, fuzzy msgid "SS-Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "SS-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Fil" +msgstr "Element:SS-titel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -#, fuzzy msgid "SS-Title" -msgstr "Fil" +msgstr "SS-titel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "Element:CCC-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -#, fuzzy msgid "CCC-Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "CCC-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 #, fuzzy msgid "Element:Code" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:CCC-kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#, fuzzy msgid "Code" -msgstr "Stäng" +msgstr "Kod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 #, fuzzy msgid "Element:Dscr" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:Katalog" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" -msgstr "" +msgstr "Beskr" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 #, fuzzy msgid "Element:Keyword" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Flex:Nyckelord" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" -msgstr "" +msgstr "Orgdiv" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 #, fuzzy msgid "Element:Orgname" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -#, fuzzy msgid "Orgname" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Orgnamn" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy msgid "Element:Street" -msgstr "" +msgstr "Element:SS-titel" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 #, fuzzy msgid "Element:City" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:Katalog" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -#, fuzzy msgid "City" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "Stad" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 #, fuzzy msgid "Element:State" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy msgid "Element:Postcode" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Element:Postkod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#, fuzzy msgid "Postcode" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Postkod" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 #, fuzzy msgid "Element:Country" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Flex:Land" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Land" #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -#, fuzzy msgid "Paragraph*" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Stycke*" #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" -msgstr "" +msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:134 -#, fuzzy msgid "CCC code:" -msgstr "Stäng" +msgstr "CCC-kod:" #: lib/layouts/aguplus.inc:143 -#, fuzzy msgid "PaperId" -msgstr "Klistra in" +msgstr "PapperId" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 -#, fuzzy msgid "Paper Id:" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Papper id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" -msgstr "" +msgstr "FörfattarAdr" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "" +msgstr "Författarens adress:" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 -#, fuzzy msgid "SlugComment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "SlugKommentar" #: lib/layouts/aguplus.inc:163 -#, fuzzy msgid "Slug Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "SlugKommentar:" #: lib/layouts/aguplus.inc:179 -#, fuzzy msgid "Plate" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Platta" #: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" -msgstr "" +msgstr "Planotabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 -#, fuzzy msgid "Table Caption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Tabellrubrik" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy msgid "TableCaption" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Tabellrubrik" -# Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 -#, fuzzy msgid "Current Address" -msgstr "Antal:" +msgstr "Aktuell adress" -# Antal kopior #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 -#, fuzzy msgid "Current address:" -msgstr "Antal:" +msgstr "Aktuell adress:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:154 -#, fuzzy msgid "E-mail address:" -msgstr "Liten" +msgstr "E-postadress:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 -#, fuzzy msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Nyckelord och fraser:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 -#, fuzzy msgid "Dedicatory" -msgstr "Ordlista" +msgstr "Dedikation" #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119 -#, fuzzy msgid "Dedication:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Dedikation:" -# Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 -#, fuzzy msgid "Translator" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "Översättare" -# Vad gör denna? #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -#, fuzzy msgid "Translator:" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "Översättare:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "" +msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy msgid "Element:Directory" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Element:Katalog" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -#, fuzzy msgid "Directory" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Katalog" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #, fuzzy msgid "Element:Email" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Flex:Epost" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 #, fuzzy msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Tangentkombination" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -#, fuzzy msgid "KeyCombo" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Tangentkombination" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 #, fuzzy msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Element:Fnamn" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -#, fuzzy msgid "KeyCap" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Tangentknapp" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +#, fuzzy msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "Element:Filnamn" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GuiMeny" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +#, fuzzy msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenyElement" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GuiMenyElement" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +#, fuzzy msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiKnapp" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GuiKnapp" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +#, fuzzy msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenyVal" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" -msgstr "" +msgstr "MenyVal" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" -msgstr "" +msgstr "Understycke*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "" +msgstr "Författargrupp" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "" +msgstr "Revideringshistoria" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -#, fuzzy msgid "Revision History" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Revideringshistoria" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -#, fuzzy msgid "Revision" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Revidering" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -#, fuzzy msgid "RevisionRemark" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Revideringsanmärkning" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -#, fuzzy msgid "FirstName" -msgstr "Första huvud" +msgstr "Förnamn" #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Urklipp" #: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\arabic{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "" +msgstr "\\Alph{chapter}" #: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." -msgstr "" +msgstr "\\Roman{section}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Bilaga \\Alph{section}:" #: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -#, fuzzy msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\Alph{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{subsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -#, fuzzy msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -#, fuzzy msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\alph{subsubsection}." #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -#, fuzzy msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "\\alph{paragraph}." #: lib/layouts/scrclass.inc:99 -#, fuzzy msgid "Addpart" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "Del" -#: lib/layouts/scrclass.inc:105 +#: lib/layouts/scrclass.inc:106 msgid "Addchap" -msgstr "" +msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:111 +#: lib/layouts/scrclass.inc:113 msgid "Addsec" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:120 msgid "Addchap*" -msgstr "" +msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:123 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 msgid "Addsec*" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:132 msgid "Minisec" -msgstr "Blandat" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:175 -msgid "Publishers" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115 -#, fuzzy -msgid "Dedication" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Miniavsnitt" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 +msgid "Publishers" +msgstr "Förlag" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:115 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedikering" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:199 msgid "Titlehead" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "" +msgstr "Titelhuvud" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 -#, fuzzy +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Övrebaktitel" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:215 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Nedrebaktitel" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:221 msgid "Extratitle" -msgstr "Extra val" +msgstr "Extratitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:243 msgid "Captionabove" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Rubrikovan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 msgid "Captionbelow" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Rubriknedan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:281 msgid "Dictum" -msgstr "" +msgstr "Ordalag" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 #, fuzzy msgid "CharStyle" -msgstr "Stil:" +msgstr "teckenstilar" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:160 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:156 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "ODEFINIERAD" #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Antikva" +msgstr "\\Roman{part}" #: lib/layouts/stdinsets.inc:60 #, fuzzy msgid "Marginal" -msgstr "Marginaler" +msgstr "MarginalTabell" #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 -#, fuzzy msgid "margin" -msgstr "Marginaler" +msgstr "marginal" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:74 msgid "Foot" msgstr "Fot" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:82 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 msgid "foot" -msgstr "Fot" +msgstr "fot" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:88 msgid "Note:Comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Anteckning:Kommentar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:103 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 msgid "comment" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "kommentar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 msgid "Note:Note" -msgstr "Notis" +msgstr "Anteckning:Anteckning" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" -msgstr "Notis" +msgstr "anteckning" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:113 #, fuzzy msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Nedtonad" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:114 #, fuzzy msgid "greyedout" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Nedtonad" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:125 lib/layouts/stdinsets.inc:126 #: src/insets/InsetERT.cpp:187 src/insets/InsetERT.cpp:189 msgid "ERT" -msgstr "" +msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:146 lib/layouts/stdinsets.inc:147 msgid "Listings" -msgstr "Linje" +msgstr "Listning" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/minimalistic.module:20 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Branch" -msgstr "Referens" +msgstr "Gren" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:203 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:175 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:207 msgid "Index" -msgstr "Sakord" +msgstr "Index" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:176 msgid "Idx" -msgstr "Sakord" +msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:193 src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Ruta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 msgid "Box:Shaded" -msgstr "Form:|#m" +msgstr "Ruta:Skuggad" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 msgid "Float" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Flotte" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:218 #, fuzzy msgid "Wrap" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "svep" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:246 msgid "OptArg" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 msgid "opt" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "alt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:276 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" -msgstr "Ångra" +msgstr "Info" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 msgid "Info:menu" -msgstr "Linje" +msgstr "Info:meny" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:292 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:271 msgid "Info:shortcut" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Info:genväg" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:304 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:283 msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Info:genvägar" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -#, fuzzy msgid "--Separator--" -msgstr "Inställningar" +msgstr "--Avskiljare--" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#, fuzzy msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "Justering" +msgstr "--- Skilda miljöer ---" #: lib/layouts/svjour.inc:92 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "Huvud" +msgstr "Huvudanteckning" #: lib/layouts/svjour.inc:106 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "" +msgstr "Huvudanteckning (valfri):" #: lib/layouts/svjour.inc:196 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Matematik" +msgstr "Korr författare:" #: lib/layouts/svjour.inc:200 -#, fuzzy msgid "Offprints" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Särtryck" #: lib/layouts/svjour.inc:204 -#, fuzzy msgid "Offprints:" -msgstr "Inställningar" - -#: lib/layouts/theorems.inc:63 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr " val: " - -#: lib/layouts/theorems.inc:99 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Mottagare:" - -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exempel" - -#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 -#, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Dubbel:|#D" - -#: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Särtryck:" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "" +msgstr "Fakta \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "" +msgstr "Övning \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:63 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Korollarium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:75 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemma \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:99 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Förmodan \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Fakta \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exempel \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:153 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problem \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:165 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Övning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:178 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Anmärkning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:197 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Påstående \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 -#, fuzzy msgid "Example*" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 -#, fuzzy msgid "Problem*" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" -msgstr "" +msgstr "Övning*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -#, fuzzy msgid "Remark*" -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkning*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" -msgstr "" +msgstr "Påstående*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." -msgstr "" +msgstr "Förmodan." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" -msgstr "" +msgstr "Fakta*" #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -#, fuzzy msgid "Problem." -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Problem." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." -msgstr "" +msgstr "Övning." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -#, fuzzy msgid "Remark." -msgstr "Kommentar:|#K" +msgstr "Anmärkning." #: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy msgid "Braille" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Punktskrift" #: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "" +"Definierar en miljö för att typsätta punktskrift (Braille). För mer " +"information se Braille.lyx i exempel." #: lib/layouts/braille.module:22 -#, fuzzy msgid "Braille (default)" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "Punktskrift (standard)" #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -#, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Mindre" +msgstr "Punktskrift:" #: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (textstorlek)" #: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (punkter på)" #: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_punkter_på" #: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (punkter av)" #: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_punkter_av" #: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (spegel på)" #: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_spegel_på" #: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift (spegel av)" #: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "" +msgstr "Punktskrift_spegel_av" #: lib/layouts/braille.module:163 -#, fuzzy msgid "Braillebox" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Punktskriftruta" #: lib/layouts/braille.module:167 -#, fuzzy msgid "Braille box" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Punktskriftruta" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "Notis" +msgstr "Slutnot" #: lib/layouts/endnotes.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Lägger till en slutnot-insättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till " +"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/endnotes.module:9 #, fuzzy msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Notis" +msgstr "Slutnot" #: lib/layouts/endnotes.module:18 -#, fuzzy msgid "endnote" -msgstr "Huvud" +msgstr "slutnot" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "Numrera ekvationer efter avsnitt" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Återställer ekvationsnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret " +"till ekvationsnumret, som '(2.1)'." #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Matematik" +msgstr "Numrera figurer efter avsnitt" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Återställer figurnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till " +"figurnumret, som 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy msgid "Foot to End" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Fot till slut" #: lib/layouts/foottoend.module:6 +#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Sätter alla fotnoter som slutnoter. Du måste lägga till \\theendnotes i TeX-" +"koden där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -#, fuzzy msgid "Hanging" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Hängande" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -10160,11 +9329,13 @@ msgid "" "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " "are indented." msgstr "" +"Lägger till en miljö för hängande stycken. Ett hängande stycke är ett stycke " +"i vilken den första linjen är satt till den vänstra marginalen, men alla " +"följande linjer är indenterade." #: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Linje" +msgstr "Lingvistik" #: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" @@ -10172,163 +9343,154 @@ msgid "" "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " "examples." msgstr "" +"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade " +"exempel, glosor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics." +"lyx i exempel." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +msgstr "Numrerat exempel (multilinje)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel:" #: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:41 msgid "Examples:" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exemplar:" -#: lib/layouts/linguistics.module:48 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:46 msgid "Subexample" -msgstr "Exempel" +msgstr "Underexempel" -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:50 msgid "Subexample:" -msgstr "Exempel" +msgstr "Underexempel:" -#: lib/layouts/linguistics.module:69 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 #, fuzzy msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "An&passad:" -#: lib/layouts/linguistics.module:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" -msgstr "Stäng" +msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:92 #, fuzzy msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Tri-glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:97 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgstr "Tri-glosa" + +#: lib/layouts/linguistics.module:118 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Uttryck" #: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy msgid "expr." -msgstr "Lutande" +msgstr "uttr." -#: lib/layouts/linguistics.module:134 +#: lib/layouts/linguistics.module:132 #, fuzzy msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Flex:Begrepp" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:134 msgid "concept" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "begrepp" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 msgid "CharStyle:Meaning" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:148 msgid "meaning" -msgstr "Öppna" +msgstr "mening" -#: lib/layouts/linguistics.module:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:161 msgid "Tableau" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tablå" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över tablåer" #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -#, fuzzy msgid "Logical Markup" -msgstr "Svart" +msgstr "Logiskt märkspråk" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"Definierar några teckenstilar för logiskt märkspråk: substantiv, betoning, " +"stark, och kod." #: lib/layouts/logicalmkup.module:10 msgid "CharStyle:Noun" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 -#, fuzzy msgid "noun" -msgstr "Klar" +msgstr "substantiv" #: lib/layouts/logicalmkup.module:22 msgid "CharStyle:Emph" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 -#, fuzzy msgid "emph" -msgstr "Betonad " +msgstr "betoning" #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "CharStyle:Strong" msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 -#, fuzzy msgid "strong" -msgstr "Linje" +msgstr "stark" #: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#, fuzzy msgid "CharStyle:Code" -msgstr "" +msgstr "Flex:Kod" #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Stäng" +msgstr "kod" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic" -msgstr "Blandat" +msgstr "Minimalistisk" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "" +msgstr "Omdefinierar flera insättningar (Index, Gren, URL) som minimalistisk." #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Matematik" +msgstr "Numrera tabeller efter avsnitt" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Återställer tabellnumret vid avsnittsbörjan och föregår avsnittsnumret till " +"tabellnumret, som 'Tabell 2.1'." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (AMS, numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -10341,180 +9503,17 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"numbered and non-numbered forms." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 -#, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#, fuzzy -msgid "Criterion*" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#, fuzzy -msgid "Criterion." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 -#, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#, fuzzy -msgid "Algorithm." -msgstr "Lista över algoritmer" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -msgid "Axiom*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -msgid "Axiom." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 -#, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#, fuzzy -msgid "Condition*" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#, fuzzy -msgid "Condition." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#, fuzzy -msgid "Note*" -msgstr "Notis" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#, fuzzy -msgid "Note." -msgstr "Notis" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#, fuzzy -msgid "Notation*" -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#, fuzzy -msgid "Notation." -msgstr "Citat" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -msgid "Summary*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -msgid "Summary." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#, fuzzy -msgid "Conclusion" -msgstr "Kolumn" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 -#, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Kolumn" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -msgid "Conclusion*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#, fuzzy -msgid "Conclusion." -msgstr "Kolumn" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -msgid "Assumption" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -#, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Markera nästa stycke" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -msgid "Assumption*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#, fuzzy -msgid "Assumption." -msgstr "Bildtext|#x" +"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. " +"Både numrerade och onumrerade typer förses. I motsats till den vanliga AMS " +"teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat " +"räknare (t.ex. teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition 1, teorem 3, lemma " +"2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). " +"Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- och avsnittsbred " +"numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, respektive." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" +msgstr "Teorem (AMS-utökad, numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" @@ -10526,53 +9525,220 @@ msgid "" "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" +"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-" +"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, " +"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, antagande, och fall, i både " +"numrerade och onumrerade former. I motsats till den vanliga AMS-utökad " +"modulen, har de olika teorem-typerna försedda här varsin separat räknare (t." +"ex. kriterium 1, kriterium 2, axiom 1, antagande 1, kriterium 3, ..., i " +"motsats till kriterium 1, kriterium 2, axiom 3, antagande 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Citat" +msgstr "Kriterium \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +msgid "Criterion*" +msgstr "Kriterium*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Kriterium." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Lista över algoritmer" +msgstr "Algoritm \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiom" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "" +msgstr "Axiom \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiom*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +msgid "Condition" +msgstr "Villkor" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 -#, fuzzy msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Citat" +msgstr "Villkor \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Villkor*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Villkor." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -#, fuzzy msgid "Note \\thenote." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Anteckning \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Anteckning*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Anteckning." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "" +msgstr "Sammanfattning \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Summary*" +msgstr "Sammanfattning*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Sammanfattning." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "" +msgstr "Erkännande \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Erkännande*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Slutsats" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Kolumn" +msgstr "Slutsats \\theconclusion" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Slutsats*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Slutsats." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "Antagande" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#, fuzzy msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Dekoration" +msgstr "Antagande \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "Antagande*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "Antagande." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Teorem (AMS-utökad)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Definierar några ytterligare teorem-miljöer för användning med AMS teorem-" +"paketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, anteckning, " +"notation, sammanfattning, erkännande, slutsats, fakta, antagande, fall, och " +"fråga, i både numrerade och onumrerade former." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Kriterium \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritm \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiom \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Villkor \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Anteckning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Sammanfattning \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Erkännande \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Slutsats \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Antagande \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" @@ -10581,11 +9747,14 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Definierar teorem-miljöer och bevis-miljön via det utökade AMS-maskineriet. " +"Både numrerade och onumrerade typer förses. Som standard är teorem numrerade " +"konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras genom att ladda en av 'Teorem " +"(numrerade efter ...)' moduler." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -10597,11 +9766,17 @@ msgid "" "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" +"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna försedda " +"här varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, proposition " +"1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). Numreringens omfång är hela dokumentet. För kapitel- " +"och avsnittsbred numrering, använd en av 'i avsnitt'/'i kapitel' modulerna, " +"respektive." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i kapitel)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -10611,11 +9786,15 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" +"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna " +"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, " +"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, " +"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" @@ -10623,11 +9802,13 @@ msgid "" "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " "chapter environment." msgstr "" +"Numrerar teorem och liknande efter kapitel (t.ex., räknaren återställs vid " +"varje kapitelstart). Använd denna modul endast med dokumentklasser som " +"förser en kapitelmiljö." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter typ i avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -10637,28 +9818,35 @@ msgid "" "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." msgstr "" +"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. I " +"motsats till den vanliga teorem-modulen har de olika teorem-typerna " +"förseddahär varsin separat räknare (t.ex., teorem 1, teorem 2, lemma 1, " +"proposition 1, teorem 3, lemma 2, ..., i motsats till teorem 1, teorem 2, " +"lemma 3, proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Matematik" +msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." msgstr "" +"Numrerar teorem och liknande efter avsnitt (t.ex., räknaren återställs vid " +"varje avsnittsstart)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Nummer" +msgstr "Teorem (Onumrerade)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" +"Definierar bara onumrerade teorem-miljöer, och bevis-miljön, via det utökade " +"AMS-maskineriet." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" @@ -10666,6 +9854,9 @@ msgid "" "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" +"Definierar några teorem-miljöer för användning med icke-AMS-klasser. Som " +"standard är teorem numrerade konsekutivt genom dokumentet. Detta kan ändras " +"genom att ladda en av 'Teorem (numrerade efter ...)' modulerna." #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 @@ -10674,1703 +9865,1477 @@ msgstr "Ignorera" #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #: lib/languages:7 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Antikva" +msgstr "Albanska" #: lib/languages:8 msgid "English (USA)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (USA)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (ArabTeX)" #: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (Arabi)" #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Armenian" -msgstr "Antikva" +msgstr "Armeniska" #: lib/languages:13 msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "" +msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)" #: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "Tyska (Österrike)" #: lib/languages:15 msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesiska" #: lib/languages:16 -#, fuzzy msgid "Malay" -msgstr "Matris" +msgstr "Malajiska" #: lib/languages:17 -#, fuzzy msgid "Basque" -msgstr "Blå" +msgstr "Baskiska" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Vitryska" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portugisiska (Brasilien)" #: lib/languages:20 -#, fuzzy msgid "Breton" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Bretonska" #: lib/languages:21 msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (UK)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgariska" #: lib/languages:23 msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (Kanada)" #: lib/languages:24 -#, fuzzy msgid "French (Canada)" -msgstr "Citat" +msgstr "Franska (Kanada)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalanska" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (förenklad)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (traditionell)" #: lib/languages:28 -#, fuzzy msgid "Croatian" -msgstr "Citat" +msgstr "Kroatiska" #: lib/languages:29 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" #: lib/languages:30 msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danska" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nederländska" #: lib/languages:32 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Engelska" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estniska" #: lib/languages:37 -#, fuzzy msgid "Farsi" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Persiska" #: lib/languages:38 msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finska" #: lib/languages:40 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Franska" #: lib/languages:41 msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galiciska" #: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" -msgstr "" +msgstr "Tyska (gammal stavning)" #: lib/languages:43 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tyska" -# Visas med grekiska tecken -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:247 lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" -msgstr "Grek" +msgstr "Grekiska" #: lib/languages:45 msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +msgstr "Grekiska (polytonisk)" #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska" #: lib/languages:50 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Isländska" #: lib/languages:52 -#, fuzzy msgid "Interlingua" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Interlingua" #: lib/languages:53 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irländska" #: lib/languages:54 -#, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Kursiv" +msgstr "Italienska" #: lib/languages:55 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanska" #: lib/languages:56 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (CJK)" #: lib/languages:57 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazakiska" #: lib/languages:59 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreanska" #: lib/languages:61 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Citat" +msgstr "Latin" #: lib/languages:62 -#, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Citat" +msgstr "Lettiska" #: lib/languages:63 -#, fuzzy msgid "Lithuanian" -msgstr "Bredd" +msgstr "Litauiska" #: lib/languages:64 -#, fuzzy msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Lågsorbiska" #: lib/languages:65 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungerska" #: lib/languages:66 msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongoliska" #: lib/languages:67 -msgid "Norsk" -msgstr "" +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norska (Bokmål)" #: lib/languages:68 -msgid "Nynorsk" -msgstr "" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norska (Nynorsk)" #: lib/languages:69 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polska" #: lib/languages:70 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugisiska" #: lib/languages:71 -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "Antikva" +msgstr "Rumänska" #: lib/languages:72 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ryska" #: lib/languages:73 msgid "North Sami" -msgstr "" +msgstr "Nordsamiska" #: lib/languages:74 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Skotska" #: lib/languages:75 -#, fuzzy msgid "Serbian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Serbiska" #: lib/languages:76 -#, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Serbiska (Latin)" #: lib/languages:77 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakiska" #: lib/languages:78 msgid "Slovene" -msgstr "" +msgstr "Slovenska" #: lib/languages:79 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanska" #: lib/languages:80 msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "Spanska (Mexiko)" #: lib/languages:81 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svenska" #: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thailändska" #: lib/languages:83 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkiska" -# Vad gör denna? #: lib/languages:84 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "Omvandla|#o" +msgstr "Ukrainska" #: lib/languages:85 -#, fuzzy msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Högsorbiska" #: lib/languages:86 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Vietnamesiska" #: lib/languages:87 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Kymriska" #: lib/encodings:14 msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (utf8)" #: lib/encodings:19 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:23 msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +msgstr "Armeniska (ArmSCII8)" #: lib/encodings:26 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:29 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "" +msgstr "Centraleuropeiska (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:32 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "" +msgstr "Sydeuropeiska (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:35 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltiska (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:38 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:42 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:45 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Grekiska (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:48 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:51 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Turkiska (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:55 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltiska (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:58 msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (ISO 8859-15)" #: lib/encodings:61 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "" +msgstr "Sydösteuropeiska (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "" +msgstr "DOS (CP 437)" #: lib/encodings:68 msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" #: lib/encodings:71 msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (CP 850)" #: lib/encodings:74 msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "" +msgstr "Centraleuropeiska (CP 852)" #: lib/encodings:77 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (CP 855)" #: lib/encodings:80 msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (CP 858)" #: lib/encodings:83 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska (CP 862)" #: lib/encodings:86 -#, fuzzy msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Språk" +msgstr "Nordiska språk (CP 865)" #: lib/encodings:89 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (CP 866)" #: lib/encodings:92 msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "" +msgstr "Centraleuropeiska (CP1250)" #: lib/encodings:95 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (CP 1251)" #: lib/encodings:99 msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +msgstr "Västeuropeiska (CP 1252)" #: lib/encodings:102 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska (CP 1255)" #: lib/encodings:106 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "" +msgstr "Arabiska (CP 1256)" #: lib/encodings:109 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "" +msgstr "Baltiska (CP 1257)" #: lib/encodings:112 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (KOI8-R)" #: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (KOI8-U)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (pt 154)" #: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska (pt 254)" #: lib/encodings:146 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (förenklad) (EUC-CN)" #: lib/encodings:150 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (förenklad) (GBK)" #: lib/encodings:154 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (CJK) (JIS)" #: lib/encodings:158 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgstr "Koreanska (EUC-KR)" #: lib/encodings:162 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:166 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (traditionell) (EUC-TW)" #: lib/encodings:170 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:177 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (icke-CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:179 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)" #: lib/encodings:181 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "" +msgstr "Japanska (icke-CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:188 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "" +msgstr "Thailändska (TIS 620-0)" #: lib/encodings:193 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" #: lib/encodings:197 msgid "ASCII" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -#, fuzzy msgid "File|F" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Arkiv" #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -#, fuzzy msgid "Edit|E" -msgstr "Redigera" +msgstr "Redigera|R" #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -#, fuzzy msgid "Insert|I" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga|I" #: lib/ui/classic.ui:35 -#, fuzzy msgid "Layout|L" -msgstr "Stil" +msgstr "Utformning" #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -#, fuzzy msgid "View|V" -msgstr "Visa DVI" +msgstr "Visa|V" #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -#, fuzzy msgid "Navigate|N" -msgstr "Negativ|#N" +msgstr "Navigera|N" #: lib/ui/classic.ui:38 -#, fuzzy msgid "Documents|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -#, fuzzy msgid "Help|H" -msgstr "Hjälp" +msgstr "Hjälp|H" #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -#, fuzzy msgid "New|N" -msgstr "annat" +msgstr "Ny|N" #: lib/ui/classic.ui:48 -#, fuzzy msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nytt dokument efter mall" +msgstr "Ny från mall..." #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -#, fuzzy msgid "Open...|O" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Öppna..." #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -#, fuzzy msgid "Close|C" msgstr "Stäng" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" -msgstr "Spara" +msgstr "Spara|S" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" -msgstr "Spara som" +msgstr "Spara som...|a" #: lib/ui/classic.ui:54 -#, fuzzy msgid "Revert|R" -msgstr "Registrera" +msgstr "Återgå|r" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionshantering|V" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" -msgstr "Importera%m" +msgstr "Importera|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:56 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" -msgstr "Exportera%m%l" +msgstr "Exportera|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:57 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Skriv ut..." -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:58 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax nr.:|#F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:63 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Avsluta" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:71 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" -msgstr "Registrera" +msgstr "Registrera...|R" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:72 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Skicka in ändringar..." -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:73 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Kvittera ut för redigering" +msgstr "Hämta ut för redigering" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Tillbaka till förra versionen" +msgstr "Återgå till förrådsversionen" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Ångra senaste inskickning" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Show History...|H" -msgstr "Visa Historia" +msgstr "Visa historia...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 msgid "Custom...|C" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassad..." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Undo|U" msgstr "Ångra" #: lib/ui/classic.ui:91 -#, fuzzy msgid "Redo|d" msgstr "Gör om" #: lib/ui/classic.ui:93 -#, fuzzy msgid "Cut|C" -msgstr "Klipp" +msgstr "Klipp|K" #: lib/ui/classic.ui:94 -#, fuzzy msgid "Copy|o" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera|o" #: lib/ui/classic.ui:95 -#, fuzzy msgid "Paste|a" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra|a" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "" +msgstr "Klistra externt urval|x" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:106 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta & ersätt..." #: lib/ui/classic.ui:100 -#, fuzzy msgid "Tabular|T" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tabellarisk|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdmenus.inc:534 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Math|M" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "Matematik|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:512 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "Stavningskontroll...|S" #: lib/ui/classic.ui:105 -#, fuzzy msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Synonymordbok..." #: lib/ui/classic.ui:106 -#, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Spara" +msgstr "Statistik...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:515 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Check TeX|h" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" +msgstr "Kontrollera TeX" #: lib/ui/classic.ui:108 -#, fuzzy msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändringsspårning|g" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Inställningar..." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Omkonfigurera" +msgstr "Omkonfigurera|r" #: lib/ui/classic.ui:115 -#, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Linje" +msgstr "Urval som linjer|l" #: lib/ui/classic.ui:116 -#, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Indraget stycke|#I" +msgstr "Urval som stycken" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:172 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Multikolumn|M" #: lib/ui/classic.ui:122 -#, fuzzy msgid "Line Top|T" -msgstr "Topplinje" +msgstr "Topplinje|T" #: lib/ui/classic.ui:123 -#, fuzzy msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Underlinje" +msgstr "Bottenlinje|B" #: lib/ui/classic.ui:124 -#, fuzzy msgid "Line Left|L" -msgstr "Vänster|#V" +msgstr "Vänster linje|l" #: lib/ui/classic.ui:125 -#, fuzzy msgid "Line Right|R" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger linje|r" #: lib/ui/classic.ui:127 -#, fuzzy msgid "Alignment|i" -msgstr "Justering" +msgstr "Justering|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Add Row|A" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Lägg till rad|a" #: lib/ui/classic.ui:130 -#, fuzzy msgid "Delete Row|w" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera rad" #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -#, fuzzy msgid "Copy Row" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera rad" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -#, fuzzy msgid "Swap Rows" -msgstr "Rader" +msgstr "Växla rader" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Add Column|u" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Lägg till kolumn|u" #: lib/ui/classic.ui:135 -#, fuzzy msgid "Delete Column|D" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Radera kolumn|d" #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -#, fuzzy msgid "Copy Column" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Kopiera kolumn" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -#, fuzzy msgid "Swap Columns" -msgstr "Kolumner" +msgstr "Växla kolumner" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:182 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Left|L" -msgstr "Vänster|#s" +msgstr "Vänster" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Center|C" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Centrerad|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:184 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Right|R" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Top|T" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Middle|M" -msgstr "Mitten|#e" +msgstr "Mitten|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Bottom|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Botten|B" #: lib/ui/classic.ui:159 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Understrykning av/på" +msgstr "Växla numrering|n" #: lib/ui/classic.ui:160 -#, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Understrykning av/på" +msgstr "Växla linjenumrering|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "" +msgstr "Ändra begränsningstyp" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "" +msgstr "Ändra formeltyp|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "" +msgstr "Använd datoralgebrasystem|s" #: lib/ui/classic.ui:168 -#, fuzzy msgid "Alignment|A" msgstr "Justering" #: lib/ui/classic.ui:170 -#, fuzzy msgid "Add Row|R" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Lägg till rad|r" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera rad|d" #: lib/ui/classic.ui:175 -#, fuzzy msgid "Add Column|C" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Lägg till kolumn" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Radera kolumn|e" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:241 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Default|t" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Display|D" -msgstr "[inte visat]" +msgstr "Visa" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:244 msgid "Inline|I" -msgstr "Lägg in" +msgstr "På plats" #: lib/ui/classic.ui:188 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Oktav" #: lib/ui/classic.ui:189 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: lib/ui/classic.ui:190 -#, fuzzy msgid "Mathematica" -msgstr "Matris" +msgstr "Mathematica" #: lib/ui/classic.ui:192 msgid "Maple, simplify" -msgstr "" +msgstr "Maple, simplify" #: lib/ui/classic.ui:193 msgid "Maple, factor" -msgstr "" +msgstr "Maple, factor" #: lib/ui/classic.ui:194 msgid "Maple, evalm" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalm" #: lib/ui/classic.ui:195 msgid "Maple, evalf" -msgstr "" +msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Formel på plats" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:284 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" +msgstr "Visad formel|d" #: lib/ui/classic.ui:201 -#, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Styckesmiljö satt" +msgstr "Eqnarray-miljö|q" #: lib/ui/classic.ui:202 -#, fuzzy msgid "Align Environment|A" -msgstr "Justering" +msgstr "Align-miljö|A" #: lib/ui/classic.ui:203 -#, fuzzy msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Justering" +msgstr "AlignAt-miljö" #: lib/ui/classic.ui:204 -#, fuzzy msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Justering" +msgstr "Flalign-miljö|F" #: lib/ui/classic.ui:207 -#, fuzzy msgid "Gather Environment" -msgstr "Justering" +msgstr "Gather-miljö" #: lib/ui/classic.ui:208 -#, fuzzy msgid "Multline Environment" -msgstr "Justering" +msgstr "Multline-miljö" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Math|h" -msgstr "Matematik|#M" +msgstr "Matematik" #: lib/ui/classic.ui:216 -#, fuzzy msgid "Special Character|S" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "Specialtecken|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Citation...|C" -msgstr "Citat" +msgstr "Citat...|C" #: lib/ui/classic.ui:218 -#, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Korsreferens...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:344 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett:|#E" +msgstr "Etikett..." -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Footnote|F" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Fotnot|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:354 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Marginalanteckning|M" #: lib/ui/classic.ui:222 -#, fuzzy msgid "Short Title" -msgstr "Fil" +msgstr "Kort titel" #: lib/ui/classic.ui:223 -#, fuzzy msgid "Index Entry|I" -msgstr "Indrag" +msgstr "Indexpost|I" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +msgstr "Nomenklaturpost" #: lib/ui/classic.ui:225 -#, fuzzy msgid "URL...|U" -msgstr "URL..." +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Note|N" -msgstr "annat" +msgstr "Anteckning|n" #: lib/ui/classic.ui:227 msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "" +msgstr "Listor & innehållsförteckning|o" #: lib/ui/classic.ui:229 -#, fuzzy msgid "TeX Code|T" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "TeX-kod|T" #: lib/ui/classic.ui:230 -#, fuzzy msgid "Minipage|p" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Minisida" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Graphics...|G" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafik...|G" #: lib/ui/classic.ui:232 -#, fuzzy msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tabellariskt material...|b" #: lib/ui/classic.ui:233 -#, fuzzy msgid "Floats|a" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Flottar|a" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/classic.ui:235 -#, fuzzy msgid "Include File...|d" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludera fil...|d" #: lib/ui/classic.ui:236 -#, fuzzy msgid "Insert File|e" -msgstr "Lägg in figur" +msgstr "Infoga fil" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "" +msgstr "Externt material...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Symbols...|b" -msgstr "" +msgstr "Symboler...|b" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Superscript|S" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Upphöjd skrift" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:375 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Subscript|u" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Nedsänkt skrift" #: lib/ui/classic.ui:244 -#, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" +msgstr "Avstavningspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:367 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat bindestreck|y" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:385 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Ligaturbrytning" #: lib/ui/classic.ui:247 -#, fuzzy msgid "Protected Space|r" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat mellanrum|r" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "" +msgstr "Rum mellan ord" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216 -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Thin Space|T" -msgstr "" +msgstr "Tunt mellanrum|T" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Horisontellt mellanrum...|o" #: lib/ui/classic.ui:251 -#, fuzzy msgid "Vertical Space..." -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikalt mellanrum..." #: lib/ui/classic.ui:252 -#, fuzzy msgid "Line Break|L" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Radbrytning" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "" +msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +msgstr "Meningsslut|e" #: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat bindestreck|d" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +msgstr "Brytbart snedstreck|a" #: lib/ui/classic.ui:257 -#, fuzzy msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Enkelt citattecken" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "" +msgstr "Vanligt citattecken" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "" +msgstr "Menydelare|M" #: lib/ui/classic.ui:260 -#, fuzzy msgid "Horizontal Line" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell linje" #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sidbrytning" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visa Ram|#V" +msgstr "Visa formel" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:285 -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Styckesmiljö satt" - -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:286 -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Justering" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:286 #: lib/ui/stdmenus.inc:401 -#, fuzzy -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Justering" +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Eqnarray-miljö|E" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:287 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Justering" +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "AMS align-miljö|a" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:288 #: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Justering" +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "AMS alignat-miljö|t" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:289 #: lib/ui/stdmenus.inc:404 -#, fuzzy +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "AMS flalign-miljö|f" + +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "AMS gather-miljö|g" + +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Justering" +msgstr "AMS multline-miljö|m" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:406 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Styckesmiljö satt" +msgstr "Array-miljö|y" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgstr "Cases-miljö|C" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Justering" +msgstr "Split-miljö|S" #: lib/ui/classic.ui:280 -#, fuzzy msgid "Font Change|o" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittsändring" #: lib/ui/classic.ui:284 -#, fuzzy msgid "Math Normal Font" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Matematik normalt teckensnitt" #: lib/ui/classic.ui:286 -#, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk" #: lib/ui/classic.ui:287 -#, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj fraktur" #: lib/ui/classic.ui:288 -#, fuzzy msgid "Math Roman Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj antikva" #: lib/ui/classic.ui:289 -#, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj linjärer" #: lib/ui/classic.ui:291 -#, fuzzy msgid "Math Bold Series" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Matematikserie fet" #: lib/ui/classic.ui:293 -#, fuzzy msgid "Text Normal Font" -msgstr "Textläge" +msgstr "Text normalt teckensnitt" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:258 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Text Roman Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Textfamilj antikva" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:259 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Textfamilj linjärer" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:260 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Textfamilj skrivmaskin" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Textläge" +msgstr "Textserie fet" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Textläge" +msgstr "Textserie medium" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Text Italic Shape" -msgstr "" +msgstr "Textform kursiv" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Kapitäler" +msgstr "Textform kapitäler" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "" +msgstr "Textform lutande" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Text Upright Shape" -msgstr "" +msgstr "Textform upprätt" #: lib/ui/classic.ui:310 -#, fuzzy msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figur" +msgstr "Floatflt figur" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:426 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Innehållsförteckning" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:428 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Index List|I" -msgstr "Indrag första rad|#I" +msgstr "Indexlista|I" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:429 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "annat" +msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:430 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Referens" +msgstr "BibTeX-bibliografi...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:434 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Vanlig text...|t" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Linje" +msgstr "Vanlig text, anknyt linjer...|j" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:473 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Spåra ändringar" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:474 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Sammanfoga ändringar...|m" #: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "" +msgstr "Godta alla ändringar|a" #: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "" +msgstr "Avvisa alla ändringar|r" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "" +msgstr "Visa ändringar i utmatning|s" #: lib/ui/classic.ui:339 -#, fuzzy msgid "Character...|C" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Tecken...|c" #: lib/ui/classic.ui:340 -#, fuzzy msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Stycke..." #: lib/ui/classic.ui:341 -#, fuzzy msgid "Document...|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument...|D" #: lib/ui/classic.ui:342 -#, fuzzy msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tabellstil" +msgstr "Tabellarisk...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 -#, fuzzy msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Betonad " +msgstr "Betona stil|e" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "" +msgstr "Substantiv stil|n" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" -msgstr "" +msgstr "Fet stil" #: lib/ui/classic.ui:349 -#, fuzzy msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgstr "Minska miljödjup" #: lib/ui/classic.ui:350 -#, fuzzy msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Öka miljödjup" +msgstr "Öka miljödjup|i" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "" +msgstr "Börja bilaga här" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:462 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Build Program|B" -msgstr "Bygg program" +msgstr "Bygg program|B" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Update|U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Uppdatera|U" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX-logg|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Outline|O" -msgstr "" +msgstr "Översikt" #: lib/ui/classic.ui:365 -#, fuzzy msgid "TeX Information|X" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "TeX-information|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:487 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Next Note|N" -msgstr "annat" +msgstr "Nästa anteckning|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:490 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Gå till etikett|l" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Bokmärken|B" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "" +msgstr "Spara bokmärke 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Spara bokmärke 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Spara bokmärke 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:499 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Spara bokmärke 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:500 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Spara bokmärke 5" #: lib/ui/classic.ui:390 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 1|1" #: lib/ui/classic.ui:391 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 2|2" #: lib/ui/classic.ui:392 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 3|3" #: lib/ui/classic.ui:393 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 4|4" #: lib/ui/classic.ui:394 -#, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Gå till bokmärke 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Introduction|I" -msgstr "" +msgstr "Introduktion|I" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Tutorial|T" -msgstr "" +msgstr "Handledning" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:531 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "Användarhandbok|u" #: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "" +msgstr "Utökade funktioner|e" #: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +msgstr "Inbäddade objekt" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:535 -#, fuzzy +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Customization|C" -msgstr "Citat" +msgstr "Anpassning" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-konfiguration|L" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "About LyX|X" -msgstr "" +msgstr "Om LyX|X" #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "About LyX" -msgstr "" +msgstr "Om LyX" #: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Inställningar..." #: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" -msgstr "" +msgstr "Avsluta LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Justering" +msgstr "Aligned-miljö|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:409 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Justering" +msgstr "AlignedAt-miljö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:410 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Justering" +msgstr "Gathered-miljö|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "Skiljetecken..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matris" +msgstr "Matris..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Macro|o" -msgstr "" +msgstr "Makro|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#, fuzzy msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Justering" +msgstr "AMS miljö|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 -#, fuzzy msgid "Equation Label|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Ekvationsetikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:55 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Kopiera som referens|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrera hel formel|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:203 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Understrykning av/på" +msgstr "Numrera denna linje|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "Dela cell|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy msgid "Insert|n" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Kanter" +msgstr "Lägg till linje ovan|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Kanter" +msgstr "Lägg till linje nedan" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Radera linje ovan|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera linje nedan|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Vänster|#V" +msgstr "Lägg till linje till vänster" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Lägg till linje till höger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Radera linje till vänster" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:223 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Radera linje till höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Visa vektygsfält för matematik" #: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Visa verktygsfält för matematikpaneler" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Visa verktygsfält för tabell" #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 -#, fuzzy msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Nästa korsreferens|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:84 -#, fuzzy msgid "Go to Label|G" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Gå till etikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy msgid "|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#, fuzzy msgid "()|e" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 -#, fuzzy msgid "|P" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:89 msgid "On Page |O" -msgstr "" +msgstr "På sida " #: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid " on Page |f" -msgstr "" +msgstr " på sida |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:91 -#, fuzzy msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Formaterad referens|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 @@ -12378,4048 +11343,3659 @@ msgstr "Lägg in hänvisning" #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:209 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:254 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:344 -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:392 -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:469 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Settings...|S" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Inställningar..." #: lib/ui/stdcontext.inc:101 -#, fuzzy msgid "Go Back|G" -msgstr "Svart" +msgstr "Gå tillbaka|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:103 -#, fuzzy msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Kopiera som referens" #: lib/ui/stdcontext.inc:125 -#, fuzzy msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Redigera databas(er) externt...|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy msgid "Open Inset|O" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:333 -#, fuzzy msgid "Close Inset|C" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "" +msgstr "Lös upp insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:141 -#, fuzzy msgid "Show Label|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Visa etikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:152 -#, fuzzy msgid "Frameless|l" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "Ramlös|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:153 -#, fuzzy msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Enkel ram" #: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "" +msgstr "Enkel ram, sidbrytningar" #: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "" +msgstr "Oval, tunn|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:156 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "" +msgstr "Oval, tjock|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:157 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgstr "Fallskugga" #: lib/ui/stdcontext.inc:158 -#, fuzzy msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Skuggad bakgrund|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:159 -#, fuzzy msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Dubbel ram|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "LyX Note|N" -msgstr "annat" +msgstr "LyX-anteckning|n" #: lib/ui/stdcontext.inc:174 -#, fuzzy msgid "Comment|m" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "" +msgstr "Nedtonad" #: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#, fuzzy msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna alla anteckningar|a" #: lib/ui/stdcontext.inc:181 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "" +msgstr "Stäng alla anteckningar|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:191 -#, fuzzy msgid "Interword Space|w" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Rum mellan ord" #: lib/ui/stdcontext.inc:192 -#, fuzzy msgid "Protected Space|o" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat mellanrum" #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +msgstr "Halvt quad mellanrum (Enskip)|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:196 -#, fuzzy msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat halvt quad mellanrum (Enspace)|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223 -#, fuzzy msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Quad mellanrum|Q" #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Dubbel quad mellanrum|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:199 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Skyddad horisontell fyllning|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:201 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" #: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:203 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:205 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:206 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225 -#, fuzzy msgid "Custom Length|C" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Anpassad längd" #: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy msgid "Medium Space|M" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium mellanrum|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#, fuzzy msgid "Thick Space|h" -msgstr "Medium" +msgstr "Tjockt mellanrum" #: lib/ui/stdcontext.inc:220 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt medium mellanrum|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:221 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy msgid "DefSkip|D" -msgstr "Avstånd, stycken:|#d" +msgstr "Standard avstånd|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:235 -#, fuzzy msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Minst" +msgstr "Litet avstånd|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:236 -#, fuzzy msgid "MedSkip|M" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium avstånd|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:237 msgid "BigSkip|B" -msgstr "" +msgstr "Stort avstånd" #: lib/ui/stdcontext.inc:238 -#, fuzzy msgid "VFill|F" -msgstr "Fil" +msgstr "Vertikal fyllning|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 -#, fuzzy msgid "Custom|C" -msgstr "Eget arkformat" +msgstr "Anpassad" #: lib/ui/stdcontext.inc:241 -#, fuzzy msgid "Settings...|e" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Inställningar..." -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy msgid "Include|c" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludering" -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen #: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy msgid "Input|p" -msgstr "Inläsning" +msgstr "Inmatning" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 -#, fuzzy msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +msgstr "Verbatim (markerade blanksteg)|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy msgid "Listing|L" -msgstr "Linje" +msgstr "Listning|L" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdcontext.inc:256 -#, fuzzy msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Infogning" +msgstr "Redigera inkluderad fil...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:389 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "New Page|N" -msgstr "annat" +msgstr "Ny sida|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:391 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Rensa sida" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +msgstr "Rensa dubbel sida|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:386 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Skrovlig radbrytning|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Radbrytningar|#n" +msgstr "Justerad radbrytning|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:98 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1102 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1155 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1107 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1160 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1055 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1108 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:533 msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Justering" +msgstr "Klistra senaste|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:286 -#, fuzzy msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Flytta stycke upp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Flytta stycke ned" #: lib/ui/stdcontext.inc:291 -#, fuzzy msgid "Promote Section|r" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Höj avsnitt" #: lib/ui/stdcontext.inc:292 -#, fuzzy msgid "Demote Section|m" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Sänk avsnitt" #: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#, fuzzy msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Flytta avsnitt ned|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 -#, fuzzy msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Flytta avsnitt upp|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#, fuzzy msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Fil" +msgstr "Infoga kort titel|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Tillämpa senaste textstil|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Text Style|S" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Textstil|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Styckeinställningar..." #: lib/ui/stdcontext.inc:301 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Helskärmsläge" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:227 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Append Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Tillfoga argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:228 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Ta bort sista argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:312 -#, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:232 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Infoga valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:233 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Ta bort valfritt argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:235 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Tillfoga argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" #: lib/ui/stdcontext.inc:345 -#, fuzzy msgid "Reload|R" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Ladda om" #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:359 -#, fuzzy msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Redigera externt...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Top Line|T" -msgstr "Topp:|#T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multikolumn|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Botten|#B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Topplinje|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:176 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Bottenlinje|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Left Line|L" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Vänster linje|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:177 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:178 msgid "Right Line|R" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger linje|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Left|f" +msgstr "Vänster" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +msgid "Right|h" +msgstr "Höger|H" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera rad|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 #, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgid "Add Column|p" +msgstr "Lägg till kolumn|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Kopiera kolumn" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Inställningar...|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Kopiera text|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 -#, fuzzy msgid "Document|D" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 -#, fuzzy msgid "Tools|T" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Verktyg|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:44 -#, fuzzy msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nytt dokument efter mall" +msgstr "Ny från mall...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 -#, fuzzy msgid "Open Recent|t" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Öppna senaste|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -#, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Spara som" +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Close All" +msgstr "Stäng alla" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +msgid "Save All|l" +msgstr "Spara alla|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Återgå till sparad|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nytt fönster" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Stäng fönster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#, fuzzy msgid "Update local directory from repository|d" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +msgstr "Använd låsningsegenskap|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:96 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Redo|R" -msgstr "Gör om" +msgstr "Gör om|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Special" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra special" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Select All" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj alla" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Table|T" -msgstr "Tabell%t" +msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Kolumner" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Öka miljödjup" +msgstr "Rader & kolumner" #: lib/ui/stdmenus.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Öka listdjup|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Minska listdjup|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:127 #, fuzzy -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Extra val" +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Lös upp insättning" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -#, fuzzy -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Inställningar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "TeX-kodinställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "" +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Flotteinställningar...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Inställningar" +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Textsvepinställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Referens" +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Anteckningsinställningar...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Inställningar" +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Greninställningar..." #: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Rutinställningar..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Listningsinställningar...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Minisida|#M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Tabellinställningar...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Vanlig text|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "Dekoration" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Vanlig text, anknyt linjer|j" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Linje" +msgid "Selection|S" +msgstr "Urval" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Urval, anknyt linjer|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Klistra in" +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Klistra som LinkBack PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Klistra in" +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Klistra som PDF" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 -#, fuzzy +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Klistra som PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Klistra in" +msgstr "Klistra som JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Lös upp textstil" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Customized...|C" -msgstr "Eget arkformat" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "" +msgstr "Anpassad..." #: lib/ui/stdmenus.inc:166 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kapitalisera|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Versaler" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Gemener" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Topplinje|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Bottenlinje|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Kopiera kolumn|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Macro Definition" -msgstr "Mottagare:" +msgstr "Makrodefinition" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Text Style|T" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Textstil|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Kanter" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "" +msgstr "Lägg till linje ovan|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Brödstil" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematik normalt teckensnitt|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Familj:|#F" +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Matematikfamilj kalligrafisk" #: lib/ui/stdmenus.inc:251 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Familj:|#F" +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Matematikfamilj fraktur|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:252 -#, fuzzy +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Matematikfamilj antikva" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Matematikfamilj linjärer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Matematikserie fet" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Textläge" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Text normalt teckensnitt|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Maxima|M" -msgstr "" +msgid "Octave|O" +msgstr "Oktav|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matris" +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "" +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "" +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "" +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Öppnat insättning" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Öppna alla insättningar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Stäng alla insättningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:302 #, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "Öppna matematikmakro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#, fuzzy msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Stäng matematikmakro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "View Source|S" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" +msgstr "Visa källa|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V" -msgstr "" +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dela vy till vänster och höger halva|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V" +msgstr "Dela vy till övre och nedre halva|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Stäng aktuell vy" #: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Topp:|#T" +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Helskärm|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Särskilt:|#S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Verktygsfält" #: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "Special Character|p" +msgstr "Specialtecken|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Tabeller" +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formatering|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Float|a" -msgstr "Infälld|#n" +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Innehållsförteckning|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Branch|B" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Float|a" +msgstr "Flotte" #: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Eget arkformat" +msgid "Branch|B" +msgstr "Gren" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy -msgid "File|e" -msgstr "Fil|#F" +msgid "Custom Insets" +msgstr "Anpassade insättningar" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -#, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Bildtext|#x" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -#, fuzzy -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Indrag" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Infälld|#n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabellstil" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL..." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Mellanrum" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" +msgid "File|e" msgstr "Fil" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Ruta" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Korsreferens...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Caption" +msgstr "Rubrik" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Indexpost|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Nomenklaturpost..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabell...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlänk...|k" + #: lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy -msgid "TeX Code|X" -msgstr "LaTeX|#T" +msgid "Short Title|S" +msgstr "Kort titel" #: lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgid "TeX Code|X" +msgstr "TeX-kod|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Programlistning" #: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Vanligt citattecken" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Enkel:|#E" +msgstr "Enkelt citattecken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "" +msgstr "Fonetiska symboler" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Skyddat mellanrum" #: lib/ui/stdmenus.inc:382 #, fuzzy +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Horisontell linje" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikalt mellanrum...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" +msgstr "Avstavningspunkt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrerad formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Figursvepflotte|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Tabellsvepflotte|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "External Material...|M" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Externt material...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument" +msgstr "Barndokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Comment|C" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "Kommentar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Språk" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +msgstr "Ändringsspårning" #: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Börja bilaga här|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Spara i paketerat format|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Compressed|m" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Fontstorlek:|#s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Läs igen|#L#l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "" +msgstr "Komprimerad|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:478 -#, fuzzy +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Godta ändring|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Avvisa ändring|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Godta alla ändringar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Avvisa alla ändringar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Next Change|C" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Nästa ändring" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Nästa korsreferens|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Rensa bokmärken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Negativ|#N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 -#, fuzzy -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tabellstil" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Spara" +msgstr "Navigera tillbaka|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:516 -#, fuzzy +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Synonymordbok..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistik...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "TeX Information|I" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "TeX-information|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Vertikalt avstånd" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "" +msgstr "Ytterligare funktioner|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Beklagar." - -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -#, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funktioner" +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Inbäddade objekt|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Genvägar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "LyX-funktioner|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Särskild cell" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -#, fuzzy -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Linje" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "" +msgstr "Specifika manualer|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:548 -#, fuzzy +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Lingvistikmanual|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Punktskriftsmanual" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "XY-picmanual|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Multikolumnmanual|M" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Nytt dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -#, fuzzy msgid "Open document" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "Öppna dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -#, fuzzy msgid "Save document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Spara dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -#, fuzzy msgid "Print document" -msgstr "Importera dokument" +msgstr "Skriv ut dokument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -#, fuzzy msgid "Check spelling" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" +msgstr "Kontrollera stavning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1096 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1105 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy msgid "Find and replace" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta och ersätt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy msgid "Navigate back" -msgstr "Negativ|#N" +msgstr "Navigera tillbaka" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Betoning av/på" +msgstr "Växla betoning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#, fuzzy msgid "Toggle noun" -msgstr "Namnstil av/på" +msgstr "Växla substantiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -#, fuzzy msgid "Apply last" -msgstr "Använd|#A" +msgstr "Tillämpa senaste" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -#, fuzzy msgid "Insert math" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy msgid "Insert graphics" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga grafik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -#, fuzzy msgid "Insert table" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" -msgstr "Namnstil av/på" +msgstr "Växla översikt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Växla verktygsfält för matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Fetstil av/på" +msgstr "Växla verktygsfält för tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -#, fuzzy msgid "Extra" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Extra" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Numbered list" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrerad lista" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy msgid "Itemized list" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Uppställd lista" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy msgid "Increase depth" -msgstr "Öka" +msgstr "Öka djup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Decrease depth" -msgstr "Minska" +msgstr "Minska djup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -#, fuzzy msgid "Insert figure float" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Infoga figurflotte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy msgid "Insert table float" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga tabellflotte" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy msgid "Insert label" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga märke" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#, fuzzy msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Infoga korsreferens" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Insert citation" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga citat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -#, fuzzy msgid "Insert index entry" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga indexpost" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#, fuzzy msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga nomenklaturpost" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#, fuzzy msgid "Insert footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "Infoga fotnot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -#, fuzzy msgid "Insert margin note" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga marginalanteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -#, fuzzy msgid "Insert note" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga anteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -#, fuzzy msgid "Insert box" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga ruta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -#, fuzzy msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Infoga hyperlänk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -#, fuzzy msgid "Insert TeX code" -msgstr "Lägg in BibTeX" +msgstr "Infoga TeX-kod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -#, fuzzy msgid "Insert math macro" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga matematikmakro" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -#, fuzzy msgid "Include file" -msgstr "Infogning" +msgstr "Inkludera fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -#, fuzzy msgid "Text style" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "Textstil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -#, fuzzy msgid "Paragraph settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Styckeinställningar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy msgid "Add row" -msgstr "Lägg till rad|#r" +msgstr "Lägg till rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy msgid "Add column" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +msgstr "Lägg till kolumn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy msgid "Delete row" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgstr "Radera rad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -#, fuzzy msgid "Delete column" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Radera kolumn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -#, fuzzy msgid "Set top line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt topplinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -#, fuzzy msgid "Set bottom line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt bottenlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -#, fuzzy msgid "Set left line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt vänsterlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -#, fuzzy msgid "Set right line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Sätt högerlinje" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy msgid "Set border lines" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Sätt kantlinjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy msgid "Set all lines" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Sätt alla linjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy msgid "Unset all lines" -msgstr "Slå av kanter|#l" +msgstr "Avsätt alla linjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#, fuzzy msgid "Align left" -msgstr "Vänsterjustera" +msgstr "Justera vänster" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Justering" +msgstr "Justera center" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "Högerjustera" +msgstr "Justera höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "Topplinje" +msgstr "Justera topp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -#, fuzzy msgid "Align middle" -msgstr "Justering" +msgstr "Justera mitten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "Underlinje" +msgstr "Justera botten" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Rotate cell" -msgstr "Rotera 90°|#9" +msgstr "Rotera cell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Rotate table" -msgstr "Citatstil satt" +msgstr "Rotera tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -#, fuzzy msgid "Set multi-column" -msgstr "Multikolumn|#M" +msgstr "Sätt multikolumn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -#, fuzzy msgid "Math" msgstr "Matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy msgid "Set display mode" -msgstr "[inte visat]" +msgstr "Sätt visningsläge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy msgid "Subscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Nedsänkt skrift" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy msgid "Superscript" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Upphöjd skrift" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -#, fuzzy msgid "Insert square root" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga kvadratrot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -#, fuzzy msgid "Insert root" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga rot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -#, fuzzy msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga standardbråk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy msgid "Insert sum" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga summa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy msgid "Insert integral" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga integral" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -#, fuzzy msgid "Insert product" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Infoga produkt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy msgid "Insert ( )" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga ( )" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Insert [ ]" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga [ ]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy msgid "Insert { }" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Infoga { }" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Insert delimiters" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Infoga skiljetecken" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy msgid "Insert matrix" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Infoga matris" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy msgid "Insert cases environment" -msgstr "Ändra miljödjup" +msgstr "Infoga \"cases\"-miljö" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy msgid "Toggle math panels" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Växla matematikpaneler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -#, fuzzy msgid "Math Macros" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Matematikmakron" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy msgid "Remove last argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Ta bort sista argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -#, fuzzy msgid "Append argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Tillfoga argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "" +msgstr "Gör första icke-valfria till ett valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "" +msgstr "Gör sista valfria till ett icke-valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -#, fuzzy msgid "Remove optional argument" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Ta bort valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -#, fuzzy msgid "Insert optional argument" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Infoga valfritt argument" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "" +msgstr "Ta bort sista argument som spottar ut till höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -#, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Tillfoga argument som äter från höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -#, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Tillfoga valfritt argument som äter från höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -#, fuzzy msgid "Command Buffer" -msgstr "Kommando:|#K" +msgstr "Kommandobuffert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +msgstr "Granska" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy msgid "Track changes" -msgstr "Skicka in ändringar" +msgstr "Spåra ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Show changes in output" -msgstr "" +msgstr "Visa ändringar i utmatning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy msgid "Next change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Nästa ändring" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy msgid "Accept change inside selection" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Godta ändring inuti urval" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -#, fuzzy msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Avvisa ändring inuti urval" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -#, fuzzy msgid "Merge changes" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Sammanfoga ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy msgid "Accept all changes" -msgstr "Sätt kanter|#S" +msgstr "Godta alla ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -#, fuzzy msgid "Reject all changes" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Avvisa alla ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy msgid "Next note" -msgstr "annat" +msgstr "Nästa anteckning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Visa/Uppdatera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "View DVI" msgstr "Visa DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy msgid "Update DVI" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +msgstr "Uppdatera DVI" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#, fuzzy msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#, fuzzy msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#, fuzzy msgid "View PostScript" -msgstr "" +msgstr "Postscript" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#, fuzzy msgid "Update PostScript" -msgstr "" +msgstr "Post Scriptum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionshantering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#, fuzzy msgid "Register" msgstr "Registrera" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -#, fuzzy msgid "Check-out for edit" -msgstr "Kvittera ut för redigering" +msgstr "Hämta ut för redigering" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy msgid "Check-in changes" msgstr "Skicka in ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy msgid "View revision log" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Visa revideringslogg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy msgid "Revert changes" -msgstr "Läs igen|#L#l" +msgstr "Återställ ändringar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +msgstr "Använd SVN-fillåsningsegenskap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Update local directory from repository" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy msgid "Math Panels" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Matematikpaneler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -#, fuzzy msgid "Math spacings" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "Matematikmellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -#, fuzzy msgid "Styles" -msgstr "Stil:" +msgstr "Stilar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -#, fuzzy msgid "Fractions" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "Bråk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Tecken: " +msgstr "Teckensnitt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Funktioner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Ramdekorationer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Big operators" +msgstr "Stora operatörer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Pilar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "AMS arrows" +msgstr "AMS pilar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Operators" +msgstr "Operatörer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "Relations" +msgstr "Relationer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "AMS relations" +msgstr "AMS relationer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "AMS negative relations" +msgstr "AMS negativa relationer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Dots" +msgstr "Punkter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "AMS operators" +msgstr "AMS operatörer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "AMS diverse" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "arccos" -msgstr "" +msgstr "arccos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy msgid "arcsin" -msgstr "Marginaler" +msgstr "arcsin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy msgid "arctan" -msgstr "Citat" +msgstr "arctan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy msgid "arg" -msgstr "Stor" +msgstr "arg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "bmod" -msgstr "" +msgstr "bmod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "cos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "cosh" -msgstr "" +msgstr "cosh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy msgid "cot" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "cot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "coth" -msgstr "" +msgstr "coth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "csc" -msgstr "" +msgstr "csc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "deg" -msgstr "" +msgstr "deg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy msgid "det" -msgstr "Brödstil" +msgstr "det" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -#, fuzzy msgid "dim" -msgstr "Medium" +msgstr "dim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -#, fuzzy msgid "exp" -msgstr "Lutande" +msgstr "exp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "gcd" -msgstr "" +msgstr "gcd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy msgid "hom" -msgstr "Matematik" +msgstr "hom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy msgid "inf" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "inf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#, fuzzy msgid "ker" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "ker" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "lg" -msgstr "" +msgstr "lg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "lim" -msgstr "" +msgstr "lim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "liminf" -msgstr "" +msgstr "liminf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "limsup" -msgstr "" +msgstr "limsup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "ln" -msgstr "" +msgstr "ln" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy msgid "log" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "log" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "max" -msgstr "" +msgstr "max" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy msgid "min" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "min" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy msgid "sec" -msgstr "Blandat" +msgstr "sec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy msgid "sin" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "sin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy msgid "sinh" -msgstr "Pytteliten" +msgstr "sinh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "sup" -msgstr "" +msgstr "sup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "tan" -msgstr "Lutande" +msgstr "tan" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy msgid "tanh" -msgstr "Referens" +msgstr "tanh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy msgid "Pr" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Pr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy msgid "Spacings" -msgstr "Kägel|#l" +msgstr "Mellanrum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -#, fuzzy msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Medium" +msgstr "Tunt mellanrum\t\\," #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium mellanrum\t\\:" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Medium" +msgstr "Tjockt mellanrum\t\\;" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "" +msgstr "Quadratin mellanrum\t\\quad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "" +msgstr "Dubbel quadratin mellanrum\t\\qquad" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#, fuzzy msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt mellanrum\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +msgstr "Fantom\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +msgstr "Horisontell fantom\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +msgstr "Vertikal fantom\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy msgid "Roots" -msgstr "Fot" +msgstr "Rötter" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "" +msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Other root\t\\root" -msgstr "" +msgstr "Annan rot\t\\root" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "" +msgstr "Visa stil\t\\displaystyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "" +msgstr "Normal textstil\t\\textstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Skrift (liten) stil\t\\scriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "" +msgstr "Skriftskrift (mindre) stil\t\\scriptscriptstyle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard|#t" +msgstr "Standard\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Inga flera noteringar" +msgstr "Ingen horisontell linje\t\\atop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Fint bråk (3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Enhet (km)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +msgstr "Enhet (864 m)\t\\unit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Enhetsbråk (km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "" +msgstr "Enhetsbråk (20 km/h)\t\\unitfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Lägg in citat" +msgstr "Textbråk\t\\tfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -#, fuzzy msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Visa bråk\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "" +msgstr "Fortsatt bråk\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "" +msgstr "Fortsatt bråk (vänster)\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "" +msgstr "Fortsatt bråk (höger)\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "" +msgstr "Binomial\t\\binom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +msgstr "Text binomial\t\\tbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +msgstr "Visa binomial\t\\dbinom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "" +msgstr "Antikva\t\\mathrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "" +msgstr "Fet\t\\mathbf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "" +msgstr "Fet symbol\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -#, fuzzy msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Linjärer" +msgstr "Linjärer\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -#, fuzzy msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Kursiv" +msgstr "Kursiv\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -#, fuzzy msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skrivmaskin\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "" +msgstr "Svarta tavlan\t\\mathbb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -#, fuzzy msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Familj:|#F" +msgstr "Kalligrafisk\t\\mathcal" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Dokument" +msgstr "Normalt textläge\t\\textrm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy msgid "ldots" -msgstr "Dokument" +msgstr "ldots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -#, fuzzy msgid "cdots" -msgstr "Dokument" +msgstr "cdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy msgid "vdots" -msgstr "Dokument" +msgstr "vdots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy msgid "ddots" -msgstr "Dokument" +msgstr "ddots" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Ramdekorationer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "hat" -msgstr "" +msgstr "hat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy msgid "tilde" -msgstr "Fil" +msgstr "tilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "bar" -msgstr "" +msgstr "bar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy msgid "grave" -msgstr "Grön" +msgstr "grave" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy msgid "dot" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "dot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "check" -msgstr "" +msgstr "check" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "widehat" -msgstr "" +msgstr "widehat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "widetilde" -msgstr "" +msgstr "widetilde" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "vec" -msgstr "" +msgstr "vec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy msgid "acute" -msgstr "Klistra in" +msgstr "acute" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy msgid "ddot" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "ddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Fil" +msgid "dddot" +msgstr "dddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Skriv ut" +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "overbrace" -msgstr "" +msgid "breve" +msgstr "breve" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgid "overline" +msgstr "overline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "Ref: " +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Understruken " +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "underbrace" -msgstr "" +msgid "overset" +msgstr "overset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +msgid "underline" +msgstr "underline" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -#, fuzzy +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "underset" -msgstr "Minska" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Bläddra|#B" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +msgstr "underset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -msgid "downarrow" -msgstr "" +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Fel" +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "Vänster|#s" +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "Höger|#H" +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Fel" +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Bildtext|#x" +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Fel" +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Fel" +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Fel" +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "searrow" -msgstr "Fel" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy -msgid "Operators" -msgstr "Inställningar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "pm" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "cap" -msgstr "" +msgstr "rightleftharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "Lutande" +msgid "pm" +msgstr "pm" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Kolumner" +msgid "cap" +msgstr "cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "Betonad " +msgid "diamond" +msgstr "diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "cup" -msgstr "" +msgid "oplus" +msgstr "oplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +msgid "mp" +msgstr "mp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "Linje" +msgid "cup" +msgstr "cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "times" -msgstr "" +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr ", Djup: " +msgid "ominus" +msgstr "ominus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +msgid "times" +msgstr "times" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Kopior" +msgid "uplus" +msgstr "uplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "div" -msgstr "" +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "sqcap" -msgstr "" +msgid "otimes" +msgstr "otimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Rak" +msgid "div" +msgstr "div" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "oslash" -msgstr "" +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "cdot" -msgstr "" +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "sqcup" -msgstr "" +msgid "oslash" +msgstr "oslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +msgid "cdot" +msgstr "cdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "Fot" +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "star" -msgstr "" +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "vee" -msgstr "" +msgid "odot" +msgstr "odot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "Liten" +msgid "star" +msgstr "star" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +msgid "vee" +msgstr "vee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "Linje" +msgid "amalg" +msgstr "amalg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "wedge" -msgstr "" +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Större" +msgid "setminus" +msgstr "setminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "circ" -msgstr "" +msgid "wedge" +msgstr "wedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Bombdjup" +msgid "dagger" +msgstr "dagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "wr" -msgstr "" +msgid "circ" +msgstr "circ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -#, fuzzy +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "ddagger" -msgstr "Större" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy -msgid "Relations" -msgstr "Dekoration" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "leq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "geq" -msgstr "" +msgstr "ddagger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "equiv" -msgstr "" +msgid "leq" +msgstr "leq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Stäng" +msgid "geq" +msgstr "geq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "Beklagar." +msgid "equiv" +msgstr "equiv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "succ" -msgstr "" +msgid "models" +msgstr "models" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "sim" -msgstr "" +msgid "prec" +msgstr "prec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "perp" -msgstr "" +msgid "succ" +msgstr "succ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "Beklagar." +msgid "sim" +msgstr "sim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "succeq" -msgstr "" +msgid "perp" +msgstr "perp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "simeq" -msgstr "" +msgid "preceq" +msgstr "preceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "mid" -msgstr "" +msgid "succeq" +msgstr "succeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "Använd|#A" +msgid "simeq" +msgstr "simeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "gg" -msgstr "" +msgid "mid" +msgstr "mid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "asymp" -msgstr "" +msgid "ll" +msgstr "ll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "gg" +msgstr "gg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "Dekoration" +msgid "asymp" +msgstr "asymp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "supset" -msgstr "" +msgid "parallel" +msgstr "parallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Huvuddokument:" +msgid "subset" +msgstr "subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Fil" +msgid "supset" +msgstr "supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "subseteq" -msgstr "" +msgid "approx" +msgstr "approx" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "supseteq" -msgstr "" +msgid "smile" +msgstr "smile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "Två|#v" +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Två|#v" +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +msgid "cong" +msgstr "cong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +msgid "frown" +msgstr "frown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "Notis" +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "neq" -msgstr "" +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Pytteliten" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "ni" -msgstr "" +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "Topp:|#T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "i" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "Notis" +msgid "ni" +msgstr "ni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "vdash" -msgstr "" +msgid "propto" +msgstr "propto" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "dashv" -msgstr "" +msgid "notin" +msgstr "notin" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "bowtie" -msgstr "Notis" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "alpha" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "bowtie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "gamma" -msgstr "" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "Brödstil" +msgid "beta" +msgstr "beta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Minska" +msgid "gamma" +msgstr "gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgid "delta" +msgstr "delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "zeta" -msgstr "" +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Huvuddokument:" +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "Lutande" +msgid "zeta" +msgstr "zeta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Matris" +msgid "eta" +msgstr "eta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Spara" +msgid "theta" +msgstr "theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "kappa" -msgstr "" +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "lambda" -msgstr "" +msgid "iota" +msgstr "iota" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "mu" -msgstr "" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "nu" -msgstr "" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "Lutande" +msgid "mu" +msgstr "mu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "pi" -msgstr "" +msgid "nu" +msgstr "nu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "varpi" -msgstr "" +msgid "xi" +msgstr "xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "rho" -msgstr "" +msgid "pi" +msgstr "pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -#, fuzzy -msgid "varrho" -msgstr "Fel" +msgid "varpi" +msgstr "varpi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "sigma" -msgstr "" +msgid "rho" +msgstr "rho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "varsigma" -msgstr "" +msgid "varrho" +msgstr "varrho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Spara" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Mottagare:" +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "phi" -msgstr "" +msgid "tau" +msgstr "tau" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "varphi" -msgstr "" +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "chi" -msgstr "" +msgid "phi" +msgstr "phi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "psi" -msgstr "" +msgid "varphi" +msgstr "varphi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Antikva" +msgid "chi" +msgstr "chi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "Gamma" -msgstr "" +msgid "psi" +msgstr "psi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "Ta bort från|#b" +msgid "omega" +msgstr "omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Lutande" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "Lambda" -msgstr "" +msgid "Delta" +msgstr "Delta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "Xi" -msgstr "" +msgid "Theta" +msgstr "Theta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "Pi" -msgstr "" +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Liten" +msgid "Xi" +msgstr "Xi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgid "Pi" +msgstr "Pi" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "Phi" -msgstr "" +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "Psi" -msgstr "" +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Omega" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "Långtabell" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Omega" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Pytteliten" +msgid "nabla" +msgstr "nabla" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "prime" -msgstr "" +msgid "partial" +msgstr "partial" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "Gul" +msgid "infty" +msgstr "infty" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr ", Djup: " +msgid "prime" +msgstr "prime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Tack till" +msgid "ell" +msgstr "ell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Brödstil" +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "Matematik" +msgid "exists" +msgstr "exists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "Matematik" +msgid "forall" +msgstr "forall" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Gör om" +msgid "imath" +msgstr "imath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "Notis" +msgid "jmath" +msgstr "jmath" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr ", Djup: " +msgid "Re" +msgstr "Re" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "wp" -msgstr "" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "hbar" -msgstr "" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "angle" -msgstr "Enkel:|#E" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "Topp:|#T" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "angle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Minska" +msgid "top" +msgstr "top" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "neg" -msgstr "" +msgid "bot" +msgstr "bot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "Fot" +msgid "Vert" +msgstr "Vert" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Figur" +msgid "neg" +msgstr "neg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "sharp" -msgstr "" +msgid "flat" +msgstr "flat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "surd" -msgstr "" +msgid "natural" +msgstr "natural" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Enkel:|#E" +msgid "sharp" +msgstr "sharp" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +msgid "surd" +msgstr "surd" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "ärv" +msgid "triangle" +msgstr "triangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "Lutande" +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "_" -msgstr "" +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "Matematikläge" +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "Matematik" +msgid "_" +msgstr "_" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "Matematik" +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "Matematik" +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "Matematik" +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "Matematik" +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy -msgid "mathbb H" -msgstr "Matematik" +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "Matematik" +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "Matematik" +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "Matematik" +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "mathcal O" -msgstr "Matematik" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Inställningar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Topplinje" +msgstr "mathcal O" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "Pytteliten" +msgid "Big Operators" +msgstr "Stora operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "Pytteliten" +msgid "intop" +msgstr "intop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Topplinje" +msgid "int" +msgstr "int" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "iiint" -msgstr "" +msgid "iint" +msgstr "iint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Topplinje" +msgid "iintop" +msgstr "iintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "iiiint" -msgstr "" +msgid "iiint" +msgstr "iiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "iiiintop" -msgstr "" +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "dotsint" -msgstr "" +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "Pytteliten" +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Topplinje" +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "Tecken: " +msgid "oint" +msgstr "oint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Topplinje" +msgid "ointop" +msgstr "ointop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "" +msgid "oiint" +msgstr "oiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "" +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "sqint" -msgstr "" +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Topplinje" +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "sqiint" -msgstr "" +msgid "sqint" +msgstr "sqint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "sqiintop" -msgstr "" +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy -msgid "fint" -msgstr "Pytteliten" +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#, fuzzy -msgid "fintop" -msgstr "Topplinje" +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "landupint" -msgstr "" +msgid "fint" +msgstr "fint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -#, fuzzy -msgid "landupintop" -msgstr "Topplinje" +msgid "fintop" +msgstr "fintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "landdownint" -msgstr "" +msgid "landupint" +msgstr "landupint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -#, fuzzy -msgid "landdownintop" -msgstr "Topplinje" +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "sum" -msgstr "" +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "Beklagar." +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "coprod" -msgstr "" +msgid "sum" +msgstr "sum" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +msgid "prod" +msgstr "prod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +msgid "coprod" +msgstr "coprod" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "bigodot" -msgstr "" +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "bigcap" -msgstr "" +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "bigcup" -msgstr "" +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "biguplus" -msgstr "" +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "bigvee" -msgstr "" +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "bigwedge" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -#, fuzzy -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Blandat" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "digamma" -msgstr "" +msgstr "bigwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "varkappa" -msgstr "" +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "AMS diverse" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr ", Djup: " +msgid "digamma" +msgstr "digamma" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "Brödstil" +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "gimel" -msgstr "" +msgid "beth" +msgstr "beth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +msgid "daleth" +msgstr "daleth" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "urcorner" -msgstr "" +msgid "gimel" +msgstr "gimel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Kanter" +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "hslash" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "Tabell inlagd" +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "triangledown" -msgstr "" +msgid "hslash" +msgstr "hslash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Blå" +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "lozenge" -msgstr "" +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "circledS" -msgstr "" +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "measuredangle" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Indrag första rad|#I" +msgid "circledS" +msgstr "circledS" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "mho" -msgstr "" +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "Pytteliten" +msgid "nexists" +msgstr "nexists" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Namn:|#N" +msgid "mho" +msgstr "mho" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "Bbbk" -msgstr "" +msgid "Finv" +msgstr "Finv" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "backprime" -msgstr "" +msgid "Game" +msgstr "Game" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "varnothing" -msgstr "" +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "blacktriangle" -msgstr "" +msgid "backprime" +msgstr "backprime" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "" +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "Svart" +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "blacklozenge" -msgstr "" +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigstar" -msgstr "" +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "sphericalangle" -msgstr "" +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "Kommentar:" +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr ", Djup: " +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "diagup" -msgstr "" +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "diagdown" -msgstr "" +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Bläddra|#B" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "" +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "" +msgid "AMS Arrows" +msgstr "AMS pilar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "" +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "" +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Höger|#H" +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "" +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "" +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "" +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "" +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "looparrowleft" -msgstr "" +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Rak" +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "" +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "curvearrowright" -msgstr "" +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "" +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "circlearrowright" -msgstr "" +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "Lsh" -msgstr "" +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "Rsh" -msgstr "" +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Bläddra|#B" +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "downdownarrows" -msgstr "" +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "" +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "upharpoonright" -msgstr "" +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "" +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "downharpoonright" -msgstr "" +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "" +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Ta bort rad|#d" +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "nrightarrow" -msgstr "" +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "" +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "Höger|#H" +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "" +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "multimap" -msgstr "" +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Dekoration" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "leqq" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "geqq" -msgstr "" +msgid "multimap" +msgstr "multimap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "leqslant" -msgstr "" +msgid "AMS Relations" +msgstr "AMS relationer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "geqslant" -msgstr "" +msgid "leqq" +msgstr "leqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "eqslantless" -msgstr "" +msgid "geqq" +msgstr "geqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "" +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "lesssim" -msgstr "" +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "gtrsim" -msgstr "" +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "lessapprox" -msgstr "" +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "gtrapprox" -msgstr "" +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "approxeq" -msgstr "" +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Enkel:|#E" +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "lessdot" -msgstr "" +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "gtrdot" -msgstr "" +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "lll" -msgstr "" +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "ggg" -msgstr "" +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgid "lll" +msgstr "lll" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "" +msgid "ggg" +msgstr "ggg" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "" +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "eqcirc" -msgstr "" +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circeq" -msgstr "" +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "thicksim" -msgstr "" +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "thickapprox" -msgstr "" +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "Svart" +msgid "circeq" +msgstr "circeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "backsimeq" -msgstr "" +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +msgid "backsim" +msgstr "backsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Dekoration" +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "Dekoration" +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "sqsubset" -msgstr "" +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +msgid "Subset" +msgstr "Subset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "" +msgid "Supset" +msgstr "Supset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "precsim" -msgstr "" +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "succsim" -msgstr "" +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "precapprox" -msgstr "" +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "succapprox" -msgstr "" +msgid "precsim" +msgstr "precsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +msgid "succsim" +msgstr "succsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Höger|#H" +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "" +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "" +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "Blå" +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Blå" +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "vDash" -msgstr "" +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "Vdash" -msgstr "" +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "shortmid" -msgstr "" +msgid "vDash" +msgstr "vDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Minst" +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Minska" +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "Matematik" +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "varpropto" -msgstr "" +msgid "because" +msgstr "because" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "between" -msgstr "" +msgid "therefore" +msgstr "therefore" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "between" +msgstr "between" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Dekoration" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "nless" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Lägg in märke" +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Enkel:|#E" +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "AMS negativa relationer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Enkel:|#E" +msgid "nless" +msgstr "nless" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "nleqslant" -msgstr "" +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +msgid "nleq" +msgstr "nleq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "nleqq" -msgstr "" +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "lneq" -msgstr "" +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Ignorera" +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "lneqq" -msgstr "" +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "gneqq" -msgstr "" +msgid "lneq" +msgstr "lneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "lvertneqq" -msgstr "" +msgid "gneq" +msgstr "gneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "lnsim" -msgstr "" +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "gnsim" -msgstr "" +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "nprec" -msgstr "" +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "nsucc" -msgstr "" +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "Beklagar." +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +msgid "nprec" +msgstr "nprec" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "precnsim" -msgstr "" +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "succnsim" -msgstr "" +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "Dekoration" +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "Dekoration" +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "nvdash" -msgstr "" +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nvDash" -msgstr "" +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "nVDash" -msgstr "" +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "" +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "" +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "" +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Rak" +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "Klar" +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "nsim" -msgstr "" +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "nmid" -msgstr "" +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +msgid "ncong" +msgstr "ncong" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "nparallel" -msgstr "" +msgid "nsim" +msgstr "nsim" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nshortparallel" -msgstr "" +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "Dekoration" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "dotplus" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "smallsetminus" -msgstr "" +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -#, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Bildtext|#x" +msgid "AMS Operators" +msgstr "AMS operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Klipp" +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Stor" +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "veebar" -msgstr "" +msgid "Cap" +msgstr "Cap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgid "Cup" +msgstr "Cup" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "Linje" +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +msgid "veebar" +msgstr "veebar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "Fot" +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "boxplus" -msgstr "" +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "Innehåll" +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "ltimes" -msgstr "" +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "rtimes" -msgstr "" +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "circleddash" -msgstr "" +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "circledast" -msgstr "" +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Centrerat|#C" +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -#, fuzzy +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "intercal" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "" +msgstr "Rastergrafik" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "" +msgstr "En bitmap-fil.\n" #: lib/external_templates:109 -#, fuzzy msgid "XFig" -msgstr "Figur" +msgstr "XFig" #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:112 -#, fuzzy msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Kör \"configure\"..." +msgstr "En Xfig-figur.\n" #: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" -msgstr "" +msgstr "Schackdiagram" #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Schack: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:165 msgid "" @@ -16441,14 +15017,31 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" +"Ett positionsdiagram för schack.\n" +"Denna mall använder XBoard för att redigera positionerna.\n" +"Använd 'Arkiv->Spara position' i XBoard för att spara\n" +"positionen som du vill ska visas.\n" +"Se till att ge den en '.fen' ändelse\n" +"och kom ihåg att skriva en relativ\n" +"sökväg till LyX-dokumentets plats.\n" +"I XBoard, använd 'Redigera->Redigera position'\n" +"för att aktivera allmän redigering av brädet.\n" +"Du kanske också vill kolla in\n" +"'Alternativ->Testa legalitet' och\n" +"kom ihåg att mitt- och högerklicka\n" +"för att infoga nytt material i brädet.\n" +"För att få detta att fungera måste du sätta\n" +"den paketerade lyxskak.sty på en plats som\n" +"TeX kan hitta, och du måste installera\n" +"paketet skak från CTAN.\n" #: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" -msgstr "" +msgstr "LilyPond" #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "" +msgstr "Lilypond typsättmusik" #: lib/external_templates:215 msgid "" @@ -16457,15 +15050,18 @@ msgid "" "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" msgstr "" +"Partitur-typsättning av GNU LilyPond,\n" +"omvandlad till .pdf eller .eps för inkludering\n" +".eps kräver minst lilypond 2.6\n" +".pdf kräver minst lilypond 2.9\n" #: lib/external_templates:261 -#, fuzzy msgid "PDFPages" -msgstr "Sidor:" +msgstr "PDFSidor" #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "PDF sidor: $$ABsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:264 msgid "" @@ -16479,806 +15075,821 @@ msgid "" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" +"Inkluderar PDF-dokument, genom 'pdfpages'-paketet.\n" +"För att inkludera flera sidor, använd alternativet\n" +"'pages', som måste infogas i 'Alternativ'.\n" +"Exempel:\n" +"* pages={x-y} (för ett sidintervall)\n" +"* pages={x,y,z} (för specifika sidor)\n" +"* pages=- (för att inkludera alla sidor)\n" +"Läs dokumentationen för pdfpages-paketet\n" +"för fler alternativ och information.\n" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/external_templates:304 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" +"Dagens datum.\n" +"Läs 'info date' för mer information.\n" -#: lib/external_templates:332 -#, fuzzy +#: lib/external_templates:333 msgid "Dia" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 +#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:335 +#: lib/external_templates:336 msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "" +msgstr "Dia diagram.\n" -#: lib/configure.py:265 +#: lib/configure.py:264 msgid "Tgif" -msgstr "" +msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:268 +#: lib/configure.py:267 msgid "FIG" -msgstr "" +msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:271 +#: lib/configure.py:270 msgid "DIA" -msgstr "" +msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:274 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:273 msgid "Grace" -msgstr "Visa som gråskala|#g" +msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:277 +#: lib/configure.py:276 msgid "FEN" -msgstr "" +msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:281 +#: lib/configure.py:279 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:283 msgid "BMP" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:282 -msgid "GIF" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:283 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "BMP" #: lib/configure.py:284 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:285 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:140 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:286 msgid "PBM" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:285 -msgid "PGM" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:286 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "" +msgstr "PBM" #: lib/configure.py:287 -msgid "PPM" -msgstr "" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:288 -msgid "TIFF" -msgstr "" +#: lib/configure.py:288 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:139 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" #: lib/configure.py:289 -msgid "XBM" -msgstr "" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" #: lib/configure.py:290 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:291 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:292 msgid "XPM" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:295 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:296 -#, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Ersätt" +msgstr "XPM" #: lib/configure.py:297 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Vanlig text (schackutmatning)" #: lib/configure.py:298 -msgid "date (output)" -msgstr "" +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Vanlig text (bild)" #: lib/configure.py:299 -msgid "DocBook" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:299 -#, fuzzy -msgid "DocBook|B" -msgstr "Botten|#B" +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Vanlig text (Xfig-utmatning)" #: lib/configure.py:300 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "" +msgid "date (output)" +msgstr "datum (utmatning)" + +#: lib/configure.py:301 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:41 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" #: lib/configure.py:301 -#, fuzzy -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Fil|#F" +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" #: lib/configure.py:302 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "Extra val" +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" #: lib/configure.py:303 -#, fuzzy -msgid "NoWeb" -msgstr "Klar" - -#: lib/configure.py:303 -#, fuzzy -msgid "NoWeb|N" -msgstr "annat" +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" #: lib/configure.py:304 -msgid "LilyPond music" -msgstr "" +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" #: lib/configure.py:305 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "Extra val" +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" #: lib/configure.py:305 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX Logg" +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" #: lib/configure.py:306 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: lib/configure.py:307 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Plain text" -msgstr "Ersätt" +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond-musik" #: lib/configure.py:307 -#, fuzzy -msgid "Plain text|a" -msgstr "Ersätt" +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (vanlig)" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (vanlig)|L" #: lib/configure.py:308 -#, fuzzy -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Ersätt" +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +msgid "Plain text" +msgstr "Vanlig text" #: lib/configure.py:309 -#, fuzzy -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Ersätt" +msgid "Plain text|a" +msgstr "Vanlig text|a" #: lib/configure.py:310 -#, fuzzy -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Ersätt" +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Vanlig text (pstotext)" #: lib/configure.py:311 -#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Vanlig text (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:312 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Vanlig text (catdvi)" + +#: lib/configure.py:313 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "Vanlig text, anknyt linjer" -#: lib/configure.py:318 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:320 msgid "BibTeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:323 +#: lib/configure.py:325 msgid "EPS" -msgstr "" +msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:324 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:326 msgid "Postscript" -msgstr "Porträtt|#o" +msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:324 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:326 msgid "Postscript|t" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:328 +#: lib/configure.py:330 msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:328 +#: lib/configure.py:330 msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:331 msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:329 +#: lib/configure.py:331 msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:332 msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:330 +#: lib/configure.py:332 msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:335 msgid "DVI" -msgstr "" +msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:333 +#: lib/configure.py:335 msgid "DVI|D" -msgstr "" +msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:336 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:338 msgid "DraftDVI" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "UtkastDVI" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:341 msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:339 +#: lib/configure.py:341 msgid "HTML|H" -msgstr "" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:342 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:344 msgid "Noteedit" -msgstr "Notis" +msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:345 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:347 msgid "OpenDocument" -msgstr "Öppnar underdokument " +msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:348 -#, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Utför kommando" +#: lib/configure.py:350 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:349 -#, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tabell%t" +#: lib/configure.py:351 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:883 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:884 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "LyX" -msgstr "Skriv ut" - -#: lib/configure.py:352 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:353 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "" +#: lib/configure.py:351 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" #: lib/configure.py:354 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "" +msgid "date command" +msgstr "datumkommando" #: lib/configure.py:355 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "" +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/configure.py:356 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:357 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "" +#: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" #: lib/configure.py:358 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview" -msgstr "Fil" +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" #: lib/configure.py:359 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Fil" +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" #: lib/configure.py:360 -msgid "PDFTEX" -msgstr "" +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" #: lib/configure.py:361 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" #: lib/configure.py:362 -msgid "PSTEX" -msgstr "" +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" #: lib/configure.py:363 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Textläge" +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" #: lib/configure.py:364 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "" +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX Förhandsgranskning" -#: lib/configure.py:365 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Skriv till" +#: lib/configure.py:365 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "LyX Förhandsgranskning (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:366 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "" +#: lib/configure.py:366 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" #: lib/configure.py:367 -#, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Kanter" - -# Antal kopior -#: lib/configure.py:367 -#, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Antal:" +msgid "Program" +msgstr "Program" #: lib/configure.py:368 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "" +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: src/BiblioInfo.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: lib/configure.py:369 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:370 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafil" + +#: lib/configure.py:371 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Utökad Metafil" + +#: lib/configure.py:372 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: lib/configure.py:442 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" + +#: src/BiblioInfo.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s och %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:239 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 #, c-format msgid "%1$s et al." -msgstr "" +msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:296 +#: src/BiblioInfo.cpp:307 msgid "Ch. " msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:298 +#: src/BiblioInfo.cpp:309 +#, fuzzy msgid "pp. " -msgstr "" +msgstr "sid." -#: src/BiblioInfo.cpp:437 src/BiblioInfo.cpp:440 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:448 src/BiblioInfo.cpp:451 msgid "No year" -msgstr "Inget nummer" +msgstr "Inget år" -#: src/BiblioInfo.cpp:499 src/BiblioInfo.cpp:559 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Referens" +msgstr "Lägg endast till bibliografin." -#: src/BiblioInfo.cpp:555 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:576 msgid "before" -msgstr "Textläge" +msgstr "före" #: src/Buffer.cpp:254 msgid "Disk Error: " -msgstr "" +msgstr "Diskfel: " #: src/Buffer.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "" +"LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" #: src/Buffer.cpp:313 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" #: src/Buffer.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " +msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" #: src/Buffer.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig katalog" #: src/Buffer.cpp:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" #: src/Buffer.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Unknown document class" -msgstr "till vald dokumentklass" +msgstr "Okänd dokumentklass" #: src/Buffer.cpp:540 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" +msgstr "Använder standard dokumentklass, eftersom klassen %1$s är okänd." #: src/Buffer.cpp:544 src/Text.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n" #: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:555 src/Buffer.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Document header error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Dokumenthuvudfel" #: src/Buffer.cpp:554 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_header saknas" #: src/Buffer.cpp:574 msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "" +msgstr "\\begin_document saknas" -#: src/Buffer.cpp:590 src/Buffer.cpp:596 src/BufferView.cpp:1195 -#: src/BufferView.cpp:1201 +#: src/Buffer.cpp:590 src/Buffer.cpp:596 src/BufferView.cpp:1215 +#: src/BufferView.cpp:1221 msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning" -#: src/Buffer.cpp:591 src/BufferView.cpp:1196 +#: src/Buffer.cpp:591 src/BufferView.cpp:1216 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning, eftersom varken dvipost " +"eller xcolor/ulem är installerade.\n" +"Vänligen installera dessa paket eller omdefiniera \\lyxadded och " +"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:597 src/BufferView.cpp:1202 +#: src/Buffer.cpp:597 src/BufferView.cpp:1222 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" +"Ändringar kommer inte bli belysta i LaTeX-utmatning med pdflatex, eftersom " +"xcolor och ulem inte är installerade.\n" +"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " +"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:758 src/Buffer.cpp:841 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:767 src/Buffer.cpp:850 msgid "Document format failure" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Dokumentformatmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:759 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:768 +#, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument" -#: src/Buffer.cpp:796 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:805 msgid "Conversion failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "Omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:797 +#: src/Buffer.cpp:806 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "" +"%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " +"den kunde inte skapas." -#: src/Buffer.cpp:806 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:815 msgid "Conversion script not found" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Omvandlingsskript hittades inte" -#: src/Buffer.cpp:807 +#: src/Buffer.cpp:816 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "" +"%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde " +"inte hittas." -#: src/Buffer.cpp:826 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:835 msgid "Conversion script failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:827 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:836 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" +"%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " +"att omvandla den" -#: src/Buffer.cpp:842 +#: src/Buffer.cpp:851 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" +msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." -#: src/Buffer.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Backup failure" -msgstr "Brödstil" - -#: src/Buffer.cpp:876 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:886 +#: src/Buffer.cpp:867 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" +"Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill " +"skriva över denna fil?" -#: src/Buffer.cpp:888 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:869 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriv över modifierad fil?" -#: src/Buffer.cpp:889 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1034 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:870 src/Exporter.cpp:50 src/LyXFunc.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 msgid "&Overwrite" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriv över" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:893 +msgid "Backup failure" +msgstr "Säkerhetskopiering misslyckad" + +#: src/Buffer.cpp:894 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Kan inte skapa säkerhetskopia %1$s.\n" +"Vänligen kontrollera att katalogen finns och är skrivbar." + +#: src/Buffer.cpp:920 +#, c-format msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Lagrar dokument" +msgstr "Sparar dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:926 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:935 msgid " could not write file!" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr " kunde inte skriva fil!" -#: src/Buffer.cpp:933 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:942 msgid " done." -msgstr "Gå ned" +msgstr " klar." -#: src/Buffer.cpp:948 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:957 +#, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " +msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:971 src/Buffer.cpp:985 +#: src/Buffer.cpp:967 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:994 #, fuzzy, c-format msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." +msgstr "Sparad till %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:961 +#: src/Buffer.cpp:970 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." +msgstr "Misslyckades med att spara! Provar igen...\n" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:984 #, fuzzy msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." +msgstr "Misslyckades med att spara! Provar än en gång...\n" -#: src/Buffer.cpp:989 +#: src/Buffer.cpp:998 +#, fuzzy msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." +msgstr "Misslyckades med att spara! Dokument förlorades." -#: src/Buffer.cpp:1069 +#: src/Buffer.cpp:1078 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!" -#: src/Buffer.cpp:1069 +#: src/Buffer.cpp:1078 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" +"Vänligen verifiera att stödmjukvaran för din kodning (%1$s) är korrekt " +"installerad" -#: src/Buffer.cpp:1091 +#: src/Buffer.cpp:1100 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:1103 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" +"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." -#: src/Buffer.cpp:1101 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1110 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "omvandling av iconv misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1106 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1115 msgid "conversion failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1383 +#: src/Buffer.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in path" +msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" + +#: src/Buffer.cpp:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the\n" +"current document encoding (namely %2$s).\n" +"This will likely result in incomplete output.\n" +"\n" +"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the path name." +msgstr "" +"Sökvägen för ditt dokument\n" +"(%1$s)\n" +"innehåller glyfer som är okända i\n" +"aktuell dokumentkodning (nämligen %2$s).\n" +"Detta kommer sannolikt att resultera i ofullständig utmatning.\n" +"\n" +"Välj en lämplig dokumentkodning (t.ex. utf8)\n" +"eller ändra filens sökväg." + +#: src/Buffer.cpp:1422 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1435 msgid "chktex failure" -msgstr "" +msgstr "chktex misslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1397 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1436 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex kört utan klagomål" +msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:2251 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2297 msgid "Preview source code" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranska källkod" -#: src/Buffer.cpp:2265 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2311 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2269 +#: src/Buffer.cpp:2315 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2378 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2424 +#, c-format msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Autolagrar" - -#: src/Buffer.cpp:2422 -#, fuzzy -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Autosparar %1$s" #: src/Buffer.cpp:2478 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Autosparning misslyckades!" + +#: src/Buffer.cpp:2536 msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." +msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." -#: src/Buffer.cpp:2521 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2579 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte exportera fil" -#: src/Buffer.cpp:2522 +#: src/Buffer.cpp:2580 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2559 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2617 msgid "File name error" -msgstr "Filnamn:|#F" +msgstr "Filnamnsfel" -#: src/Buffer.cpp:2560 +#: src/Buffer.cpp:2618 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "" +msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanrum." -#: src/Buffer.cpp:2602 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2662 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokumentexport avbruten." -#: src/Buffer.cpp:2608 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2672 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2614 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2678 +#, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2684 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2748 +#, c-format msgid "" "The specified document\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "" +"Det specifika dokumentet\n" +"%1$s\n" +"kunde inte läsas." -#: src/Buffer.cpp:2686 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2750 msgid "Could not read document" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "Kunde inte läsa dokument" -#: src/Buffer.cpp:2696 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2760 +#, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" "\n" "Recover emergency save?" -msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" +msgstr "" +"En nödsparning av dokumentet %1$s finns.\n" +"\n" +"Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:2699 +#: src/Buffer.cpp:2763 msgid "Load emergency save?" -msgstr "" +msgstr "Ladda nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:2700 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2764 msgid "&Recover" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "&Återhämta" -#: src/Buffer.cpp:2700 +#: src/Buffer.cpp:2764 msgid "&Load Original" -msgstr "" +msgstr "&Ladda original" -#: src/Buffer.cpp:2710 +#: src/Buffer.cpp:2774 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:2712 +#: src/Buffer.cpp:2776 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:2713 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2777 +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "" +"Ta bort nödfil nu?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:2716 src/Buffer.cpp:2726 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2780 src/Buffer.cpp:2790 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Radera nödfil?" -#: src/Buffer.cpp:2717 src/Buffer.cpp:2728 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2781 src/Buffer.cpp:2792 msgid "&Keep it" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Behåll den" -#: src/Buffer.cpp:2720 +#: src/Buffer.cpp:2784 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Nödfil raderad" -#: src/Buffer.cpp:2721 +#: src/Buffer.cpp:2785 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" -#: src/Buffer.cpp:2727 +#: src/Buffer.cpp:2791 msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort nödfil nu?" -#: src/Buffer.cpp:2742 +#: src/Buffer.cpp:2806 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" +"Säkerhetskopian av dokumentet %1$s är nyare.\n" +"\n" +"Ladda säkerhetskopian i stället?" -#: src/Buffer.cpp:2745 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2809 msgid "Load backup?" -msgstr "Svart" +msgstr "Ladda säkerhetskopia?" -#: src/Buffer.cpp:2746 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2810 msgid "&Load backup" -msgstr "Svart" +msgstr "&Ladda säkerhetskopia" -#: src/Buffer.cpp:2746 +#: src/Buffer.cpp:2810 msgid "Load &original" -msgstr "" +msgstr "Ladda &original" -#: src/Buffer.cpp:2779 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2843 +#, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Vill du hämta dokumentet %1$s från versionshantering?" -#: src/Buffer.cpp:2781 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2845 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Hämta från versionshantering?" -#: src/Buffer.cpp:2782 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2846 msgid "&Retrieve" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Hämta" -#: src/BufferParams.cpp:480 +#: src/BufferParams.cpp:482 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -17289,39 +15900,41 @@ msgid "" "for more information.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:488 msgid "Document class not available" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:489 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1645 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1666 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " "correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" +"Utformningsfilen:\n" +"%1$s\n" +"kunde inte hittas. En standard textklass med standard\n" +"utformningar kommer användas. LyX kommer inte att kunna\n" +"producera rätt utmatning." -#: src/BufferParams.cpp:1650 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1671 msgid "Document class not found" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokumentklass hittades inte" -#: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:752 +#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LyXFunc.cpp:752 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." -#: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:754 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1680 src/LyXFunc.cpp:754 msgid "Could not load class" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte ladda klass" -#: src/BufferParams.cpp:1721 +#: src/BufferParams.cpp:1742 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -17329,172 +15942,173 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" +"Modulen %1$s har krävts av detta dokument\n" +"men hittades inte i listan av tillgängliga\n" +"moduler. Om du installerade den nyss, måste\n" +"du nog omkonfigurera LyX.\n" -#: src/BufferParams.cpp:1725 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1746 msgid "Module not available" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Modul inte tillgänglig" -#: src/BufferParams.cpp:1726 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1747 msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Några utformningar kanske inte är tillgängliga." -#: src/BufferParams.cpp:1733 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1754 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" "may not be possible.\n" msgstr "" +"Modulen %1$s kräver ett paket som inte finns\n" +"tillgängligt i din LaTeX-installation, eller en omvandlare\n" +"du inte har installerat. LaTeX-utmatning kanske inte är möjlig.\n" +"Förutsättningar som saknas:\n" +"\t%2$s\n" +"Se avsnitt 3.1.2.3 i användarhandboken för mer information." -#: src/BufferParams.cpp:1736 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1757 msgid "Package not available" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Paket inte tillgängligt" -#: src/BufferParams.cpp:1741 +#: src/BufferParams.cpp:1762 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n" -#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1763 src/BufferParams.cpp:1769 msgid "Read Error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Läsfel" -#: src/BufferParams.cpp:1747 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1768 msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation" #: src/BufferView.cpp:178 -#, fuzzy msgid "No more insets" -msgstr "Inga flera noteringar" +msgstr "Inga fler insättningar" -#: src/BufferView.cpp:691 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:692 msgid "Save bookmark" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Spara bokmärke" -#: src/BufferView.cpp:1079 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1099 msgid "No further undo information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra" -#: src/BufferView.cpp:1088 +#: src/BufferView.cpp:1108 msgid "No further redo information" -msgstr "Inget mer att göra om" +msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" -#: src/BufferView.cpp:1263 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:321 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1283 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:321 msgid "String not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Sträng hittades inte!" -#: src/BufferView.cpp:1287 +#: src/BufferView.cpp:1308 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView.cpp:1301 +#: src/BufferView.cpp:1322 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView.cpp:1304 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView.cpp:1355 +#: src/BufferView.cpp:1376 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "Statistik för urvalet:" -#: src/BufferView.cpp:1357 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1378 msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +msgstr "Statistik för dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1360 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:1381 +#, c-format msgid "%1$d words" -msgstr "Ett fel funnet" +msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1362 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1383 msgid "One word" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1365 +#: src/BufferView.cpp:1386 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1368 +#: src/BufferView.cpp:1389 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "" +msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferView.cpp:1392 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "%1$d tecken (exklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1374 +#: src/BufferView.cpp:1395 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "" +msgstr "Ett tecken (exklusive blanka)" -#: src/BufferView.cpp:1376 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1397 msgid "Statistics" -msgstr "Spara" +msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:2172 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2195 +#, c-format msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Läser in dokumentet" +msgstr "Infogar dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2183 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2206 +#, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokument %1$s infogat." -#: src/BufferView.cpp:2185 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2208 +#, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" +msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2447 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2470 +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "" +"Kunde inte läsa det specificerade dokumentet\n" +"%1$s\n" +"på grund av fel: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2449 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2472 msgid "Could not read file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte läsa fil" -#: src/BufferView.cpp:2456 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2479 +#, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." -msgstr " stycken gick inte att konvertera" - -#: src/BufferView.cpp:2457 src/output.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#: src/BufferView.cpp:2464 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "" +"%1$s\n" +" är inte läsbar." -#: src/BufferView.cpp:2465 +#: src/BufferView.cpp:2480 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Kunde inte öppna fil" + +#: src/BufferView.cpp:2487 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2488 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17502,431 +16116,375 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" +"Filen är inte kodad som UTF-8.\n" +"Den kommer läsas som lokal 8bit-kodning.\n" +"Om detta inte ger rätt resultat, vänligen\n" +"ändra filens kodning till UTF-8 med ett\n" +"annat program än LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2155 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:185 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:168 msgid "LyX Warning: " -msgstr "Minska" +msgstr "LyX-varning: " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2156 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:167 -#, fuzzy +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169 msgid "uncodable character" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "okodbart tecken" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "okodbart tecken i författarnamn" #: src/Changes.cpp:380 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" "represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" +"Författarens namn '%1$s',\n" +"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n" +"kan visas i aktuell kodning. Respektive glyfer kommer att\n" +"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" +"\n" +"Välj en lämplig dokumentkodning (t.ex. utf8)\n" +"eller ändra stavningen av författarens namn." #: src/Chktex.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeX varningskod #" +msgstr "ChkTeX-varningsid # %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 -#, fuzzy msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeX varningskod #" +msgstr "ChkTeX-varningsid # " -#: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -#, fuzzy +#: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "none" -msgstr "Klar" +msgstr "ingen" #: src/Color.cpp:136 -#, fuzzy msgid "black" -msgstr "Svart" +msgstr "svart" #: src/Color.cpp:137 -#, fuzzy msgid "white" -msgstr "Vit" +msgstr "vit" #: src/Color.cpp:138 -#, fuzzy msgid "red" -msgstr "Röd" +msgstr "röd" #: src/Color.cpp:139 -#, fuzzy msgid "green" -msgstr "Grön" +msgstr "grön" #: src/Color.cpp:140 -#, fuzzy msgid "blue" -msgstr "Blå" +msgstr "blå" #: src/Color.cpp:141 -#, fuzzy msgid "cyan" -msgstr "Avbryt" +msgstr "cyan" #: src/Color.cpp:142 -#, fuzzy msgid "magenta" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "magenta" #: src/Color.cpp:143 -#, fuzzy msgid "yellow" -msgstr "Gul" +msgstr "gul" #: src/Color.cpp:144 msgid "cursor" -msgstr "" +msgstr "markör" #: src/Color.cpp:145 -#, fuzzy msgid "background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "bakgrund" #: src/Color.cpp:146 -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "Lutande" +msgstr "text" #: src/Color.cpp:147 -#, fuzzy msgid "selection" -msgstr "Dekoration" +msgstr "urval" #: src/Color.cpp:148 -#, fuzzy msgid "selected text" -msgstr "Lutande" +msgstr "vald text" #: src/Color.cpp:150 -#, fuzzy msgid "LaTeX text" -msgstr "LaTeX|#T" +msgstr "LaTeX-text" #: src/Color.cpp:151 -#, fuzzy msgid "inline completion" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "komplettering på plats" #: src/Color.cpp:153 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "icke-unik komplettering på plats" #: src/Color.cpp:155 msgid "previewed snippet" -msgstr "" +msgstr "förhandsgranskad bit" #: src/Color.cpp:156 -#, fuzzy msgid "note label" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "anteckningsetikett" #: src/Color.cpp:157 -#, fuzzy msgid "note background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "anteckningsbakgrund" #: src/Color.cpp:158 -#, fuzzy msgid "comment label" -msgstr "Kommentar:" +msgstr "kommentaretikett" #: src/Color.cpp:159 -#, fuzzy msgid "comment background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommentarbakgrund" #: src/Color.cpp:160 -#, fuzzy msgid "greyedout inset label" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "nedtonad insättningsetikett" #: src/Color.cpp:161 -#, fuzzy msgid "greyedout inset background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "nedtonad insättningsbakgrund" #: src/Color.cpp:162 msgid "shaded box" -msgstr "" +msgstr "skuggad ruta" #: src/Color.cpp:163 -#, fuzzy msgid "listings background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "listningsbakgrund" #: src/Color.cpp:164 -#, fuzzy msgid "branch label" -msgstr "Referens" +msgstr "grenetikett" #: src/Color.cpp:165 -#, fuzzy msgid "footnote label" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "fotnotetikett" #: src/Color.cpp:166 -#, fuzzy msgid "index label" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "indexetikett" #: src/Color.cpp:167 -#, fuzzy msgid "margin note label" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgstr "marginalanteckningsetikett" #: src/Color.cpp:168 -#, fuzzy msgid "URL label" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "URL-etikett" #: src/Color.cpp:169 -#, fuzzy msgid "URL text" -msgstr "Lutande" +msgstr "URL-text" #: src/Color.cpp:170 msgid "depth bar" -msgstr "" +msgstr "djupfält" #: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy msgid "language" -msgstr "Språk" +msgstr "språk" #: src/Color.cpp:172 -#, fuzzy msgid "command inset" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommandoinsättning" #: src/Color.cpp:173 -#, fuzzy msgid "command inset background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommandoinsättningsbakgrund" #: src/Color.cpp:174 -#, fuzzy msgid "command inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "kommandoinsättningsram" #: src/Color.cpp:175 -#, fuzzy msgid "special character" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "specialtecken" #: src/Color.cpp:176 -#, fuzzy msgid "math" -msgstr "Matematik" +msgstr "matematik" #: src/Color.cpp:177 -#, fuzzy msgid "math background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "matematikbakgrund" #: src/Color.cpp:178 -#, fuzzy msgid "graphics background" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "grafikbakgrund" #: src/Color.cpp:179 src/Color.cpp:183 -#, fuzzy msgid "math macro background" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakrobakgrund" #: src/Color.cpp:180 -#, fuzzy msgid "math frame" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikram" #: src/Color.cpp:181 -#, fuzzy msgid "math corners" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "matematikhörn" #: src/Color.cpp:182 -#, fuzzy msgid "math line" -msgstr "Matematikpanel" +msgstr "matematiklinje" #: src/Color.cpp:184 -#, fuzzy msgid "math macro hovered background" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakro svävande bakgrund" #: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy msgid "math macro label" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "matematikmakroetikett" #: src/Color.cpp:186 -#, fuzzy msgid "math macro frame" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakroram" #: src/Color.cpp:187 -#, fuzzy msgid "math macro blended out" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakro utblandad" #: src/Color.cpp:188 -#, fuzzy msgid "math macro old parameter" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakro gammal parameter" #: src/Color.cpp:189 -#, fuzzy msgid "math macro new parameter" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikmakro ny parameter" #: src/Color.cpp:190 #, fuzzy msgid "caption frame" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "matematikram" #: src/Color.cpp:191 -#, fuzzy msgid "collapsable inset text" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "infällningsbar insättningstext" #: src/Color.cpp:192 -#, fuzzy msgid "collapsable inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "infällningsbar insättningsram" #: src/Color.cpp:193 -#, fuzzy msgid "inset background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "insättningsbakgrund" #: src/Color.cpp:194 -#, fuzzy msgid "inset frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "insättningsram" #: src/Color.cpp:195 -#, fuzzy msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" #: src/Color.cpp:196 -#, fuzzy msgid "end-of-line marker" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "radslutsmarkör" #: src/Color.cpp:197 -#, fuzzy msgid "appendix marker" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "bilagamarkör" #: src/Color.cpp:198 -#, fuzzy msgid "change bar" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "ändringsfält" #: src/Color.cpp:199 -#, fuzzy msgid "deleted text" -msgstr "Lutande" +msgstr "raderad text" #: src/Color.cpp:200 -#, fuzzy msgid "added text" -msgstr "Lutande" +msgstr "tillagd text" #: src/Color.cpp:201 msgid "changed text 1st author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text första författare" #: src/Color.cpp:202 msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text andra författare" #: src/Color.cpp:203 msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text tredje författare" #: src/Color.cpp:204 msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text fjärde författare" #: src/Color.cpp:205 msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +msgstr "ändrad text femte författare" #: src/Color.cpp:206 -#, fuzzy msgid "deleted text modifier" -msgstr "Lutande" +msgstr "raderad textmodifierare" #: src/Color.cpp:207 msgid "added space markers" -msgstr "" +msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer" #: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy msgid "top/bottom line" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "topp/botten linje" #: src/Color.cpp:209 -#, fuzzy msgid "table line" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "tabell-linje" #: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy msgid "table on/off line" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "tabell på/av linje" #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "bottom area" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "bottenområde" #: src/Color.cpp:213 -#, fuzzy msgid "new page" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "ny sida" #: src/Color.cpp:214 -#, fuzzy msgid "page break / line break" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "sidbrytning / radbrytning" #: src/Color.cpp:215 msgid "frame of button" -msgstr "" +msgstr "knappens ram" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "button background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "knappbakgrund" #: src/Color.cpp:217 -#, fuzzy msgid "button background under focus" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "knappbakgrund under fokus" #: src/Color.cpp:218 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Markera nästa stycke" +msgstr "styckemarkör" #: src/Color.cpp:219 msgid "inherit" @@ -17938,9 +16496,8 @@ msgstr "ignorera" #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:454 src/Converter.cpp:477 #: src/Converter.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Cannot convert file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kan inte omvandla fil" #: src/Converter.cpp:307 #, c-format @@ -17948,41 +16505,42 @@ msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n" +"Definiera en omvandlare i inställningar." #: src/Converter.cpp:409 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Executing command: " -msgstr "Utför kommando:" +msgstr "Exekverar kommando: " #: src/Converter.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Build errors" -msgstr "Bygg program" +msgstr "Byggfel" #: src/Converter.cpp:450 -#, fuzzy msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." +msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen." #: src/Converter.cpp:455 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid körning av:\n" +"%1$s" #: src/Converter.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s." #: src/Converter.cpp:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s." #: src/Converter.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s." #: src/Converter.cpp:579 msgid "Running LaTeX..." @@ -17994,88 +16552,91 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" +"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen %" +"1$s." #: src/Converter.cpp:600 -#, fuzzy msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX misslyckades" #: src/Converter.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Output is empty" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Utmatning är tom" #: src/Converter.cpp:603 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "" +msgstr "En tom utmatningsfil genererades." -#: src/CutAndPaste.cpp:566 +#: src/CutAndPaste.cpp:601 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" +"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av klassomvandling från\n" +"%2$s till %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:573 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:608 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Odefinierad flex-insättning" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1030 +#: src/Exporter.cpp:45 src/LyXFunc.cpp:1044 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that file?" msgstr "" +"Filen %1$s finns redan.\n" +"\n" +"Vill du skriva över den filen?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1033 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:48 src/LyXFunc.cpp:1047 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skrivmaskin" - -#: src/Exporter.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriva över fil?" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "Behåll fil" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Skriv över &alla" + +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Avbryt export" -#: src/Exporter.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte kopiera fil" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "" +msgstr "Kopiera %1$s till %2$s misslyckades." #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Antikva" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Sans Serif" msgstr "Linjärer" #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" #: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 #: src/Font.cpp:66 @@ -18116,82 +16677,78 @@ msgstr "Minska" #: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" -msgstr "Av/På" +msgstr "Växla" #: src/Font.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Betonad " +msgstr "Betoning %1$s, " #: src/Font.cpp:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Understruken " +msgstr "Understrykning %1$s, " #: src/Font.cpp:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Namn " +msgstr "Substantiv %1$s, " #: src/Font.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Språk:" +msgstr "Språk: %1$s, " #: src/Font.cpp:196 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" -msgstr "Nummer" +msgstr "Nummer %1$s" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Cannot view file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kan inte visa fil" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1204 -#, fuzzy, c-format +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1228 +#, c-format msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Filen finns redan:" +msgstr "Filen finns inte: %1$s" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att visa %1$s" #: src/Format.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Cannot edit file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kan inte redigera fil" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +msgstr "LinkBack-filer kan bara redigeras på Apple Mac OS X." #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "" +msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades" #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Starta rättstavning|#S" +msgstr "Kan inte skapa sluss för stavningskontroll." #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Starta rättstavning|#S" +msgstr "Kan inte öppna sluss för stavningskontroll." #: src/ISpell.cpp:267 msgid "" @@ -18232,156 +16789,158 @@ msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " -msgstr " val: " +msgstr " alternativ: " #: src/LaTeX.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "LaTeX omgång nummer " +msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d" #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex körs..." +msgstr "Indexbehandlare körs." #: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX körs..." +msgstr "BibTeX körs." #: src/LaTeX.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "MakeIndex körs..." +msgstr "MakeIndex för nomencl körs." -#: src/LyX.cpp:101 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:110 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil" -#: src/LyX.cpp:102 +#: src/LyX.cpp:111 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Fel vid läsning av konfigurationsfilen\n" +"%1$s.\n" +"Vänligen kontrollera din installation." -#: src/LyX.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:120 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: Skapar katalog " +msgstr "LyX: omkonfigurerar användarkatalog" -#: src/LyX.cpp:115 +#: src/LyX.cpp:124 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/LyX.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:386 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX." -#: src/LyX.cpp:379 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:388 msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" -#: src/LyX.cpp:385 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:394 +#, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s" -#: src/LyX.cpp:387 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:396 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" -#: src/LyX.cpp:416 +#: src/LyX.cpp:425 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar." -#: src/LyX.cpp:490 +#: src/LyX.cpp:499 msgid "No textclass is found" -msgstr "" +msgstr "Ingen textklass hittades" -#: src/LyX.cpp:491 +#: src/LyX.cpp:500 +#, fuzzy msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" +"LyX kommer bara ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser har " +"hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka att " +"omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller fortsätta." -#: src/LyX.cpp:495 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:504 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Omkonfigurera" +msgstr "Omkonfigu&rera" -#: src/LyX.cpp:496 +#: src/LyX.cpp:505 #, fuzzy msgid "&Use Default" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Använd standardvärden" -#: src/LyX.cpp:497 src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:506 src/LyX.cpp:879 msgid "&Exit LyX" -msgstr "" +msgstr "Avsluta LyX" -#: src/LyX.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:716 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:754 msgid "LyX: " -msgstr "Skriv ut" +msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:768 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:788 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" +msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog" -#: src/LyX.cpp:769 +#: src/LyX.cpp:789 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" "\"%1$s\"\n" "Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" +"Kunde inte skapa en tillfällig katalog i\n" +"\"%1$s\"\n" +"Kontrollera att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen." -#: src/LyX.cpp:852 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:872 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "LyX: Skapar katalog " +msgstr "Saknar användarkatalog för LyX" -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:873 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" +"Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n" +"Den behövs för att behålla din egen konfiguration." -#: src/LyX.cpp:858 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:878 msgid "&Create directory" -msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" +msgstr "Skapa katalog" -#: src/LyX.cpp:860 +#: src/LyX.cpp:880 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Ingen användarkatalog för LyX. Avslutar." -#: src/LyX.cpp:864 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:884 +#, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr " och kör \"configure\"..." +msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s" -#: src/LyX.cpp:869 +#: src/LyX.cpp:889 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar." -#: src/LyX.cpp:941 +#: src/LyX.cpp:961 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "" +msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:" -#: src/LyX.cpp:945 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:965 +#, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Sätter avlusningsnivå till " +msgstr "Sätter avlusningsnivå till %1$s" -#: src/LyX.cpp:956 +#: src/LyX.cpp:976 +#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18401,67 +16960,98 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:996 src/support/Package.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Användarkatalog: " - -#: src/LyX.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" - -#: src/LyX.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Användarkatalog: " - -#: src/LyX.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" - -#: src/LyX.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Utför kommando" +"Användning: lyx [ kommandoradsväxlar ] namn.lyx ... ]\n" +"Kommandoradsväxlar (skiftlägeskänsliga):\n" +"\t-help sammanfatta användning av LyX\n" +"\t-userdir dir sätt användarkatalog till dir\n" +"\t-sysdir dir sätt systemkatalog till dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y sätt geometri för huvudfönster\n" +"\t-dbg funktion[,funktion]...\n" +" välj funktioner att avlusa.\n" +" Skriv `lyx -dbg för att se en lista över funktioner.\n" +"\t-x [--execute] kommando\n" +" där kommandot är ett lyx-kommando.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" där fmt är exportformatet av ditt val.\n" +" Se Verktyg->Inställningar->Filformat->Format\n" +" för att få en idé om vilka parametrar som kan ges.\n" +" Notera att följden av -e och -x växlarna spelar roll.\n" +"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n" +" där fmt är är importformatet av ditt val\n" +" och fil.xxx är filen som ska importeras.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" där what är antingen `all', `main' eller `none',\n" +" som specificerar om alla filer, bara huvudfil, eller inga " +"filer,\n" +" respektive, ska skrivas över vid en satsexport.\n" +" Allt annat är ekvivalent med `all', men förbrukas inte.\n" +"\t-n [--no-remote\n" +" öppnar dokument i en ny instans\n" +"\t-r [--remote]\n" +" öppnar dokument i en instans som redan körs\n" +" (en fungerande lyxsluss behövs)\n" +"\t-batch utför kommandon utan att starta GUI och avslutas.\n" +"\t-version sammanfattar version- och bygginformation\n" +"Se LyX manualsida för mer information." #: src/LyX.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Nummer för -dbg saknas!" +msgid "No system directory" +msgstr "Ingen systemkatalog" -#: src/LyX.cpp:1032 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +#: src/LyX.cpp:1022 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Saknar katalog för -sysdir växeln" + +#: src/LyX.cpp:1033 +msgid "No user directory" +msgstr "Ingen användarkatalog" + +#: src/LyX.cpp:1034 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Saknar katalog för -userdir växeln" #: src/LyX.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +msgid "Incomplete command" +msgstr "Ofullständigt kommando" -#: src/LyX.cpp:1050 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1046 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växeln" + +#: src/LyX.cpp:1057 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växeln" + +#: src/LyX.cpp:1070 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växeln" + +#: src/LyX.cpp:1075 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +msgstr "Saknar filnamn för --import" #: src/LyXFunc.cpp:113 msgid "Running configure..." -msgstr "Kör \"configure\"..." +msgstr "Konfigurering körs..." #: src/LyXFunc.cpp:124 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." #: src/LyXFunc.cpp:130 -#, fuzzy msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades" #: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" @@ -18469,11 +17059,13 @@ msgid "" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"Systemets omkonfigurering misslyckades.\n" +"Standard textklass används men LyX kanske inte fungerar som det ska.\n" +"Vänligen omkonfigurera igen om det behövs." #: src/LyXFunc.cpp:137 -#, fuzzy msgid "System reconfigured" -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "System omkonfigurerat" #: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" @@ -18481,37 +17073,37 @@ msgid "" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" +"Systemet har omkonfigurerats.\n" +"Du måste starta om LyX för att kunna använda\n" +"uppdaterade specifikationer för dokumentklasser." #: src/LyXFunc.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Unknown function." -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd funktion." #: src/LyXFunc.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" #: src/LyXFunc.cpp:422 msgid "Unknown action" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd handling" #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Command disabled" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Kommando inaktiverad" #: src/LyXFunc.cpp:435 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" +msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument" #: src/LyXFunc.cpp:679 msgid "Document is read-only" -msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." +msgstr "Dokument är skrivskyddat" #: src/LyXFunc.cpp:688 msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "" +msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." #: src/LyXFunc.cpp:710 #, c-format @@ -18520,11 +17112,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet?" -#: src/LyXFunc.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 msgid "Save changed document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Spara ändrat dokument?" #: src/LyXFunc.cpp:716 #, c-format @@ -18533,11 +17127,13 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s har inte sparats än.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet?" #: src/LyXFunc.cpp:719 -#, fuzzy msgid "Save new document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Spara nytt dokument?" #: src/LyXFunc.cpp:734 #, c-format @@ -18545,580 +17141,700 @@ msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Kunde inte skriva ut dokument %1$s.\n" +"Kontrollera att din skrivare är korrekt inställd." #: src/LyXFunc.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Print document failed" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Utskrift av dokument misslyckades" -#: src/LyXFunc.cpp:857 +#: src/LyXFunc.cpp:867 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" +"Ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till den " +"sparade versionen av dokumentet %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:859 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:870 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +msgstr "Återgå till sparat dokument?" -#: src/LyXFunc.cpp:860 src/LyXVC.cpp:196 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:871 src/LyXVC.cpp:196 msgid "&Revert" -msgstr "Registrera" +msgstr "Åte&rgå" -#: src/LyXFunc.cpp:1071 src/Text3.cpp:1612 +#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/Text3.cpp:1672 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/LyXFunc.cpp:1083 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1097 +#, c-format msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Öppnar hjälpfil" +msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1135 src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 -#: src/VCBackend.cpp:658 src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1149 src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:520 +#: src/VCBackend.cpp:525 src/VCBackend.cpp:566 src/VCBackend.cpp:666 +#: src/VCBackend.cpp:674 src/VCBackend.cpp:834 src/VCBackend.cpp:901 +#: src/VCBackend.cpp:907 src/VCBackend.cpp:928 msgid "Revision control error." -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Revideringskontrollfel" -#: src/LyXFunc.cpp:1136 +#: src/LyXFunc.cpp:1150 msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" +msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen." -#: src/LyXFunc.cpp:1357 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1380 +#, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Öppnar barndokument %1$s..." -#: src/LyXFunc.cpp:1519 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1542 +#, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1522 -#, fuzzy +#: src/LyXFunc.cpp:1545 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument" -#: src/LyXFunc.cpp:1678 src/LyXVC.cpp:151 +#: src/LyXFunc.cpp:1701 src/LyXVC.cpp:151 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" +msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" -#: src/LyXFunc.cpp:1687 +#: src/LyXFunc.cpp:1710 msgid "Directory is not accessible." -msgstr "" +msgstr "Katalog är inte åtkomlig." -#: src/LyXFunc.cpp:1879 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXFunc.cpp:1914 +#, c-format msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "Dokument %1$s laddades om." -#: src/LyXFunc.cpp:1881 +#: src/LyXFunc.cpp:1916 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1918 +#: src/LyXFunc.cpp:1929 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Dokument \n" +"%1$s\n" +"har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar förloras." + +#: src/LyXFunc.cpp:1932 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?" + +#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "&Reload" +msgstr "Ladda om" + +#: src/LyXFunc.cpp:1976 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/LyXFunc.cpp:1939 +#: src/LyXFunc.cpp:1997 msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." +msgstr "Omvandlar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/LyXRC.cpp:2480 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" +"Anse sammansatta ord, så som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som " +"godtagbara ord?" -#: src/LyXRC.cpp:2485 +#: src/LyXRC.cpp:2527 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" +"Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk." -#: src/LyXRC.cpp:2489 +#: src/LyXRC.cpp:2531 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Använd för att definiera ett externt program för att framställa tabeller i " +"vanlig textutmatning. T.ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" där $$FName är " +"inmatningsfilen. Om \"\" är specificerad, används en intern rutin." -#: src/LyXRC.cpp:2497 +#: src/LyXRC.cpp:2539 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att aktuell markering ska ersättas automatiskt med " +"vad du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:2501 +#: src/LyXRC.cpp:2543 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till " +"standardvärden efter klassändring." -#: src/LyXRC.cpp:2505 +#: src/LyXRC.cpp:2547 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen " +"autosparning." -#: src/LyXRC.cpp:2512 +#: src/LyXRC.cpp:2554 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Sökvägen för att lagra säkerhetskopior. Om det är en tom sträng kommer LyX " +"att spara säkerhetskopian i samma katalog som originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:2516 +#: src/LyXRC.cpp:2558 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ " +"kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2562 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" +"Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japanskt LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:2524 +#: src/LyXRC.cpp:2566 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " +"tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:2528 +#: src/LyXRC.cpp:2570 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "" +msgstr "Välj för att kontrollera att senaste-filer fortfarande finns." -#: src/LyXRC.cpp:2532 +#: src/LyXRC.cpp:2574 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " +"-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2542 +#: src/LyXRC.cpp:2584 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" +"LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslistan. " +"Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen." -#: src/LyXRC.cpp:2546 +#: src/LyXRC.cpp:2588 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörflyttning på ordnivå" -#: src/LyXRC.cpp:2550 +#: src/LyXRC.cpp:2592 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" +"Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är " +"inuti." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Detta godtar normala strftime format; se \"man strftime\" för fullständig " +"information. T.ex. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:2607 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " +"tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:2611 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "" +msgstr "Nya dokument kommer att tilldelas detta språk." -#: src/LyXRC.cpp:2573 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:2615 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Arkformat|#f" +msgstr "Specificera standard för pappersstorlek" -#: src/LyXRC.cpp:2577 +#: src/LyXRC.cpp:2619 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar bara dialoger " +"som visas efter ändringen är gjord.)" -#: src/LyXRC.cpp:2581 +#: src/LyXRC.cpp:2623 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "" +msgstr "Välj hur LyX visar grafik." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:2627 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" +"Standardsökväg för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX " +"startade från." -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/LyXRC.cpp:2632 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "" +msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:2636 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt " +"värde väljer katalogen som LyX startade från." -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/LyXRC.cpp:2640 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" +"Teckensnittskodningen som används för LaTeX2e fontenc-paketet. T1 är högst " +"rekommenderad för icke-engelska språk." -#: src/LyXRC.cpp:2605 +#: src/LyXRC.cpp:2647 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Definiera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) eller välj en " +"alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle " +"kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:2651 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japanskt LaTeX)" -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:2655 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" +"Definera alternativen för makeindex (jfr. man makeindex) som ska användas " +"för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för " +"indexbehandling." -#: src/LyXRC.cpp:2622 +#: src/LyXRC.cpp:2664 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Använd detta för att sätta rätt kartläggningsfil för ditt tangentbord. Du " +"behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt " +"tangentbord." -#: src/LyXRC.cpp:2626 +#: src/LyXRC.cpp:2668 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2630 +#: src/LyXRC.cpp:2672 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "" +msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2634 +#: src/LyXRC.cpp:2676 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2638 +#: src/LyXRC.cpp:2680 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" +"LaTeX-kommandot för att ändra från dokumentets språk till ett annat språk. T." +"ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra " +"språket." -#: src/LyXRC.cpp:2642 +#: src/LyXRC.cpp:2684 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/LyXRC.cpp:2688 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket." -#: src/LyXRC.cpp:2650 +#: src/LyXRC.cpp:2692 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till " +"\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2654 +#: src/LyXRC.cpp:2696 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage {babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2658 +#: src/LyXRC.cpp:2700 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" +"Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är " +"standardspråket." -#: src/LyXRC.cpp:2662 +#: src/LyXRC.cpp:2704 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" +msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position." -#: src/LyXRC.cpp:2666 +#: src/LyXRC.cpp:2708 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Välj bort för att förhindra laddning av filer från den senaste LyX-sessionen." -#: src/LyXRC.cpp:2670 +#: src/LyXRC.cpp:2712 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopior." -#: src/LyXRC.cpp:2674 +#: src/LyXRC.cpp:2716 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" +"Välj för att kontrollera belysningen av ord med ett språk som är främmande " +"för dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:2678 +#: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet." -#: src/LyXRC.cpp:2683 +#: src/LyXRC.cpp:2725 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" +msgstr "Kompletteringpopupens fördröjning." -#: src/LyXRC.cpp:2687 +#: src/LyXRC.cpp:2729 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i matematikläge." -#: src/LyXRC.cpp:2691 +#: src/LyXRC.cpp:2733 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +msgstr "Välj för att visa kompletteringspopup i textläge." -#: src/LyXRC.cpp:2695 +#: src/LyXRC.cpp:2737 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Visa kompletteringspopup utan fördröjning efter icke-unika " +"kompletteringsförsök." -#: src/LyXRC.cpp:2699 +#: src/LyXRC.cpp:2741 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" +"Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering " +"finns tillgänglig." -#: src/LyXRC.cpp:2703 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "The inline completion delay." -msgstr "" +msgstr "Fördröjning för komplettering på plats." -#: src/LyXRC.cpp:2707 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" +msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i matematikläge." -#: src/LyXRC.cpp:2711 +#: src/LyXRC.cpp:2753 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "" +msgstr "Välj för att visa kompletteringen på plats i textläge." -#: src/LyXRC.cpp:2715 +#: src/LyXRC.cpp:2757 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "" +msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar." -#: src/LyXRC.cpp:2719 +#: src/LyXRC.cpp:2761 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i filmenyn." -#: src/LyXRC.cpp:2724 +#: src/LyXRC.cpp:2766 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Specificera dessa kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln. Använd " +"operativsystemets standard." -#: src/LyXRC.cpp:2731 +#: src/LyXRC.cpp:2773 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2735 +#: src/LyXRC.cpp:2777 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" +"Visar en förhandsgranskning av typsättning för sådana saker som matematik" -#: src/LyXRC.cpp:2739 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för " +"numrerade sådana." -#: src/LyXRC.cpp:2743 +#: src/LyXRC.cpp:2785 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "" +msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar." -#: src/LyXRC.cpp:2747 +#: src/LyXRC.cpp:2789 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att specificera om kopiorna ska kollationeras." -#: src/LyXRC.cpp:2751 +#: src/LyXRC.cpp:2793 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att specificera antal kopior att skriva ut." -#: src/LyXRC.cpp:2755 +#: src/LyXRC.cpp:2797 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" +"Standardskrivare att skriva ut på. Om ingen är specificerad kommer LyX att " +"använda miljövariabeln PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2759 +#: src/LyXRC.cpp:2801 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att skriva ut endast jämna sidor." -#: src/LyXRC.cpp:2763 +#: src/LyXRC.cpp:2805 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Extra alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet efter allt annat, men " +"före filnamnet för DVI-filen som ska skrivas ut." -#: src/LyXRC.cpp:2767 +#: src/LyXRC.cpp:2809 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +msgstr "Ändelse för utskriftsprogrammets utmatningsfil. Vanligen \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:2771 +#: src/LyXRC.cpp:2813 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:2817 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att skriva ut endast udda sidor." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:2821 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"Alternativet för att specificera en komma-separerad lista över sidor att " +"skriva ut." -#: src/LyXRC.cpp:2783 +#: src/LyXRC.cpp:2825 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspappret." -#: src/LyXRC.cpp:2787 +#: src/LyXRC.cpp:2829 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp." -#: src/LyXRC.cpp:2791 +#: src/LyXRC.cpp:2833 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "" +msgstr "Alternativet för att göra omvänd följd av sidorna som skrivs ut." -#: src/LyXRC.cpp:2795 +#: src/LyXRC.cpp:2837 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" +"När satt skriver detta skrivaralternativ automatiskt till en fil och kallar " +"sedan ett separat utskriftspoolingprogram på den filen med det givna namnet " +"och de givna argumenten." -#: src/LyXRC.cpp:2799 +#: src/LyXRC.cpp:2841 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Om du specificerar ett skrivarnamn i utskriftsdialogen föregås följande " +"argument tillsammans med skrivarnamnet efter spoolkommandot." -#: src/LyXRC.cpp:2803 +#: src/LyXRC.cpp:2845 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva till en fil." -#: src/LyXRC.cpp:2807 +#: src/LyXRC.cpp:2849 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"Alternativ att förmedla till utskriftsprogrammet för att skriva ut på en " +"specifik skrivare." -#: src/LyXRC.cpp:2811 +#: src/LyXRC.cpp:2853 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" +"Markera för LyX att förmedla namnet på destinationsskrivaren till ditt " +"utskriftskommando." -#: src/LyXRC.cpp:2815 +#: src/LyXRC.cpp:2857 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" +msgstr "Ditt favoritutskriftsprogram, t.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2823 +#: src/LyXRC.cpp:2865 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +msgstr "Välj för bidi visuell markörflyttning, välj bort för logisk flyttning." -#: src/LyXRC.cpp:2827 +#: src/LyXRC.cpp:2869 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" +"DPI (dots per inch) för din skärm är automatiskt upptäckt av LyX. Om det " +"blir fel, överskrid inställningen här." -#: src/LyXRC.cpp:2833 +#: src/LyXRC.cpp:2875 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" +msgstr "Skärmteckensnitten som används för att visa texten vid redigering." -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2884 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Tillåt bitmapteckensnitt att bli storleksändrade. Om du använder ett " +"bitmapteckensnitt och väljer detta kan det göra att vissa teckensnitt ser " +"blockiga ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den " +"närmsta storleken för bitmapteckensnitt tillgänglig, i stället för skalning." -#: src/LyXRC.cpp:2846 +#: src/LyXRC.cpp:2888 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Teckensnittsstorlekarna som används för att beräkna teckensnittens skalning " +"på skärmen." -#: src/LyXRC.cpp:2851 +#: src/LyXRC.cpp:2893 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Zoom-procent för skärmteckensnitt. En inställning på 100% gör teckensnitten " +"ungefär samma storlek som på papper." -#: src/LyXRC.cpp:2855 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" +msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri." -#: src/LyXRC.cpp:2859 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och " +"\".out\". Endast för avancerade användare." -#: src/LyXRC.cpp:2866 +#: src/LyXRC.cpp:2908 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "" +msgstr "Välj bort om du inte vill ha logotypen vid start." -#: src/LyXRC.cpp:2870 +#: src/LyXRC.cpp:2912 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:2916 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" +"LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer " +"att raderas när du avslutar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2878 +#: src/LyXRC.cpp:2920 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt " +"värde väljer katalogen som LyX startades från." -#: src/LyXRC.cpp:2888 +#: src/LyXRC.cpp:2930 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" +"Användargränssnittsfilen. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller " +"så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:2901 +#: src/LyXRC.cpp:2943 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2905 +#: src/LyXRC.cpp:2947 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet." -#: src/LyXRC.cpp:2909 +#: src/LyXRC.cpp:2951 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +msgstr "Aktivera pixmapgömman som kan öka prestandan på Mac och Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2916 +#: src/LyXRC.cpp:2958 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-" +"paper\")" #: src/LyXVC.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Document not saved" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokument sparades inte" #: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "" +msgstr "Du måste spara dokumentet innan det kan registreras." #: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "LyX Versionshantering: Inledande beskrivning" #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 -#, fuzzy msgid "(no initial description)" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "(ingen inledande beskrivning)" #: src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no log message)" -msgstr "" +msgstr "(inget loggmeddelande)" #: src/LyXVC.cpp:192 #, c-format @@ -19128,216 +17844,199 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" +"Att återgå till den lagrade versionen av dokumentet %1$s kommer att förlora " +"alla aktuella ändringar.\n" +"\n" +"Vill du återgå till den äldre versionen?" #: src/LyXVC.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?" #: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" +msgstr "Meningslöst med denna utformning!" #: src/Paragraph.cpp:1665 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "" +msgstr "Justering inte tillåten" #: src/Paragraph.cpp:1666 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" +"Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n" +"Sätter till standard." -#: src/Paragraph.cpp:2521 +#: src/Paragraph.cpp:2523 msgid "Memory problem" -msgstr "" +msgstr "Minnesproblem" -#: src/Paragraph.cpp:2521 +#: src/Paragraph.cpp:2523 msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "" +msgstr "Stycket är inte rätt initierad" #: src/SpellBase.cpp:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" #: src/Text.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Unknown Inset" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd insättning" #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Change tracking error" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändringsspårningsfel" #: src/Text.cpp:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n" #: src/Text.cpp:233 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "" +msgstr "Okänt författarindex för ändring: %1$d\n" #: src/Text.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Unknown token" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänt tecken" -#: src/Text.cpp:522 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:524 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " -"Nybörjarkursen." +"Du kan inte infoga ett mellanrum i början på ett stycke. Vänligen läs " +"handledningen." -#: src/Text.cpp:533 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:535 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." +msgstr "Du kan inte skriva två mellanrum i rad. Vänligen läs handledningen." -#: src/Text.cpp:1385 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1390 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Språk" +msgstr "[Ändringsspårning] " -#: src/Text.cpp:1391 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1396 msgid "Change: " -msgstr "Sidor:" +msgstr "Ändring: " -#: src/Text.cpp:1395 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1400 msgid " at " -msgstr " av " - -#: src/Text.cpp:1405 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Tecken: " +msgstr " till " #: src/Text.cpp:1410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Teckensnitt: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1415 +#, c-format msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Djup: " +msgstr ", Djup: %1$d" -#: src/Text.cpp:1416 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1421 msgid ", Spacing: " -msgstr "Mellanrum" +msgstr ", Mellanrum: " -#: src/Text.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/Text.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "OneHalf" -msgstr "" +msgstr "EnHalv" -#: src/Text.cpp:1428 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1433 msgid "Other (" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Annat (" -#: src/Text.cpp:1437 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1442 msgid ", Inset: " -msgstr ", Djup: " +msgstr ", Insättning: " -#: src/Text.cpp:1438 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1443 msgid ", Paragraph: " -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr ", Stycke: " -#: src/Text.cpp:1439 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1444 msgid ", Id: " -msgstr ", Djup: " +msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1440 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:1445 msgid ", Position: " -msgstr " val: " +msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1446 +#: src/Text.cpp:1451 msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +msgstr ", Tecken: 0x" -#: src/Text.cpp:1448 +#: src/Text.cpp:1453 msgid ", Boundary: " -msgstr "" +msgstr ", Gräns: " #: src/Text2.cpp:388 -#, fuzzy msgid "No font change defined." -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Ingen teckensnittsändring definierad." #: src/Text2.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Nothing to index!" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Ingenting att indexera!" #: src/Text2.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +msgstr "Kan inte indexera mer än ett stycke!" -#: src/Text3.cpp:188 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1520 +#: src/Text3.cpp:188 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Redigeringsläge för matematik" #: src/Text3.cpp:190 msgid "No valid math formula" -msgstr "" +msgstr "Ingen giltig matematikformel" -#: src/Text3.cpp:884 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:937 msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Okänt mellanrumsargument: " -#: src/Text3.cpp:1167 +#: src/Text3.cpp:1220 msgid "Layout " -msgstr "Stil " +msgstr "Utformning " -#: src/Text3.cpp:1168 +#: src/Text3.cpp:1221 msgid " not known" -msgstr " okänd" +msgstr " inte känd" -#: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1741 -#, fuzzy +#: src/Text3.cpp:1791 src/Text3.cpp:1803 msgid "Character set" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Teckenuppsättning" -#: src/Text3.cpp:1889 src/Text3.cpp:1900 +#: src/Text3.cpp:1951 src/Text3.cpp:1962 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styckesstil satt" +msgstr "Styckeutformningsuppsättning" -#: src/TextClass.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:149 msgid "Plain Layout" -msgstr "Extra styckesstil" +msgstr "Vanlig utformning" -#: src/TextClass.cpp:654 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:663 msgid "Missing File" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Fil saknas" -#: src/TextClass.cpp:655 +#: src/TextClass.cpp:664 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" -#: src/TextClass.cpp:658 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:667 msgid "Corrupt File" -msgstr "Fil" +msgstr "Korrupt fil" -#: src/TextClass.cpp:659 +#: src/TextClass.cpp:668 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" #: src/Thesaurus.cpp:60 #, fuzzy msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Synonymordbok" #: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format @@ -19347,42 +18046,169 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:62 +#, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "" +"Något problem uppstod vid körning av kommandot:\n" +"'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675 -#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:382 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Uppdaterad" + +#: src/VCBackend.cpp:384 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Lokalt modifierad" + +#: src/VCBackend.cpp:386 +msgid "Locally Added" +msgstr "Lokalt tillagd" + +#: src/VCBackend.cpp:388 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Behöver sammanfogning" + +#: src/VCBackend.cpp:390 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Behöver kontrolleras" + +#: src/VCBackend.cpp:392 +msgid "No CVS file" +msgstr "Ingen CVS-fil" + +#: src/VCBackend.cpp:394 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Kan inte hämta CVS-status" + +#: src/VCBackend.cpp:521 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Förrådsversionen är nyare än den aktuella utskickningen.\n" +"Du måste uppdatera från förrådet först eller återställa dina ändringar." + +#: src/VCBackend.cpp:526 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Dåligt status vid inskickning av ändringar.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:567 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Fel vid uppdatering från förråd.\n" +"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." + +#: src/VCBackend.cpp:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to " +"repository version later." +msgstr "" +"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Möjliga filkonflikter måste då lösas manuellt eller så måste du återgå till " +"förrådsversionen." + +#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:607 src/VCBackend.cpp:970 +#: src/VCBackend.cpp:974 +msgid "Changes detected" +msgstr "Ändringar upptäckta" + +#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608 +msgid "&Continue" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608 +msgid "&Abort" +msgstr "&Avbryt" + +#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:971 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Visa &logg ..." + +#: src/VCBackend.cpp:667 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s finns inte i förrådet.\n" +"Du måste skicka in den första revideringen innan du kan återgå." + +#: src/VCBackend.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Dokumentet %1$s kan inte återgå till förrådsversion.\n" +"Status '%2$s' är oväntat." + +#: src/VCBackend.cpp:776 src/VCBackend.cpp:823 src/VCBackend.cpp:918 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1011 msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Fel: Kunde inte generera loggfil." -#: src/VCBackend.cpp:593 +#: src/VCBackend.cpp:835 +#, fuzzy msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" +"Fel vid arkivering till förråd.\n" +"Du måste manuellt lösa problemet.\n" +"LyX kommer att återöppna dokumentet efter du tryckt OK." -#: src/VCBackend.cpp:659 +#: src/VCBackend.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" "Error when acquiring write lock.\n" "Most probably another user is editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" +"Fel vid förvärv av skrivlås.\n" +"En annan användare redigerar förmodligen\n" +"det aktuella dokumentet nu!\n" +"Kontrollera även tillgången till förrådet." -#: src/VCBackend.cpp:665 +#: src/VCBackend.cpp:908 +#, fuzzy msgid "" "Error when releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" +"Fel vid släpp av skrivlås.\n" +"Kontrollera tillgången till förrådet." -#: src/VCBackend.cpp:686 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:929 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" @@ -19390,8 +18216,13 @@ msgid "" "\n" "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" +"Fel vid uppdatering från förråd.\n" +"Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." -#: src/VCBackend.cpp:722 +#: src/VCBackend.cpp:965 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19402,185 +18233,172 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Det fanns upptäckta ändringar i arbetskatalogen:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"I händelse av filkonflikt föredras versioner i den lokala katalogen.\n" +"\n" +"Fortsätt?" -#: src/VCBackend.cpp:727 -msgid "Changes detected" -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:728 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Yes" -msgstr "" +msgstr "&Ja" -#: src/VCBackend.cpp:728 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&No" -msgstr "Namn " +msgstr "&Nej" -#: src/VCBackend.cpp:788 +#: src/VCBackend.cpp:1037 msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +msgstr "VCN fil-låsning" -#: src/VCBackend.cpp:789 +#: src/VCBackend.cpp:1038 msgid "Locking property unset." -msgstr "" +msgstr "Låsningsegenskap avsatt." -#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793 +#: src/VCBackend.cpp:1038 src/VCBackend.cpp:1042 msgid "Locking property set." -msgstr "" +msgstr "Låsningsegenskap satt." -#: src/VCBackend.cpp:790 +#: src/VCBackend.cpp:1039 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +msgstr "Glöm inte att arkivera låsningegenskapen till förrådet." #: src/VSpace.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Default skip" -msgstr "Brödstil" +msgstr "Standard mellanrum" #: src/VSpace.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Small skip" -msgstr "Minst" +msgstr "Litet mellanrum" #: src/VSpace.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Medium skip" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium mellanrum" #: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" -msgstr "" +msgstr "Stort mellanrum" #: src/VSpace.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Vertical fill" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikal fyllning" #: src/VSpace.cpp:491 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "Beklagar." +msgstr "skyddad" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n" +"Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +msgstr "Ladda om sparat dokument" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "Ersätt" - -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" -msgstr "Sidbrytning" - -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgstr "Behåll ändringar" #: src/buffer_funcs.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Filen %1$s finns men är inte läsbar för aktuell användare." -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:92 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fil inte läsbar!" + +#: src/buffer_funcs.cpp:108 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" "\n" "Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s finns inte än.\n" +"\n" +"Vill du skapa ett nytt dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:111 msgid "Create new document?" -msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" +msgstr "Skapa nytt dokument?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:112 msgid "&Create" -msgstr "Lutande" +msgstr "Skapa" -#: src/buffer_funcs.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "" +"Den specificerade dokumentmallen\n" +"%1$s\n" +"kunde inte läsas." -#: src/buffer_funcs.cpp:137 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:142 msgid "Could not read template" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte läsa mall" -#: src/buffer_funcs.cpp:417 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:422 msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.cpp:423 +#: src/buffer_funcs.cpp:428 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "" +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.cpp:426 -#, fuzzy +#: src/buffer_funcs.cpp:431 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "Dekoration" +msgstr "\\Alpf{enumiv}" -#: src/buffer_funcs.cpp:443 src/insets/InsetCaption.cpp:292 +#: src/buffer_funcs.cpp:448 src/insets/InsetCaption.cpp:305 msgid "Senseless!!! " -msgstr "" +msgstr "Meningslöst!!! " #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Maths" msgstr "Matematik" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "" +msgstr "Dings 1" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "" +msgstr "Dings 2" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "" +msgstr "Dings 3" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "" +msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Kataloger" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" +msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" +msgstr "Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." @@ -19592,6 +18410,8 @@ msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"LyX är Copyright (C) 1995 av Mattias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90 msgid "" @@ -19600,6 +18420,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" +"Detta program är fri mjukvara; du kan distribuera det och/eller modifiera " +"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free " +"Software Foundation; antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " +"version." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "" @@ -19611,108 +18435,121 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON " +"GARANTI; även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR " +"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" +"Se GNU General Public License för ytterligare information.\n" +"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta " +"detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 -#, fuzzy msgid "not released yet" -msgstr "Öka" +msgstr "ej släppt än" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" "(%2$s)" -msgstr "Minska" +msgstr "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Library directory: " -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Bibliotekskatalog: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:225 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:272 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:165 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:302 +#, c-format msgid "LyX: %1$s" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:440 -msgid "About %1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:440 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441 -#, fuzzy +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:442 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:442 msgid "Quit %1" -msgstr "" +msgstr "Stäng %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:838 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:839 msgid "Exiting." -msgstr "Avsluta" +msgstr "Avslutar." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:906 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "" +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan " +"omdefinieras" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1308 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1322 msgid "The current document was closed." -msgstr "Skriv till" +msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" +"LyX har fångat ett undantag, det kommer nu försöka spara alla osparade " +"dokument och avslutas.\n" +"\n" +"Undantag: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342 msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" +"LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka " +"spara alla osparade dokument och avslutas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1488 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1489 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" +"Fel vid läsning av inkluderad fil\n" +"%1$s\n" +"Vänligen kontrollera din installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" "%1$s.\n" @@ -19720,170 +18557,159 @@ msgid "" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" "check which user interface file you are using." msgstr "" +"Fel vid läsning av konfigurationsfil\n" +"%1$s\n" +"Faller tillbaka till standard.\n" +"Vänligen titta under Verktyg>Inställningar>Användargränssnitt och\n" +"kontrollera vilket användargränssnittsfil du använder." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516 msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." msgstr "" +"LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n" +"Vänligen kontrollera din installation." #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Referens" +msgstr "Bibliografipostinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -#, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Referens" +msgstr "BibTeX-bibliografi" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:672 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:849 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokument|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -#, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Databas:" +msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -#, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Databas:" +msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" +msgstr "Välj en BibTeX-stil" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy msgid "No frame" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Ingen ram" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Enkel rektangulär ram" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "" +msgstr "Oval ram, tunn" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "" +msgstr "Oval ram, tjock" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" -msgstr "" +msgstr "Fallskugga" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Shaded background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Skuggad bakgrund" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +msgstr "Dubbel rektangulär ram" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:394 msgid "Depth" -msgstr ", Djup: " +msgstr "Djup" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:419 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:440 msgid "Total Height" -msgstr "Rak" +msgstr "Total höjd" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:400 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 #, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Rutinställningar..." #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Branch Settings" -msgstr "Referens" +msgstr "Greninställningar" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Stäng" +msgstr "Färg" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1525 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1528 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1527 msgid "No" -msgstr "Namn " +msgstr "Nej" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Merge Changes" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Sammanfoga ändringar" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "" +"Ändring av %1$s\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Ändring gjord vid %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 -#, fuzzy msgid "No change" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Ingen ändring" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Small Caps" msgstr "Kapitäler" @@ -19892,691 +18718,628 @@ msgstr "Kapitäler" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Ref: " +msgstr "Återställ" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "" +msgstr "Understreck" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Noun" -msgstr "Namn " +msgstr "Substantiv" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#, fuzzy msgid "No color" -msgstr "Stäng" +msgstr "Ingen färg" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Block|#o" +msgstr "Svart" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Vit" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Gör om" +msgstr "Röd" -# Visas med grekiska tecken #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Grek" +msgstr "Grön" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Cyan" -msgstr "Avbryt" +msgstr "Cyan" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Magenta" -msgstr "Huvuddokument:" +msgstr "Magenta" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Text Style" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Textstil" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Keys" -msgstr "Nyckel:" +msgstr "Nycklar" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:149 msgid "pasted" -msgstr "Klistra in" +msgstr "klistrad" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:158 #, c-format msgid "%1$s Files" -msgstr "" +msgstr "%1$s filer" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" +msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1730 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Skriva över extern fil?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:209 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Fil %1$s finns redan, vill du skriva över den?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "Antikva" +msgstr "Lista över föregående kommandon" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Next command" -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Nästa kommando" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -#, fuzzy msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "stor" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "SKiljetecken" +msgstr "Stor" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "stoor" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgstr "Stoor" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Math Delimiter" -msgstr "SKiljetecken" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Klar" +msgstr "Matematikskiljetecken" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Variabel" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Antikva" +msgstr "Times Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Palatino" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Antikva" +msgstr "Bookman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Linjärer" +msgstr "Bera Serif" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 -#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Rak" +msgstr "CM Bright" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Kopior" +msgstr "Courier" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Skrivmaskin" +msgstr "CM Typewriter Light" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sida" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Module not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Modul hittades inte!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokumentinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#, fuzzy msgid "" "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Mått|#t" +msgstr "Längd" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (inte installerad)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "12" -msgstr "" +msgstr "12" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr ", Djup: " +msgstr "tom" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 -#, fuzzy msgid "plain" -msgstr "Mellanrum" +msgstr "vanlig" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 -#, fuzzy msgid "headings" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "huvud" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "fancy" -msgstr "" +msgstr "fancy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Huvud" +msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 -#, fuzzy msgid "``text''" -msgstr "Lutande" +msgstr "``text''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 -#, fuzzy msgid "''text''" -msgstr "Lutande" +msgstr "''text''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -#, fuzzy msgid ",,text``" -msgstr "Lutande" +msgstr ",,text``" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 -#, fuzzy msgid ",,text''" -msgstr "Lutande" +msgstr ",,text''" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "Lutande" +msgstr "<>" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 -#, fuzzy msgid ">>text<<" -msgstr "Lutande" +msgstr ">>text<<" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 -#, fuzzy msgid "Numbered" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrerad" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 msgid "Appears in TOC" -msgstr "" +msgstr "Visas i innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "Author-year" -msgstr "" +msgstr "Författare-år" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 -#, fuzzy msgid "Numerical" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numerisk" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Otillgänglig: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 -#, fuzzy msgid "Document Class" -msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" +msgstr "Dokumentklass" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 -#, fuzzy msgid "Modules" -msgstr "Mitten|#e" +msgstr "Moduler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Text Layout" -msgstr "Stil " +msgstr "Textutformning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Marginaler" +msgstr "Sidmarginaler" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 -#, fuzzy msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Nummer" +msgstr "Numrering & innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 msgid "PDF Properties" -msgstr "" +msgstr "PDF-egenskaper" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 -#, fuzzy msgid "Math Options" -msgstr "Extra val" +msgstr "Matematikalternativ" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 -#, fuzzy msgid "Float Placement" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Flotteplacering" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 -#, fuzzy msgid "Bullets" -msgstr "Bombdjup" +msgstr "Punkter" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Referens" +msgstr "Grenar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 -#, fuzzy msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-ingress" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Utformningar|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "LyX-utformning (*.layout)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Stil" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Dokumentet" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 msgid "Local layout file" -msgstr "" +msgstr "Lokal utformningsfil" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" "keep the layout file in the document directory." msgstr "" +"Utformningsfilen du har valt är en lokal utformnings-\n" +"fil, inte en i system- eller användarkatalogen. Ditt\n" +"dokument kanske inte fungerar med denna utformning om\n" +"du inte har utformningsfilen i dokumentkatalogen." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 msgid "&Set Layout" -msgstr "Stil " +msgstr "&Sätt utformning" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +msgid "Select master document" +msgstr "Välj huvuddokument" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "Spara dokumentet?" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 -#, fuzzy msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-filer (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236 -#, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Skicka in ändringar" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Otillämpade ändringar" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" +"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" +"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 msgid "&Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Avfär&da" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2247 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 msgid "Unable to set document class." -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan inte sätta dokumentklass." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1388 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (otillgänglig)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Modul försedd av dokumentklass." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Nödvändiga paket: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid "or" +msgstr "eller" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "Nödvändiga moduler: %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgstr "Exluderade moduler: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2046 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 msgid "[No options predefined]" -msgstr "Gå till näste fel" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259 -#, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Extra styckesstil" +msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -#, fuzzy, c-format +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Kan inte sätta utformning!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Pappersstil satt" +msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 msgid "Not Found" -msgstr " okänd" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2391 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +msgstr "Hittades inte" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2392 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2393 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" "'%1$s' in order to use the master document\n" "feature." msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +"Du måste inkludera denna fil i dokumentet\n" +"'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n" +"funktion." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 -#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load master" +msgstr "Kunde inte ladda huvud" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2398 +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "" +"Huvuddokumentet '%1$s'\n" +"kunde inte laddas." #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -#, fuzzy msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Extra val" +msgstr "TeX-kodinställningar" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:43 +msgid "Literate" +msgstr "Litterat" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:57 msgid "Error List" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Fellista" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:117 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s fel (%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Vänster topp" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Vänster botten" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Baseline left" -msgstr "Justering" +msgstr "Vänster grundlinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Top center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Center topp" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Bottom center" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Center botten" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Baseline center" -msgstr "Justering" +msgstr "Center grundlinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "Rak" +msgstr "Höger topp" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "Botten|#B" +msgstr "Höger botten" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Baseline right" -msgstr "Höger|#H" +msgstr "Höger grundlinje" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -#, fuzzy msgid "External Material" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Externt material" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Scale%" -msgstr "Mindre" +msgstr "Skala%" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Select external file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj extern fil" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Flotteinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafik" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:319 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +msgstr "Lös upp föregående grupp?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:304 #, c-format @@ -20586,16 +19349,20 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Om du tilldelar denna grafik till grupp '%2$s'\n" +"kommer föregående tilldelad grupp '%1$s' att lösas upp,\n" +"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n" +"Hur vill du fortsätta?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:310 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Stanna med grupp '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:312 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +msgstr "Tilldela till grupp '%1$s' ändå" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:320 #, c-format @@ -20605,40 +19372,40 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"Om du avannonserar denna grafik från grupp '%1$s'\n" +"kommer gruppen att lösas upp,\n" +"eftersom denna grafik var dess enda medlem.\n" +"Hur vill du fortsätta?" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Avannonsera från grupp '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:368 msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +msgstr "Ange unikt gruppnamn:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Group already defined!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Grupp redan definierad!" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:374 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" +msgstr "En grafikgrupp med namnet '%1$s' finns redan." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:836 -#, fuzzy msgid "Select graphics file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj grafikfil" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Blandade bilder" +msgstr "Clipart|#C#c" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116 msgid "" @@ -20646,67 +19413,69 @@ msgid "" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" +"Infoga mellanrummet även efter en radbrytning.\n" +"Notera att en skyddad halv quad kommer att förvandlas till\n" +"ett vertikalt mellanrum om det används vid början på ett stycke!" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 #, fuzzy msgid "Thin space" -msgstr "Medium" +msgstr "Tunt mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 #, fuzzy msgid "Medium space" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 #, fuzzy msgid "Thick space" -msgstr "Medium" +msgstr "Tjockt mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 #, fuzzy msgid "Negative thin space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt tunt mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 #, fuzzy msgid "Negative medium space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt medium mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 #, fuzzy msgid "Negative thick space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "" +msgstr "Halv quad (0.5 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 msgid "Quad (1 em)" -msgstr "" +msgstr "Quad (1 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "Dubbel quad (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 +#, fuzzy msgid "Inter-word space" -msgstr "" +msgstr "Rum mellan ord" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088 +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:39 #, fuzzy +msgid "Hyperlink" +msgstr "H&yperlänkar" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 msgid "Child Document" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Barndokument" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 @@ -20714,158 +19483,131 @@ msgstr "Dokumentet" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Mata in listningsparametrar till höger. Ange ? för en lista över parametrar." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Select document to include" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj dokument att inkludera" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LaTeX/LyX-dokument (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr " okänd" +msgstr "okänd" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcut" -msgstr "Beklagar." +msgstr "genväg" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "shortcuts" -msgstr "Beklagar." +msgstr "genvägar" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "lyxrc" -msgstr "" +msgstr "lyxrc" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "package" -msgstr "Ersätt" +msgstr "paket" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Lutande" +msgstr "textklass" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "menu" -msgstr "Linje" +msgstr "meny" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "icon" -msgstr "Två|#v" +msgstr "ikon" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "buffer" -msgstr "Blå" +msgstr "buffert" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Skift-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Control-" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Kontroll-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Option-" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Alternativ-" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy msgid "Command-" -msgstr "Antikva" +msgstr "Kommando-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Tabell inlagd" +msgstr "Etikett" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -#, fuzzy msgid "No language" -msgstr "Språk" +msgstr "Inget språk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Programlistningsinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -#, fuzzy msgid "No dialect" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Ingen dialekt" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#, fuzzy msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +msgstr "LaTeX-logg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Litterat programmeringsbygglogg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "lyx2lyx fellogg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Version Control Log" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionshanteringslogg" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 -#, fuzzy msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen LaTeX-loggfil hittades." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 -#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264 -#, fuzzy msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -#, fuzzy msgid "No version control log file found." -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades." #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Math Matrix" -msgstr "Matris" +msgstr "Matematikmatris" #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 msgid "Nomenclature" -msgstr "" +msgstr "Nomenklatur" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Note Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Anteckningsinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Referens" +msgstr "Styckeinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" @@ -20875,1643 +19617,1527 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"Som det står i användarhandboken avgör bredden av denna text bredden av " +"etikettdelen av varje element i miljöer som Lista och Beskrivning.\n" +"\n" +"Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av " +"alla element används." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "Systemfiler|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" -msgstr "Foga in|#F" +msgstr "Användarfiler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Utseende & känsla" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr ", Djup: " +msgid "Language Settings" +msgstr "Språkinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 -#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Utmatning" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Filhantering" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Date format" -msgstr "Uppdatera|#Uu" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:432 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:459 msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Tangentbord/mus" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:534 msgid "Input Completion" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Inmatningskomplettering" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:693 #, fuzzy msgid "Screen fonts" -msgstr "Typsnitt på skärmen" +msgstr "Skärmteckensnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 msgid "Colors" -msgstr "Stäng" +msgstr "Färger" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1013 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1049 msgid "Paths" -msgstr "Matematik" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Markera nästa rad" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 -#, fuzzy -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Sökvägar" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Select a document directory" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Välj katalog för exempelfiler" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "" +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Välj en dokumentmallskatalog" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rättstavning" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1122 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Välj en tillfällig katalog" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1148 -#, fuzzy -msgid "ispell" -msgstr "Gul" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1131 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Välj en dokumentkatalog" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1149 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Ge ett filnamn för LyX serversluss" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:60 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavningskontroll" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 #, fuzzy msgid "aspell" -msgstr "Gul" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186 #, fuzzy msgid "hspell" -msgstr "Gul" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1188 +#, fuzzy +msgid "enchant" +msgstr "Enchant" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1191 msgid "pspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1155 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1194 msgid "aspell (library)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1235 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1275 msgid "Converters" -msgstr "Centrerat|#C" +msgstr "Omvandlare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1540 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580 #, fuzzy msgid "File formats" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "&Filformat" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1738 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1787 msgid "Format in use" -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Format som används" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1739 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en " +"omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1788 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort " +"omvandlaren först." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1862 msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "" +msgstr "LyX behöver startas om!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" +"Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast " +"efter en omstart." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1921 msgid "Printer" -msgstr "Skriv ut" +msgstr "Skrivare" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2728 #, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "Använd alternativt språk:|#l" +msgstr "Användargränssnitt" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2120 msgid "Control" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Kontroll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2192 msgid "Shortcuts" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genvägar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2148 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 msgid "Function" -msgstr "Funktioner" +msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2198 msgid "Shortcut" -msgstr "Beklagar." +msgstr "Genväg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 +#, fuzzy msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2281 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Matris" +msgstr "Matematiska symboler" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2238 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2285 msgid "Document and Window" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Dokument och fönster" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +msgstr "Teckensnitt, utformning och textklasser" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2246 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Blandat" +msgstr "System och diverse" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466 msgid "Res&tore" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Åters&täll" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att skapa genväg" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578 msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2585 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2605 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" "%2$s\n" "You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" +"Genväg `%1$s' är redan bunden till:\n" +"%2$s\n" +"Du måste ta bort den bindingen innan du skapar en ny." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "" +msgstr "Kan inte infoga genväg till listan" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655 msgid "Identity" -msgstr "Indrag" +msgstr "Identifiera" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2852 msgid "Choose bind file" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj bindfil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2853 msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Databas:" +msgstr "LyX bindfiler (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859 msgid "Choose UI file" -msgstr "Välj mall" +msgstr "Välj UI-fil" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2816 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2860 msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "LyX UI-filer (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2866 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "Välj tangentbordskarta" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Sakord:|#S" +msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|#L" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874 msgid "*.pws" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874 msgid "*.ispell" -msgstr "Gul" +msgstr "*.ispell" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Document" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Skriv ut dokument" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Print to file" -msgstr "Skriv till" +msgstr "Skriv till fil" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "" +msgstr "PostScript-filer (*.ps)" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Cross-reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Korsreferens" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 -#, fuzzy msgid "&Go Back" -msgstr "Svart" +msgstr "&Gå tillbaka" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Jump back" -msgstr "Svart" +msgstr "Hoppa tillbaka" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Jump to label" -msgstr "Gå till märke|#G" +msgstr "Hoppa till etikett" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" -msgstr "Sök & byt" +msgstr "Hitta och ersätt" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Send Document to Command" -msgstr "Skicka dokumentet till kommando" +msgstr "Skicka dokument till kommando" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show File" -msgstr "Fil" +msgstr "Visa fil" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:275 msgid "Spellchecker error" -msgstr "Rättstavning" +msgstr "Stavningskontrollfel" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:276 msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." +msgstr "Stavningskontrollen kunde inte startas\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:434 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" +"Stavningskontrollen har dött av någon anledning.\n" "Den har kanske avbrutits." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:437 msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." +msgstr "Stavningskontrollen misslyckades.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:441 msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." +msgstr "Stavningskontrollen misslyckades" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:455 +#, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "Ett fel funnet" +msgstr "%1$d ord kontrollerade." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:457 msgid "One word checked." -msgstr "Ett fel funnet" +msgstr "Ett ord kontrollerat." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:460 msgid "Spelling check completed" -msgstr "Stavningskontroll klar!" +msgstr "Stavningskontroll avslutad" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Basic Latin" -msgstr "Databas:" +msgstr "Enkel latin" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Latin-1 komplement" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Latin utökad-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Latin utökad-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -#, fuzzy msgid "IPA Extensions" -msgstr "Extra val" +msgstr "IPA utökningar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" +msgstr "Mellanrumsmodifierande bokstäver" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +msgstr "Kombinerade diakritiska märken" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kyrilliska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengaliska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Gurmukhi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Gujarati" -msgstr "Bildtext|#x" +msgstr "Gujarati" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "Matris" +msgstr "Tamil" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Kannada" -msgstr "Citat" +msgstr "Kannada" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Lao" -msgstr "Stil " +msgstr "Laotiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Tibetan" -msgstr "Lutande" +msgstr "Tibetanska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Georgian" -msgstr "Lägg in" +msgstr "Georgiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Extra val" +msgstr "Fonetiska utökningar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latin ytterligare utökad" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "" +msgstr "Grekiska utökad" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Allmän interpunktuation" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "PostScript|#P" +msgstr "Upphöjda skrifter och nedsänkta skrifter" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +msgstr "Valutasymboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgstr "Kombinerade diakritiska märken för symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +msgstr "Bokstavsliknande symboler" -# ?? #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" +msgstr "Nummerformer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matris" +msgstr "Matematiska operatörer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Blandat" +msgstr "Diverse tekniskt" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" -msgstr "" +msgstr "Kontrollbilder" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +msgstr "Optisk teckenigenkänning" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgstr "Omslutna alfanumeriska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Ramritning" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +msgstr "Blockelement" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +msgstr "Geometriska figurer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Blandat" +msgstr "Diverse symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" -msgstr "" +msgstr "Dingbats" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "" +msgstr "Diverse matematiska symboler-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "CJK-symboler och interpunktuation" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Bopomofo" -msgstr "% av sidan|#d" +msgstr "Bopomofo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" -msgstr "" +msgstr "Kanbun" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +msgstr "Omslutna CJK-bokstäver och månader" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +msgstr "CJK-kompatibilitet" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +msgstr "Enhetliga CJK-ideogram" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +msgstr "Hangul-stavningar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Höga surrogater" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Privat bruk höga surrogater" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +msgstr "Låga surrogater" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "" +msgstr "Område för privat bruk" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +msgstr "CJK-kompatibilitetsideogram" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +msgstr "Alfabetiska presentationsformer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +msgstr "Arabiska presentationsformer-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +msgstr "Kombinerade halvmärken" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +msgstr "Små formvarianter" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +msgstr "Arabiska presentationsformer-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +msgstr "Halvbredd- och fullbreddsformer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Specials" -msgstr "Särskild cell" +msgstr "Speciella" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Linjär B stavelseskrift" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +msgstr "Linjär B ideogram" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Inget nummer" +msgstr "Egeiska nummer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "" +msgstr "Antika grekiska nummer" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Kursiv" +msgstr "Fornitaliska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gotiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Ugaritiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Fornpersiska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Deseret" -msgstr "Ref: " +msgstr "Deseret" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Shavian" -msgstr "Citat" +msgstr "Shavian" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Osmanska" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "" +msgstr "Cypriotisk stavelseskrift" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Kharosthi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Bysantinska musiksymboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" -msgstr "" +msgstr "Musiksymboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Forngrekisk musiknotation" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "" +msgstr "Matematiska alfanumeriska symboler" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +msgstr "Enhetliga CJK-ideogram utökning B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK-kompatibilitetsideogramkomplement" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Sidor:" +msgstr "Lappar" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "Komplement för variationsväljare" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +msgstr "Komplementerande område för privat bruk-A" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +msgstr "Komplementerande område för privat bruk-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Character: " -msgstr "Teckenkodning:|#T" +msgstr "Tecken: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgstr "Kodpunkt: " #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Stil:" +msgstr "Symboler" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 #, fuzzy msgid "Table Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "&Tabellinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Insert Table" -msgstr "Lägg in tabell" +msgstr "Infoga tabell" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -#, fuzzy msgid "TeX Information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "TeX-information" #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Outline" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Översikt" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:369 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +msgstr "Flitrerar utformningar med \"%1$s\". Tryck ESC för att ta bort filter." #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:422 msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 -#, fuzzy msgid " (unknown)" -msgstr " okänd" +msgstr " (okänd)" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:969 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 msgid "auto" -msgstr "Brödstil" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:964 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:973 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:983 msgid "off" -msgstr "Av" +msgstr "av" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:990 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd för verktygsfält \"%1$s\" är satt till %2$s" #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 #, fuzzy msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Horisontella mellanrumsinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 -#, fuzzy msgid "version " -msgstr "Minska" +msgstr "version " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 -#, fuzzy msgid "unknown version" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "okänd version" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:191 msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Små ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:198 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Normala ikoner" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:205 msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +msgstr "Stora ikoner" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:420 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:433 +#, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänt verktygsfält \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 msgid "Select template file" -msgstr "Markera nästa rad" +msgstr "Välj mallfil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1381 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 msgid "Document not loaded." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokument laddades inte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 msgid "Select document to open" -msgstr "Välj dokument som skall öppnas" +msgstr "Välj dokument att öppna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exempel" +msgstr "Exempel|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-1.3.x-dokument (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-1.4.x-dokument (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-1.5.x-dokument (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "LyX-1.6.x-dokument (*.lyx16)" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410 src/frontends/qt4/Validator.cpp:182 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:477 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/Validator.cpp:182 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:598 src/insets/InsetInclude.cpp:498 msgid "Invalid filename" -msgstr "Infogning" +msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1471 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" "%1$s\n" "does not exist." msgstr "" +"Katalogen i den givna sökvägen\n" +"%1$s\n" +"finns inte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486 +#, c-format msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +msgstr "Öppnar dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1495 +#, c-format msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "Dokument %1$s öppnat." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 msgid "Version control detected." -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionshantering upptäckt." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 +#, c-format msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1529 msgid "Couldn't import file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +msgstr "Kunde inte importera fil" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "" +msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 +#, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj %1$s fil att importera" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s finns redan.\n" +"\n" +"Vill du skriva över det dokumentet?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Skriva över dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1582 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643 +#, c-format msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importera%m" +msgstr "Importerar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 msgid "file not imported!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "fil importerades inte!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj LyX-dokument att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746 msgid "Absolute filename expected." -msgstr "" +msgstr "Absolut filnamn förväntas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758 msgid "Select file to insert" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +msgstr "Välj fil att infoga" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762 msgid "All Files (*)" -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla filer (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795 msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" +msgstr "Välj ett filnamn att spara dokumentet som" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 msgid "&Rename" -msgstr "Namn:|#N" +msgstr "Byt namn" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s kunde inte sparas.\n" +"\n" +"Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 msgid "Rename and save?" -msgstr "" +msgstr "Byt namn och spara?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1818 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 msgid "&Retry" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Fö&rsök igen" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"Dokumentet %1$s har osparade ändringar.\n" +"\n" +"Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 msgid "&Discard" -msgstr "" +msgstr "Kasta" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 msgid "Document not loaded" -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Dokument laddades inte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Lagrar dokument" +msgstr "Sparar alla dokument..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 msgid "All documents saved." -msgstr "Dokumentstil satt" +msgstr "Alla dokument sparade." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +msgstr "%1$s okänd kommando!" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:214 msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "LaTeX-källa" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:216 msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "DocBook-källa" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:218 msgid "Literate Source" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Litterär källa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1135 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131 msgid " (version control)" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr " (versionshantering)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1137 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133 msgid " (version control, locking)" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr " (versionshantering, låser)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +msgid " (changed)" +msgstr " (ändrad)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140 -#, fuzzy -msgid " (changed)" -msgstr " (Ändrad)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1144 msgid " (read only)" -msgstr " (Skrivskyddad)" +msgstr " (skrivskyddad)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1234 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230 msgid "Close File" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng fil" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640 +msgid "Hide tab" +msgstr "Dölj flik" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1642 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "Brödstil" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1644 -#, fuzzy msgid "Close tab" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stäng flik" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Svepflotteinställningar" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att avlossa" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:661 msgid "No Group" -msgstr "" +msgstr "Ingen grupp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:712 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:724 src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:933 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1039 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:738 src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:837 src/frontends/qt4/Menus.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118 #, fuzzy msgid "No Document Open!" -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 #, fuzzy msgid "No custom insets defined!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962 msgid "Master Document" -msgstr "Spara dokumentet?" +msgstr "Huvuddokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979 msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Öppna navigator..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000 msgid "Other Lists" -msgstr "Annat...|#A" +msgstr "Andra listor" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1009 msgid "No Table of contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Ingen innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1046 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "Andra verktygsfält" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 #, fuzzy msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Inga grenar satta för dokument!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1126 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Inget citat i omfång!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1668 #, fuzzy msgid "No action defined!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Ingen handling definierad!" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:155 -#, fuzzy msgid "space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "mellanrum" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:183 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" +"LyX erbjuder inte stöd i LaTeX för filnamn som innehåller något av dessa " +"tecken:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Inget mer att göra om" +msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." +msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:433 -#, fuzzy msgid "All Files " -msgstr "[ingen fil]" +msgstr "Alla filer " #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 src/insets/InsetTOC.cpp:49 msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +msgstr "Innehållsförteckning" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumentet" +msgstr "Barndokument" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:510 -#, fuzzy msgid "List of Graphics" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över grafik" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:512 -#, fuzzy msgid "List of Equations" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över ekvationer" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:514 -#, fuzzy msgid "List of Footnotes" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över fotnoter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:516 -#, fuzzy msgid "List of Listings" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över listningar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:518 -#, fuzzy msgid "List of Indexes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över index" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:520 -#, fuzzy msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över marginalanteckningar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 -#, fuzzy msgid "List of Notes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över anteckningar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:524 -#, fuzzy msgid "List of Citations" -msgstr "Figur" +msgstr "Lista över citat" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Labels and References" -msgstr "Lägg in hänvisning" +msgstr "Etiketter och referenser" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528 -#, fuzzy msgid "List of Branches" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över grenar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:530 -#, fuzzy msgid "List of Changes" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över ändringar" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:598 src/insets/InsetInclude.cpp:478 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:599 src/insets/InsetInclude.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" +"Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom " +"LaTeX: " #: src/insets/Inset.cpp:333 +#, fuzzy msgid "Opened inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Nycklar måste vara unika!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Nyckeln %1$s finns redan,\n" +"den kommer att ändras till %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in bibliography item" +msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the bibliography items are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Följande tecken i någon av programlistningarna kan inte visas\n" +"i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" +"%1$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "Databas:" +"BibTeX-insättningen inkluderar %1$s databaser.\n" +"Om du fortsätter kommer alla att öppnas." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Öppna databaser?" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Proceed" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "BibTeX-genererade referenser" +msgstr "BibTeX-genererad bibliografi" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 msgid "Databases:" -msgstr "Databas:" +msgstr "Databaser:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 msgid "Style File:" -msgstr "Stäng" +msgstr "Stilfil:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 msgid "Lists:" -msgstr "Linje" +msgstr "Listor:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "included in TOC" -msgstr "" +msgstr "inkluderad i innehållsförteckning" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "Export Warning!" -msgstr "" +msgstr "Exportvarning!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:309 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"Det är mellanrum i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n" +"BibTeX kommer inte att kunna hitta dem." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:360 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Det är mellanrum i sökvägen till din BibTeX stilfil.\n" +"BibTeX kommer inte att kunna hitta den." #: src/insets/InsetBox.cpp:64 -#, fuzzy msgid "simple frame" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "enkel ram" #: src/insets/InsetBox.cpp:65 -#, fuzzy msgid "frameless" -msgstr "Skrivare|#S" +msgstr "ramlös" #: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "enkel ram, sidbrytningar" #: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "oval, thin" -msgstr "" +msgstr "oval, tunn" #: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "oval, thick" -msgstr "" +msgstr "oval, tjock" #: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "drop shadow" -msgstr "" +msgstr "fallskugga" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy msgid "shaded background" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "skuggad bakgrund" #: src/insets/InsetBox.cpp:71 -#, fuzzy msgid "double frame" -msgstr "Dubbel:|#D" +msgstr "dubbel ram" #: src/insets/InsetBox.cpp:111 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/insets/InsetBox.cpp:167 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" #: src/insets/InsetBranch.cpp:61 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 -#, fuzzy msgid "active" -msgstr "Klistra in" +msgstr "aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "icke-aktiv" #: src/insets/InsetBranch.cpp:84 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "" +msgstr "Gren (%1$s): %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Branch: " -msgstr "Referens" +msgstr "Gren: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:100 msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +msgstr "Gren (endast barn): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Undef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Odef: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:228 -#, fuzzy msgid "branch" -msgstr "Referens" +msgstr "gren" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:83 #, fuzzy msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "CentreradRubrik" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:304 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:317 #, c-format msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +msgstr "Under-%1$s" #: src/insets/InsetCitation.cpp:191 -#, fuzzy msgid "not cited" -msgstr "Beklagar." +msgstr "inte citerad" #: src/insets/InsetCitation.cpp:395 -#, fuzzy msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Referens" +msgstr "Ingen bibliografi definierad!" #: src/insets/InsetCitation.cpp:399 -#, fuzzy msgid "No citations selected!" -msgstr "Gå till näste fel" +msgstr "Inga citat valda!" #: src/insets/InsetCommand.cpp:102 -#, fuzzy msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "LaTeX-kommando: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 -#, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Insättningskommandofel: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Incompatible command name." -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Inkompatibelt kommandonamn." #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Utför kommando" +msgstr "Insättningskommandoparametrar: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Okänt parameternamn: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:138 msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt." #: src/insets/InsetERT.cpp:69 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: src/insets/InsetExternal.cpp:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Extra val" +msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad" #: src/insets/InsetFlex.cpp:52 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna alla insättningar" #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:438 -#, fuzzy msgid "float: " -msgstr "Fot" +msgstr "flotte: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:293 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna alla insättningar" #: src/insets/InsetFloat.cpp:367 -#, fuzzy msgid "float" -msgstr "Fot" +msgstr "flotte" #: src/insets/InsetFloat.cpp:441 -#, fuzzy msgid "subfloat: " -msgstr "Fot" +msgstr "underflotte: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:449 -#, fuzzy msgid " (sideways)" -msgstr "Rotera 90°|#9" +msgstr " (sidled)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "" +msgstr "FEL: Icke-existerande flottetyp!" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %1$s" -msgstr "Tabeller" +msgstr "Lista över %1$s" #: src/insets/InsetFoot.cpp:44 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetFoot.cpp:114 msgid "footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +msgstr "fotnot" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:559 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:580 +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." -msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" +msgstr "" +"Kunde inte kopiera filen\n" +"%1$s\n" +"till den tillfälliga katalogen." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "" +msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#, c-format msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fil|#F" +msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Lägg in Verbatim" +msgstr "Verbatim inmatning" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:351 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Lägg in Verbatim" +msgstr "Verbatim inmatning*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:444 src/insets/InsetInclude.cpp:647 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:668 msgid "Recursive input" -msgstr "" +msgstr "Rekursiv inmatning" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:445 src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 src/insets/InsetInclude.cpp:669 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +msgstr "Försökte inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"har textklass `%2$s'\n" +"medan förälderfil har textklass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 msgid "Different textclasses" -msgstr "" +msgstr "Olika textklasser" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" +"Inkluderad fil `%1$s'\n" +"använder modul `%2$s'\n" +"som inte används i förälderfil." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:525 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 msgid "Module not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Modul hittades inte" #: src/insets/InsetIndex.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Index sorting failed" -msgstr "Konverteringsfel!" +msgstr "Indexsortering misslyckades" #: src/insets/InsetIndex.cpp:130 #, c-format @@ -22521,35 +21147,37 @@ msgid "" "Please specify the sorting of this entry manually, as\n" "explained in the User Guide." msgstr "" +"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n" +"på problem med post '%1$s'.\n" +"Vänligen specificera sortering för denna post manuellt,\n" +"som förklaras i användarhandboken." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:108 +#, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Information angående %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:283 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:312 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:318 src/insets/InsetInfo.cpp:325 msgid "undefined" -msgstr "Understruken " +msgstr "odefinierad" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:339 src/insets/InsetInfo.cpp:348 msgid "yes" -msgstr "Stil:" +msgstr "ja" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:339 src/insets/InsetInfo.cpp:348 msgid "no" -msgstr "Ångra" +msgstr "nej" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:377 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd användare" #: src/insets/InsetLabel.cpp:66 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Etikettnamn måste vara unika!" #: src/insets/InsetLabel.cpp:67 #, c-format @@ -22557,24 +21185,25 @@ msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" +"Etikett %1$s finns redan,\n" +"den kommer att ändras till %2$s." #: src/insets/InsetLabel.cpp:112 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +msgstr "DUBBLETT: " #: src/insets/InsetListings.cpp:129 #, fuzzy msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: src/insets/InsetListings.cpp:218 msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +msgstr "inga fler lstline-skiljetecken tillgängliga" #: src/insets/InsetListings.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +msgstr "Skiljetecken håller på att ta slut" #: src/insets/InsetListings.cpp:224 msgid "" @@ -22584,11 +21213,15 @@ msgid "" "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" "must investigate!" msgstr "" +"För programlistningar på plats måste ett tecken reserveras som ett\n" +"skiljetecken. En av listningarna använder dock alla tillgängliga\n" +"tecken, så inget finns kvar för skiljeteckensyften.\n" +"Under tiden har jag ersatt '!' med en varning, men du\n" +"måste undersöka!" #: src/insets/InsetListings.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Särskilt:|#S" +msgstr "Okodbara tecken i listningsinsättning" #: src/insets/InsetListings.cpp:268 #, c-format @@ -22597,10 +21230,13 @@ msgid "" "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" +"Följande tecken i någon av programlistningarna kan inte visas\n" +"i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" +"%1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." -msgstr "" +msgstr "Ett värde förväntas." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 @@ -22609,85 +21245,89 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +msgstr "Obalanserade klammerparenteser!" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." -msgstr "" +msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "" +msgstr "Bara sant eller falskt är tillåtet." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "" +msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." -msgstr "" +msgstr "Ett heltal förväntas." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Vänligen specificera en av %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Prova en av %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +msgstr "Jag tror att du menar %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "" +msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset " +"av trblTRBL" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, " +"höger botten, vänster botten, och vänster topp." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +msgstr "Ange något som \\color{white}" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +msgstr "auto, senaste, eller ett nummer" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" @@ -22695,6 +21335,9 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" +"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd rubrikredigeringsrutan " +"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Rubrik (när man " +"definierar en listningsinsättning)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" @@ -22702,1597 +21345,3432 @@ msgid "" "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" +"Denna parameter bör inte anges här. Vänligen använd etikettredigeringsrutan " +"(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man " +"definierar en listningsinsättning)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:624 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 +#, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:643 +#, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "" +"Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654 +#, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Makro: " +msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 +#, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Argument saknas" +msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:670 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Marginalanteckning|M" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -#, fuzzy msgid "New Page" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "Ny sida" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Clear Page" -msgstr "Rensa|#R" +msgstr "Rensa sida" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +msgstr "Rensa dubbel sida" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Nom: " -msgstr "Namn " +msgstr "Nom: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "annat" +msgstr "Nomenklatursymbol: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Description: " -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beskrivning: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Sorting: " -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "Sortering: " #: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#, fuzzy msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +msgstr "Anteckning:Anteckning" #: src/insets/InsetNote.cpp:68 #, fuzzy msgid "Greyed out" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Nedtonad" #: src/insets/InsetNote.cpp:133 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Infoga valfritt argument" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetRef.cpp:161 msgid "BROKEN: " -msgstr "" +msgstr "TRASIG: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:179 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" -msgstr "Citat" +msgstr "Ekvation" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " -msgstr "Ref: " +msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" -msgstr "Inget nummer" +msgstr "Sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " -msgstr "Sidor:" +msgstr "Sida: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "Textuellt sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " -msgstr "Ny sida" +msgstr "Textsida: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Lägg in sidnummer|#N" +msgstr "Standard+Textuell sida" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref: " +msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" -msgstr "Ref: " +msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " -msgstr "Infälld|#n" +msgstr "FormatRef: " #: src/insets/InsetSpace.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Interword Space" -msgstr "Minisida|#M" +msgstr "Rum mellan ord" #: src/insets/InsetSpace.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Protected Space" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Thin Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Tunt mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Medium Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Medium mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Thick Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Tjockt mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Quad Space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Quad mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:91 #, fuzzy msgid "QQuad Space" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Quad mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Enspace" -msgstr "Ersätt" +msgstr "Enspace (halvfyrkant)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:97 msgid "Enskip" -msgstr "" +msgstr "Enskip" #: src/insets/InsetSpace.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt tunt mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt medium mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Medium" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum" #: src/insets/InsetSpace.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Skyddad horisontell fyllning" #: src/insets/InsetSpace.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (linjal)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +msgstr "Skyddat horisontellt mellanrum (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd typ för innehållsförteckning" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3213 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3236 #, fuzzy msgid "Opened table" -msgstr "Öppnar hjälpfil" +msgstr "Infoga tabell" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4023 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4087 msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll." #: src/insets/InsetText.cpp:227 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikalt avstånd" +msgstr "Vertikalt mellanrum" #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " -msgstr "" +msgstr "svep: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:181 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Öppnat insättning" +msgstr "Öppna insättning" #: src/insets/InsetWrap.cpp:207 msgid "wrap" -msgstr "" +msgstr "svep" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Not shown." -msgstr " okänd" +msgstr "Visas inte." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laddar..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Omvandlar till laddningsbart format..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "" +msgstr "Laddat i minnet. Genererar pixmap..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Scaling etc..." -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Skalning etc..." #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Ready to display" -msgstr "[inte visat]" +msgstr "Redo att visa" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -#, fuzzy msgid "No file found!" -msgstr "Inga varningar." +msgstr "Ingen fil hittades!" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel vid omvandling till laddningsbart format" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "" +msgstr "Fel vid laddning av fil till minnet" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Fel under läsing " +msgstr "Fel vid generering av pixmap" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -#, fuzzy msgid "No image" -msgstr " (Ändrad)" +msgstr "Ingen bild" #: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Preview loading" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranskning laddar" #: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Preview ready" -msgstr "Omvänd sidföljd|#O" +msgstr "Förhandsgranskning redo" #: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Preview failed" -msgstr "Autolagring misslyckades!" +msgstr "Förhandsgranskning misslyckades" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "sp" -msgstr "" +msgstr "sp" #: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "Topp:|#T" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" -msgstr "" +msgstr "bp" #: src/lengthcommon.cpp:37 -#, fuzzy msgid "dd" -msgstr "Lägg till|#L" +msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "pc" -msgstr "" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy msgid "ex" -msgstr "Lutande" +msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "em" -msgstr "" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:39 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +msgstr "mu" #: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Textbredd %" -# I math_forms.C skall det vara "Kolonner" och inte "Kolumner". -# Tyvärr har engelskan samma ord, medan t.ex. svenskan har olika. -# De skiljs därför åt med det extra mellanslaget här. #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Kolonner" +msgstr "Kolumnbredd %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Sidbredd %" #: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +msgstr "Linjebredd %" #: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Rak" +msgstr "Texthöjd %" #: src/lengthcommon.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Rak" +msgstr "Sidhöjd %" #: src/lyxfind.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Search error" -msgstr "LaTeX-fel" +msgstr "Sökfel" #: src/lyxfind.cpp:123 msgid "Search string is empty" -msgstr "" +msgstr "Söksträng är tom" #: src/lyxfind.cpp:307 -#, fuzzy msgid "String has been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "Sträng har blivit ersatt." #: src/lyxfind.cpp:310 #, fuzzy msgid " strings have been replaced." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." +msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1428 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Makro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "Inga vertikala rutnätslinjer i 'cases': funktion %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "Ändring av antal kolumner tillåts inte i 'cases': funktion %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 msgid "Only one row" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378 -#, fuzzy -msgid "Only one column" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +msgstr "Endast en rad" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -#, fuzzy +msgid "Only one column" +msgstr "Endast en kolumn" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 msgid "No hline to delete" -msgstr "Ingenting att göra" +msgstr "Ingen hline att radera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 msgid "No vline to delete" -msgstr "" +msgstr "Ingen vline att radera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1432 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Okänd tabellarisk funktion '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Dålig matematikmiljö" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" +"Beräkning kan inte utföras för AMS matematikmiljöer.\n" +"Ändra matematikformelns typ och försök igen." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1257 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1265 msgid "No number" -msgstr "Nummer" +msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1257 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1265 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ändra antal kolumner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1421 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1482 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till horisontella rutnätslinjer i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:971 msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "" +msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:974 msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "" +msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +msgstr "Standard" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:80 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Kan inte ändra horisontell justering i '%1$s'" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 msgid "optional" -msgstr "Justera horisontellt|#h" +msgstr "valfri" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 msgid "TeX" -msgstr "LaTeX|#L" +msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209 -#, fuzzy +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1248 msgid "math macro" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "matematikmakro" #: src/output.cpp:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" "%1$s." -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +msgstr "" +"Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n" +"%1$s." #: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " -msgstr "" +msgstr "Abstrakt: " #: src/output_plaintext.cpp:148 -#, fuzzy msgid "References: " -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/support/Package.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#: src/support/Package.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" - -#: src/support/Package.cpp:635 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:686 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" - -#: src/support/Package.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Referenser: " #: src/support/debug.cpp:38 +#, fuzzy msgid "No debugging message" -msgstr "" +msgstr "Inga avlusningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:39 -#, fuzzy msgid "General information" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "Allmän information" #: src/support/debug.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Program initialisation" -msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" +msgstr "Programinitiering" #: src/support/debug.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Tangentbordshändelsehantering" #: src/support/debug.cpp:42 -#, fuzzy msgid "GUI handling" -msgstr "Mappning av tangentbord" +msgstr "GUI-hantering" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "" +msgstr "Lyxlex grammatiktolk" #: src/support/debug.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Configuration files reading" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +msgstr "Konfigurationsfiler läser" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "" +msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition" #: src/support/debug.cpp:46 -#, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Inget mer att ångra" +msgstr "LaTeX generering/exekvering" #: src/support/debug.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Math editor" -msgstr "Matematikläge" +msgstr "Matematikredigerare" #: src/support/debug.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Font handling" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +msgstr "Teckensnittshantering" #: src/support/debug.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Textclass files reading" -msgstr "Fel vid laddning av textklass!" +msgstr "Textklassfiler läser" #: src/support/debug.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Version control" -msgstr "Versionskontroll%t" +msgstr "Versionshantering" #: src/support/debug.cpp:51 -#, fuzzy msgid "External control interface" -msgstr "Extra|#X" +msgstr "Externt kontrollgränssnitt" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +msgstr "Ångra/Gör om-mekanism" #: src/support/debug.cpp:53 -#, fuzzy msgid "User commands" -msgstr "Antikva" +msgstr "Användarkommandon" #: src/support/debug.cpp:54 +#, fuzzy msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "" +msgstr "LyX Lexer" #: src/support/debug.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Dependency information" -msgstr "Dekoration" +msgstr "Beroendeinformation" #: src/support/debug.cpp:56 -#, fuzzy msgid "LyX Insets" -msgstr "Sakord" +msgstr "LyX-insättningar" #: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" -msgstr "" +msgstr "Filer som används av LyX" #: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" -msgstr "" +msgstr "Arbetsområdeshändelser" #: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "" +msgstr "Insättningstext/tabellariska meddelanden" #: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "" +msgstr "Grafikomvandling och laddning" #: src/support/debug.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Change tracking" -msgstr "Språk" +msgstr "Ändringsspårning" #: src/support/debug.cpp:62 -#, fuzzy msgid "External template/inset messages" -msgstr "Extra val" +msgstr "Externa mall/insättningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" -msgstr "" +msgstr "RowPainter-profilering" #: src/support/debug.cpp:64 +#, fuzzy msgid "scrolling debugging" -msgstr "" +msgstr "Rullningsavlusning" #: src/support/debug.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Math macros" -msgstr "Lägg in märke" +msgstr "Matematikmakron" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +msgstr "HTV (RTL)/Bidi" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +msgstr "Lokal/Internationalisering" #: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Linje" +msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "" +msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "All debugging messages" -msgstr "" +msgstr "Alla avlusningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:115 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/filetools.cpp:247 +#: src/support/filetools.cpp:250 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "sv" -#: src/support/os_win32.cpp:372 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:439 msgid "System file not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Systemfil hittades inte" -#: src/support/os_win32.cpp:373 +#: src/support/os_win32.cpp:440 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." msgstr "" +"Kan inte ladda shfolder.dll\n" +"Vänligen installera." -#: src/support/os_win32.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/support/os_win32.cpp:445 msgid "System function not found" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +msgstr "Systemfunktion hittades inte" -#: src/support/os_win32.cpp:379 +#: src/support/os_win32.cpp:446 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" +"Kan inte hitta SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n" +"Kan inte fortsätta. Förlåt." #: src/support/userinfo.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Unknown user" -msgstr "Okänd operation" +msgstr "Okänd användare" -#, fuzzy -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Använd natbibstilar för naturvetenskaper och konst. Sätt ytterligare " +#~ "parametrar i dokumentklassalternativ." -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "Understrykning av/på" +#~ msgid "" +#~ "Here you can define an alternative program to or specific options of " +#~ "BibTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du definiera ett alternativt program till eller specfika " +#~ "alternativ för BibTeX." -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Fetstil av/på" +#~ msgid "Bibliography generation" +#~ msgstr "Bibliografigenerering" -#, fuzzy -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Inga varningar." +#~ msgid "&Processor:" +#~ msgstr "&Behandlare:" -#, fuzzy -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "Bläddra...|#B" +#~ msgid "Select a processor" +#~ msgstr "Välj en behandlare" -# ?? -#, fuzzy -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "Linjärer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "Lutande" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grou&p Name:" -#~ msgstr "Namn:|#N" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Argument saknas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Argument saknas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Argument saknas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Öppnat insättning" - -#, fuzzy -#~ msgid "figure" -#~ msgstr "Figur" - -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Tabell%t" - -#, fuzzy -#~ msgid "algorithm" -#~ msgstr "Lista över algoritmer" - -#, fuzzy -#~ msgid "tableau" -#~ msgstr "Tabell%t" - -#, fuzzy -#~ msgid "keywords" -#~ msgstr "Sakord:|#S" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table of Contents|a" -#~ msgstr "Innehåll" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "Innehåll" - -#, fuzzy #~ msgid "&Options:" -#~ msgstr "Inställningar" +#~ msgstr "&Alternativ:" -#, fuzzy -#~ msgid "Canadian" -#~ msgstr "Citat" +#~ msgid "" +#~ "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +#~ msgstr "" +#~ "Definiera alternativ som --min-crossrefs (se dokumentationen för BibTeX)" -#, fuzzy -#~ msgid "Reference\t" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgid "" +#~ "Append the name of this branch to the output filename, given the branch " +#~ "is active." +#~ msgstr "" +#~ "Tillfoga namnet på denna gren till utmatningsfilnamnet, givet att grenen " +#~ "är aktiv." -#, fuzzy -#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgid "Filename &Suffix" +#~ msgstr "Filnamnsändel&se" -#, fuzzy -#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" -#~ msgstr "tum|#u" +#~ msgid "Show undefined branches used in this document." +#~ msgstr "Visa odefinierade grenar som används i detta dokument." -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX default" -#~ msgstr "LaTeX Logg" +#~ msgid "&Undefined Branches" +#~ msgstr "&Odefinierade grenar" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -#~ msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +#~ msgid "Change the name of the selected branch" +#~ msgstr "Byt namn på vald gren" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s could not be found." -#~ msgstr "Dokumentstil satt" +#~ msgid "Re&name..." +#~ msgstr "Byt &namn..." -#, fuzzy -#~ msgid "Class not found" -#~ msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +#~ msgid "Add the selected branches to the list." +#~ msgstr "Lägg till valda grenar till listan." -#, fuzzy -#~ msgid "Changed Layout" -#~ msgstr "Extra styckesstil" +#~ msgid "&Add Selected" +#~ msgstr "Lägg till v&ald" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown layout" -#~ msgstr "Okänd operation" +#~ msgid "Add all unknown branches to the list." +#~ msgstr "Lägg till alla okända grenar till listan." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Öppnat insättning" +#~ msgid "Add A&ll" +#~ msgstr "Lägg till a&lla" -#, fuzzy -#~ msgid "Screen display" -#~ msgstr "[inte visat]" +#~ msgid "Undefined branches used in this document." +#~ msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument." -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome" -#~ msgstr "Visa som svartvitt|#o" +#~ msgid "&Undefined Branches:" +#~ msgstr "&Odefinierade grenar:" -#, fuzzy -#~ msgid "Grayscale" -#~ msgstr "Visa som gråskala|#g" +#~ msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +#~ msgstr "Klicka eller tryck Enter för att lägga till valt citat till listan" + +#~ msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +#~ msgstr "Klicka eller tryck Delete för att radera valt citat från listan" + +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Sö&k:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Ange texten att söka efter och tryck Enter eller klicka på knappen för " +#~ "att söka" + +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Sök" + +#~ msgid "Font colors" +#~ msgstr "Teckensnittsfärger" + +#~ msgid "Main text:" +#~ msgstr "Brödtext:" + +#~ msgid "Click to change the color" +#~ msgstr "Klicka för att ändra färgen" + +#~ msgid "Default..." +#~ msgstr "Standard..." + +#~ msgid "Revert the color to the default" +#~ msgstr "Återställ färgen till standard" + +#~ msgid "R&eset" +#~ msgstr "Åt&erställ" + +#~ msgid "Greyed-out notes:" +#~ msgstr "Nedtonade anteckningar:" + +#~ msgid "&Change..." +#~ msgstr "Än&dra..." + +#~ msgid "Background colors" +#~ msgstr "Bakgrundsfärger" + +#~ msgid "Page:" +#~ msgstr "Sida:" + +#~ msgid "Shaded boxes:" +#~ msgstr "Skuggade rutor:" + +#~ msgid "Compare Revisions" +#~ msgstr "Jämför revideringar" + +#~ msgid "&Revisions back" +#~ msgstr "&Revideringar tillbaka" + +#~ msgid "&Between revisions" +#~ msgstr "&Mellan revideringar" + +#~ msgid "Old:" +#~ msgstr "Gammal:" + +#~ msgid "New:" +#~ msgstr "Ny:" + +#~ msgid "&New Document:" +#~ msgstr "&Nytt dokument:" + +#~ msgid "&Old Document:" +#~ msgstr "&Gammalt dokument:" + +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Kopiera dokumentinställningar från:" + +#~ msgid "N&ew Document" +#~ msgstr "N&ytt dokument" + +#~ msgid "Ol&d Document" +#~ msgstr "Gammalt &dokument" + +#~ msgid "" +#~ "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +#~ "resulting document" +#~ msgstr "" +#~ "Sätter igång ändringsspårning och visar ändringar i LaTeX-utmatning för " +#~ "det resulterande dokumentet" + +#~ msgid "Enable &change tracking features in the output" +#~ msgstr "Aktivera &funktioner för ändringsspårning i utmatningen" + +#~ msgid "For more information, refer to the complete log." +#~ msgstr "För mer information, se den fullständiga loggen." + +#~ msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +#~ msgstr "Öppna LaTeX-loggens fildialog" + +#~ msgid "View Complete &Log..." +#~ msgstr "Visa den fullständiga lo&ggen..." + +#~ msgid "TabWidget" +#~ msgstr "Flikmanick" + +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "En&kel" + +#~ msgid "Perform a case-sensitive search" +#~ msgstr "Utför en skiftlägeskänslig sökning" + +#~ msgid "Find next occurrence [Enter]" +#~ msgstr "Hitta nästa förekomst [Enter]" + +#~ msgid "Restrict search to whole words only" +#~ msgstr "Begränsa sökning till bara hela ord" + +#~ msgid "W&hole words" +#~ msgstr "&Hela ord" + +#~ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +#~ msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Enter]" + +#~ msgid "Replace all occurences at once" +#~ msgstr "Ersätt alla förekomster direkt" + +#~ msgid "The scope to which the search horizon is restricted" +#~ msgstr "Omfånget till vilken sökhorisonten är begränsad" + +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "Omfån&g" + +#~ msgid "Current &document" +#~ msgstr "Aktuellt &dokument" + +#~ msgid "" +#~ "Current document and all related documents belonging to the same master " +#~ "document" +#~ msgstr "" +#~ "Aktuellt dokument och alla relaterade dokument som hör till samma " +#~ "huvuddokument" + +#~ msgid "&Master document" +#~ msgstr "Huvuddoku&ment" + +#~ msgid "All open documents" +#~ msgstr "Alla öppna dokument" + +#~ msgid "&Open documents" +#~ msgstr "Öppna d&okument" + +#~ msgid "All ma&nuals" +#~ msgstr "Alla ma&nualer" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected " +#~ "text and paragraph style" +#~ msgstr "" +#~ "Om omarkerad kommer sökningen vara begränsad till förekomster av den " +#~ "valda text- och styckestilen" + +#~ msgid "Ignore &format" +#~ msgstr "Ignorera &format" + +#~ msgid "" +#~ "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +#~ "first letter" +#~ msgstr "" +#~ "Behåll läget på ersättningens första bokstav som i varje matchande texts " +#~ "första bokstav" + +#~ msgid "&Preserve first case on replace" +#~ msgstr "&Bevara första läget vid ersättning" + +#~ msgid "&Expand macros" +#~ msgstr "&Utöka makron" + +#~ msgid "Float Type:" +#~ msgstr "Flottetyp:" + +#~ msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" +#~ msgstr "" +#~ "Använd OpenType- och TrueType-teckensnitt direkt (kräver XeTeX eller " +#~ "LuaTex)" + +#~ msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +#~ msgstr "Använd &icke-TeX-teckensnitt (via XeTeX/LuaTeX)" + +#~ msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +#~ msgstr "Specificera teckensnittskodningen (t.ex., T1)." + +#~ msgid "A&vailable Indexes:" +#~ msgstr "Till&gängliga index:" + +#~ msgid "Select the index this entry should be listed in." +#~ msgstr "Välj index som denna post ska listas i." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can define an alternative index processor and specify its " +#~ "options." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du definiera en alternativ indexbehandlare och specificera dess " +#~ "alternativ." + +#~ msgid "Index generation" +#~ msgstr "Indexgenerering" + +#~ msgid "Define program options of the selected processor." +#~ msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren." + +#~ msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +#~ msgstr "Markera om du behöver flera index (t.ex. ett namnindex)" + +#~ msgid "&Use multiple indexes" +#~ msgstr "An&vänd flera index" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit " +#~ "\"Add\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\"" + +#~ msgid "Add a new index to the list" +#~ msgstr "Lägg till ett nytt index till listan" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "Remove the selected index" +#~ msgstr "Ta bort valt index" + +#~ msgid "Rename the selected index" +#~ msgstr "Byt namn på valt index" + +#~ msgid "R&ename..." +#~ msgstr "B&yt namn..." + +#~ msgid "Define or change button color" +#~ msgstr "Definiera eller ändra knappfärg" + +#~ msgid "Inset Parameter Configuration" +#~ msgstr "Insättningsparameterkonfiguration" + +#~ msgid "New Inset" +#~ msgstr "Ny insättning" + +#~ msgid "&Suppress default date on front page" +#~ msgstr "Undertryck &standarddatum på framsidan" + +#~ msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +#~ msgstr "An&vänd refstyle (inte prettyref) för korsreferenser" + +#~ msgid "Of&fset:" +#~ msgstr "Of&fset:" + +#~ msgid "Value of the vertical line offset." +#~ msgstr "Värdet på vertikallinjens offset." + +#~ msgid "Value of the line width." +#~ msgstr "Värdet på linjebredden." + +#~ msgid "&Thickness:" +#~ msgstr "&Tjocklek:" + +#~ msgid "Value of the line thickness." +#~ msgstr "Värdet på linjetjockleken." + +#~ msgid "Input here the listings parameters" +#~ msgstr "Mata in listningsparametrarna här" + +#~ msgid "Document-specific layout information" +#~ msgstr "Dokumentspecifik utformningsinformation" + +#~ msgid "Errors reported in terminal." +#~ msgstr "Fel rapporterade i terminal." + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Tryck på knapp för att kontrollera giltighet..." + +#~ msgid "&Validate" +#~ msgstr "&Giltiggör" + +#~ msgid "Log &Type:" +#~ msgstr "Logg&typ:" + +#~ msgid "Master Document Output" +#~ msgstr "Huvuddokumentets utmatning" + +#~ msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +#~ msgstr "Inkludera endast valda underdokument i utmatningen" + +#~ msgid "Include only &selected children" +#~ msgstr "Inkludera enda&st valda barn" + +# *AWIP* Working downward from here with shortcuts. +#~ msgid "" +#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +#~ "compilation)" +#~ msgstr "" +#~ "Försäkra att räknare och referenser är som i det fullständiga dokumentet " +#~ "(förlänger kompilering)" + +#~ msgid "&Maintain counters and references" +#~ msgstr "Bibehåll räknare och referenser" + +#~ msgid "Include all subdocuments in the output" +#~ msgstr "Inkludera alla underdokument i utmatningen" + +#~ msgid "&Include all children" +#~ msgstr "&Inkludera alla barn" + +#~ msgid "Decoration" +#~ msgstr "Dekoration" + +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Typ:" + +#~ msgid "decoration type / matrix border" +#~ msgstr "dekorationstyp / matriskant" + +#~ msgid "[x]" +#~ msgstr "[x]" + +#~ msgid "(x)" +#~ msgstr "(x)" + +#~ msgid "{x}" +#~ msgstr "{x}" + +#~ msgid "|x|" +#~ msgstr "|x|" + +#~ msgid "||x||" +#~ msgstr "||x||" + +#~ msgid "" +#~ "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is " +#~ "inserted into formulas" +#~ msgstr "" +#~ "LaTeX-paketet mathdots används bara om kommandot \\iddots infogas i " +#~ "formler" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Använd paketet math&dots automatiskt" + +#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" +#~ msgstr "LaTeX-paketet mathdots används" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Använd paketet mathdo&ts" + +#~ msgid "" +#~ "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf " +#~ "is inserted into formulas" +#~ msgstr "" +#~ "LaTeX-paketet mhchem används bara om antingen kommandot \\ce eller \\cf " +#~ "infogas i formler" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Använd &paketet mhchem automatiskt" + +#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#~ msgstr "LaTeX-paketet mhchem används alltid" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Använd paketet mh&chem" + +#~ msgid "Output Format" +#~ msgstr "Utmatningsformat" + +#~ msgid "Specify the default output format (for view/update)" +#~ msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)" + +#~ msgid "De&fault Output Format:" +#~ msgstr "Standard&format för utmatning:" + +#~ msgid "" +#~ "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., " +#~ "SyncTeX)" + +#~ msgid "S&ynchronize with Output" +#~ msgstr "S&ynkronisera med utmatning" + +#~ msgid "C&ustom Macro:" +#~ msgstr "Anpassad makro:" + +#~ msgid "Custom LaTeX preamble macro" +#~ msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress" + +#~ msgid "XHTML Output Options" +#~ msgstr "XHTML utmatningsalternativ" + +#~ msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +#~ msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1." + +#~ msgid "&Strict XHTML 1.1" +#~ msgstr "&Strikt XHTML 1.1" + +#~ msgid "&Math Output:" +#~ msgstr "&Matematikutmatning:" + +#~ msgid "Format to use for math output." +#~ msgstr "Format att använda för matematikutmatning." + +#~ msgid "MathML" +#~ msgstr "MathML" + +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Bilder" + +#~ msgid "Math &Image Scaling:" +#~ msgstr "Matematikbildskalning:" + +#~ msgid "Scaling factor for images used for math output." +#~ msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." + +#~ msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +#~ msgstr "Horisontellt och vertikalt mellanrum för fantominnehållet" + +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "Fantom" + +#~ msgid "Horizontal space of the phantom content" +#~ msgstr "Horisontellt mellanrum för fantominnehållet" + +#~ msgid "&Horizontal Phantom" +#~ msgstr "&Horisontell fantom" + +#~ msgid "Vertical space of the phantom content" +#~ msgstr "Vertikalt mellanrum för fantominnehållet" + +#~ msgid "&Vertical Phantom" +#~ msgstr "&Vertikal fantom" + +#~ msgid "&Use system colors" +#~ msgstr "Använd systemfärger" + +#~ msgid "Autoco&rrection" +#~ msgstr "Autokorrigering" + +#~ msgid "Scroll &below end of document" +#~ msgstr "Rulla nedanför dokumentetslut" + +#~ msgid "Skip trailing non-word characters" +#~ msgstr "Hoppa över efterföljande icke-ordstecken" + +#~ msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +#~ msgstr "Använd Mac-stil för markören när den flyttar mellan ord" + +#~ msgid "Hide &menubar" +#~ msgstr "Dölj &menyfält" + +#~ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#~ msgstr "Specificera standard utmatningsformat för (PDF)LaTeX" + +#~ msgid "Default Format" +#~ msgstr "Standardformat" + +#~ msgid "" +#~ "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +#~ "time LyX is launched." +#~ msgstr "" +#~ "Specifikt alternativ för Mac OS X för användning med Emacs-bindningar. " +#~ "Börjar gälla nästa gång LyX startas." + +#~ msgid "Do not swap Apple and Control keys" +#~ msgstr "Växla inte tangenterna Apple och Control" + +#~ msgid "Scroll wheel zoom" +#~ msgstr "Zoom för rullningshjul" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktivera" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Skift" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Select which language package LyX should use" +#~ msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automatisk" + +#~ msgid "Always Babel" +#~ msgstr "Alltid Babel" + +#~ msgid "None[[language package]]" +#~ msgstr "Inget" + +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Standard decimaltecken:" + +#~ msgid "Set languages &globally" +#~ msgstr "Sätt språken &globalt" + +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera om en specifik teckensnittskodning (som T1) ska användas (via " +#~ "fontenc)" + +#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:" +#~ msgstr "Använd LaTe&X teckensnittskodning:" + +#~ msgid "Processor for &Japanese:" +#~ msgstr "Behandlare för &japanska:" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Behandlare:" + +#~ msgid "Op&tions:" +#~ msgstr "Al&ternativ:" + +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Framåtsökning" + +#~ msgid "&PDF command:" +#~ msgstr "&PDF-kommando:" + +#~ msgid "T&hesaurus dictionaries:" +#~ msgstr "Ordböcker för synonymordbok:" + +#~ msgid "H&unspell dictionaries:" +#~ msgstr "Ordböcker för H&unspell:" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +#~ msgstr "" +#~ "Om omarkerad kommer anteckningar och kommentarer att exkluderas från " +#~ "stavningskontroll" + +#~ msgid "Spellcheck ¬es and comments" +#~ msgstr "Stavningskontroll på a&nteckningar och kommentarer" + +#~ msgid "Mark misspelled words with a underline." +#~ msgstr "Markera felstavade ord med understrykning." + +#~ msgid "S&pellcheck continuously" +#~ msgstr "Kontinuerlig stavningskontroll" + +#~ msgid "&Save documents compressed by default" +#~ msgstr "&Spara dokument komprimerade som standard" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +#~ "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +#~ msgstr "" +#~ "Huruvida dokument ska öppnas i en redan körande instans av LyX.\n" +#~ "(Sätt sökväg för LyXServerns sluss och starta om LyX för att aktivera)" + +#~ msgid "S&ingle instance" +#~ msgstr "Enkel &instans" + +#~ msgid "Nomenclature settings" +#~ msgstr "Nomenklaturinställningar" + +#~ msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +#~ msgstr "Definiera hängande indentering/etikettslängd för nomenklaturlistan." + +#~ msgid "&List Indentation:" +#~ msgstr "&Listindentering:" + +#~ msgid "Custom &Width:" +#~ msgstr "Anpassad bredd:" + +#~ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Anpassat värde. \"Listindentering\" behöver sättas till \"Anpassad\"." + +#~ msgid "" +#~ "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +#~ msgstr "" +#~ "Markera om detta index ska vara del (t.ex., ett avsnitt) av föregående." + +#~ msgid "&Subindex" +#~ msgstr "Underindex" + +#~ msgid "A&vailable indexes:" +#~ msgstr "Tillgängliga index:" + +#~ msgid "" +#~ "Select the index that shall be printed at this place of the document." +#~ msgstr "Välj index som skall skrivas på denna plats av dokumentet." + +#~ msgid "Select the debug messages that should be displayed" +#~ msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas" + +#~ msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +#~ msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår." + +#~ msgid "&Clear automatically" +#~ msgstr "Rensa automatiskt" + +#~ msgid "Debug messages" +#~ msgstr "Avlusningsmeddelanden" + +#~ msgid "Display no debug messages" +#~ msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden" + +#~ msgid "&None" +#~ msgstr "I&ngen" + +#~ msgid "Display the debug messages selected to the right" +#~ msgstr "Visa avlusningsmeddelanden valda till höger" + +#~ msgid "S&elected" +#~ msgstr "Valda" + +#~ msgid "Display all debug messages" +#~ msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden" + +#~ msgid "Display statusbar messages?" +#~ msgstr "Visa statusfältets meddelanden?" + +#~ msgid "&Statusbar messages" +#~ msgstr "&Statusfältets meddelanden" + +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&ter:" + +#~ msgid "Enter string to filter the label list" +#~ msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan" + +#~ msgid "Filter case-sensitively" +#~ msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt" + +#~ msgid "Case-sensiti&ve" +#~ msgstr "Skiftlägeskänslig" + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte " +#~ "alternativet skiftlägeskänslig är markerad)" + +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Skiftläg&eskänslig" + +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +#~ msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")" + +#~ msgid "Grou&p" +#~ msgstr "Grup&p" + +#~ msgid "Textual reference" +#~ msgstr "Textuell referens" + +#~ msgid "" +#~ "The checked language. Switching this alters the language of the checked " +#~ "word." +#~ msgstr "" +#~ "Språket som kontrolleras. Att växla detta ändrar språket på det markerade " +#~ "ordet." + +#~ msgid "&Find Next" +#~ msgstr "Hitta nästa" + +#~ msgid "Column settings" +#~ msgstr "Kolumninställningar" + +#~ msgid "At Decimal Separator" +#~ msgstr "Vid decimalavgränsare" + +#~ msgid "&Decimal separator:" +#~ msgstr "&Decimalavgränsare:" + +#~ msgid "Merge cells of different columns" +#~ msgstr "Sammanfoga celler i olika kolumner" + +#~ msgid "Row setting" +#~ msgstr "Radinställning" + +#~ msgid "Merge cells of different rows" +#~ msgstr "Sammanfoga celler i olika rader" + +#~ msgid "M&ultirow" +#~ msgstr "M&ultirad" + +#~ msgid "&Vertical Offset:" +#~ msgstr "&Vertikal offset:" + +#~ msgid "Optional vertical offset" +#~ msgstr "Valfri vertikal offset" + +#~ msgid "Cell setting" +#~ msgstr "Cellinställning" + +#~ msgid "Table-wide settings" +#~ msgstr "Tabellbreda inställningar" + +#~ msgid "Verti&cal alignment:" +#~ msgstr "Vertikal justering:" + +#~ msgid "Vertical alignment of the table" +#~ msgstr "Vertikal justering av tabellen" + +#~ msgid "Row settings" +#~ msgstr "Radinställningar" + +#~ msgid "Horizontal alignment of the longtable" +#~ msgstr "Horisontell justering av långtabellen" + +#~ msgid "Longtable alignment" +#~ msgstr "Långtabelljustering" + +#~ msgid "Size of the indentation" +#~ msgstr "Storlek på indenteringen" + +#~ msgid "Size of the vertical space" +#~ msgstr "Storlek på det vertikala mellanrummet" + +#~ msgid "Spacing type" +#~ msgstr "Mellanrumstyp" + +#~ msgid "Number of lines" +#~ msgstr "Antal linjer" + +#~ msgid "Language of the thesaurus" +#~ msgstr "Synonymordbokens språk" + +#~ msgid "Word to look up" +#~ msgstr "Ord att slå upp" + +#~ msgid "L&ookup" +#~ msgstr "Slå upp" + +#~ msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +#~ msgstr "Klicka för att välja ett förslag, dubbelklicka för att slå upp det." + +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + +#~ msgid "Enter string to filter contents" +#~ msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll" + +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "Utmatningsf&ormat:" + +#~ msgid "Select the output format" +#~ msgstr "Välj utmatningsformat" + +#~ msgid "Publication Month" +#~ msgstr "Publikationsmånad" + +#~ msgid "Publication Month:" +#~ msgstr "Publikationsmånad:" + +#~ msgid "Publication Year" +#~ msgstr "Publikationsår" + +#~ msgid "Publication Year:" +#~ msgstr "Publikationsår:" + +#~ msgid "Publication Volume" +#~ msgstr "Publikationsvolym" + +#~ msgid "Publication Volume:" +#~ msgstr "Publikationsvolym:" + +#~ msgid "Publication Issue" +#~ msgstr "Publikationsnummer" + +#~ msgid "Publication Issue:" +#~ msgstr "Publikationsnummer:" + +#~ msgid "Case \\thecase." +#~ msgstr "Fall \\thecase." + +#~ msgid "Solution \\thesolution." +#~ msgstr "Lösning \\thesolution." + +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Rubrik: " + +#~ msgid "IEEE membership" +#~ msgstr "IEEE-medlemskap" + +#~ msgid "lowercase" +#~ msgstr "gemener" + +#~ msgid "Special Paper Notice" +#~ msgstr "Specialpappersnotis" + +#~ msgid "After Title Text" +#~ msgstr "Eftertiteltext" + +#~ msgid "Page headings" +#~ msgstr "Sidhuvuden" + +#~ msgid "Publication ID" +#~ msgstr "Publikations ID" + +#~ msgid "Biography without photo" +#~ msgstr "Biografi utan foto" + +#~ msgid "Block:" +#~ msgstr "Block:" + +#~ msgid "Example Block:" +#~ msgstr "Exempelblock:" + +#~ msgid "Alert Block:" +#~ msgstr "Larmblock:" + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "uppl." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "nr." + +#~ msgid "Part \\Roman{part}" +#~ msgstr "Del \\Roman{part}" + +#~ msgid "Chapter ##" +#~ msgstr "Kapitel ##" + +#~ msgid "Section ##" +#~ msgstr "Avsnitt ##" + +#~ msgid "Paragraph ##" +#~ msgstr "Stycke ##" + +#~ msgid "Equation ##" +#~ msgstr "Ekvation ##" + +#~ msgid "Footnote ##" +#~ msgstr "Fotnot ##" -#, fuzzy #~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranska" + +#~ msgid "Custom Header/Footerlines" +#~ msgstr "Anpassade huvud/fotlinjer" + +#~ msgid "" +#~ "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +#~ "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +#~ "Page Layout to 'fancy'!" +#~ msgstr "" +#~ "Lägger till miljöer för att definiera huvud och fotlinjer. NOTERA: För " +#~ "att använda denna modul måste du sätta 'Huvudstil' i menyn Dokument -> " +#~ "Inställningar -> Sidutformning till 'fancy'!" + +#~ msgid "Center Header" +#~ msgstr "Centrerat huvud" + +#~ msgid "Center Header:" +#~ msgstr "Centrerat huvud:" + +#~ msgid "Left Footer" +#~ msgstr "Vänster fot" + +#~ msgid "Left Footer:" +#~ msgstr "Vänster fot:" + +#~ msgid "Center Footer" +#~ msgstr "Centrerad fot" + +#~ msgid "Center Footer:" +#~ msgstr "Centrerad fot:" + +#~ msgid "Customisable Lists (enumitem)" +#~ msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)" + +#~ msgid "" +#~ "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " +#~ "with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/" +#~ "contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollerar utformningen av numrering, uppställning och beskrivning med " +#~ "ett valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" +#~ "enumitem/enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX." + +#~ msgid "Enumerate-Resume" +#~ msgstr "Numrering-Återuppta" + +#~ msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +#~ msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + +#~ msgid "Fix LaTeX" +#~ msgstr "Fixa LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +#~ "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +#~ "compatibility. If you use this module your typeset document may look " +#~ "different when you process it with future LaTeX versions, because " +#~ "fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +#~ msgstr "" +#~ "Laddar LaTeX-paketet fixltx2e som innehåller några lusfixar för LaTeX. " +#~ "Dessa fixar är inte del av LaTeX-kärnan på grund av bakåtkompatibilitet. " +#~ "Om du använder denna modul kan ditt typsättningsdokument se annorlunda ut " +#~ "när du behandlar det med framtida LaTeX-versioner, eftersom fixltx2e kan " +#~ "förse fler lusfixar i framtida versioner." + +#~ msgid "Initials" +#~ msgstr "Initialer" + +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Definiera teckenstil för initialer. Tips: försök att använda matematik " +#~ "och dess artistiska teckensnittsstilar som fraktur eller den " +#~ "kalligrafiska." + +#~ msgid "Initial" +#~ msgstr "Initial" + +#~ msgid "LilyPond Book" +#~ msgstr "LilyPondbok" + +#~ msgid "" +#~ "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It " +#~ "will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +#~ msgstr "" +#~ "Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i " +#~ "LyX. Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx." + +#~ msgid "Concepts" +#~ msgstr "Begrepp" + +#~ msgid "Meaning" +#~ msgstr "Mening" + +#~ msgid "Strong" +#~ msgstr "Stark" + +#~ msgid "Noweb" +#~ msgstr "Noweb" + +#~ msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#~ msgstr "Tillåter bruk av Noweb som ett litterat programmeringsverktyg" + +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "litterat" + +#~ msgid "Sweave" +#~ msgstr "Sweave" + +#~ msgid "" +#~ "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +#~ "via Sweave package. See sweave.lyx in examples." +#~ msgstr "" +#~ "Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat " +#~ "programmeringsverktyg via Sweave-paketet. Se sweave.lyx i exempel." + +#~ msgid "Chunk" +#~ msgstr "Bit" + +#~ msgid "Sweave opts" +#~ msgstr "Sweave alt" + +#~ msgid "S/R expr" +#~ msgstr "S/R uttr" + +#~ msgid "Sweave Input File" +#~ msgstr "Sweave-inmatningsfil" + +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "teorem" + +#~ msgid "Question \\thetheorem." +#~ msgstr "Fråga \\thetheorem." + +#~ msgid "Question*" +#~ msgstr "Fråga*" + +#~ msgid "Question." +#~ msgstr "Fråga." + +#~ msgid "Named Theorems" +#~ msgstr "Namngivna teorem" + +#~ msgid "" +#~ "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into " +#~ "the 'Short Title' inset." +#~ msgstr "" +#~ "Underlättar användning av namngivna teorem. Namnet på teorem går in i " +#~ "'Kort titel' insättningen." + +#~ msgid "Named Theorem" +#~ msgstr "Namngiven teorem" + +#~ msgid "Named Theorem." +#~ msgstr "Namngiven teorem." + +#~ msgid "German (Switzerland)" +#~ msgstr "Tyska (Schweiz)" + +#~ msgid "Turkmen" +#~ msgstr "Turkmeniska" + +#~ msgid "Western European (Macintosh Roman)" +#~ msgstr "Västeuropeiska (Macintosh Antikva)" + +#~ msgid "Revert to Repository Version|v" +#~ msgstr "Återgå till förrådsversionen|v" + +#~ msgid "Insert|s" +#~ msgstr "Infoga" + +#~ msgid "Delete Line Above|v" +#~ msgstr "Radera linje ovan|v" + +#~ msgid "Delete Line Below|w" +#~ msgstr "Radera linje nedan" + +#~ msgid "Use Computer Algebra System|m" +#~ msgstr "Använd datoralgebrasystem|m" + +#~ msgid "Textual Reference|x" +#~ msgstr "Textuell referens|x" + +#~ msgid "Phantom|P" +#~ msgstr "Fantom" + +#~ msgid "Horizontal Phantom|H" +#~ msgstr "Horisontell fantom|H" + +#~ msgid "Vertical Phantom|V" +#~ msgstr "Vertikal fantom|V" + +#~ msgid "Forward search|F" +#~ msgstr "Framåtsökning|F" + +#~ msgid "Accept Change|c" +#~ msgstr "Godta ändring" + +#~ msgid "Reject Change|j" +#~ msgstr "Avvisa ändring" + +#~ msgid "Anything|A" +#~ msgstr "Vad som helst|a" + +#~ msgid "Anything Non-Empty|o" +#~ msgstr "Vad som helst icke-tomt|o" + +#~ msgid "Any Word|W" +#~ msgstr "Vilket ord som helst" + +#~ msgid "Any Number|N" +#~ msgstr "Vilket nummer som helst|n" + +#~ msgid "User Defined|U" +#~ msgstr "Användardefinierat" + +#~ msgid "Multirow|w" +#~ msgstr "Multirad" + +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgid "Append Row|A" +#~ msgstr "Tillfoga rad|a" + +#~ msgid "Append Column|p" +#~ msgstr "Tillfoga kolumn" + +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Sökväg" + +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Klass" + +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Filrevidering|r" + +#~ msgid "Tree Revision|T" +#~ msgstr "Trädrevidering|T" + +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Revideringsförfattare|a" + +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Revideringsdatum|d" + +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Revideringstid|i" + +#~ msgid "LyX Version|X" +#~ msgstr "LyX-version|x" + +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Dokumentinfo|D" + +#~ msgid "Activate Branch|A" +#~ msgstr "Aktivera gren|A" + +#~ msgid "Deactivate Branch|e" +#~ msgstr "Avaktivera gren|e" + +#~ msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#~ msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" + +#~ msgid "All Indexes|A" +#~ msgstr "Alla index|A" + +#~ msgid "Subindex|b" +#~ msgstr "Underindex" + +#~ msgid "Promote Section|P" +#~ msgstr "Höj avsnitt" + +#~ msgid "Demote Section|D" +#~ msgstr "Sänk avsnitt" + +#~ msgid "Move Section Down|w" +#~ msgstr "Flytta avsnitt ned" + +#~ msgid "Select Section|S" +#~ msgstr "Välj avsnitt|s" + +#~ msgid "Wrap by Preview|P" +#~ msgstr "Svep med förhandsgranskning" + +#~ msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#~ msgstr "Uppdatera lokal katalog från förråd|d" + +#~ msgid "Compare with Older Revision...|C" +#~ msgstr "Jämför med äldre revidering..." + +#~ msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +#~ msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..." + +#~ msgid "Find & Replace (Advanced)..." +#~ msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..." + +#~ msgid "Dissolve Inset" +#~ msgstr "Lös upp insättning" + +#~ msgid "Phantom Settings...|h" +#~ msgstr "Fantominställningar..." + +#~ msgid "Index Entry Settings...|y" +#~ msgstr "Indexpostinställningar..." + +#~ msgid "Index Settings...|x" +#~ msgstr "Indexinställningar...|x" + +#~ msgid "Info Settings...|n" +#~ msgstr "Infoinställningar...|n" + +#~ msgid "Multirow|u" +#~ msgstr "Multirad|u" + +#~ msgid "Top|p" +#~ msgstr "Topp|p" + +#~ msgid "Middle|i" +#~ msgstr "Mitten|i" + +#~ msgid "Bottom|o" +#~ msgstr "Botten|o" + +#~ msgid "Math Formal Script Family|o" +#~ msgstr "Matematikfamilj formell skrift|o" + +#~ msgid "View Messages|g" +#~ msgstr "Visa meddelanden" + +#~ msgid "View Master Document|M" +#~ msgstr "Visa huvuddokument|m" + +#~ msgid "Update Master Document|a" +#~ msgstr "Uppdatera huvuddokument|a" + +#~ msgid "Preview|w" +#~ msgstr "Förhandsgranska" + +#~ msgid "Horizontal Line...|L" +#~ msgstr "Horisontell linje...|l" + +#~ msgid "Phantom|m" +#~ msgstr "Fantom|m" + +#~ msgid "Insert New Branch...|I" +#~ msgstr "Infoga ny gren...|I" + +#~ msgid "Compare...|C" +#~ msgstr "Jämför..." + +#~ msgid "Feynman-diagram Manual|F" +#~ msgstr "Feynman-diagrammanual|F" + +#~ msgid "Find and replace (advanced)" +#~ msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visa" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#~ msgid "View master document" +#~ msgstr "Visa huvuddokument" + +#~ msgid "Update master document" +#~ msgstr "Uppdatera huvuddokument" + +#~ msgid "Enable Forward/Reverse Search" +#~ msgstr "Aktivera framåt/bakåt-sökning" + +#~ msgid "View other formats" +#~ msgstr "Visa andra format" + +#~ msgid "Update other formats" +#~ msgstr "Uppdatera andra format" + +#~ msgid "Align on decimal" +#~ msgstr "Justera vid decimal" + +#~ msgid "Set multi-row" +#~ msgstr "Sätt multirad" + +#~ msgid "View Other Formats" +#~ msgstr "Visa andra format" + +#~ msgid "Update Other Formats" +#~ msgstr "Uppdatera andra format" + +#~ msgid "Compare with older revision" +#~ msgstr "Jämför med äldre revidering" + +#~ msgid "Compare with last revision" +#~ msgstr "Jämför med senaste revidering" + +#~ msgid "Insert Version Info" +#~ msgstr "Infoga versionsinfo" + +#~ msgid "Formal Script\t\\mathscr" +#~ msgstr "Formell skrift\t\\mathscr" + +#~ msgid "iddots" +#~ msgstr "iddots" + +#~ msgid "in[[math relation]]" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "GnumericSpreadsheet" +#~ msgstr "GnumericKalkylblad" + +#~ msgid "Spreadsheet" +#~ msgstr "Kalkylblad" + +#~ msgid "" +#~ "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" +#~ "It imports as a long table, so any length\n" +#~ "is ok. Excessive width could be a problem.\n" +#~ "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +#~ "both for gnumeric and excel files.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ett kalkylblad skapad i gnumeric, openoffice eller excel.\n" +#~ "Den importeras som en lång tabell, så längd\n" +#~ "är ok. Överdriven bredd kan vara ett problem.\n" +#~ "Mjukvaran gnumeric behövs för omvandling,\n" +#~ "både för gnumeric och excel-filer.\n" + +#~ msgid "Sweave|S" +#~ msgstr "Sweave|S" + +#~ msgid "LilyPond book (LaTeX)" +#~ msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)" + +#~ msgid "LaTeX (LuaTeX)" +#~ msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#~ msgid "LaTeX (XeTeX)" +#~ msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#~ msgid "Gnumeric spreadsheet" +#~ msgstr "Gnumeric kalkylblad" + +#~ msgid "Excel spreadsheet" +#~ msgstr "Excel kalkylblad" + +#~ msgid "OpenOffice spreadsheet" +#~ msgstr "OpenOffice kalkylblad" + +#~ msgid "LyXHTML" +#~ msgstr "LyXHTML" + +#~ msgid "LyXHTML|y" +#~ msgstr "LyXHTML|y" + +#~ msgid "PDF (XeTeX)" +#~ msgstr "PDF (XeTeX)" + +#~ msgid "PDF (XeTeX)|X" +#~ msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#~ msgid "PDF (LuaTeX)" +#~ msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#~ msgid "PDF (LuaTeX)|u" +#~ msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#~ msgid "DVI (LuaTeX)" +#~ msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#~ msgid "DVI (LuaTeX)|V" +#~ msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#~ msgid "LyX 1.6.x" +#~ msgstr "LyX 1.6.x" + +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "LyX Förhandsgranskning (LilyPond-bok)" + +#~ msgid "ERROR!" +#~ msgstr "FEL!" + +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +#~ "convert it." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades " +#~ "med att omvandla den." + +#~ msgid "File is read-only" +#~ msgstr "Filen är skrivskyddad" + +#~ msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är markerad som skrivskyddad." + +#~ msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +#~ msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s." +#~ msgstr "Fel vid export till format: %1$s." + +#~ msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +#~ msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." + +#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#~ msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte." + +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\"" + +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Okänt mål \"%1$s\"" + +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Fel vid export till DVI." + +#~ msgid "Error running external commands." +#~ msgstr "Fel vid körning av externa kommandon." + +#~ msgid "" +#~ "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +#~ "marked read-only. Please make sure to save the document as a different " +#~ "file." +#~ msgstr "" +#~ "En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt som " +#~ "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." + +#~ msgid "&Keep" +#~ msgstr "Behåll" + +#~ msgid "" +#~ "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +#~ "marked read-only. Please make sure to save the document as a different " +#~ "file." +#~ msgstr "" +#~ "En säkerhetskopia laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " +#~ "skrivskyddad. Vänligen spara dokumentet som en annan fil." + +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Inkluderad fil ogiltig" + +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "Att spara detta dokument till en ny plats har gjort fil:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "oåtkomlig. Du måste uppdatera det inkluderade filnamnet." + +#~ msgid "" +#~ "The selected document class\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "requires external files that are not available.\n" +#~ "The document class can still be used, but the\n" +#~ "document cannot be compiled until the following\n" +#~ "prerequisites are installed:\n" +#~ "\t%2$s\n" +#~ "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +#~ "User's Guide for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Vald dokumentklass\n" +#~ "\t%1$s\n" +#~ "kräver externa filer som inte finns tillgängliga.\n" +#~ "Dokumentklassen kan fortfarande användas,\n" +#~ "men dokumentet kan inte kompileras förrän\n" +#~ "följande förutsättningar är installerade:\n" +#~ "\t%2$s\n" +#~ "Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n" +#~ "användarhandboken för mer information." + +#~ msgid "" +#~ "Due to some error in it, the layout file:\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be loaded. A default textclass with default\n" +#~ "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +#~ "correct output." +#~ msgstr "" +#~ "På grund av något fel i den, kunde utformningsfilen:\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "inte laddas. En standard textklass med standard\n" +#~ "utformningar kommer användas. LyX kommer inte att\n" +#~ "kunna producera rätt utmatning." + +#~ msgid "" +#~ "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +#~ msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d" + +#~ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#~ msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar" + +#~ msgid "Branch name" +#~ msgstr "Grennamn" + +#~ msgid "Branch already exists" +#~ msgstr "Gren finns redan" + +#~ msgid "greyedout inset text" +#~ msgstr "nedtonad insättningstext" + +#~ msgid "phantom inset text" +#~ msgstr "fantominsättningstext" + +#~ msgid "preview frame" +#~ msgstr "förhandsgranskningsram" + +#~ msgid "regexp frame" +#~ msgstr "regexp-ram" + +#~ msgid "" +#~ "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +#~ "Do you want to add it to the document's branch list?" +#~ msgstr "" +#~ "Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n" +#~ "Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?" + +#~ msgid "Unknown branch" +#~ msgstr "Okänd gren" + +#~ msgid "&Don't Add" +#~ msgstr "Lägg inte till" + +#~ msgid "Strikeout %1$s, " +#~ msgstr "Överstrykning %1$s, " + +#~ msgid "Double underline %1$s, " +#~ msgstr "Dubbel understrykning %1$s, " + +#~ msgid "Wavy underline %1$s, " +#~ msgstr "Vågig understrykning %1$s, " + +#~ msgid "Could not find bind file" +#~ msgstr "Kunde inte hitta bindfil" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the bind file\n" +#~ "%1$s.\n" +#~ "Please check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte hitta bindfilen\n" +#~ "%1$s.\n" +#~ "Vänligen kontrollera din installation." + +#~ msgid "Could not find `cua.bind' file" +#~ msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +#~ "Please check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte hitta standard bindfil `cua.bind'.\n" +#~ "Vänligen kontrollera din installation." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the bind file\n" +#~ "%1$s.\n" +#~ "Falling back to default." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte hitta bindfilen\n" +#~ "%1$s.\n" +#~ "Faller tillbaka till standard." + +#~ msgid "The following files could not be loaded:" +#~ msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:" + +#~ msgid "&Without LaTeX" +#~ msgstr "Utan LaTeX" + +#~ msgid "" +#~ "SIGHUP signal caught!\n" +#~ "Bye." +#~ msgstr "" +#~ "SIGHUP-signal fångad!\n" +#~ "Adjö." + +#~ msgid "" +#~ "SIGFPE signal caught!\n" +#~ "Bye." +#~ msgstr "" +#~ "SIGFPE-signal fångad!\n" +#~ "Adjö." + +#~ msgid "" +#~ "SIGSEGV signal caught!\n" +#~ "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +#~ "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and " +#~ "send us a bug report, if necessary. Thanks !\n" +#~ "Bye." +#~ msgstr "" +#~ "SIGSEGV-signal fångad!\n" +#~ "Förlåt, du har hittat en lus i LyX, hoppas att du inte har förlorat " +#~ "data.\n" +#~ "Vänligen läs instruktionerna för lus-rapportering i 'Hjälp->Introduktion' " +#~ "och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n" +#~ "Adjö." + +#~ msgid "LyX crashed!" +#~ msgstr "LyX kraschade!" + +#~ msgid "" +#~ "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of " +#~ "the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the " +#~ "document to the top of the screen" +#~ msgstr "" +#~ "LyX tillåter normalt inte användaren att rulla längre än till botten av " +#~ "dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet " +#~ "till toppen av skärmen" + +#~ msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +#~ msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl." + +#~ msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#~ msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#~ msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#~ msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow." + +#~ msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +#~ msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus." + +#~ msgid "" +#~ "Enable use the system colors for some things like main window background " +#~ "and selection." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund " +#~ "och urval." + +#~ msgid "Already in regular expression mode" +#~ msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck" + +#~ msgid "Regexp editor mode" +#~ msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck (regexp)" + +#~ msgid "" +#~ "Error when updating document %1$s from repository.\n" +#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +#~ "'%2$s'.\n" +#~ "\n" +#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +#~ msgstr "" +#~ "Fel vid uppdatering av dokument %1$s från förrådet.\n" +#~ "Du måste manuellt lösa konflikterna NU!\n" +#~ "'%2$s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Efter du tryckt OK kommer LyX försöka återöppna det lösta dokumentet." + +#~ msgid "File" #~ msgstr "Fil" -#, fuzzy +#~ msgid "Master document" +#~ msgstr "Huvuddokument" + +#~ msgid "Open files" +#~ msgstr "Öppna filer" + +#~ msgid "Manuals" +#~ msgstr "Manualer" + +#~ msgid "" +#~ "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +#~ "Continue searching from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n" +#~ "Fortsätt sök från början?" + +#~ msgid "" +#~ "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +#~ "Continue searching from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n" +#~ "Fortsätt sök från slutet?" + +#~ msgid "Wrap search?" +#~ msgstr "Svep sökning?" + +#~ msgid "Nothing to search" +#~ msgstr "Ingenting att söka" + +#~ msgid "No open document(s) in which to search" +#~ msgstr "Inga öppna dokument att söka i" + +#~ msgid "Advanced Find and Replace" +#~ msgstr "Avancerad hitta och ersätt" + +#~ msgid "Command not handled" +#~ msgstr "Kommando hanteras inte" + +#~ msgid "Makebox" +#~ msgstr "Makebox" + +#~ msgid "Filename Suffix" +#~ msgstr "Filnamnsändelse" + +#~ msgid "Enter new branch name" +#~ msgstr "Ange nytt grennamn" + +#~ msgid "" +#~ "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +#~ "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#~ msgstr "" +#~ "En gren med namnet \"%1$s\" finns redan.\n" +#~ "Vill du sammanfoga gren \"%2$s\" med den?" + +#~ msgid "&Merge" +#~ msgstr "Sa&mmanfoga" + +#~ msgid "Renaming failed" +#~ msgstr "Namnbyte misslyckades" + +#~ msgid "The branch could not be renamed." +#~ msgstr "Grenen kunde inte byta namn." + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Dubbla understreck" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vågiga understreck" + +#~ msgid "Strikeout" +#~ msgstr "Överstrykning" + +#~ msgid "Compare LyX files" +#~ msgstr "Jämför LyX-filer" + +#~ msgid "Select document" +#~ msgstr "Välj dokument" + +#~ msgid "Error while comparing documents." +#~ msgstr "Fel vid dokumentjämföring." + +#~ msgid "Aborted" +#~ msgstr "Avbrutet" + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Färdig" + +#~ msgid "Aborting process..." +#~ msgstr "Avbryter process..." + +#~ msgid "differences" +#~ msgstr "skillnader" + +#~ msgid "Compare different revisions" +#~ msgstr "Jämför olika revideringar" + +#~ msgid "Layout is valid!" +#~ msgstr "Utformning är giltig!" + +#~ msgid "Layout is invalid!" +#~ msgstr "Utformning är ogiltig!" + +#~ msgid "Include to Output" +#~ msgstr "Inkludera till utmatning" + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Ingen (ingen fontenc)" + +#~ msgid "A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "A1" +#~ msgstr "A1" + +#~ msgid "A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "A6" +#~ msgstr "A6" + +#~ msgid "B0" +#~ msgstr "B0" + +#~ msgid "B1" +#~ msgstr "B1" + +#~ msgid "B2" +#~ msgstr "B2" + +#~ msgid "B6" +#~ msgstr "B6" + +#~ msgid "C0" +#~ msgstr "C0" + +#~ msgid "C1" +#~ msgstr "C1" + +#~ msgid "C2" +#~ msgstr "C2" + +#~ msgid "C3" +#~ msgstr "C3" + +#~ msgid "C4" +#~ msgstr "C4" + +#~ msgid "C5" +#~ msgstr "C5" + +#~ msgid "C6" +#~ msgstr "C6" + +#~ msgid "JIS B0" +#~ msgstr "JIS B0" + +#~ msgid "JIS B1" +#~ msgstr "JIS B1" + +#~ msgid "JIS B2" +#~ msgstr "JIS B2" + +#~ msgid "JIS B3" +#~ msgstr "JIS B3" + +#~ msgid "JIS B4" +#~ msgstr "JIS B4" + +#~ msgid "JIS B5" +#~ msgstr "JIS B5" + +#~ msgid "JIS B6" +#~ msgstr "JIS B6" + +#~ msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar." + +#~ msgid "Local Layout" +#~ msgstr "Lokal utformning" + +#~ msgid "Indexes" +#~ msgstr "Index" + +#~ msgid "automatically" +#~ msgstr "automatiskt" + +#~ msgid "in[[unit of measure]]" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "Index Entry Settings" +#~ msgstr "Indexpostinställningar" + +#~ msgid "Label Color" +#~ msgstr "Etikettfärg" + +#~ msgid "Cannot remove standard index" +#~ msgstr "Kan inte ta bort standardindex" + +#~ msgid "The default index cannot be removed." +#~ msgstr "Standardindex kan inte tas bort." + +#~ msgid "Enter new index name" +#~ msgstr "Ange nytt indexnamn" + +#~ msgid "" +#~ "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#~ msgstr "Index kunde inte döpas om. Kolla om det nya namnet redan finns." + +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" + +#~ msgid "LyX2LyX" +#~ msgstr "LyX2LyX" + +#~ msgid "Log file not found." +#~ msgstr "Loggfil hittades inte." + +#~ msgid "Phantom Settings" +#~ msgstr "Fantominställningar" + +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "Ko&mmando:" + +#~ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#~ msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker" + +#~ msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +#~ msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna" + +#~ msgid "Native" +#~ msgstr "Infödd" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + +#~ msgid "File Formats" +#~ msgstr "Filformat" + +#~ msgid "Longest label width" +#~ msgstr "Längsta etikettbredd" + +#~ msgid "Index Settings" +#~ msgstr "Indexinställningar" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Progress/Debug Messages" +#~ msgstr "Framstegs- och avlusningsmeddelanden" + +#~ msgid "Debug Level" +#~ msgstr "Avlusningsnivå" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Vald" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No thesaurus available for this language!" +#~ msgstr "Ingen synonymordbok tillgänglig för detta språk!" + +#~ msgid "Exit LyX" +#~ msgstr "Avsluta LyX" + +#~ msgid "" +#~ "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +#~ msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX." + +#~ msgid "Automatic save done." +#~ msgstr "Automatisk sparning klar." + +#~ msgid "Automatic save failed!" +#~ msgstr "Automatisk sparning misslyckades!" + +#~ msgid "newfile" +#~ msgstr "nyfil" + +#~ msgid "Close document" +#~ msgstr "Stäng dokument" + +#~ msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +#~ msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX." + +#~ msgid "Successful preview of format: %1$s" +#~ msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s" + +#~ msgid "Error while previewing format: %1$s" +#~ msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" + +#~ msgid "Successful export to format: %1$s" +#~ msgstr "Lyckad export till format: %1$s" + +#~ msgid "Error while exporting format: %1$s" +#~ msgstr "Fel vid export av format: %1$s" + +#~ msgid "Exporting ..." +#~ msgstr "Exporterar ..." + +#~ msgid "Previewing ..." +#~ msgstr "Förhandsgranskar ..." + +#~ msgid "Please, preview the document first." +#~ msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först." + +#~ msgid "Couldn't proceed." +#~ msgstr "Kunde inte fortsätta." + +#~ msgid "More Spelling Suggestions" +#~ msgstr "Fler stavningsförslag" + +#~ msgid "Ignore all|I" +#~ msgstr "Ignorera alla|I" + +#~ msgid "Remove from personal dictionary|r" +#~ msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" + +#~ msgid "Language|L" +#~ msgstr "Språk" + +#~ msgid "More Languages ...|M" +#~ msgstr "Fler språk ..." + +#~ msgid "Hidden|H" +#~ msgstr "Dold" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "View (Other Formats)|F" +#~ msgstr "Visa (andra format)|f" + +#~ msgid "Update (Other Formats)|p" +#~ msgstr "Uppdatera (andra format)|p" + +#~ msgid "View [%1$s]|V" +#~ msgstr "Visa [%1$s]|V" + +#~ msgid "Update [%1$s]|U" +#~ msgstr "Uppdatera [%1$s]|U" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Index: %1$s" +#~ msgstr "Index: %1$s" + +#~ msgid "Index Entry (%1$s)" +#~ msgstr "Indexpost (%1$s)" + +#~ msgid "Export %1$s" +#~ msgstr "Exportera %1$s" + +#~ msgid "Import %1$s" +#~ msgstr "Importera %1$s" + +#~ msgid "Update %1$s" +#~ msgstr "Uppdatera %1$s" + +#~ msgid "View %1$s" +#~ msgstr "Visa %1$s" + +#~ msgid "Problematic filename for DVI" +#~ msgstr "Problematiskt filnamn för DVI" + +#~ msgid "" +#~ "The following filename can cause troubles when running the exported file " +#~ "through LaTeX and opening the resulting DVI: " +#~ msgstr "" +#~ "Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX " +#~ "och öppnar resulterade DVI: " + +#~ msgid "Bibliography Entry" +#~ msgstr "Bibliografipost" + +#~ msgid "TeX Code" +#~ msgstr "TeX-kod" + +#~ msgid "Horizontal Space" +#~ msgstr "Horisontellt mellanrum" + +#~ msgid "Horizontal Math Space" +#~ msgstr "Horisontellt matematikmellanrum" + +#~ msgid "Branch (undefined): " +#~ msgstr "Gren (odefinierad): " + +#~ msgid "Missing \\end_inset at this point: " +#~ msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: " + +#~ msgid "Uncodable characters" +#~ msgstr "Okodbara tecken" + +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%2$s." +#~ msgstr "" +#~ "Följande tecken som används i insättningen %1$s kan inte visas\n" +#~ "i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" +#~ "%2$s." + +#~ msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +#~ msgstr "FEL: Okänd flottetyp: %1$s" + +#~ msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +#~ msgstr "LyX kan inte generera en lista över %1$s" + +#~ msgid "www" +#~ msgstr "www" + +#~ msgid "file" +#~ msgstr "fil" + +#~ msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +#~ msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" + +#~ msgid "Include (excluded)" +#~ msgstr "Inkludera (exkluderad)" + +#~ msgid "Unsupported Inclusion" +#~ msgstr "Inkludering utan stöd" + +#~ msgid "" +#~ "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML " +#~ "output. Offending file:\n" +#~ "%1$s" +#~ msgstr "" +#~ "LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid " +#~ "generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n" +#~ "%1$s" + +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Indexpost" + +#~ msgid "unknown type!" +#~ msgstr "okänd typ!" + +#~ msgid "Unknown index type!" +#~ msgstr "Okänd indextyp!" + +#~ msgid "All indexes" +#~ msgstr "Alla index" + +#~ msgid "subindex" +#~ msgstr "underindex" + +#~ msgid "No version control" +#~ msgstr "Ingen versionshantering" + +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s okänd" + +#~ msgid "Horizontal line" +#~ msgstr "Horisontell linje" + +#~ msgid "Phantom" +#~ msgstr "Fantom" + +#~ msgid "HPhantom" +#~ msgstr "HFantom" + +#~ msgid "VPhantom" +#~ msgstr "VFantom" + +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "fantom" + +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hfantom" + +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vfantom" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "annanstans" + +#~ msgid "Formatted" +#~ msgstr "Formaterad" + +#~ msgid "Format: " +#~ msgstr "Format: " + +#~ msgid "Reference to Name" +#~ msgstr "Referens till namn" + +#~ msgid "NameRef:" +#~ msgstr "NamnRef:" + +#~ msgid "subscript" +#~ msgstr "nedsänkt skrift" + +#~ msgid "superscript" +#~ msgstr "upphöjd skrift" + +#~ msgid "Double Quad Space" +#~ msgstr "Dubbel quad mellanrum" + +#~ msgid "String found." +#~ msgstr "Sträng hittades." + +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "Söktext är tom!" + +#~ msgid "Invalid regular expression!" +#~ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck!" + +#~ msgid "Match not found!" +#~ msgstr "Matchning hittades inte!" + +#~ msgid "Match found!" +#~ msgstr "Matchning hittades!" + +#~ msgid "Cursor not in table" +#~ msgstr "Markör inte i tabell" + +#~ msgid "Regular expression editor mode" +#~ msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" + +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "Autokorrigering av ('!' för att starta)" + +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "Autokorrigering på ( för att avsluta)" + +#~ msgid "Find and replace mechanism" +#~ msgstr "Hitta och ersätt-mekanism" + +#~ msgid "LyX binary not found" +#~ msgstr "LyX-binären hittades inte" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte fastställa sökvägen till LyX-binären från kommandoraden %1$s" + +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "Fil hittades inte" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s switch.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltig %1$s växel.\n" +#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" +#~ "Katalog %2$s innehåller inte %3$s." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" +#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgstr "" +#~ "Ogiltig %1$s miljövariabel.\n" +#~ "%2$s är inte en katalog." + +#~ msgid "Directory not found" +#~ msgstr "Katalog hittades inte" + +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Öppna mål..." + +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex:ArtikelLäge" + +#~ msgid "Lowercase" +#~ msgstr "Gemener" + +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex:Förnamn" + +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex:Fnamn" + +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex:Efternamn" + +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex:Filnamn" + +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex:Citationsnummer" + +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex:Volym" + +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex:Dag" + +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex:År" + +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex:SS-kod" + +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex:SS-titel" + +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex:CCC-kod" + +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex:Orgnamn" + +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex:Stad" + +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex:Stat" + +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex:Postkod" + +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex:Katalog" + +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" + +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex:Initial" + +#~ msgid "Sweave Options" +#~ msgstr "Sweave-alternativ" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Ok" + +#~ msgid "Current paragraph" +#~ msgstr "Aktuellt stycke" + +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "Aktuellt stycke" + +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "Bredd:" + +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Fel " + +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Kan inte visa URL" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Osynlig" + +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Mitten" + +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "FärgUi" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Alternativ" + +#~ msgid "Find LyX Text" +#~ msgstr "Hitta LyX-text" + +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Ersätt med..." + +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "Nästa" + +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "Föregående" + +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "Hitta..." + +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Nästa" + +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "Föregående" + +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "Avancerat" + +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "TeoremMall" + +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorem #:" + +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposition #:" + +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Kriterium #:" + +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Fakta #:" + +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definition #:" + +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exempel #:" + +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problem #:" + +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Anmärkning #:" + +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Anteckning #:" + +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notation #:" + +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Sidfotnot" + +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Datumformat" + +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" + +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" + +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" + +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adress:" + +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" + +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Växla etikett" + +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Ingen fil öppen!" + +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "Bläddra..." + +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Antal kopior:" + +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "Linjärer:" + +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "Ny" + +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "figur" + +#~ msgid "table" +#~ msgstr "tabell" + +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "algoritm" + +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "tablå" + +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "nyckelord" + +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Innehållsförteckning" + +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Referens" + +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "LaTeX-standard" + +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "Dokumentklassen %1$s kunde inte hittas." + +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Klass hittades inte" + +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Ändrad utformning" + +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Okänd utformning" + +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monokrom" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Gråskala" + #~ msgid "&Display:" -#~ msgstr "Lägg in märke" +#~ msgstr "&Visning:" -#, fuzzy #~ msgid "Sca&le:" -#~ msgstr "Mindre" +#~ msgstr "Skala:" -#, fuzzy #~ msgid "Scr&een Display:" -#~ msgstr "[inte visat]" +#~ msgstr "Skärmvisning:" -#, fuzzy #~ msgid "Do not display" -#~ msgstr "[inte visat]" +#~ msgstr "Visa inte" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown Info: " -#~ msgstr "okänt" +#~ msgstr "Okänd info: " -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown action %1$s" -#~ msgstr "Okänd operation" - -#, fuzzy #~ msgid "<- C&lear" -#~ msgstr "Rensa|#R" +#~ msgstr "<- Rensa" -#, fuzzy #~ msgid "A&pply" -#~ msgstr "Använd|#A" +#~ msgstr "Tillämpa" -#, fuzzy #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lägg till|#L" +#~ msgstr "Lägg till" -#, fuzzy #~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Första huvud" +#~ msgstr "Inbädda" -#, fuzzy #~ msgid "Edit the file externally" -#~ msgstr "Lägg in BibTeX" +#~ msgstr "Redigera filen externt" -#, fuzzy #~ msgid "&Edit File..." -#~ msgstr "EPSfil|#P" +#~ msgstr "Redigera fil..." -#, fuzzy -#~ msgid "LyX View" -#~ msgstr "Visa DVI" - -#, fuzzy #~ msgid "&Center" -#~ msgstr "Centrerat|#C" +#~ msgstr "&Center" -#, fuzzy #~ msgid "Toggle tabba&r" -#~ msgstr "Fetstil av/på" +#~ msgstr "Växla flikfält" -#, fuzzy -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" - -#, fuzzy #~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Rensa|#R" +#~ msgstr "Rensa" -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" - -#, fuzzy -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" - -#, fuzzy -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Markera nästa rad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Kan inte skriva till fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" - -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#, fuzzy -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Infogning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Alla sidor|#l" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Skrivmaskin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Brödstil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Kunde inte köra med filen:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Ersätt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other floats: " -#~ msgstr "Annat...|#A" - -#, fuzzy #~ msgid " (auto)" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr " (auto)" -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Multikolumn|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Ersätt" - -#, fuzzy #~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Dokumentstil satt" +#~ msgstr "Dokument kunde inte läsas" -#, fuzzy -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr " stycken gick inte att konvertera" - -#, fuzzy -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Utför kommando" - -#, fuzzy #~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Lägg in hänvisning" +#~ msgstr "Egenskaper...|p" -#, fuzzy -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "Tabell inlagd" - -#, fuzzy #~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Radbrytningar|#n" +#~ msgstr "Radbrytning|b" -#, fuzzy #~ msgid "line break" -#~ msgstr "Radbrytningar|#n" +#~ msgstr "Radbrytning" -#, fuzzy -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Pappersstil satt" - -#, fuzzy #~ msgid "Links" -#~ msgstr "Linje" +#~ msgstr "Länkar" -#, fuzzy #~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Justera horisontellt|#h" +#~ msgstr "Horisontell fyllning|H" -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Rader" - -#, fuzzy -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Kolumner" - -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "Dokumentstil satt" - -#, fuzzy #~ msgid "false" -#~ msgstr "Klistra in" +#~ msgstr "falskt" -#, fuzzy #~ msgid "&float" -#~ msgstr "Fot" +#~ msgstr "&flotte" -#, fuzzy #~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "Underfigur|#U" +#~ msgstr "Underfigur" -#, fuzzy -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "Bildtext|#x" - -#, fuzzy #~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Läs in|#L" +#~ msgstr "Använd språkets standardkodning" -#, fuzzy #~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "Spara" +#~ msgstr "&Skuggad" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Arkformat|#f" - -#, fuzzy #~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Stäng" +#~ msgstr "Färger" -#, fuzzy -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "Kopior" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "Infälld|#n" - -#, fuzzy #~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Infälld|#n" +#~ msgstr "F&ormat:" -#, fuzzy -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Namn:|#N" - -#, fuzzy #~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Extra val" +#~ msgstr "Externa program" -# Antal kopior -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Antal:" +#~ msgstr "Spara/återställ fönsterstorlek, eller använd fast storlek" -# Antal kopior -#, fuzzy #~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Antal:" +#~ msgstr "Spara/återställ fönsterposition" -#, fuzzy -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Skärmval satt" - -#, fuzzy #~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "URL..." +#~ msgstr "&URL:" -#, fuzzy #~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "Standard (yttre)" -#, fuzzy #~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Annat...|#A" +#~ msgstr "Yttre" -#, fuzzy -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Markera nästa stycke" - -#, fuzzy #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "Markera nästa stycke" +#~ msgstr "@Subsubsection@. \\arabic{paragraph}" -#, fuzzy -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Citat" - -#, fuzzy #~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Skrivare|#S" +#~ msgstr "Inramad" -#, fuzzy #~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Form:|#m" +#~ msgstr "Skuggad|S" -#, fuzzy #~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Lägg in märke" +#~ msgstr "Infoga URL" -#, fuzzy #~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Kan inte ladda textklassen " +#~ msgstr "Kan inte ladda dokumentklass" -#, fuzzy -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Teckenkodning:|#T" - -#, fuzzy #~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +#~ msgstr "Växla till dokument" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not open the specified document\n" #~ "%1$s\n" #~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna specificerat dokument\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "på grund av fel: %2$s" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Formaterar dokument..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Indrag" - -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "SKiljetecken" +#~ msgstr "LyX: Skiljetecken" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "Sakord" +#~ msgstr "LyX: Infoga matris" -#, fuzzy -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Kopior" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Minisida|#M" - -#, fuzzy -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Fet" - -#, fuzzy -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Dubbel:|#D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Okänd operation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" - -#, fuzzy #~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Skrivare|#S" +#~ msgstr "Inramad" -#, fuzzy -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Makro: " - -#, fuzzy -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "Ett fel funnet" - -#, fuzzy #~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#~ msgstr "%1$d ord i dokument." -#, fuzzy -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Ett fel funnet" - -#, fuzzy #~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Öppnar underdokument " +#~ msgstr "Ett ord i dokument." -# Antal kopior -#, fuzzy #~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Antal:" +#~ msgstr "Räkna ord" -#, fuzzy #~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Kodning:|#K" +#~ msgstr "Kodningsfel" -#, fuzzy #~ msgid "&Right" -#~ msgstr "Höger|#H" +#~ msgstr "Höger" -#, fuzzy -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Klistra in" - -#, fuzzy #~ msgid "&Load" -#~ msgstr "Ladda|#L" +#~ msgstr "&Ladda" -#, fuzzy -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "[ingen fil]" - -#, fuzzy #~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "Ko&pior:" -#, fuzzy #~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Skriv ut" +#~ msgstr "Skrivar&namn:" -#, fuzzy #~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Kolumner" +#~ msgstr "Kolumner " -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Skriv ut" - -#, fuzzy #~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Fontstorlek:|#s" +#~ msgstr "Teckensnittstil:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "Typ" - -#, fuzzy #~ msgid "Part " -#~ msgstr "Huvuddokument:" +#~ msgstr "Del " -#, fuzzy #~ msgid "columns " -#~ msgstr "Kolumner" +#~ msgstr "kolumner " -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Skriv ut" - -#, fuzzy #~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Mottagare:" +#~ msgstr "Definition. " -#, fuzzy #~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exempel" +#~ msgstr "Exempel. " -#, fuzzy #~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Huvuddokument:" +#~ msgstr "Fakta. " -#, fuzzy #~ msgid "note: " -#~ msgstr "Notis" +#~ msgstr "anteckning: " -#, fuzzy #~ msgid "default" -#~ msgstr "Brödstil" +#~ msgstr "standard" -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "Kommentar:" - -#, fuzzy #~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Växla innehållsförteckning" -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Topp:|#T" - -#, fuzzy #~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Innehållsförteckning" -#, fuzzy #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" -#, fuzzy #~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Kopior" +#~ msgstr "Kinesiska" -#, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Uppdatera|#Uu" +#~ msgstr "Övre" -#, fuzzy #~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Innehåll" +#~ msgstr "Innehållsförteckning" -#, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Matematik" - -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Öppnat insättning" - -#, fuzzy #~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Nummer" +#~ msgstr "Nummerstil" -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Multikolumn|#M" - -#, fuzzy #~ msgid "block " -#~ msgstr "Block|#o" +#~ msgstr "block " -#, fuzzy #~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Bildtext|#x" +#~ msgstr "Rubrik" -#, fuzzy #~ msgid "&Label" -#~ msgstr "Tabell inlagd" +#~ msgstr "Etikett" -#, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Bildtext|#x" +#~ msgstr "En etikett för rubriken" -#, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "Beklagar." - -#, fuzzy #~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Två|#v" +#~ msgstr "Ned" -#, fuzzy #~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Uppdatera|#Uu" +#~ msgstr "Upp&datera" -#, fuzzy #~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "Dekoration" +#~ msgstr "Underavsnitt" #~ msgid "" #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " #~ "font change." #~ msgstr "" -#~ "Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att " -#~ "definera fontändring." +#~ "Ingen teckensnittsändring definierad. Välj Tecken under Utformningsmenyn " +#~ "för att definiera teckensnittsändring." -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Okänd operation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "Infälld|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "Infälld|#n" - -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "LaTeX|#T" - -#, fuzzy #~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Sätt teckengrad" +#~ msgstr "Sätt matematikteckensnitt" -#, fuzzy #~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "Matematikpanel|l" -#, fuzzy #~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "Matematikpanel|p" -#, fuzzy #~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "Visa matematikpanel" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "Sätt teckengrad" +#~ msgstr "LyX: Matematikrötter" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "Sätt teckengrad" +#~ msgstr "LyX: Matematikstilar" -#, fuzzy #~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "Matematikpanel" +#~ msgstr "LyX: Matematikteckensnitt" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Lägg in marginalanteckning" - -#, fuzzy #~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Extra val" +#~ msgstr "Extra alternativ" -#, fuzzy #~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Justering" +#~ msgstr "Justering:" -#, fuzzy #~ msgid "&From:" -#~ msgstr "Fonter:|#F" +#~ msgstr "&Från:" -#, fuzzy #~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "Centrerat|#C" - -#, fuzzy -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "Ref: " +#~ msgstr "Omvandlare" #~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Öppnar underdokument " - -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Öppnat insättning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Lägg in" +#~ msgstr "Öppnar barndokument " diff --git a/status.16x b/status.16x index 8304df070e..c289e134b0 100644 --- a/status.16x +++ b/status.16x @@ -46,6 +46,8 @@ What's new - Updated Basque, Czech, French, German, Indonesian, Italian, Norwegian (Nynorsk), Serbian (Latin), Slovak and Ukrainian User Interface localizations. + +- Re-introduce Swedish User Interface localization. * BUILD/INSTALLATION