diff --git a/lib/doc/ru/Tutorial.lyx b/lib/doc/ru/Tutorial.lyx index cedae6b02c..ae20ab6a82 100644 --- a/lib/doc/ru/Tutorial.lyx +++ b/lib/doc/ru/Tutorial.lyx @@ -918,15 +918,15 @@ WYSIWYM: Пробельное пространство в \SpecialChar LyX \end_layout \begin_layout Standard -Одно из самого сложного для новичков — это привыкнуть к способу обращения - \SpecialChar LyX - с пробельным пространством. +Для новичков сложнее всего — привыкнуть к способу обращения \SpecialChar LyX + с пробельным + пространством. Сколько бы раз вы ни нажимали \family sans Enter \family default , вы получите только одну пустую строку. - Сколько бы вы раз ни нажимали + Сколько бы раз вы ни нажимали \family sans Пробел \family default @@ -1112,7 +1112,7 @@ Tab \begin_inset Quotes cld \end_inset -Обычный +Обычный текст \begin_inset Quotes crd \end_inset @@ -1184,7 +1184,7 @@ Enter \begin_inset Quotes cld \end_inset -Обычный +Обычный текст \begin_inset Quotes crd \end_inset @@ -1305,7 +1305,7 @@ Enter \family default , чтобы вернуться к окружению \family sans -Обычный +Обычный текст \family default , и наберите следующие строки: \end_layout @@ -1630,7 +1630,7 @@ Ctrl+Enter ). Чтобы завершить ввод списка, вам нужно заново выбрать окружение \family sans -Обычный +Обычный текст \family default (или дважды нажать \family sans @@ -1646,7 +1646,7 @@ Enter Но что, если вы хотите пронумеровать причины? Что ж, просто выделите весь список \begin_inset Foot -status open +status collapsed \begin_layout Plain Layout \SpecialChar LyX @@ -2282,7 +2282,7 @@ Letter Описание \family default , вам знакомы. - Вы можете немного с ними поиграть и посмотреть, как они работают. + Вы можете с ними немного поэкспериментировать и увидеть, как они работают. Например, вы заметите, что окружение \family sans Подпись @@ -2291,13 +2291,13 @@ Letter \begin_inset Quotes rld \end_inset -Signature: +Подпись: \begin_inset Quotes rrd \end_inset , выведенное красным цветом. Это слово не будет показано в распечатанном письме, в чем вы можете убедиться, - если напечатаете файл. + если просмотрите PDF-файл. Оно здесь просто для того, чтобы вы знали, что это подпись. Также заметьте, что не имеет значения место расположения строки \family sans diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3bfbac4896..0c6a8810b7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 10:50+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-05 18:17+0300\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -20,9 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" @@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "Добавить &всё" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" -msgstr "&Отменить" +msgstr "&Отмена" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 @@ -1166,7 +1163,7 @@ msgstr "Сравнить версии" #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 msgid "Revisions ba&ck" -msgstr "Предыдущие версии" +msgstr "Версий назад" #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" @@ -7085,7 +7082,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:75 #: src/insets/InsetRef.cpp:549 msgid "Standard" -msgstr "Обычный" +msgstr "Обычный текст" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 @@ -19568,20 +19565,20 @@ msgstr "Копировать как ссылку|К" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 msgid "Cut" -msgstr "Вырезать|В" +msgstr "Вырезать" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:568 msgid "Copy" -msgstr "Копировать|К" +msgstr "Копировать" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:410 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:538 msgid "Paste" -msgstr "Вставить|а" +msgstr "Вставить" #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Paste Recent|e" @@ -20424,7 +20421,7 @@ msgstr "Выход|В" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Register...|R" -msgstr "Зарегистрировать...|З" +msgstr "Зарегистрировать...|г" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Check In Changes...|I" @@ -20432,7 +20429,7 @@ msgstr "Закрепить изменения...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Извлечь для правки|е" +msgstr "Извлечь для правки|И" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Copy|p" @@ -20440,7 +20437,7 @@ msgstr "Копировать|К" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Rename|R" -msgstr "Переименовать|р" +msgstr "Переименовать|П" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Update Local Directory From Repository|d" @@ -20448,7 +20445,7 @@ msgstr "Обновить локальный каталог из репозито #: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Откат к версии в репозитории|п" +msgstr "Откатить к версии из репозитория|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Undo Last Check In|U" @@ -20456,11 +20453,11 @@ msgstr "Отменить последний коммит|о" #: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Сравнить со старой ревизией...|с" +msgstr "Сравнить со старой версией...|с" #: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" -msgstr "Показать историю...|и" +msgstr "Показать историю версий...|в" #: lib/ui/stdmenus.inc:85 msgid "Use Locking Property|L" @@ -22012,19 +22009,19 @@ msgstr "Закрепить изменения" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "View revision log" -msgstr "Просмотреть журнал ревизий" +msgstr "Просмотреть журнал версий" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Revert changes" -msgstr "Отменить изменения" +msgstr "Откатить изменения" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Compare with older revision" -msgstr "Сравнить со старой ревизией" +msgstr "Сравнить со старой версией" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Compare with last revision" -msgstr "Сравнить с последней ревизией" +msgstr "Сравнить с последней версией" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Insert Version Info" @@ -30051,7 +30048,7 @@ msgstr "LyX VC: Сообщение журнала" #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 #: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" -msgstr "(нет сообщений)" +msgstr "(нет сообщения)" #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 msgid "LyX VC: Log Message" @@ -30065,18 +30062,18 @@ msgid "" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " -"изменений.\n" +"Откат к версии из репозитория для документа %1$s приведёт к потере всех " +"текущих изменений.\n" "\n" -"Вернуться к старой версии?" +"Откатить к старой версии?" #: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" +msgstr "Откат к версии из репозитория" #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 msgid "&Revert" -msgstr "Вернуться к сохранённому" +msgstr "Откатить" #: src/Paragraph.cpp:2039 msgid "Senseless with this layout!" @@ -30549,8 +30546,8 @@ msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -"Документа %1$s нет в репозитории.\n" -"Вы должны загрузить первую ревизию, прежде чем сможете выполнить возврат." +"Документ %1$s отсутствует в репозитории.\n" +"Вы должны закрепить его первую версию, прежде чем сможете выполнять откат." #: src/VCBackend.cpp:1056 #, c-format @@ -30574,7 +30571,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n" "Вы должны решить проблему вручную.\n" -"После нажатия OK, LyX повторно откроет этот документ." +"После нажатия OK LyX повторно откроет этот документ." #: src/VCBackend.cpp:1459 msgid "" @@ -30758,7 +30755,7 @@ msgstr "Маркер 4" #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1853 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +msgstr "Отмена" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 @@ -31232,7 +31229,7 @@ msgstr "Удалить текст" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 msgid "All avail. databases" -msgstr "Доступные базы данных" +msgstr "Все доступные базы" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 msgid "" @@ -31507,7 +31504,7 @@ msgstr "Сбросить все поля" #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" -msgstr "Доступные источники" +msgstr "Все доступные источники" #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" @@ -31710,7 +31707,7 @@ msgstr "различия" #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" -msgstr "Сравнить разные ревизии" +msgstr "Сравнение разных версий" #: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37 msgid "Counters" @@ -32066,7 +32063,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663 msgid "All avail. modules" -msgstr "Доступные модули" +msgstr "Все доступные модули" #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." @@ -32990,7 +32987,7 @@ msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx" #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" -msgstr "Журнал управления версиями" +msgstr "Журнал системы управления версиями" #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." @@ -33467,7 +33464,7 @@ msgstr "Перекрёстная ссылка" #: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" -msgstr "Доступные метки" +msgstr "Все доступные метки" #: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" @@ -34345,7 +34342,7 @@ msgstr "Сохранить документ?" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 msgid "&Discard" -msgstr "От&клонить" +msgstr "&Не сохранять" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407 #, c-format @@ -35529,15 +35526,15 @@ msgstr "Нет управления версиями!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:280 msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "Ревизия" +msgstr "Версия" #: src/insets/InsetInfo.cpp:281 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" -msgstr "Сокращённая ревизия" +msgstr "Сокращённая версия" #: src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Tree revision" -msgstr "Ревизия дерева" +msgstr "Версия дерева" #: src/insets/InsetInfo.cpp:285 msgid "Time[[of day]]" @@ -35613,15 +35610,15 @@ msgstr "Используемый класс документа" #: src/insets/InsetInfo.cpp:532 msgid "Version control revision" -msgstr "Ревизия (система управления версиями)" +msgstr "Версия (система управления версиями)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:534 msgid "Version control abbreviated revision" -msgstr "Сокращённая ревизия (система управления версиями)" +msgstr "Сокращённая версия (система управления версиями)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:536 msgid "Version control tree revision" -msgstr "Ревизия дерева (система управления версиями)" +msgstr "Версия дерева (система управления версиями)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:538 msgid "Version control author"