Update to Russian from Yuriy

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2020-06-06 09:58:21 +02:00
parent 797be75c17
commit 2e21b10aed
2 changed files with 52 additions and 55 deletions

View File

@ -918,15 +918,15 @@ WYSIWYM: Пробельное пространство в \SpecialChar LyX
\end_layout \end_layout
\begin_layout Standard \begin_layout Standard
Одно из самого сложного для новичков — это привыкнуть к способу обращения Для новичков сложнее всего — привыкнуть к способу обращения \SpecialChar LyX
\SpecialChar LyX с пробельным
с пробельным пространством. пространством.
Сколько бы раз вы ни нажимали Сколько бы раз вы ни нажимали
\family sans \family sans
Enter Enter
\family default \family default
, вы получите только одну пустую строку. , вы получите только одну пустую строку.
Сколько бы вы раз ни нажимали Сколько бы раз вы ни нажимали
\family sans \family sans
Пробел Пробел
\family default \family default
@ -1112,7 +1112,7 @@ Tab
\begin_inset Quotes cld \begin_inset Quotes cld
\end_inset \end_inset
Обычный Обычный текст
\begin_inset Quotes crd \begin_inset Quotes crd
\end_inset \end_inset
@ -1184,7 +1184,7 @@ Enter
\begin_inset Quotes cld \begin_inset Quotes cld
\end_inset \end_inset
Обычный Обычный текст
\begin_inset Quotes crd \begin_inset Quotes crd
\end_inset \end_inset
@ -1305,7 +1305,7 @@ Enter
\family default \family default
, чтобы вернуться к окружению , чтобы вернуться к окружению
\family sans \family sans
Обычный Обычный текст
\family default \family default
, и наберите следующие строки: , и наберите следующие строки:
\end_layout \end_layout
@ -1630,7 +1630,7 @@ Ctrl+Enter
). ).
Чтобы завершить ввод списка, вам нужно заново выбрать окружение Чтобы завершить ввод списка, вам нужно заново выбрать окружение
\family sans \family sans
Обычный Обычный текст
\family default \family default
(или дважды нажать (или дважды нажать
\family sans \family sans
@ -1646,7 +1646,7 @@ Enter
Но что, если вы хотите пронумеровать причины? Что ж, просто выделите весь Но что, если вы хотите пронумеровать причины? Что ж, просто выделите весь
список список
\begin_inset Foot \begin_inset Foot
status open status collapsed
\begin_layout Plain Layout \begin_layout Plain Layout
\SpecialChar LyX \SpecialChar LyX
@ -2282,7 +2282,7 @@ Letter
Описание Описание
\family default \family default
, вам знакомы. , вам знакомы.
Вы можете немного с ними поиграть и посмотреть, как они работают. Вы можете с ними немного поэкспериментировать и увидеть, как они работают.
Например, вы заметите, что окружение Например, вы заметите, что окружение
\family sans \family sans
Подпись Подпись
@ -2291,13 +2291,13 @@ Letter
\begin_inset Quotes rld \begin_inset Quotes rld
\end_inset \end_inset
Signature: Подпись:
\begin_inset Quotes rrd \begin_inset Quotes rrd
\end_inset \end_inset
, выведенное красным цветом. , выведенное красным цветом.
Это слово не будет показано в распечатанном письме, в чем вы можете убедиться, Это слово не будет показано в распечатанном письме, в чем вы можете убедиться,
если напечатаете файл. если просмотрите PDF-файл.
Оно здесь просто для того, чтобы вы знали, что это подпись. Оно здесь просто для того, чтобы вы знали, что это подпись.
Также заметьте, что не имеет значения место расположения строки Также заметьте, что не имеет значения место расположения строки
\family sans \family sans

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 10:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-05 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42
msgid "Version" msgid "Version"
@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "Добавить &всё"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4150 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Отменить" msgstr "&Отмена"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
@ -1166,7 +1163,7 @@ msgstr "Сравнить версии"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
msgid "Revisions ba&ck" msgid "Revisions ba&ck"
msgstr "Предыдущие версии" msgstr "Версий назад"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions" msgid "&Between revisions"
@ -7085,7 +7082,7 @@ msgstr "IEEE Transactions"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:75 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:75
#: src/insets/InsetRef.cpp:549 #: src/insets/InsetRef.cpp:549
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Обычный" msgstr "Обычный текст"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
@ -19568,20 +19565,20 @@ msgstr "Копировать как ссылку|К"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Вырезать|В" msgstr "Вырезать"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:109 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:109
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:568 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:568
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копировать|К" msgstr "Копировать"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:110
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:410 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:410 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:538 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:538
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Вставить|а" msgstr "Вставить"
#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:111 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Paste Recent|e" msgid "Paste Recent|e"
@ -20424,7 +20421,7 @@ msgstr "Выход|В"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Register...|R" msgid "Register...|R"
msgstr "Зарегистрировать...|З" msgstr "Зарегистрировать...|г"
#: lib/ui/stdmenus.inc:76 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check In Changes...|I" msgid "Check In Changes...|I"
@ -20432,7 +20429,7 @@ msgstr "Закрепить изменения...|З"
#: lib/ui/stdmenus.inc:77 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Check Out for Edit|O" msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Извлечь для правки|е" msgstr "Извлечь для правки|И"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Copy|p" msgid "Copy|p"
@ -20440,7 +20437,7 @@ msgstr "Копировать|К"
#: lib/ui/stdmenus.inc:79 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Rename|R" msgid "Rename|R"
msgstr "Переименовать|р" msgstr "Переименовать|П"
#: lib/ui/stdmenus.inc:80 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgid "Update Local Directory From Repository|d"
@ -20448,7 +20445,7 @@ msgstr "Обновить локальный каталог из репозито
#: lib/ui/stdmenus.inc:81 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Revert to Repository Version|v" msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Откат к версии в репозитории|п" msgstr "Откатить к версии из репозитория|р"
#: lib/ui/stdmenus.inc:82 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Undo Last Check In|U" msgid "Undo Last Check In|U"
@ -20456,11 +20453,11 @@ msgstr "Отменить последний коммит|о"
#: lib/ui/stdmenus.inc:83 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Compare with Older Revision...|C" msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "Сравнить со старой ревизией...|с" msgstr "Сравнить со старой версией...|с"
#: lib/ui/stdmenus.inc:84 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Show History...|H" msgid "Show History...|H"
msgstr "Показать историю...|и" msgstr "Показать историю версий...|в"
#: lib/ui/stdmenus.inc:85 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Use Locking Property|L" msgid "Use Locking Property|L"
@ -22012,19 +22009,19 @@ msgstr "Закрепить изменения"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "View revision log" msgid "View revision log"
msgstr "Просмотреть журнал ревизий" msgstr "Просмотреть журнал версий"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Revert changes" msgid "Revert changes"
msgstr "Отменить изменения" msgstr "Откатить изменения"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "Compare with older revision" msgid "Compare with older revision"
msgstr "Сравнить со старой ревизией" msgstr "Сравнить со старой версией"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "Compare with last revision" msgid "Compare with last revision"
msgstr "Сравнить с последней ревизией" msgstr "Сравнить с последней версией"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Insert Version Info" msgid "Insert Version Info"
@ -30051,7 +30048,7 @@ msgstr "LyX VC: Сообщение журнала"
#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
#: src/LyXVC.cpp:242 #: src/LyXVC.cpp:242
msgid "(no log message)" msgid "(no log message)"
msgstr "(нет сообщений)" msgstr "(нет сообщения)"
#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573
msgid "LyX VC: Log Message" msgid "LyX VC: Log Message"
@ -30065,18 +30062,18 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Do you want to revert to the older version?" "Do you want to revert to the older version?"
msgstr "" msgstr ""
"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих " "Откат к версии из репозитория для документа %1$s приведёт к потере всех "
"изменений.\n" "текущих изменений.\n"
"\n" "\n"
"Вернуться к старой версии?" "Откатить к старой версии?"
#: src/LyXVC.cpp:303 #: src/LyXVC.cpp:303
msgid "Revert to stored version of document?" msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?" msgstr "Откат к версии из репозитория"
#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
msgid "&Revert" msgid "&Revert"
msgstr "Вернуться к сохранённому" msgstr "Откатить"
#: src/Paragraph.cpp:2039 #: src/Paragraph.cpp:2039
msgid "Senseless with this layout!" msgid "Senseless with this layout!"
@ -30549,8 +30546,8 @@ msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n" "The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert." "You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr "" msgstr ""
"Документа %1$s нет в репозитории.\n" "Документ %1$s отсутствует в репозитории.\n"
"Вы должны загрузить первую ревизию, прежде чем сможете выполнить возврат." "Вы должны закрепить его первую версию, прежде чем сможете выполнять откат."
#: src/VCBackend.cpp:1056 #: src/VCBackend.cpp:1056
#, c-format #, c-format
@ -30574,7 +30571,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n" "Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n"
"Вы должны решить проблему вручную.\n" "Вы должны решить проблему вручную.\n"
"После нажатия OK, LyX повторно откроет этот документ." "После нажатия OK LyX повторно откроет этот документ."
#: src/VCBackend.cpp:1459 #: src/VCBackend.cpp:1459
msgid "" msgid ""
@ -30758,7 +30755,7 @@ msgstr "Маркер 4"
#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1853 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 #: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1853 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отмена"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228 #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
@ -31232,7 +31229,7 @@ msgstr "Удалить текст"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
msgid "All avail. databases" msgid "All avail. databases"
msgstr "Доступные базы данных" msgstr "Все доступные базы"
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
msgid "" msgid ""
@ -31507,7 +31504,7 @@ msgstr "Сбросить все поля"
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
msgid "All avail. citations" msgid "All avail. citations"
msgstr "Доступные источники" msgstr "Все доступные источники"
#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
msgid "Regular e&xpression" msgid "Regular e&xpression"
@ -31710,7 +31707,7 @@ msgstr "различия"
#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37
msgid "Compare different revisions" msgid "Compare different revisions"
msgstr "Сравнить разные ревизии" msgstr "Сравнение разных версий"
#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37 #: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37
msgid "Counters" msgid "Counters"
@ -32066,7 +32063,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1663
msgid "All avail. modules" msgid "All avail. modules"
msgstr "Доступные модули" msgstr "Все доступные модули"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970 #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1970
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
@ -32990,7 +32987,7 @@ msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295
msgid "Version Control Log" msgid "Version Control Log"
msgstr "Журнал управления версиями" msgstr "Журнал системы управления версиями"
#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 #: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323
msgid "Log file not found." msgid "Log file not found."
@ -33467,7 +33464,7 @@ msgstr "Перекрёстная ссылка"
#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 #: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
msgid "All available labels" msgid "All available labels"
msgstr "Доступные метки" msgstr "Все доступные метки"
#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 #: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgid "Enter string to filter the list of available labels"
@ -34345,7 +34342,7 @@ msgstr "Сохранить документ?"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
msgid "&Discard" msgid "&Discard"
msgstr "От&клонить" msgstr "&Не сохранять"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3407
#, c-format #, c-format
@ -35529,15 +35526,15 @@ msgstr "Нет управления версиями!"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
msgid "Revision[[Version Control]]" msgid "Revision[[Version Control]]"
msgstr "Ревизия" msgstr "Версия"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 #: src/insets/InsetInfo.cpp:281
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
msgstr "Сокращённая ревизия" msgstr "Сокращённая версия"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
msgid "Tree revision" msgid "Tree revision"
msgstr "Ревизия дерева" msgstr "Версия дерева"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:285 #: src/insets/InsetInfo.cpp:285
msgid "Time[[of day]]" msgid "Time[[of day]]"
@ -35613,15 +35610,15 @@ msgstr "Используемый класс документа"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:532 #: src/insets/InsetInfo.cpp:532
msgid "Version control revision" msgid "Version control revision"
msgstr "Ревизия (система управления версиями)" msgstr "Версия (система управления версиями)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:534 #: src/insets/InsetInfo.cpp:534
msgid "Version control abbreviated revision" msgid "Version control abbreviated revision"
msgstr "Сокращённая ревизия (система управления версиями)" msgstr "Сокращённая версия (система управления версиями)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:536 #: src/insets/InsetInfo.cpp:536
msgid "Version control tree revision" msgid "Version control tree revision"
msgstr "Ревизия дерева (система управления версиями)" msgstr "Версия дерева (система управления версиями)"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:538 #: src/insets/InsetInfo.cpp:538
msgid "Version control author" msgid "Version control author"