mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-21 17:51:03 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
cbbbe4c156
commit
309f863d0e
359
po/de.po
359
po/de.po
@ -94,16 +94,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 08:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 08:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-18 17:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
|
||||
msgid "Version"
|
||||
@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:671
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "an"
|
||||
@ -17274,34 +17274,6 @@ msgstr "Kapitel \\thechapter"
|
||||
msgid "Appendix \\thechapter"
|
||||
msgstr "Anhang \\thechapter"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:464
|
||||
msgid "Ligature Break|k"
|
||||
msgstr "Ligaturtrenner|r"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:416
|
||||
msgid "End of Sentence|E"
|
||||
msgstr "Satzendepunkt|S"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:415
|
||||
msgid "Ellipsis|i"
|
||||
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
|
||||
msgid "Menu Separator|M"
|
||||
msgstr "Menütrenner|M"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:463
|
||||
msgid "Hyphenation Point|H"
|
||||
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:420
|
||||
msgid "Breakable Slash|a"
|
||||
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65
|
||||
msgid "Protected Hyphen|y"
|
||||
msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
|
||||
msgid "Subparagraph*"
|
||||
msgstr "Unterparagraph*"
|
||||
@ -19804,13 +19776,13 @@ msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2391
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:458 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Einfügen"
|
||||
@ -21382,6 +21354,14 @@ msgstr "Eingebettete Vorschau|i"
|
||||
msgid "Symbols...|b"
|
||||
msgstr "Symbole...|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
|
||||
msgid "Ellipsis|i"
|
||||
msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
|
||||
msgid "End of Sentence|E"
|
||||
msgstr "Satzendepunkt|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
|
||||
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
|
||||
msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
|
||||
@ -21394,10 +21374,18 @@ msgstr "Inneres Anführungszeichen|I"
|
||||
msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
|
||||
msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:420
|
||||
msgid "Breakable Slash|a"
|
||||
msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:421
|
||||
msgid "Visible Space|V"
|
||||
msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:422
|
||||
msgid "Menu Separator|M"
|
||||
msgstr "Menütrenner|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:423
|
||||
msgid "Phonetic Symbols|P"
|
||||
msgstr "Phonetische Symbole|P"
|
||||
@ -21498,6 +21486,14 @@ msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
|
||||
msgid "Phantom|m"
|
||||
msgstr "Phantom|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:463
|
||||
msgid "Hyphenation Point|H"
|
||||
msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:464
|
||||
msgid "Ligature Break|k"
|
||||
msgstr "Ligaturtrenner|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:465
|
||||
msgid "Optional Line Break|B"
|
||||
msgstr "Optionaler Zeilenumbruch|p"
|
||||
@ -21844,11 +21840,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen"
|
||||
msgid "Spellcheck continuously"
|
||||
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1480
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Rückgängig"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1501
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Wiederholen"
|
||||
|
||||
@ -27207,14 +27203,14 @@ msgstr "LyX-Archiv (zip)"
|
||||
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
|
||||
msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Game 2"
|
||||
msgstr "Spiel 2"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Game 1"
|
||||
msgstr "Spiel 1"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Game 2"
|
||||
msgstr "Spiel 2"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Example (LyXified)"
|
||||
msgstr "Beispiel (geLyXt)"
|
||||
@ -27232,34 +27228,34 @@ msgstr "Gnuplot"
|
||||
msgid "External Material"
|
||||
msgstr "Externes Material"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Instant Preview"
|
||||
msgstr "Eingebettete Vorschau"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "XY-Figure"
|
||||
msgstr "XY-Figure"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Minted File Listing"
|
||||
msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Feynman Diagrams"
|
||||
msgstr "Feynman-Diagramme"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Instant Preview"
|
||||
msgstr "Eingebettete Vorschau"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Itemize Bullets"
|
||||
msgstr "Auflistungszeichen"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "XY-Pic"
|
||||
msgstr "XY-Pic"
|
||||
msgid "Minted File Listing"
|
||||
msgstr "Minted-Programmlistings (Dateien)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Minted Listings"
|
||||
msgstr "Minted-Programmlistings"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "XY-Figure"
|
||||
msgstr "XY-Figure"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "XY-Pic"
|
||||
msgstr "XY-Pic"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Graphics and Insets"
|
||||
msgstr "Grafiken und Einfügungen"
|
||||
@ -27268,42 +27264,46 @@ msgstr "Grafiken und Einfügungen"
|
||||
msgid "Serial Letter 1"
|
||||
msgstr "Serienbrief 1"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Serial Letter 3"
|
||||
msgstr "Serienbrief 3"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Serial Letter 2"
|
||||
msgstr "Serienbrief 2"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Serial Letter 3"
|
||||
msgstr "Serienbrief 3"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Localization Test"
|
||||
msgstr "Übersetzungstest"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Captions"
|
||||
msgstr "Mehrsprachige Legenden"
|
||||
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
|
||||
msgstr "H- und P-Sätze"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "LilyPond Book"
|
||||
msgstr "LilyPond-Buch"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Noweb Listerrors"
|
||||
msgstr "Noweb-Fehlerbericht"
|
||||
msgid "Multilingual Captions"
|
||||
msgstr "Mehrsprachige Legenden"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Noweb2LyX"
|
||||
msgstr "Noweb2LyX"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
|
||||
msgstr "H- und P-Sätze"
|
||||
msgid "Noweb Listerrors"
|
||||
msgstr "Noweb-Fehlerbericht"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Module"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Beamer (Complex)"
|
||||
msgstr "Beamer (komplex)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Foils"
|
||||
msgstr "Foils"
|
||||
@ -27312,10 +27312,6 @@ msgstr "Foils"
|
||||
msgid "Foils Landslide"
|
||||
msgstr "Foils (Querformat)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Beamer (Complex)"
|
||||
msgstr "Beamer (komplex)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Willkommen"
|
||||
@ -27328,18 +27324,6 @@ msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit CJKutf8"
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with platex"
|
||||
msgstr "Mehrsprachige Dokumente mit platex"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "IEEE Transactions Journal"
|
||||
msgstr "IEEE Transactions Journal"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Mathematical Monthly"
|
||||
msgstr "Mathematical Monthly"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
|
||||
msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
|
||||
msgstr "Springers globale Vorlage für Zeitschriften (V. 3)"
|
||||
@ -27349,60 +27333,40 @@ msgid "IEEE Transactions Conference"
|
||||
msgstr "IEEE Transactions Conference"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "01 Dedication"
|
||||
msgstr "01 Widmung"
|
||||
msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
|
||||
msgstr "Hebräischer Aufsatz (KOMA-Script)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "IEEE Transactions Journal"
|
||||
msgstr "IEEE Transactions Journal"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Mathematical Monthly"
|
||||
msgstr "Mathematical Monthly"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "00 Main File"
|
||||
msgstr "00 Hauptdatei"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "08 Appendix"
|
||||
msgstr "08 Anhang"
|
||||
msgid "01 Dedication"
|
||||
msgstr "01 Widmung"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "02 Foreword"
|
||||
msgstr "02 Vorwort"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "07 Chapter"
|
||||
msgstr "07 Kapitel"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "11 References"
|
||||
msgstr "11 Literaturverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "03 Preface"
|
||||
msgstr "03 Vorwort"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "05 Acronym"
|
||||
msgstr "05 Akronyme"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "09 Glossary"
|
||||
msgstr "09 Glossar"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "06 Part"
|
||||
msgstr "06 Teil"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "10 Solutions"
|
||||
msgstr "10 Lösungen"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "04 Acknowledgements"
|
||||
msgstr "04 Danksagungen"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "10 Glossary"
|
||||
msgstr "10 Glossar"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "08 Author"
|
||||
msgstr "08 Autor"
|
||||
msgid "05 Contributor List"
|
||||
msgstr "05 Liste der Mitwirkenden"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "06 Acronym"
|
||||
@ -27412,25 +27376,53 @@ msgstr "06 Akronyme"
|
||||
msgid "07 Part"
|
||||
msgstr "07 Teil"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "08 Author"
|
||||
msgstr "08 Autor"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "09 Appendix"
|
||||
msgstr "09 Anhang"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "05 Contributor List"
|
||||
msgstr "05 Liste der Mitwirkenden"
|
||||
msgid "10 Glossary"
|
||||
msgstr "10 Glossar"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Schlicht"
|
||||
msgid "11 References"
|
||||
msgstr "11 Literaturverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "05 Acronym"
|
||||
msgstr "05 Akronyme"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "06 Part"
|
||||
msgstr "06 Teil"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "07 Chapter"
|
||||
msgstr "07 Kapitel"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "08 Appendix"
|
||||
msgstr "08 Anhang"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "09 Glossary"
|
||||
msgstr "09 Glossar"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "10 Solutions"
|
||||
msgstr "10 Lösungen"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Colored"
|
||||
msgstr "Farbig"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Main File"
|
||||
msgstr "Hauptdatei"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Schlicht"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Chapter 1"
|
||||
@ -27440,6 +27432,10 @@ msgstr "Kapitel 1"
|
||||
msgid "Chapter 2"
|
||||
msgstr "Kapitel 2"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Main File"
|
||||
msgstr "Hauptdatei"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "PhD Thesis"
|
||||
msgstr "Doktorarbeit"
|
||||
@ -28393,7 +28389,7 @@ msgstr ""
|
||||
"korrekte\n"
|
||||
"Ausgabe erzeugen können."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1432 src/BufferView.cpp:1464
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
|
||||
|
||||
@ -28405,11 +28401,11 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Lesefehler"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3743
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3723
|
||||
msgid "No bibliography processor found!"
|
||||
msgstr "Kein Literaturverzeichnis-Prozessor gefunden!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3745
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3725
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
||||
@ -28423,11 +28419,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Literaturverweise erzeugt werden.\n"
|
||||
"Bitte reparieren Sie Ihr System!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3753
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3733
|
||||
msgid "Requested bibliography processor not found!"
|
||||
msgstr "Verlangter Literaturverzeichnis-Prozessor nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3755
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3735
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
||||
@ -28443,139 +28439,139 @@ msgstr ""
|
||||
"sorgfältig!\n"
|
||||
"Wie empfehlen Ihnen, das fehlende Programm zu installieren."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:181
|
||||
#: src/BufferView.cpp:183
|
||||
msgid "No more insets"
|
||||
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:886
|
||||
#: src/BufferView.cpp:888
|
||||
msgid "Save bookmark"
|
||||
msgstr "Lesezeichen speichern"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1142
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1144
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1144
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1146
|
||||
msgid "Document has been modified externally"
|
||||
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1153
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1155
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1198 src/BufferView.cpp:2376
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4543
|
||||
msgid "Absolute filename expected."
|
||||
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1430 src/BufferView.cpp:1462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1485
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1488
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1506
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1509
|
||||
msgid "No further redo information"
|
||||
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1701 src/BufferView.cpp:1716 src/BufferView.cpp:1749
|
||||
msgid "Search string not found!"
|
||||
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1839
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1842
|
||||
msgid "Mark off"
|
||||
msgstr "Marke aus"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1845
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1848
|
||||
msgid "Mark on"
|
||||
msgstr "Marke ein"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1852
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1855
|
||||
msgid "Mark removed"
|
||||
msgstr "Marke entfernt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1855
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1858
|
||||
msgid "Mark set"
|
||||
msgstr "Marke gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1946
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1968
|
||||
msgid "Statistics for the selection:"
|
||||
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1948
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1970
|
||||
msgid "Statistics for the document:"
|
||||
msgstr "Statistik für das Dokument:"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1951
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d words"
|
||||
msgstr "%1$d Wörter"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1953
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1975
|
||||
msgid "One word"
|
||||
msgstr "Ein Wort"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1956
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1958
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1980
|
||||
msgid "One character"
|
||||
msgstr "1 Zeichen"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1961
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$d characters (no blanks)"
|
||||
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1963
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1985
|
||||
msgid "One character (no blanks)"
|
||||
msgstr "1 Zeichen (ohne Leerzeichen)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1965
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1987
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2190
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2192
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
|
||||
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2200
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2222
|
||||
msgid "Branch name"
|
||||
msgstr "Name des Zweigs"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
#: src/BufferView.cpp:2229 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
|
||||
msgid "Branch already exists"
|
||||
msgstr "Zweig existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3143
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inserting document %1$s..."
|
||||
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3159
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s inserted."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3161
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not insert document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3656
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -28586,11 +28582,11 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3658
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3702
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3665
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
@ -28599,17 +28595,17 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"ist nicht lesbar."
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3710 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
|
||||
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
|
||||
#: src/output.cpp:39
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3673
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3717
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3674
|
||||
#: src/BufferView.cpp:3718
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -34721,37 +34717,49 @@ msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Gliederung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
|
||||
msgid "&Reset to default"
|
||||
msgstr "Auf &Voreinstellungen zurücksetzen"
|
||||
msgid "&Reset to default (keep language)"
|
||||
msgstr "Auf &Voreinstellungen zurücksetzen (Sprache behalten)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
|
||||
msgid "Reset all font settings to their defaults"
|
||||
msgstr "Alle Schrifteigenschaften auf die Voreinstellungen zurücksetzen"
|
||||
msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Schrifteigenschaften auf die Voreinstellungen zurücksetzen, die Sprache "
|
||||
"bleibt unangetastet"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:659
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
|
||||
msgid "Reset to default (including &language)"
|
||||
msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen (inkl. &Sprache)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
|
||||
msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle Schrifteigenschaften und die Sprache auf die Voreinstellungen "
|
||||
"zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automatisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:661
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
|
||||
msgstr "Die Werkzeugleiste \"%1$s\" unterstützt den Status \"auto\" nicht."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:668 src/insets/InsetBranch.cpp:79
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "aus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:675 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:715
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:712
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
|
||||
msgid "movable"
|
||||
msgstr "beweglich"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:714
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
|
||||
msgid "immovable"
|
||||
msgstr "verankert"
|
||||
|
||||
@ -37785,7 +37793,7 @@ msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
|
||||
msgid "Regular expression editor mode"
|
||||
msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1975
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot apply %1$s here."
|
||||
msgstr "%1$s kann hier nicht angewendet werden."
|
||||
@ -38254,6 +38262,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Protected Hyphen|y"
|
||||
#~ msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search on&ly in maths"
|
||||
#~ msgstr "Nu&r im Mathe-Umfeld"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user